﻿1
00:00:17,000 --> 00:00:18,918
"لا بأس أن تكون شبحاً"

2
00:00:20,542 --> 00:00:22,042
"للأمر محاسنه"

3
00:00:26,209 --> 00:00:27,542
"أنتَ خفيف"

4
00:00:29,876 --> 00:00:31,167
"أنتَ تطفو"

5
00:00:35,667 --> 00:00:38,042
"تدخل وتخرج دون أن تُرى"

6
00:00:45,709 --> 00:00:47,709
"لا يوجد حُب لتخسره"

7
00:00:52,626 --> 00:00:54,292
"أو عبء تشكّله"

8
00:01:00,042 --> 00:01:02,209
"لديك القليل لتلتزم به"

9
00:01:07,751 --> 00:01:09,042
"أنتَ حُر"

10
00:01:15,125 --> 00:01:17,167
"بعض "اللآلئ" لا تُكتشف"

11
00:01:22,417 --> 00:01:25,834
"فهي تختبئ أسفل الرمال في قاع المحيط"

12
00:01:28,334 --> 00:01:29,834
"لا أحد يعلم أنها هناك"

13
00:01:36,083 --> 00:01:37,501
"ولكن اللؤلؤة تعلم أنها موجودة"

14
00:01:43,042 --> 00:01:45,876
"ربما في وقت ما أراد أن يُكتشف"

15
00:01:48,959 --> 00:01:50,250
"أن يُرى"

16
00:01:52,459 --> 00:01:53,792
"وأن يلتزم لأمر ما"

17
00:01:59,459 --> 00:02:01,792
"ولكن الآن، الأمل وحده يؤلم"

18
00:02:04,459 --> 00:02:05,999
"أنا سريّ الخاص بنفسي"

19
00:02:07,417 --> 00:02:09,083
"سر أكتمه أنا"

20
00:02:13,083 --> 00:02:15,167
(إذاً يا (تايلر

21
00:02:15,751 --> 00:02:19,709
لقد تفقدت الكثير من رسائل البريد
(الالكتروني الخاصة بـ(تشارلز

22
00:02:19,834 --> 00:02:22,042
لقد فعلتِ؟ -
لا تقلق لقد استخدمت جهازاً خارجياً -

23
00:02:22,167 --> 00:02:23,501
كما أريتني

24
00:02:23,751 --> 00:02:26,292
ولكن بَريده الإلكتروني خالٍ بشكل مريب

25
00:02:26,417 --> 00:02:28,125
إنه رسميّ بشكل كبير

26
00:02:28,250 --> 00:02:32,709
لا يوجد شيء عن الرشوة أو عن السيناتور
منغر)، لا شيء مما طلب (جيف) أن نجده)

27
00:02:32,834 --> 00:02:34,876
أنا محبطة للغاية

28
00:02:35,542 --> 00:02:38,918
هل خطر ببالكِ أنه ربما
لا شيء غير قانوني يحدث؟

29
00:02:39,876 --> 00:02:43,083
انتبه يا (تايلر)، لا تكن ساذجاً

30
00:02:43,209 --> 00:02:46,792
هذا هو المغزى، ثمة الكثير هناك
ولكننا لم نحصل عليه بعد

31
00:02:46,918 --> 00:02:48,999
يجب أن ندخل إليه بطريقة ما

32
00:02:49,959 --> 00:02:54,042
(صحيفة (إل أي تايمز
يضغطون عليّ وينتظرونني

33
00:02:54,876 --> 00:02:56,709
أنتما،تعالا إلى مكتبي الآن

34
00:02:58,542 --> 00:03:00,209
لقد سألت (دان) مباشرة وبصراحة

35
00:03:00,334 --> 00:03:04,167
عندما يتم تحليل البيانات
(هل سيتم إنهاء مشروع (كونجينتيفا

36
00:03:04,334 --> 00:03:07,584
"(فأجاب "لم نناقش هذا بعد يا (دوغ

37
00:03:07,709 --> 00:03:11,459
"أنت في وضع جيد"
ولكن كان يظهر عليه أنه يكذب

38
00:03:11,584 --> 00:03:14,792
تعلم أنك في موقف سيىء
"عندما يقولون "أنتَ في وضع جيد

39
00:03:14,918 --> 00:03:17,542
أنتَ نائب مدير -
شكراً -

40
00:03:17,667 --> 00:03:20,542
سرّح موظفيّ
ولكن ماذا بشأني؟

41
00:03:21,000 --> 00:03:23,250
ولا تكذب في وجهي يا (دان) الحقير

42
00:03:23,375 --> 00:03:26,918
لا يمكنكَ أن تدعهم ينتصروا عليك
(لا يمكنك يا (دوغي

