﻿1
00:00:19,584 --> 00:00:23,000
مجلة (أتلانتيك)، لا نقرأها عادةً
أتحاولين إعطاء رفيقك انطباعاً جيداً؟

2
00:00:23,125 --> 00:00:26,209
أمّي، ليس لقاءً غرامياً
(لكنّه يعمل في صحيفة (إل إيه تايمز

3
00:00:26,334 --> 00:00:28,167
وهو صحفي ذو نفوذ

4
00:00:28,292 --> 00:00:30,876
(درس في (برينستون
وجال في جميع أنحاء العالم

5
00:00:30,999 --> 00:00:33,042
!وصل، تباً -
تحاولين إثارة اهتمامه -

6
00:00:33,167 --> 00:00:35,083
وهذا لقاء غرامي -
لن أدعه يدخل -

7
00:00:35,209 --> 00:00:36,584
حسناً، اقضي أمسية ممتعة

8
00:00:39,209 --> 00:00:41,292
مرحباً

9
00:00:41,834 --> 00:00:43,959
مرحباً -
(جيف)، هذه أمّي (هيلين) -

10
00:00:44,042 --> 00:00:45,667
مرحباً، سررت بلقائك

11
00:00:45,792 --> 00:00:48,792
أخبرتني (إيمي) بأنّك صحفي

12
00:00:48,918 --> 00:00:52,334
نعم -
وقالت إنّك شديد النفوذ -

13
00:00:52,459 --> 00:00:54,626
هذا لطف منها، لا أعلم إن كنت كذلك

14
00:00:54,751 --> 00:00:57,042
ما أصولك يا (جيفري)؟

15
00:00:57,250 --> 00:00:59,667
معظمها ايرلندية من جانب أمّي
وأبي يهودي

16
00:00:59,792 --> 00:01:03,542
!أصول يهودية... وإيرلندية

17
00:01:03,709 --> 00:01:05,959
أصول (إيمي) إيرلندية في معظمها -
نعم -

18
00:01:06,042 --> 00:01:07,999
لديكما عوامل مشتركة كثيرة

19
00:01:08,584 --> 00:01:10,459
بالطبع، الإيرلنديون يكثرون من الشرب

20
00:01:10,959 --> 00:01:14,042
لكن، لا أحد يتفوق على زوجها السابق
بالإفراط في الشرب

21
00:01:14,167 --> 00:01:16,584
حسناً، سنذهب الآن، وداعاً يا أمّي -
حسناً -

22
00:01:16,751 --> 00:01:18,042
(جيفري) -
سررت بلقائك -

23
00:01:18,167 --> 00:01:21,250
اقضيا وقتاً ممتعاً واستمتعا بوقتكما

24
00:01:21,375 --> 00:01:23,459
حسناً؟ -
هذا لطف منك، شكراً، وداعاً -

25
00:01:23,584 --> 00:01:24,918
وداعاً -
تصبحين على خير -

26
00:01:26,292 --> 00:01:27,626
هل ستتأخرين؟

27
00:01:30,334 --> 00:01:33,042
إذن، شكراً لمجيئك إلى هنا لاصطحابي

28
00:01:33,209 --> 00:01:35,626
نعم، كيف يجري بحثك في مسألة (زايدين)؟

29
00:01:35,876 --> 00:01:42,167
جيد، لكن، إن قدمت لي معلومات أكثر
فقد يسهل إيجاد إثبات على رشوته

30
00:01:43,209 --> 00:01:45,417
إذن، زوجك السابق يفرط في الشرب

31
00:01:46,083 --> 00:01:47,417
يجب أن أسأل

32
00:01:47,542 --> 00:01:49,459
شكراً يا أمّي -
!بربك -

33
00:01:49,584 --> 00:01:52,334
نعم، نعم

34
00:01:52,542 --> 00:01:55,751
إنّه مدمن كحول ومخدرات كوكايين

35
00:01:56,000 --> 00:01:58,751
إنّه يتعالج الآن -
عذراً -

36
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
هل أنت (جيف فليندر)؟ -
نعم -

37
00:02:01,417 --> 00:02:04,042
نحن من أشد المعجبين بما فعلته
أنت كنز وطني

38
00:02:04,209 --> 00:02:07,792
شكراً جزيلاً، أقدر لكما اهتمامكما -
نحتاج إلى المزيد من أمثالك -

39
00:02:07,918 --> 00:02:09,334
شكراً لكما
نأسف على مقاطعتكما -

40
00:02:09,459 --> 00:02:11,792
لا، ليس هناك مشكلة -
استمتعا بعشائكما -

41
00:02:11,918 --> 00:02:15,250
تصبحان على خير -
هل عرفاك من خلال مقالاتك؟ -

42
00:02:15,375 --> 00:02:19,375
أو ربّما من مدونتي الإلكترونية
(كما لدي 30 ألف متابع في (تويتر

43
00:02:19,542 --> 00:02:21,918
مُذهل! هذا مثير للدهشة

44
00:02:22,000 --> 00:02:24,125
نعم، إنّها من أروع ميزات
وسائل الإعلام الجديدة

45
00:02:24,459 --> 00:02:27,417
كتبت مقالة مؤخراً عن امرأة
إنّها مجرد أمينة مكتبة

