﻿1
00:01:37,125 --> 00:01:38,959
"جنازة مكتظة لعينة"

2
00:01:42,959 --> 00:01:46,375
ماذا لو صعد جزء منكِ"
"إلى السماء بعد موتكِ

3
00:01:46,626 --> 00:01:48,000
"وبقيَ جزء منكِ هنا؟"

4
00:01:48,334 --> 00:01:50,250
"أفضل والدة لهذا العالم"

5
00:01:51,125 --> 00:01:54,459
"لرؤية مجريات الحياة" -
"ومن ثمّ أحرقتها" -

6
00:01:54,792 --> 00:01:57,417
"بالنسبة إليكِ وإلى والدتنا"

7
00:01:57,834 --> 00:02:00,417
"أحرِقت جثتها" -
"حليب" -

8
00:02:06,292 --> 00:02:08,000
مرحباً يا عزيزتي، اجلسي

9
00:02:08,876 --> 00:02:10,250
تناولي العشاء برفقتنا

10
00:02:10,918 --> 00:02:12,292
هناكَ مناسبة مميّزة

11
00:02:13,667 --> 00:02:15,999
لقد خصّصت مقعداً لكِ -
وجود مناسبة -

12
00:02:17,292 --> 00:02:20,459
يعني وجود الكعك يا أمّي
لقد وعدتِني

13
00:02:21,375 --> 00:02:24,083
بما أنّ الفتى (كين) اعتقلَ

14
00:02:25,083 --> 00:02:29,751
ابنتنا بأمان وأخيراً
لا أستطيع التعبير عن اطمئنانيَ

15
00:02:30,125 --> 00:02:32,501
أجل، الأمور بخير وأخيراً

16
00:02:33,501 --> 00:02:34,918
حقاً؟

17
00:02:35,792 --> 00:02:37,375
لا أعتقد أنّ (جون كين) قاتل

18
00:02:38,083 --> 00:02:39,501
بالطبع لا تفعلين

19
00:02:41,250 --> 00:02:42,667
(اجلسي يا (كاميل

20
00:02:45,834 --> 00:02:47,292
اجلسي

21
00:02:56,167 --> 00:02:58,584
أعتقد أنّ هذا يعني
أنّكِ ستعودين إلى (سينت لويس) قريباً

22
00:02:58,709 --> 00:03:01,792
لقد انتهت القصّة -
آمل أنّه سيحكم عليه بالإعدام -

23
00:03:02,876 --> 00:03:04,542
كين) قاتل الأطفال)

24
00:03:04,876 --> 00:03:07,876
(تبيّن أنّ (ميزوري
خامس أكثر ولاية جزاءً

25
00:03:07,999 --> 00:03:10,250
فيما يتعلّق بتنفيذ عمليّات الإعدام

26
00:03:10,626 --> 00:03:12,000
كان علينا التوقف

27
00:03:12,250 --> 00:03:14,667
كان السائل مثيراً للجدل

28
00:03:15,626 --> 00:03:18,959
أعتقد أنّه لم يكن يقتل الأشخاص
بشكل جيّد

29
00:03:19,042 --> 00:03:20,459
(آلن) -
حسناً، على أيّة حال -

30
00:03:23,667 --> 00:03:26,042
(قرأت للتو أنّنا نستورده من (رومانيا

31
00:03:27,626 --> 00:03:30,542
السائل؟ -
لإعطاء الحقن المميتة يا عزيزتي -

32
00:03:33,375 --> 00:03:34,792
الحقن

33
00:03:35,292 --> 00:03:37,626
كالتي أحقن بها أحياناً؟ -
إنّها مختلفة تماماً -

34
00:03:38,417 --> 00:03:40,876
كقتل قطة

35
00:03:43,000 --> 00:03:45,459
حسناً، آمل أنّه سيحقن بها

36
00:03:47,459 --> 00:03:50,000
خمّني كأيّ إلهة إغريقيّة أتنكّر
(يا (كاميل

37
00:03:51,959 --> 00:03:54,792
أعتقد أنّني لست ملمّة بأمور الآلهة

38
00:03:57,125 --> 00:04:00,375
(إنّني متنكّرة كـ(بيرسفوني

39
00:04:01,834 --> 00:04:03,459
ملكة عالم الموتى

40
00:04:05,792 --> 00:04:09,417
إنّها متزوّجة من ذلك الرجل الضخم

41
00:04:10,959 --> 00:04:12,334
(هيديز)