43
00:03:27,125 --> 00:03:30,751
وإن عنى لكَ هذا شيئاً
فنحن نعتقد أنك عبقري

44
00:03:33,292 --> 00:03:36,999
(ونحن بحاجة إلى مساعدتك يا (دوغي

45
00:03:39,125 --> 00:03:40,459
هلّا ساعدتنا؟

46
00:03:45,626 --> 00:03:47,125
لا أرى شيئاً

47
00:03:48,125 --> 00:03:50,584
ربما لـ(سايدون) حساب آخر

48
00:03:50,751 --> 00:03:53,334
ليستخدمه في التعاملات الأكثر حساسية

49
00:03:53,459 --> 00:03:56,417
ربما يوجد رمز مُشفر علينا اختراقه

50
00:03:56,542 --> 00:04:00,542
إن كان لديه، سيكون حساب خاص خارج الخادم

51
00:04:00,667 --> 00:04:02,834
سيكون مخبأ بشكل جيد

52
00:04:02,959 --> 00:04:06,584
هل نرسل (تايلر) إلى هناك
مرتدياً زي قسم تكنولوجيا المعلومات القديم؟

53
00:04:06,709 --> 00:04:09,626
ونقول لهم أنه سيعمل
على كمبيوتر (سايدون)، لإصلاحه

54
00:04:09,751 --> 00:04:12,792
ويضعه في جيبه ويسرقه؟

55
00:04:13,792 --> 00:04:15,834
هل جننتِ؟ -
صحيح -

56
00:04:16,209 --> 00:04:18,083
يجب أن نكون متخفين أكثر

57
00:04:18,209 --> 00:04:20,834
نريد أحداً من الداخل

58
00:04:21,709 --> 00:04:23,959
المساعدات، ماذا بشأن المساعدات؟

59
00:04:24,042 --> 00:04:27,584
إنهن ينقلبن ضد مدرائهم بسرعة
لقد كان لديّ مساعدة لذا أنا أعلم بذلك

60
00:04:27,709 --> 00:04:30,042
ربما يمكننا الدخول عن طريق مساعدته

61
00:04:30,167 --> 00:04:31,959
ربما يكنّ ثرثارات

62
00:04:32,042 --> 00:04:34,459
أو يريدن إحراق هذا المكان أيضاً

63
00:04:34,584 --> 00:04:38,334
إن هذه مخاطرة كبيرة -
لماذا؟ تبقى لنا أسبوعان هنا -