46
00:02:27,542 --> 00:02:29,918
تمكنت من إطلاق مقاطعة واسعة
للشركات الكبيرة

47
00:02:30,000 --> 00:02:32,542
عبر المدونات والتغاريد
(من مقهى في (منروفيا

48
00:02:32,667 --> 00:02:35,626
والآن، نالت منحة بقيمة 100 ألف دولار
من مؤسسة (غيتس) الخيرية

49
00:02:35,751 --> 00:02:38,209
!ستسرني مقابلتها، هذا مُذهل

50
00:02:38,667 --> 00:02:41,042
ينبغي عليك حضور الحفلة التي ستقام
حيث ستلقي خطبة

51
00:02:41,918 --> 00:02:43,834
حقاً؟ علي أن أصارحك -
نعم -

52
00:02:43,959 --> 00:02:48,584
أشعر بأنّ التكنولوجيا تعزلنا عن بعضنا

53
00:02:48,709 --> 00:02:50,542
تفقدنا التواصل البشري

54
00:02:51,334 --> 00:02:54,292
نحدق إلى هواتفنا كالأشباح

55
00:02:54,417 --> 00:02:56,876
لا أعلم، أعتقد أنّها تقربنا من بعضنا

56
00:02:57,167 --> 00:03:01,876
تأثير وسائل التواصل الاجتماعي كبير
يمكن لأيّ شخص حتى نكرة مثلك مواجهة النفوذ

57
00:03:02,125 --> 00:03:03,959
ويتحتم على الخصم الاستماع

58
00:03:04,042 --> 00:03:07,834
فلنأخذ إدارة الدواء والغذاء مثلاً
أصدروا دواءً يسبب تشوهات خلقية للأجنة

59
00:03:07,959 --> 00:03:09,918
لكنّهم قاموا بتوزيعه في الأسواق -
"هذه هي فرصتي" -

60
00:03:11,542 --> 00:03:14,626
هذا هو الملاك المُرسل إليك"
"من العالم الآخر

61
00:03:18,709 --> 00:03:20,626
"العالم الذي تتحقق فيه الأشياء"

62
00:03:22,626 --> 00:03:25,501
"حيث الحياة الثرية والمُرضية"

63
00:03:29,125 --> 00:03:30,459
"بعكس هذه الحياة"

64
00:03:32,209 --> 00:03:35,999
"الصغيرة والحمقاء والخبيثة"

65
00:03:42,999 --> 00:03:45,209
"اتبعي هذا الملاك إلى العالم الآخر"

66
00:03:46,999 --> 00:03:51,417
"يستطيع أن يقودك ويقدم لك المعرفة"

67
00:03:52,834 --> 00:03:57,167
"ويمدّك بالقوة" -
"لن نعود ملجأ للأعمال الحرة" -

68
00:03:57,292 --> 00:03:59,459
"لمواجهة الظلمات حولك"

69
00:03:59,584 --> 00:04:05,083
نحن في الطريق إلى حياة"
"تتحكم فيها مجالس الإدراة

70
00:04:05,334 --> 00:04:08,292
"والبيروقراطيين والهيئات وأصحاب النفوذ"

71
00:04:08,501 --> 00:04:11,375
"نعلم جميعاً أين تقود هذه الطريق"

72
00:04:29,125 --> 00:04:31,292
الأمر أن موظفينا لا يستحقون العناء -
(تشارلز زايدين) -

73
00:04:31,751 --> 00:04:37,375
نعم -
شاهدت خطابك في مؤتمر (تيد) أمس -

74
00:04:37,501 --> 00:04:40,167
نعم، كنت تتحدث عن الشراكات
بين الحكومة والشركات الخاصة

75
00:04:40,709 --> 00:04:42,417
خطاب مثير جداً -
شكراً لك -

76
00:04:42,542 --> 00:04:46,584
نعم، لديك نفوذ كبير، صحيح؟
أنت منارة حقيقية

77
00:04:46,709 --> 00:04:48,918
ومَن أنت؟ -
لا أحد -

78
00:04:49,000 --> 00:04:52,542
مجرد فتاة تعمل هنا منذ 15 عاماً
(أنا (إيمي جيليكو

79
00:04:52,667 --> 00:04:54,834
إذن، لست "لا أحد" بالنسبة إلي
(سررت بلقائك يا (إيمي

80
00:04:54,959 --> 00:04:56,959
سنلتقي مجدداً، أنا متأكدة من ذلك

81
00:04:57,334 --> 00:04:58,667
أنا متأكد من ذلك

82
00:05:13,167 --> 00:05:17,584
رأيت (دارث فيدر) في الأسفل للتّو
فتوجهت إليه وعرفته بنفسي

83
00:05:18,125 --> 00:05:21,876
لماذا فعلت ذلك؟ -
أردت أن أنظر إلى عينَي العدو -

84
00:05:22,709 --> 00:05:26,751
ألسنا نحاول الاختباء؟
ليس هذا تصرفاً نابعاً عن السرية

85
00:05:26,876 --> 00:05:28,667
أنتما تهمسان كثيراً

86
00:05:34,167 --> 00:05:35,959
عمّ تتهامسان دائماً؟

87
00:05:39,042 --> 00:05:40,876
(أميريكان أيدول) -
نعم -

88
00:05:42,042 --> 00:05:43,375
أميريكان أيدول)؟)