64
00:04:38,459 --> 00:04:40,083
إن هذا يستحق المحاولة

65
00:04:40,751 --> 00:04:43,542
أنا أعرف مُساعدته -
أتعرفها؟ -

66
00:04:43,667 --> 00:04:46,042
لا أعرفها ولكن أعلم من هي

67
00:04:46,167 --> 00:04:47,999
إنها تتمرن في
النادي الرياضي الخاص بالشركة

68
00:05:02,542 --> 00:05:03,876
مرحباً، مرحباً

69
00:05:04,584 --> 00:05:05,918
مرحباً

70
00:05:09,334 --> 00:05:12,125
آسفة، ماذا قلت؟ -
لقد قلت، مرحباً فقط -

71
00:05:13,334 --> 00:05:14,667
المعذرة

72
00:05:14,834 --> 00:05:17,417
أنا لم أقصد أن أوقفكِ

73
00:05:17,667 --> 00:05:20,709
رأيتُكِ هنا وأردت
أن ألقي التحية عليكِ

74
00:05:20,834 --> 00:05:23,250
لا تكترثي، لم أقصد أن أقاطع جريك

75
00:05:23,375 --> 00:05:27,459
...في الحقيقة أنا سـ -
لا بأس -

76
00:05:30,459 --> 00:05:31,792
آسف

77
00:05:33,250 --> 00:05:34,584
(أنا أعمل في شركة (أبادون

78
00:05:34,918 --> 00:05:37,334
!أعتقد أن جميع من هنا يعمل هناك

79
00:05:38,083 --> 00:05:40,501
نعم، هذا صحيح

80
00:05:50,834 --> 00:05:53,999
لقد توترت ولم أدعُها للخروج

81
00:05:54,083 --> 00:05:57,042
يا صاح، يجب أن تتحلى بالمزيد من الثقة

82
00:05:57,584 --> 00:05:59,125
ربما عليك أن تكتسب بعض السمار

83
00:05:59,250 --> 00:06:00,626
لون بشرتك الأبيض سيىء

84
00:06:01,999 --> 00:06:04,375
أعلم أنكَ حاولت ما باستطاعتك

85
00:06:04,501 --> 00:06:07,042
...ولكن لم -
حسناً -

86
00:06:07,667 --> 00:06:10,042
سأقوم بذلك

87
00:06:10,584 --> 00:06:13,999
سأجذبها -
هذا جيد يا (دوغي)، رائع -

88
00:06:14,083 --> 00:06:15,959
سأفعلها لصالح الفريق

89
00:06:16,709 --> 00:06:19,876
أن أخرج مع امرأة
!في الأربعينيات من عمرها

90
00:06:20,375 --> 00:06:22,626
"إنه كـ"إطلاق النار على سمكة في برميل

91
00:06:23,250 --> 00:06:24,584
سمكة مُسنة

92
00:06:26,876 --> 00:06:28,167
أنا آسف

93
00:06:28,417 --> 00:06:29,834
لقد نسيت أنكِ مسنة

94
00:06:42,626 --> 00:06:46,209
...المعذرة، هذه ماذا

95
00:06:46,334 --> 00:06:48,792
...أنا مرتبك جداً، ربما يمكنكِ

96
00:06:49,042 --> 00:06:50,876
مساعدتي -
بالطبع -

97
00:06:51,209 --> 00:06:52,542
هل أنتِ عدّاءة جيدة؟

98
00:06:53,417 --> 00:06:56,125
أنا أحب الجري بعد العمل -
وأنا أجري أيضاً -

99
00:06:56,250 --> 00:06:58,250
هل جَريتِ في ماراثون؟ -
كلا -

100
00:06:59,042 --> 00:07:01,667
لقد جريت مرة لـ10 كلم
لحملة سرطان الثدي

101
00:07:01,792 --> 00:07:03,876
رائع، أحسنتِ

102
00:07:04,459 --> 00:07:07,959
أنتِ شخص طيب
يمكنني معرفة ذلك، ما اسمكِ؟

103
00:07:08,042 --> 00:07:09,959
(أيلين) -
(أنا (دوغي -

104
00:07:10,042 --> 00:07:12,375
(أنا نائب مدير في (كونجينتيفا -
رائع -

105
00:07:12,501 --> 00:07:15,584
بعض الأشخاص سيخرجون غداً بعد العمل

106
00:07:15,709 --> 00:07:18,292
ويجب أن تأتي معنا

107
00:07:18,751 --> 00:07:21,626
...أنا آسفة ولكن -
لا أعذار يا (أيلين)، هيا -

108
00:07:22,000 --> 00:07:24,042
"قولي أي شيء ولكن ليس "لكن

109
00:07:34,083 --> 00:07:36,417
"شركة أبادون للإنشاءات"

110
00:07:41,876 --> 00:07:44,584
(مرحباً يا (أيلين

111
00:07:44,709 --> 00:07:46,999
(هؤلاء أصدقائي، هذه (أيمي

112
00:07:47,250 --> 00:07:50,375
(وهذا (تايلر -
نعم رأيتني في النادي الرياضي -

113
00:07:51,209 --> 00:07:53,459
نعم -
نحن نعمل معاً في الدور السفلي -

114
00:07:53,584 --> 00:07:57,292
يعملان لدي، فأنا نائب المدير -
صحيح -

115
00:07:57,417 --> 00:08:00,000
هل أنتِ مستعدة؟ -
بالطبع -

116
00:08:02,417 --> 00:08:03,751
نخبكِ

117
00:08:04,042 --> 00:08:05,834
...لقد خرجوا من

118
00:08:07,792 --> 00:08:10,876
أعتقد أنه من الجيد أن تعطي
فرصة لشخص بقي هنا لمدة طويلة

119
00:08:10,999 --> 00:08:12,876
وأن يتفهموكِ

120
00:08:12,999 --> 00:08:18,459
أعتقد أنني أدركت بعد 15 سنة
في (أبادون) ما تفعله الشركة

121
00:08:18,584 --> 00:08:23,584
إلقاء النفايات وخرق أنظمة الاتحاد
وبيع المواد السامة

122
00:08:23,709 --> 00:08:25,209
لا يوجد شركة مثاليه

123
00:08:25,334 --> 00:08:29,000
نحن بعيدين جداً عن الكمال
يا (أيلين) بعيدين جداً

124
00:08:29,334 --> 00:08:32,792
لقد حاولت أن أقنعهم بوظيفة
توعية المجتمع في الشركة

125
00:08:32,918 --> 00:08:35,375
وتوظيف شخص يستطيع أن يقترح حلولاً

126
00:08:35,501 --> 00:08:37,667
لنصبح موظفين أفضل للشركة

127
00:08:38,042 --> 00:08:40,626
ولكن لا أحد اهتم بذلك

128
00:08:40,999 --> 00:08:43,292
وخصوصاً المدراء

129
00:08:43,417 --> 00:08:46,083
تشارلز سايدون)، يهتم، لقد قام)
بالكثير من الأعمال الجيدة

130
00:08:46,417 --> 00:08:49,709
وما الذي قام به يا (أيلين) سوى
استخدام معارفه في الحكومة

131
00:08:49,834 --> 00:08:52,042
...(ليساعد (أبادون -
أيمي)، أريد أن أسألك أمراً) -

132
00:08:52,292 --> 00:08:53,667
هل يتم الإيقاع بي؟

133
00:08:54,709 --> 00:08:56,000
ماذا تقصدين؟

134
00:08:56,167 --> 00:08:58,125
أنا لا أفهم سبب وجودي هنا الليلة

135
00:08:58,250 --> 00:09:00,792
هل أحد من هذين الرجلين مهتم بي؟

136
00:09:05,209 --> 00:09:08,584
لقد صدتني، إنها موظفة تحب شركتها

137
00:09:09,751 --> 00:09:13,000
أعتقد أنكَ يمكنكَ أن تؤثر في
الموضوع يا (تايلر) إنها معجبة بك