89
00:05:44,250 --> 00:05:45,584
كانت الحلقة جيدة أمس

90
00:05:46,125 --> 00:05:48,999
أما زلت غاضباً بشأن (عمر)؟
أعلم أنّه صديقك

91
00:05:49,083 --> 00:05:50,417
نعم، ما زلت غاضباً

92
00:05:51,375 --> 00:05:54,751
ربّما كان هناك قرصان إلكتروني هنا
(لكنّه لم يكن (عمر

93
00:05:54,876 --> 00:05:56,167
أعرف أصدقائي جيداً

94
00:05:56,918 --> 00:06:00,834
وسيشعرون بالخزي الشديد
حين يدركون أنّهم أخفقوا

95
00:06:00,959 --> 00:06:02,792
وأنّني كنت محقاً
وكانوا مخطئين

96
00:06:03,125 --> 00:06:05,834
وسيتعلمون عدم التدخل في ميداني

97
00:06:06,292 --> 00:06:09,417
فهذه حقيقة هذا القسم، إنّه ميداني

98
00:06:09,584 --> 00:06:10,959
كلّ هذا الهراء

99
00:06:17,125 --> 00:06:19,876
إذن، هل حالفك الحظ
بالتسلل إلى عنوانه البريدي؟

100
00:06:19,999 --> 00:06:21,375
إيمي)، إن كنت سأعود)

101
00:06:22,876 --> 00:06:25,876
أنستطيع التحدث عن الأمر لاحقاً؟ -
بالطبع، حسناً -

102
00:06:27,918 --> 00:06:30,459
(تايلر)، هل لديك حساب في (فيسبوك)
أو (تويتر)؟

103
00:06:30,584 --> 00:06:33,042
لا -
يجب أن نشترك بهما -

104
00:06:33,167 --> 00:06:35,584
عمّ تتهامسان؟

105
00:06:38,125 --> 00:06:39,459
(تويتر)

106
00:06:40,709 --> 00:06:44,250
ألديك حساب في (تويتر) يا (دوك)؟ -
هلّا تعودان إلى العمل، أرجوكما -

107
00:06:44,999 --> 00:06:46,959
أظهرا بعض الاحترام

108
00:06:52,250 --> 00:06:54,250
"(إيمي جيليكو)"

109
00:06:57,834 --> 00:07:00,083
"جيف فليندر)، متابعة)"

110
00:07:05,167 --> 00:07:06,501
"مؤسسة الرفق بالحيوان"

111
00:07:06,751 --> 00:07:08,292
"العفو العام"

112
00:07:13,918 --> 00:07:15,709
"ميا فارو)، متابعة)"

113
00:07:18,375 --> 00:07:21,292
"هذه تغريدتي الأولى"

114
00:07:34,209 --> 00:07:36,501
(لويس) -
نعم -

115
00:07:37,125 --> 00:07:38,501
هل أنت مشترك في (تويتر)؟

116
00:07:39,209 --> 00:07:40,959
هل يبدو لك أنّني مشترك في (تويتر)؟

117
00:07:47,667 --> 00:07:49,792
(مرحباً يا (كوني)، اشتركت في (تويتر

118
00:07:51,751 --> 00:07:53,834
إذن؟ -
أعلم أنّك مشتركة أيضاً -

119
00:07:53,959 --> 00:07:56,167
وأنا أتابعك، تستطيعين متابعتي بدورك

120
00:07:56,292 --> 00:07:58,042
لا أدخل إلى حسابي كثيراً

121
00:07:58,167 --> 00:08:03,626
إنّها مضيعة للوقت -
لا أشارك الجميع بكلّ تفاصيل حياتي -

122
00:08:03,999 --> 00:08:10,375
اشتركت فيه لأنشر المعلومات عن الأمور
(المهمة في العالم مثل (الشرق الأوسط

123
00:08:10,501 --> 00:08:13,375
أتابع صفحة كنيستي وقسّها

124
00:08:13,501 --> 00:08:17,542
إذن، تابعيني أيضاً، أتفقنا؟ -
حسناً، نعم، سأتابع صفحتك -

125
00:08:17,959 --> 00:08:19,959
حسناً، رائع
كنت تستطيعين قول ذلك أوّلاً

126
00:08:22,292 --> 00:08:23,999
أمسكي، خذي هذه

127
00:08:24,667 --> 00:08:26,751
نعم، سنفعل ذلك

128
00:08:27,042 --> 00:08:28,375
حسناً

129
00:08:29,542 --> 00:08:32,876
(أوشك أن أزور صديقتي (كريستا"
"في المستشفى، آمل أن تكون بخير

130
00:08:41,876 --> 00:08:44,959
ثمّ يبدأ الطفل بتناول المأكولات الصلبة

131
00:08:45,375 --> 00:08:47,999
مرحباً يا صديقتَي -
مرحباً -

132
00:08:48,125 --> 00:08:50,959
جئت لأطمئن عليك فقط

133
00:08:51,083 --> 00:08:52,876
شكراً لك

134
00:08:52,999 --> 00:08:55,417
أرسلت إليك رسائل نَصية لكنّك لم تجيبي

135
00:08:55,542 --> 00:08:58,459
لا أعلم أين هاتفي -
أليس ذلك هاتفك؟ -

136
00:09:00,125 --> 00:09:03,000
نعم، إنّه هنا، حجبته الزهور عن ناظرَي

137
00:09:03,999 --> 00:09:05,959
نعم، كيف حالك؟

138
00:09:06,501 --> 00:09:10,501
أنا بخير، سأقضي أسبوعين مملين

139
00:09:11,209 --> 00:09:13,626
(حسناً، مرحباً يا (جانيس

140
00:09:14,167 --> 00:09:17,125
(مرحباً يا (إيمي -
هل أنت مشتركة في (تويتر)؟ -

141
00:09:17,542 --> 00:09:20,459
هل أنا مشتركة في (تويتر)؟ نعم

142
00:09:20,584 --> 00:09:23,792
(أنا مشتركة في (تويتر
ربّما يمكننا متابعة بعضنا