138
00:09:13,334 --> 00:09:15,042
ماذا؟ -
!أعجِبت به -

139
00:09:15,250 --> 00:09:17,709
هي تعتقد أنه لطيف -
وماذا قالت عني؟ -

140
00:09:17,918 --> 00:09:21,042
هي لَم... لا -
ماذا قالت؟ -

141
00:09:21,167 --> 00:09:22,667
هل قالت شيئاً عني؟

142
00:09:22,792 --> 00:09:26,292
لقد قالت، لا
(إنها معجبة بـ(تايلر

143
00:09:29,542 --> 00:09:31,999
لا تنظري إلي هكذا -
!(تايلر) -

144
00:09:32,083 --> 00:09:34,501
هذا أمر جيد
اذهب إلى هناك وتحدث إليها

145
00:09:45,042 --> 00:09:46,501
أنتِ تجرين بسرعة -
ماذا؟ -

146
00:09:46,626 --> 00:09:51,167
لقد رأيتكِ على جهاز المشي
لديك طاقة كبيرة بالنسبة لعمرك

147
00:09:51,667 --> 00:09:52,999
نعم

148
00:09:54,792 --> 00:09:56,792
أنا أستمع للموسيقى فهي تعطيني الطاقة

149
00:09:57,125 --> 00:09:59,042
أنا أحب الموسيقى -
وأنا أيضاً -

150
00:10:00,209 --> 00:10:03,250
لدي مجموعة كبيرة من الموسيقى -
رائع -

151
00:10:03,999 --> 00:10:05,959
أنا أنَزل الموسيقى بشكل غير قانوني

152
00:10:06,667 --> 00:10:07,999
هذه إحدى الطرق

153
00:10:16,125 --> 00:10:17,584
هل أنتَ شخص خجول؟

154
00:10:18,667 --> 00:10:19,999
نعم

155
00:10:20,334 --> 00:10:24,083
لقد كنتُ خجولة، عندما كنتُ
صغيرة كنتُ خجولة جداً

156
00:10:24,209 --> 00:10:27,417
أنا منبسطة، لقد تعلمت أن أنبسط

157
00:10:27,542 --> 00:10:30,751
لقد أجبرت نفسي على الذهاب
(إلى الناس وأقول لهم، مرحباً أنا (أيلين

158
00:10:30,876 --> 00:10:33,000
بعضهم ينصرفون ولكن ذلك
كان جيداً بالنسبة لي

159
00:10:33,125 --> 00:10:35,292
لا يمكنك الخوف من الرفض طول الوقت

160
00:10:37,501 --> 00:10:38,834
هل أنتَ أعزب؟

161
00:10:41,584 --> 00:10:43,959
هل ذهبتَ إلى علاج نفسي أو أمر كهذا؟

162
00:10:44,334 --> 00:10:47,459
كلا -
يجب أن تجرب ذلك إنه يساعد كثيراً -

163
00:10:47,584 --> 00:10:49,542
وخاصة إن كنت تعاني من مشكلة
في العلاقات الحميمية

164
00:10:51,501 --> 00:10:53,999
لقد شَغلت نفسي في العمل لمدة 15 سنة

165
00:10:54,083 --> 00:10:57,667
وفي صباح أحد الأيام استيقظت وقلت
لنفسي، أنتِ في عمر الـ40

166
00:10:57,792 --> 00:11:00,417
وما زلتِ لا تعلمين ماذا تريدين
أنتِ لستِ سعيدة

167
00:11:01,000 --> 00:11:02,999
معالجتي النفسية ساعدتني كثيراً

168
00:11:03,834 --> 00:11:07,584
وأنا أحاول أن أكون منفتحة أكثر
وأسمح للناس بالتقرب إليّ

169
00:11:09,876 --> 00:11:12,709
لدي 11 ألف أغنية
إن كنتِ تريدين أيّن منها

170
00:11:12,834 --> 00:11:14,125
هذا رائع

171
00:11:24,792 --> 00:11:28,501
كان هذا جيداً
القليل من شراب الكوكتيل، رائع

172
00:11:28,918 --> 00:11:33,417
عليّ أن أعود، ثمة
فتاة مثيرة تنتظرني للذهاب في موعد

173
00:11:33,542 --> 00:11:38,542
لذا سوف... لا تتأخرا غداً وإلا سأطردكما
أنا أمازحكما فقط

174
00:11:40,375 --> 00:11:42,792
أيلين)، لقد سعدت جداً بلقائك)

175
00:11:42,918 --> 00:11:44,834
وأسعدني التكلم عن عملك

176
00:11:44,959 --> 00:11:49,584
وأريد سماع المزيد ومشاركتك
...المزيد عن بعض الأمور