143
00:09:23,918 --> 00:09:26,167
رائع، سأدعكما وحدكما دقيقة

144
00:09:26,292 --> 00:09:27,876
لا، لست مضطرة لفعل ذلك -
بل أفعل، يجب أن أذهب -

145
00:09:27,999 --> 00:09:30,876
يجب أن أطمئن على سيارتي
لأنّني تركت فيها مالاً ظاهراً للعيان

146
00:09:30,999 --> 00:09:33,334
ولا أريد أن يكسروا نافذتي إن رأوه

147
00:09:34,667 --> 00:09:35,999
سأعود فوراً

148
00:09:37,584 --> 00:09:39,167
حظينا بوقت خاص بنا -
نعم -

149
00:09:46,459 --> 00:09:47,792
أين شريكتك في الجريمة؟

150
00:09:50,334 --> 00:09:51,667
إيمي)، أين (إيمي)؟)

151
00:09:51,834 --> 00:09:53,125
خرجت في استراحة الغداء

152
00:09:53,667 --> 00:09:55,959
ذهبت لتزور صديقتها في المستشفى

153
00:09:56,459 --> 00:10:00,167
اسمع، إنّها فتاة مجنونة

154
00:10:00,751 --> 00:10:03,000
وإن كانت قد أشركتك في أمر ما

155
00:10:03,667 --> 00:10:06,042
الأفضل أن تعترف، هل تفهم؟

156
00:10:06,167 --> 00:10:09,459
لدي نفوذ هنا، يمكنني مساندتك

157
00:10:10,042 --> 00:10:12,042
لكن، يجب أن تكون صادقاً معي

158
00:10:12,959 --> 00:10:16,334
أنا صادق معك

159
00:10:19,709 --> 00:10:21,250
حسناً، منحتك فرصة

160
00:10:22,167 --> 00:10:24,876
اسمع، سأعمل حتى وقت متأخر الليلة

161
00:10:24,999 --> 00:10:27,417
(وقد أعمل على حاسوبك وحاسوب (إيمي

162
00:10:27,542 --> 00:10:33,834
إن كان لديك رمز سري لبرنامج التشغيل
دعه مفتوحاً، اتفقنا؟

163
00:10:34,751 --> 00:10:36,042
حسناً، بالطبع

164
00:10:41,459 --> 00:10:43,292
هذا محمس جداً

165
00:10:43,417 --> 00:10:47,459
بعد أسبوعَين، ستنجبين حياة جديدة

166
00:10:47,584 --> 00:10:48,918
أعلم

167
00:10:49,459 --> 00:10:51,751
ربّما أكون قد ولدت شيئاً مثلك أيضاً

168
00:10:53,125 --> 00:10:54,751
ما الذي ستولدينه؟

169
00:10:55,834 --> 00:11:00,834
إنّني أعمل على إنشاء أمر
ليس حياة جديدة

170
00:11:02,334 --> 00:11:05,167
لكنّه هادف ومعقد

171
00:11:05,417 --> 00:11:07,417
وسأقوم بصنعه بنفسي

172
00:11:07,709 --> 00:11:13,000
كما لو كان طفلاً
ستكون له حياة خاصة به أيضاً

173
00:11:13,626 --> 00:11:15,542
مُذهل! ما هو؟

174
00:11:17,125 --> 00:11:18,959
لا أستطيع التحدث إليك عنه

175
00:11:19,375 --> 00:11:21,083
حسناً -
آسفة -

176
00:11:21,501 --> 00:11:22,834
لا، لا بأس بذلك

177
00:11:33,834 --> 00:11:35,125
مرحباً

178
00:11:39,292 --> 00:11:40,626
ماذا يحدث؟

179
00:11:41,209 --> 00:11:43,459
دوغي) يعلم الحقيقة) -
ماذا يعلم؟ -

180
00:11:43,584 --> 00:11:45,709
سيبقى بعد انتهاء وقت العمل
ليبحث في حاسوبينا

181
00:11:45,834 --> 00:11:48,542
وسيكتشف أنّنا استبدلنا وحدة التخزين
(الرئيسية لحاسوبك بحاسوب عمر (عمر

182
00:11:48,834 --> 00:11:51,626
أعتقد أنّ علينا أن نعترف
إنّها مسألة وقت فحسب

183
00:11:51,792 --> 00:11:56,167
اسمع، حين نجبر على إخباره
علينا إخباره بالحقيقة

184
00:11:56,292 --> 00:12:00,918
سنريه الرسائل البريدية، وحين يدرك
أنّ عمله انتهى هنا فلن يكترث لما فعلناه

185
00:12:01,000 --> 00:12:04,042
سأخبرك بما سنفعله، بعد انتهاء الدوام
ستدخل مجدداً إلى النظام الإلكتروني