177
00:11:49,709 --> 00:11:53,709
(المهمة التي تحدث في (أبادون
وتريدين معرفتها

178
00:11:53,834 --> 00:11:59,459
وبعض الأشخاص وما يخططون لعمله
أشخاص قريبون منكِ أكثر مما تتصورين

179
00:11:59,584 --> 00:12:04,584
وهم أمامك مباشرة، تعلمين... أنا في
...الشركة منذ وقت طويل لذى أعلم

180
00:12:04,751 --> 00:12:07,626
بالأمور، هذا سيكون... صحيح؟

181
00:12:07,751 --> 00:12:09,792
صحيح، سيكون هذا ممتعاً -
رائع، سيكون كذلك -

182
00:12:09,918 --> 00:12:14,042
...ليلة سعيدة لكليكما، اقضيا
(إلى اللقاء يا (تايلر

183
00:12:18,209 --> 00:12:20,959
لقد أوقفت السيارة هناك -
وأنا أيضاً -

184
00:12:23,709 --> 00:12:27,292
أنا سعيد لقدومكِ الليلة -
...بالطبع، هذه -

185
00:12:32,167 --> 00:12:33,667
ماذا ستفعل في ليلة الغد؟

186
00:12:34,459 --> 00:12:37,209
ليلة الغد، لا شيء

187
00:12:37,459 --> 00:12:39,459
أتريد أن نتناول العشاء معاً؟ -
بالطبع -

188
00:12:39,999 --> 00:12:43,375
وقبل أن نذهب يمكنني القدوم إلى مكتبكِ
وأعطيكِ بعض مما لدي من موسيقى

189
00:12:43,501 --> 00:12:47,042
رائع، سأسر بذلك
أنا بحاجة إلى أغاني جديدة

190
00:12:47,918 --> 00:12:49,209
...إذاً

191
00:13:00,501 --> 00:13:02,083
(أراكَ غداً يا (تايلر

192
00:13:02,292 --> 00:13:03,834
حسناً، أراكِ غداً

193
00:13:40,209 --> 00:13:41,959
هؤلاء الأغبياء

194
00:13:43,375 --> 00:13:44,709
لو أنهم علِموا فقط

195
00:13:46,250 --> 00:13:47,584
أعتقد أننا يجب أن نخبرهم

196
00:13:49,125 --> 00:13:50,709
!ماذا -
نعم -

197
00:13:50,959 --> 00:13:54,334
كلا يا (دوغي) لدينا عمل غير منجز بعد

198
00:13:54,459 --> 00:13:57,876
أريد أن أدمر هذا المكان
مثلك تماماً

199
00:13:58,542 --> 00:14:00,334
ولكنني أعتقد أن خياراتنا نفدت

200
00:14:00,709 --> 00:14:03,250
يجب أن ندخل إلى الحاسوب الخاص به

201
00:14:04,250 --> 00:14:07,042
ماذا يقومون به في الأفلام في هذه الحالة؟

202
00:14:07,999 --> 00:14:09,292
لا أعلم

203
00:14:09,834 --> 00:14:12,000
يدخلون من خلال التمديدات

204
00:14:12,999 --> 00:14:17,083
...يدخلون من التمديدات، يدخلون -
(أيمي)، هذا ليس مبنى (ناكيتومي) -

205
00:14:17,209 --> 00:14:20,125
ولسنا في فيلم (داي هارد) الآن

206
00:14:20,292 --> 00:14:21,918
لا يمكننا الاستسلام

207
00:14:22,459 --> 00:14:25,876
أيمكنني أن أغادر باكراً اليوم؟ -
لماذا، ألديك موعد غرامي مهم؟ -

208
00:14:26,000 --> 00:14:28,417
ربما -
نعم، لم لا؟ -

209
00:14:28,792 --> 00:14:30,083
فوظيفتك تافهة

210
00:14:30,667 --> 00:14:33,626
...انتظر، انتظر، ماذا لو

211
00:14:34,334 --> 00:14:36,501
دخلنا عنوة إلى منزل (سايدون)؟

212
00:14:36,626 --> 00:14:40,999
!ماذا -
(نجد عنوانه ونبحث في خريطة (غوغل -

213
00:14:41,083 --> 00:14:46,125
ونرى كيف يمكننا دخول منزله -
أيمي)، أنا متسلل ولست لص متسلق) -

214
00:14:46,250 --> 00:14:48,834
إذاً هل نستأجر أحداً لفعل ذلك؟

215
00:14:49,042 --> 00:14:53,083
حسناً نستأجر أحداً -
هل أنتِ ثملة، هل كنتِ تشربين؟ -

216
00:14:53,209 --> 00:14:58,999
سأذهب الآن، لقد أخبرتها أنني سأعرج عليها
لأعطيها بعض الموسيقى التي لدي على الشبكة

217
00:14:59,083 --> 00:15:02,709
حسناً -
نعم، وجدتها، هذا هو الحل -

218
00:15:02,834 --> 00:15:05,459
هذه فكرة جيدة، إدخالها إلى الشبكة

219
00:15:05,584 --> 00:15:07,667
وحالما تكون في الشبكة للحصول على موسيقاه

220
00:15:07,792 --> 00:15:09,584
يمكننا الدخول إلى القرص الصلب الخاص بها

221
00:15:09,709 --> 00:15:12,584
ولا بد أن لديها بريده الالكتروني الخاص
إنها مساعدته الخاصة

222
00:15:12,709 --> 00:15:14,167
(فكرة جيدة يا (تايلر

223
00:15:14,292 --> 00:15:15,751
هذا رائع -
نعم -

224
00:15:15,876 --> 00:15:19,459
كلا، لم يكن هذا اقتراحاً
لن أقوم بفعل ذلك

225
00:15:19,584 --> 00:15:22,834
لا يتحتم عليكَ فعل ذلك
نحن سنقوم به عوضاً عنك

226
00:15:22,959 --> 00:15:24,834
هل ستذهب الآن؟ اذهب إذاً

227
00:15:25,334 --> 00:15:27,250
اذهب الآن، اذهب والتزم بالخطة

228
00:15:27,375 --> 00:15:30,959
أحسنت الصنع يا (تايلر)، حقاً -
اذهب، اذهب، اذهب -

229
00:15:34,584 --> 00:15:38,542
لقد غادر لليوم ولكن يمكنني أن أخبره
(بمكالمتك في الصباح يا (سكوت

230
00:15:39,501 --> 00:15:42,000
سأفعل، حسناً إلى اللقاء

231
00:15:42,751 --> 00:15:45,999
مرحباً، متشوقة للموسيقى الجديدة -
مرحباً -

232
00:15:46,334 --> 00:15:48,250
كيف سنقوم بذلك، ألديك قرص متنقل؟

233
00:15:48,375 --> 00:15:51,250
كلا، أحتاج لحاسوبكِ للدخول إلى الشبكة

234
00:15:51,375 --> 00:15:55,125
حسناً، تفضل، دعني أزيل هذه فقط

235
00:15:57,250 --> 00:15:58,709
سأعود بعد قليل

236
00:15:58,834 --> 00:16:01,626
إذا وصلتِ هنا قبلي
تأكدي من إعطائه هذه

237
00:16:01,751 --> 00:16:04,584
أعتقد أن (تيرانس) يريد أن ينهي هذا الأمر
كله قبل الساعة الـ3

238
00:16:04,709 --> 00:16:07,042
كما يجب أن ننظم له
...موعد خطابه في نهاية

239
00:16:15,167 --> 00:16:18,167
لقد دخلنا إلى الحاسوب، لقد دخلنا -
ماذا -

240
00:16:18,292 --> 00:16:21,751
نرى كل ما على قرصها الصلب -
يا إلهي -

241
00:16:22,000 --> 00:16:25,417
(يا إلهي، يا إلهي، أحبكَ يا (دوغي

242
00:16:25,542 --> 00:16:29,083
يا إلهي، أنا أحبكَ جداً
يا إلهي، أنت رائع

243
00:16:29,209 --> 00:16:32,000
عبقري، أنت عبقري

244
00:16:36,834 --> 00:16:38,459
ما هي آخر علاقة كنتَ بها؟

245
00:16:38,584 --> 00:16:41,042
إن كنتَ لا تمانع سؤالي
أنا صريحة أحياناً

246
00:16:41,959 --> 00:16:44,667
(كنتُ مع امرأة تعمل في (أبادون

247
00:16:45,083 --> 00:16:46,417
(اسمها (جولي

248
00:16:47,501 --> 00:16:48,918
هل كان انفصالكما صعباً؟

249
00:16:49,000 --> 00:16:52,167
لقد تبين أنها لا تعتقد
...أننا على علاقة، لذا

250
00:16:56,334 --> 00:16:57,667
أعلم كيف شعرت

251
00:16:58,125 --> 00:17:01,375
مديري رجل ذو شخصية رائعة وجذاب

252
00:17:01,501 --> 00:17:05,626
ولكنني اعتقدت لسنوات عدة أنني
على علاقة معه، ليس جنسياً

253
00:17:05,751 --> 00:17:11,209
ولكن في عقلي كنت أعتقد أنني إن واعدت
أحدهم أكون قد خُنت مديري

254
00:17:11,334 --> 00:17:12,667
أليس هذا غريب؟

255
00:17:13,125 --> 00:17:17,417
فقلت لنفسي، هذا جنون ومن الخيالي
هو رجل متزوج

256
00:17:17,542 --> 00:17:19,167
وأنا مساعدته

257
00:17:21,459 --> 00:17:24,918
جولي)، عملت معها)
في قسم تقنية المعلومات

258
00:17:25,000 --> 00:17:29,042
...وخرجنا سوية بعد العمل و

259
00:17:30,334 --> 00:17:31,667
مارسنا الجنس

260
00:17:32,250 --> 00:17:34,125
لقد مارستما الجنس و...؟

261
00:17:38,501 --> 00:17:40,334
ربما علينا أن لا نتحدث عن هذا

262
00:17:40,542 --> 00:17:41,876
حسناً

263
00:17:52,125 --> 00:17:53,459
الأمور تتغير

264
00:17:53,709 --> 00:17:55,959
تعتقد أنك عالِق ومن ثم لا تكون كذلك

265
00:17:56,999 --> 00:18:00,584
كأنك مصاب بالحمى منذ الأزل
وتستيقظ في يوم ما وقد زالت