186
00:12:04,459 --> 00:12:06,542
وستجد المزيد من الرسائل البريدية
التي ستغير رأيه

187
00:12:06,667 --> 00:12:10,876
أنا؟ ماذا عنك؟ -
أخبرت (جيف) بأنّني سأحضر لقاءً -

188
00:12:11,000 --> 00:12:15,000
هل أنت جادّة؟ -
تايلر)، تجيد القرصنة أفضل منّي) -

189
00:12:15,125 --> 00:12:17,626
سنكون بخير، الزم الهدوء فحسب

190
00:12:39,876 --> 00:12:42,250
المنزل جميل

191
00:12:42,584 --> 00:12:45,042
شكراً -
"(مرحباً، أنا (لوري ديفيد" -

192
00:12:45,167 --> 00:12:47,167
"وأريد أن أشكر الجميع لقدومهم"

193
00:12:47,292 --> 00:12:51,667
(كما أرغب في شكر (بوب) و(ستيسي
لاستقبالهما لنا في منزلهما الجميل اليوم

194
00:12:51,876 --> 00:12:53,250
شكراً لك

195
00:12:53,459 --> 00:12:55,584
إن كنتم تعرفون (روبيرتا) كما أعرفها

196
00:12:55,709 --> 00:13:00,292
فستعلمون أنّها انسان لطيف ومتواضع جداً

197
00:13:00,584 --> 00:13:05,125
لكن، لا تنخدعوا، فهي تتمتع بقوى عاصفة

198
00:13:05,584 --> 00:13:11,000
(يشرفني أن أقدم لكم (روبيرتا جاكسون

199
00:13:17,584 --> 00:13:21,542
(شكراً جزيلاً لك يا (لوري
أنا متأثرة جداً وأشعر بالغبطة

200
00:13:22,000 --> 00:13:24,792
في هذه اللحظة، عبر أنحاء الدولة

201
00:13:25,042 --> 00:13:28,042
هناك ملايين الأشخاص يجلسون أمام حواسيبهم

202
00:13:28,334 --> 00:13:33,167
ومن وجهة نظري
فهؤلاء الأشخاص جنود في جيش عالمي

203
00:13:33,542 --> 00:13:36,042
يمكن تحريكه لإنجاز أمور عظيمة

204
00:13:37,334 --> 00:13:40,959
حواسيبنا تربطنا بطرق ليس لها مثيل سابق

205
00:13:41,292 --> 00:13:44,375
"ونجد من خلال هذا الرابط التضامن"

206
00:13:44,667 --> 00:13:46,792
"المعلومات، الأمل"

207
00:13:47,334 --> 00:13:48,667
"التنوير"

208
00:13:49,000 --> 00:13:51,918
"قد تكون شبكة الإنترنت مصدر خير"

209
00:13:52,334 --> 00:13:55,542
يمكننا الآن أن نهزم الطغيان"
"عبر الفضاء الافتراضي

210
00:13:56,083 --> 00:13:58,000
"الثورة الإلكترونية"

211
00:13:58,751 --> 00:14:03,584
ليست لدي خلفية منمقة أو نفوذ
أو شهادة جامعية

212
00:14:04,000 --> 00:14:07,375
لكنّني بصراحة وبكلّ تواضع

213
00:14:08,459 --> 00:14:11,125
حققت فارقاً بالخير

214
00:14:11,959 --> 00:14:17,083
ورأيت الأمل يتجسد
رأيت عالماً يمكنه أن يلتئم ويشفى بنفسه

215
00:14:17,250 --> 00:14:19,209
اتبعوني إلى هذا العالم

216
00:14:19,501 --> 00:14:21,959
إنّه يبعد عنكم نقرات أزرار

217
00:14:22,626 --> 00:14:23,959
على لوحة المفاتيح

218
00:14:24,667 --> 00:14:25,999
شكراً جزيلاً لكم

219
00:14:37,417 --> 00:14:41,709
عذراً، أردت أن أقول لك فقط

220
00:14:43,125 --> 00:14:45,918
يا إلهي! لا تسعفني الكلمات
أنا سعيدة جداً لمقابلتك

221
00:14:46,042 --> 00:14:50,125
شكراً جزيلاً لك، شكراً -
ما حققته من خلال حاسوبك -

222
00:14:50,292 --> 00:14:56,000
!من (منروفيا)، يا إلهي
(عبر استخدام شبكة الإنترنت و(تويتر

223
00:14:56,125 --> 00:14:58,459
وكلّ تلك الوسائل

224
00:14:58,584 --> 00:15:00,125
روبيرتا)، مرحباً، كيف حالك؟) -
مرحباً -

225
00:15:00,250 --> 00:15:03,959
(اقتربي، أريد أن أقدمك لـ(ليسا لانج
من منظمة الرفق بالحيوان

226
00:15:04,042 --> 00:15:06,334
منظمة الرفق بالحيوان؟ -
سررت بلقائك -

227
00:15:06,459 --> 00:15:08,959
ناشطة حقوق حيوانات أيضاً

228
00:15:09,042 --> 00:15:11,709
يا إلهي! سررت بلقائك -
سررت بلقائك، خطاب رائع -

229
00:15:11,834 --> 00:15:13,459
يا إلهي! شكراً لك -
لقد ألهمتنا -

230
00:15:13,584 --> 00:15:15,334
(أنا من أشد المعجبين بـ(راسيل سيمينز

231
00:15:15,959 --> 00:15:19,000
التركيز على (هورايزين) لإنتاج الطاقة
ليست قصة مهمة

232
00:15:19,125 --> 00:15:21,792
سأتفاجأ إن صحّت
تأكد من أن ترسل إلي عنوانك الإلكتروني

233
00:15:22,334 --> 00:15:23,667
إيمي)، كيف حالك؟) -
مرحباً -

234
00:15:23,792 --> 00:15:25,918
رأيتك عبر الغرفة -
أعلم، وأنا رأيتك أيضاً -

235
00:15:26,000 --> 00:15:30,042
!ألم يكن ذلك مذهلاً؟ يا إلهي
إنّها مصدر إلهام شديد

236
00:15:30,167 --> 00:15:32,459
لقد بكيت -
هؤلاء أصدقائي -

237
00:15:32,584 --> 00:15:34,751
(ميشيل رون كولينز)، تعمل في منظمة (ليفت)

238
00:15:34,918 --> 00:15:36,292
إنّها حركة مكافحة للفقر

239
00:15:36,417 --> 00:15:38,083
هذا (فينس دافي)، كاتب خطب حاكم الولاية

240
00:15:38,209 --> 00:15:40,584
تشرفت بلقائك -
(و(ريك زيكاليس)، (ريبيكا) و(جوش -

241
00:15:40,709 --> 00:15:43,584
مرحباً -
أجريا تقريراً عن تسريب النفط -

242
00:15:43,751 --> 00:15:45,250
!يا إلهي -
(هذه (إيمي جيليكو -

243
00:15:54,501 --> 00:15:55,834
"العالم الجديد"

244
00:15:58,459 --> 00:15:59,792
"هذا هو"

245
00:16:02,999 --> 00:16:04,542
"أنا غريبة هنا"

246
00:16:06,209 --> 00:16:07,792
"لكنّني سأتعلم لغته"

247
00:16:11,459 --> 00:16:13,125
"وقراءة إشاراته"

248
00:16:17,501 --> 00:16:19,000
"سأكون محط ترحيب"

249
00:16:20,959 --> 00:16:22,501
"سيكون هذا بيتي"

250
00:16:27,584 --> 00:16:29,375
مرحباً، أنا أعرفك

251
00:16:29,918 --> 00:16:32,167
حقاً؟ -
تسكنين في (ريفرسايد)، أليس كذلك؟ -

252
00:16:33,125 --> 00:16:35,125
نعم -
أعمل في مطعم (تشيليز) أحياناً -

253
00:16:35,250 --> 00:16:38,167
قمت بخدمتك مرات عدة -
جيد، نعم، رائع -

254
00:16:38,292 --> 00:16:40,584
رؤيتك هنا صدفة غير متوقعة

255
00:16:45,792 --> 00:16:48,083
أحضرت كتاباً وأمضت عليه لأجلي

256
00:16:48,209 --> 00:16:52,042
حقاً؟ -
نعم، قامت بإمضائه -

257
00:16:52,542 --> 00:16:54,626
دعيني آخذ بطاقتك -
شكراً لك -

258
00:16:54,918 --> 00:16:58,751
تفضل، وهذه بطاقتي، شكراً لك

259
00:16:58,999 --> 00:17:02,542
شكراً جزيلاً لك لأنّك دعوتني -
بالطبع، يسرني حضورك -

260
00:17:02,918 --> 00:17:05,584
ليس لديك فكرة
عن مدى حاجتي لهذه الزيارة

261
00:17:05,709 --> 00:17:07,292
حسناً، رائع -
كانت إلهاماً شديداً -

262
00:17:07,417 --> 00:17:11,167
(وفيما يتعلق بـ(تشارلز زايدين
سننال من هذا الرجل

263
00:17:11,584 --> 00:17:17,417
هناك عائق بسيط
لأنّ مديري الأحمق يراقبني ويتتبع خطواتي

264
00:17:17,542 --> 00:17:21,709
لكنّني أعمل كلّ جهدي

265
00:17:21,834 --> 00:17:23,125
(هذا رائع يا (إيمي -
نعم -

266
00:17:23,250 --> 00:17:26,876
نعم، نعم، أبقيني على اطلاع -
سأفعل، تعلم أنّني سأفعل -

267
00:17:27,751 --> 00:17:29,042
جيد

268
00:17:30,667 --> 00:17:32,584
حسناً -
هل هذه سيارتك؟ -

269
00:17:32,709 --> 00:17:34,542
نعم -
حسناً، فلنتحدث قريباً -

270
00:17:34,709 --> 00:17:36,000
حسناً -
جيد، تصبحين على خير -

271
00:17:36,125 --> 00:17:37,584
تصبح على خير -
وداعاً -

272
00:17:41,959 --> 00:17:44,584
رائع، حسناً

273
00:17:46,042 --> 00:17:48,334
كان هذا مذهلاً ورائعاً تماماً

274
00:17:48,501 --> 00:17:49,834
وداعاً

275
00:18:22,626 --> 00:18:25,083
إن أردت الحصول على رسائل إلكترونية
تجعل (دوغي) ينضم إلينا فقد وجدتها

276
00:18:25,626 --> 00:18:28,751
"ينعتونه بأنّه "مصدر سخرية
"غير كفوء"، "تافه"

277
00:18:28,876 --> 00:18:32,417
(يا إلهي! هذا رائع يا (تايلر -
نعم، يقولون إنّه مبتذل -