266
00:18:02,292 --> 00:18:03,876
وأيضاً المعالجة النفسية تساعد

267
00:18:11,584 --> 00:18:14,083
كان هذا شهي جداً، أعجبني

268
00:18:14,918 --> 00:18:18,083
أحب المارغريتا، يعجبني الملح والحلاوة

269
00:18:18,667 --> 00:18:20,375
...يا (أيلين) هل

270
00:18:23,751 --> 00:18:25,042
هل ماذا؟

271
00:18:25,292 --> 00:18:26,626
...هل تريدين

272
00:18:26,999 --> 00:18:29,542
الذهاب إلى منزلي لشرب شيء ما؟

273
00:18:30,083 --> 00:18:31,792
بالطبع -
نعم؟ -

274
00:18:32,083 --> 00:18:33,626
سيكون هذا رائعاً وممتعاً

275
00:18:33,918 --> 00:18:36,250
(المشكلة الوحيدة أنني أعيش في (يوكايبا

276
00:18:36,792 --> 00:18:38,209
!(يوكايبا)

277
00:18:40,375 --> 00:18:43,167
ليست بعيدة، لا بأس بذلك -
حسناً -

278
00:18:46,042 --> 00:18:47,751
أين تقع (يوكايبا)؟

279
00:18:47,876 --> 00:18:53,667
...ليس بعيدة، تبعد ساعة ونصف
أنها قريبة جداً

280
00:19:10,999 --> 00:19:12,792
نعم شقتي جميلة

281
00:19:14,167 --> 00:19:16,000
لم يدخلها أحد منذ مدة

282
00:19:16,375 --> 00:19:17,709
ما عداي أنا

283
00:19:19,292 --> 00:19:22,209
تحتاج لوضع نباتات
لوجود شيء حيّ

284
00:19:42,250 --> 00:19:43,626
أتريدين قضاء الليلة هنا؟

285
00:19:50,751 --> 00:19:52,999
أنتَ لا تنظر إليّ مباشرة كثيراً

286
00:19:56,792 --> 00:19:58,083
آسف

287
00:19:58,459 --> 00:20:00,375
أنا لا أريد أن أجرح

288
00:20:00,501 --> 00:20:03,209
أنا في سن لا أريد خوض
هذا الشعور، أتفهمني؟

289
00:20:04,834 --> 00:20:08,167
ليس لدي تطلعات، لا أهتم

290
00:20:08,999 --> 00:20:11,584
ولكنني لا أريد أن أتعامل
مع شخص أحمق

291
00:20:11,709 --> 00:20:14,501
أو شخص مخادع أو لئيم

292
00:20:17,334 --> 00:20:19,751
يبدو عليكَ أنك حزين ولطيف ويعجبني ذلك

293
00:20:20,542 --> 00:20:22,125
ولكن هل أنتَ كذلك؟

294
00:20:22,999 --> 00:20:24,292
أعتقد ذلك

295
00:20:25,459 --> 00:20:27,999
أنا كبيرة في السن لأجرح

296
00:20:32,959 --> 00:20:34,250
هذا ليس ما أنوي فعله

297
00:20:35,501 --> 00:20:36,834
ليس ما تنويه؟

298
00:21:06,292 --> 00:21:08,292
(يا (تايلر -
نعم -

299
00:21:09,125 --> 00:21:10,459
انظر إلي

300
00:21:55,751 --> 00:21:58,042
صباح الخير

301
00:21:58,626 --> 00:22:00,751
هل تظاهرت بأنك صعب المنال؟ -
كلا -

302
00:22:00,876 --> 00:22:04,792
"أحسنت، أنا فخور بك يا "بني

303
00:22:05,334 --> 00:22:07,667
الحياة صغيرة، تمتع بها

304
00:22:08,584 --> 00:22:09,918
(آسف يا (كوني

305
00:22:16,292 --> 00:22:17,626
!(تايلر)

306
00:22:17,792 --> 00:22:19,250
أنتَ بطلي

307
00:22:20,125 --> 00:22:21,459
لماذا؟

308
00:22:23,834 --> 00:22:25,834
أنا و(دوغي) بقينا هنا طوال الليل

309
00:22:25,959 --> 00:22:28,834
لدى (سايدون) بريد الكتروني خاص

310
00:22:28,959 --> 00:22:31,959
وقد وجدناه وتمكنا من الدخول إليه

311
00:22:32,042 --> 00:22:34,083
(وجدنا كل ما احتاج إليه (جيف

312
00:22:34,209 --> 00:22:36,667
سيناتورات ورجال الكونغريس

313
00:22:36,792 --> 00:22:40,542
رجال ذو مناصب عالية مِن منظمة
الغذاء والدواء ووكالة حماية البيئة