278
00:18:32,542 --> 00:18:35,959
ويسخرون من شعره -
تايلر)، أحسنت عملاً) -

279
00:18:45,209 --> 00:18:47,501
(إيمي)، (تايلر)
هل يمكنني التحدث إليكما في مكتبي؟

280
00:18:56,751 --> 00:18:58,042
اجلسا

281
00:19:06,209 --> 00:19:10,584
إذن، بحثت في حاسوبيكما أمس

282
00:19:12,334 --> 00:19:13,792
وأعلم ما فعلتماه

283
00:19:15,542 --> 00:19:17,125
لا أعلم ماذا تخططان

284
00:19:17,542 --> 00:19:19,999
(لكنّني أعلم أنّ (عمر
لم يكن الفاعل بل أنت

285
00:19:20,083 --> 00:19:21,417
وأستطيع أن أثبت الأمر

286
00:19:22,834 --> 00:19:24,501
وأعلم أنّك ساعدتها

287
00:19:24,959 --> 00:19:30,542
مستحيل أن تنجح خبيرة تقنية فاشلة مثلها
باقتحام النظام واستبدال وحدة التخزين

288
00:19:30,667 --> 00:19:32,999
لا، أنتما في مأزق

289
00:19:35,334 --> 00:19:38,792
هل هناك ما تريدان قوله
قبل أن أتوجه إلى قسم شؤون الموظفين؟

290
00:19:39,667 --> 00:19:43,250
في الحقيقة يا (دوغي)، نعم
هناك أمور كثيرة نريد قولها

291
00:19:43,375 --> 00:19:44,751
لا أريد سماعكما

292
00:19:45,751 --> 00:19:50,501
هل ظننت أنّني لن أكتشف الحقيقة
يا (إيمي)؟ هل ظننت أنّني أحمق لعين!؟

293
00:19:50,999 --> 00:19:52,292
أو غبي؟

294
00:19:52,792 --> 00:19:56,083
خمّني أمراً، أنتما في مأزق عويص

295
00:19:56,959 --> 00:19:58,250
ماذا؟

296
00:19:58,542 --> 00:20:01,417
تباً! أين الرسائل الإلكترونية؟ -
إنّها في مكتبي -

297
00:20:16,375 --> 00:20:20,000
دوغي)، قبل أن تذهب إليهم)
أرجوك، اقرأ هذه

298
00:20:20,999 --> 00:20:22,292
أرجوك

299
00:20:24,584 --> 00:20:25,918
علينا أن نخرج

300
00:20:27,042 --> 00:20:31,667
...انتظر، قبل أن
أتعلم أمراً؟ قبل أن تتابع الصعود

301
00:20:31,792 --> 00:20:34,709
انتظر دقيقة حتى تقرأ المزيد -
هل سيغلقون (كوجينتيفا)؟ -

302
00:20:34,834 --> 00:20:37,334
أعلم، أعلم -
سنطرد جميعاً -

303
00:20:37,959 --> 00:20:41,042
ألم يستشيرونك؟ حسناً -
!لا، لم يستشيرني اللعناء -

304
00:20:41,167 --> 00:20:44,751
يعتقدون أنّني تافه -
حسناً، مجرد مشاكل عاطفية -

305
00:20:44,876 --> 00:20:47,292
فلنخرج قليلاً فقط

306
00:20:54,918 --> 00:20:56,209
اقترب

307
00:20:57,209 --> 00:20:58,542
اهدأ فحسب

308
00:21:01,042 --> 00:21:02,375
هل تمزحين؟

309
00:21:04,459 --> 00:21:06,167
لا يكنّون لك أيّ احترام على الإطلاق
أليس كذلك؟

310
00:21:06,292 --> 00:21:08,042
ما عيب شعري اللعين؟

311
00:21:09,042 --> 00:21:13,834
أجده يبدو رائعاً، ولا أعتقد أنّك غير كفوء
!أنت كفوء، بربّك

312
00:21:14,125 --> 00:21:15,459
!سحقاً لهذا

313
00:21:15,751 --> 00:21:17,042
!سحقاً لهم

314
00:21:18,125 --> 00:21:21,999
طوال هذا الوقت
عملت ظانّاً أنّ لدي نفوذ وأنّ لي أهمية

315
00:21:22,250 --> 00:21:23,584
ليس لدي شيء

316
00:21:23,792 --> 00:21:25,083
ليس ذلك صحيحاً

317
00:21:28,125 --> 00:21:29,501
لا يزال لديك نفوذ

318
00:21:30,501 --> 00:21:31,834
لا، ليس لدي نفوذ

319
00:21:32,167 --> 00:21:33,918
يعتقدون أنّني تافه

320
00:21:35,292 --> 00:21:36,626
أعلم شعورك

321
00:21:38,918 --> 00:21:40,876
هذه الشركة خبيثة

322
00:21:41,667 --> 00:21:43,999
لهذا السبب تسللت إلى نظامها الإلكتروني

323
00:21:45,501 --> 00:21:47,959
إنّني أحاول النيل منهم

324
00:21:48,834 --> 00:21:50,125
ساعدني

325
00:21:51,584 --> 00:21:55,209
اسمع، نقدم لهم أفضل سنوات حياتنا

326
00:21:55,542 --> 00:21:57,667
ويعاملوننا معاملة الكلاب

327
00:21:58,459 --> 00:22:01,709
يسخرون منّا ويسخّفوننا

328
00:22:02,834 --> 00:22:04,626
ما غاية الولاء؟

329
00:22:06,417 --> 00:22:09,751
دوغي)، نعتوك بالتافه)

330
00:22:11,626 --> 00:22:13,792
فلنقلب الموازين ضدّهم

331
00:22:45,417 --> 00:22:46,751
أغلقي الباب

332
00:23:00,709 --> 00:23:02,000
سأنضم إليكما

333
00:23:02,209 --> 00:23:04,792
هل تريدين قرصاناً إلكترونياً ماهراً؟
أنا أفضل الموجودين

334
00:23:05,125 --> 00:23:07,000
سأحصل لك على أيّ شيء تريدينه

335
00:23:07,751 --> 00:23:10,417
لم يجعلوني نائب مدير أنظمة التشغيل هباءً

336
00:23:11,584 --> 00:23:14,667
رغم ما قرأته -
!(هذا مذهل يا (دوغي -

337
00:23:14,792 --> 00:23:18,918
هذا مذهل جداً
وليست هذه مسألة انتقام فحسب

338
00:23:19,000 --> 00:23:21,417
سنحقق الخير هنا بكشف الحقيقة

339
00:23:21,542 --> 00:23:26,417
لا، لا أكترث لأيّ من ذلك
أريد أن أنتقم منهم فحسب ومن الشركة

340
00:23:26,626 --> 00:23:29,626
ماذا سأخسر؟
فهم سيطردونني على أيّة حال، صحيح؟

341
00:23:30,417 --> 00:23:32,584
لطالما كنت متمرداً في صميمي

342
00:23:33,375 --> 00:23:35,584
لم أتقن اتّباع النظام قطّ

343
00:23:37,375 --> 00:23:38,834
هذا صحيح
بالنسبة إلينا نحن الاثنان

344
00:23:40,375 --> 00:23:41,709
نعم

345
00:24:05,125 --> 00:24:07,584
نعم -
مرحباً، لدي خبر محمس جداً -

346
00:24:07,709 --> 00:24:10,834
يجب أن أشاركك به
سيشاركنا مديري في العملية

347
00:24:11,167 --> 00:24:15,042
سيساعدنا حقاً، سيساعدنا في العثور
(على المعلومات التي نحتاجها عن (زايدين

348
00:24:15,167 --> 00:24:18,000
حقاً؟ -
هناك تمرد ينشأ -

349
00:24:18,125 --> 00:24:21,000
!هذا مذهل جداً -
(هذا مدهش حقاً يا (إيمي -

350
00:24:21,125 --> 00:24:23,125
رائع، لكنّني مضطر للاتصال بك لاحقاً

351
00:24:23,250 --> 00:24:26,709
(المقالة التي كتبتها عن (روبيرتا
(نشرت للتّو وحصلت عليها صحيفة (هفنغتون

352
00:24:26,834 --> 00:24:29,375
لذلك، فالفوضى عارمة هنا -
نعم، ليست هناك مشكلة -

353
00:24:29,501 --> 00:24:31,709
هل تمانعين أن أتصل بك لاحقاً؟ -
يا إلهي! كنت متحمسة جداً فقط -

354
00:24:31,834 --> 00:24:34,959
فالأمر مهم جداً، لكنّ عذرك مقبول تماماً

355
00:24:35,167 --> 00:24:38,459
في الحقيقة، سأجد الرابط وأعيد نشره
بتغريدة، لأنّني اشتركت في (تويتر) أمس

356
00:24:38,584 --> 00:24:40,417
ينبغي عليك أن تتابع حسابي -
حسناً، سأفعل -

357
00:24:40,542 --> 00:24:41,876
سأتصل بك لاحقاً، وداعاً

358
00:24:53,709 --> 00:24:55,876
"لقد انضممت إلى العالم الجديد"

359
00:24:56,959 --> 00:24:58,459
"تعلمت لغته"

360
00:24:59,501 --> 00:25:02,250
"من نقر ووميض وأزيز"

361
00:25:03,083 --> 00:25:04,584
"أقرأ إشاراته"

362
00:25:05,417 --> 00:25:07,918
"الإلكترونية، غير المرئية"

363
00:25:08,667 --> 00:25:13,667
في هذا العالم، الضعفاء أمثالي"
"سينهضون أخيراً

364
00:25:15,083 --> 00:25:17,792
"وسيصبح المشوشون واثقين"

365
00:25:19,999 --> 00:25:23,667
"والأقوياء سيهزمون"

366
00:25:28,459 --> 00:25:33,792
وسنتحد جميعاً في موجة واحدة"
"من التعاطف والأداء

367
00:25:43,584 --> 00:25:44,959
"العالم الجديد"

368
00:25:46,125 --> 00:25:47,584
"إنّه قريب جداً"

369
00:25:49,918 --> 00:25:52,083
"يمكنك أن تسمع طنينه"

370
00:25:55,042 --> 00:25:59,417
"تبدأ الثورة من هنا"

371
00:25:59,542 --> 00:26:00,999
"إنّه هنا"

372
00:26:03,626 --> 00:26:04,999
"اتبعوني"

373
00:26:05,999 --> 00:26:07,626
"اتبعوني"

374
00:26:08,709 --> 00:26:11,709
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