314
00:22:40,667 --> 00:22:41,999
سيقعون

315
00:22:42,626 --> 00:22:44,999
وهذا كله بفضلك أنت

316
00:22:47,083 --> 00:22:48,959
ماذا تعنين؟

317
00:22:49,042 --> 00:22:51,959
(القرص الصلب الخاص بـ(أيلين
لقد تمكنا من الدخول إليه بفضلك

318
00:22:52,042 --> 00:22:53,375
(انتظري يا (أيمي

319
00:22:54,209 --> 00:22:56,876
هل وجدتم شيئاً -
!وجدنا شيئاً -

320
00:22:56,999 --> 00:22:59,584
لقد وجدنا كل شيء

321
00:22:59,918 --> 00:23:01,667
ولكن -
ولكن ماذا؟ -

322
00:23:01,918 --> 00:23:05,250
ولكن... ولكنها صديقتي الآن

323
00:23:05,501 --> 00:23:09,167
(لا تقلق يا (تايلر
لن تعلم ما حدث أو ما فعلت

324
00:23:09,334 --> 00:23:12,334
ولكن يجب أن نُعلن ما وجدناه للعامة

325
00:23:12,918 --> 00:23:15,542
(أشخاص مثل (سايدون
يسيطرون على هذا البلد

326
00:23:15,667 --> 00:23:17,250
يسيطرون على حكومتنا

327
00:23:17,375 --> 00:23:21,334
يجب أن يعلم الناس عن هذا
هذه رشاوي وعمل غير قانونيّ

328
00:23:21,459 --> 00:23:23,626
وما نقوم به للمنفعة العامة

329
00:23:24,667 --> 00:23:26,751
تعلم ذلك، أليس كذلك يا (تايلر)؟

330
00:23:31,167 --> 00:23:33,792
مرحباً، مرحباً -
مرحباً -

331
00:23:34,334 --> 00:23:38,250
ماذا تفعل؟ -
لقد وصلت للتو، أنا أجلس على مكتبي -

332
00:23:38,375 --> 00:23:40,334
أنا أيضاً، لقد تأخرتُ كثيراً اليوم

333
00:23:40,501 --> 00:23:42,000
لقد أمضيت وقتاً ممتعاً الليلة الماضية

334
00:23:42,417 --> 00:23:43,751
أنا أيضاً

335
00:23:44,000 --> 00:23:47,959
"ماذا ستفعلين لاحقاً اليوم؟" -
لا شيء، أتريد تناول الغداء معاً؟ -

336
00:23:48,959 --> 00:23:50,250
بالطبع

337
00:23:51,542 --> 00:23:53,459
المدير خارج من مكتبه الآن
سأتصل بك بعد قليل

338
00:23:53,584 --> 00:23:55,751
حسناً، وداعاً -
وداعاً -

339
00:23:57,876 --> 00:24:00,667
أنا متشوقة جداً، سأقرأ لكَ أمراً واحداً

340
00:24:01,250 --> 00:24:05,667
لقد نجحنا، سنقوم بفعل ذلك، يا إلهي

341
00:24:07,876 --> 00:24:09,542
"أمر ما تغير"

342
00:24:13,959 --> 00:24:16,584
"الشبح خائف الآن"

343
00:24:20,751 --> 00:24:22,125
"لا يمكنه الطيران"

344
00:24:23,042 --> 00:24:24,375
"إنه ثقيل"

345
00:24:25,501 --> 00:24:26,959
"إنه من لحم ودم"

346
00:24:31,584 --> 00:24:33,250
"عليه أن ينفتح للعالم"

347
00:24:34,209 --> 00:24:36,501
"لا يمكنه الخروج دون أن يلاحظ"

348
00:24:41,209 --> 00:24:42,626
"الشبح حزين"

349
00:24:46,125 --> 00:24:49,334
كل تلك السِنين التي قضاها خفياً"
"تطارده الآن

350
00:24:54,709 --> 00:24:56,042
"لِمَ لَم يحاول؟"

351
00:24:58,626 --> 00:24:59,959
"أو يهتم"

352
00:25:03,209 --> 00:25:04,542
"أو يعش"

353
00:25:08,042 --> 00:25:09,459
"الشبح سعيد"

354
00:25:12,959 --> 00:25:14,292
"لقد وُجِد"

355
00:25:19,501 --> 00:25:20,834
"إنه ملتزم بأمر ما"

356
00:25:22,751 --> 00:25:24,083
"وقد تمت رؤيته"

357
00:25:25,375 --> 00:25:26,918
" لقد لوحظ الشبح"

358
00:26:00,334 --> 00:26:03,334
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