42
00:04:12,876 --> 00:04:16,167
إنّه يدير الجحيم
ولكنّها مسؤولة عن العقاب

43
00:04:17,876 --> 00:04:19,999
(ولكنّني أشعر بالأسى حيال (بيرسفوني

44
00:04:20,083 --> 00:04:22,709
لأنّها حتى عندما تعود بين الأحياء

45
00:04:23,042 --> 00:04:26,167
إنّهم يخشونها بسبب مكان وجودها سابقاً

46
00:04:27,626 --> 00:04:29,000
ذلك مضحك، أليس كذلك؟

47
00:04:29,459 --> 00:04:35,167
هناكَ قصص عديدة لأميرات
يجب إنقاذهنّ من ساحرات

48
00:04:35,792 --> 00:04:37,375
حتى (ويند غاب) تملك واحدة

49
00:04:37,876 --> 00:04:40,542
فتيات يختطفن من الغابات
بواسطة امرأة ذات رداء أبيض

50
00:04:41,000 --> 00:04:43,083
لا تعجبني تلكَ القصّة -
هل تؤثر فيكِ شخصيّاً؟ -

51
00:04:45,959 --> 00:04:49,876
هل ستشعرين بحزن أكبر
إن ماتَ (جون) أم أنا؟

52
00:04:54,667 --> 00:04:56,042
لا أريد لأحد الموتَ

53
00:04:57,334 --> 00:05:00,999
ويند غاب) مليئة بالموت)
كما هي طبيعة الحال

54
00:05:01,083 --> 00:05:02,501
أوافقكِ الرأي

55
00:05:02,876 --> 00:05:05,334
كاميل)، ذلك الطعام لن يتناولَ وحده)

56
00:05:06,417 --> 00:05:07,834
أم أنّكِ لا تشعرين بخير؟

57
00:05:10,626 --> 00:05:13,125
إنّني مستاءة بعض الشيء

58
00:05:13,959 --> 00:05:17,542
لا بدّ أنّ المحرّر سعيد
لاستعادة مراسلته الجريئة

59
00:05:18,125 --> 00:05:19,542
علامَ ستعملين تالياً؟

60
00:05:19,667 --> 00:05:23,375
ربما موضوع أكثر إبهاجاً
كنوع من التغيير

61
00:05:25,999 --> 00:05:27,918
على أيّة حال
أنا واثقة من أنّه سعيد

62
00:05:28,000 --> 00:05:29,459
لعودتكِ إلى حيث تنتمينَ

63
00:05:35,375 --> 00:05:36,792
أمّي

64
00:05:38,709 --> 00:05:41,751
كنت أفكّر بالنظر إلى المتاعب
التي تحدث في البلدة

65
00:05:43,417 --> 00:05:45,334
في أنّه قد يكون من الجميل
مكوث (آما) برفقتي

66
00:05:45,459 --> 00:05:46,876
في (سينت لويس) لبعض الوقت

67
00:05:48,751 --> 00:05:50,292
قد يفيدها التغيير

68
00:05:55,999 --> 00:05:57,375
في الحقيقة

69
00:05:59,292 --> 00:06:01,999
ذلك اقتراح استثنائيّ حقاً

70
00:06:02,250 --> 00:06:04,375
ذلك عرض رائع يا عزيزتي

71
00:06:05,250 --> 00:06:08,709
ولكنّ ذلك مستحيل
سيبدأ العام الدراسيّ قريباً

72
00:06:09,459 --> 00:06:12,792
أعتقد أنّه سيكون من اللطيف
رؤية ذلك القوس الكبير

73
00:06:16,501 --> 00:06:18,292
هل ناقشتما هذا مسبقاً؟

74
00:06:19,250 --> 00:06:20,667
كلّا

75
00:06:20,999 --> 00:06:22,375
...اعتقدت فقط

76
00:06:25,542 --> 00:06:26,959
(آما)

77
00:06:28,417 --> 00:06:29,876
إنّ بشرتكِ محمرّة

78
00:06:33,125 --> 00:06:34,542
أأنتِ مصابة بالحمّى؟

79
00:06:35,209 --> 00:06:37,834
يا إلهي، إنّ حرارتكِ مرتفعة

80
00:06:38,000 --> 00:06:40,250
أريد تناول الكعك -
كلّا، عليكِ الاستلقاء -

81
00:06:40,375 --> 00:06:42,751
أريد تناول الكعك -
سأحضره لكِ لاحقاً -

82
00:06:43,209 --> 00:06:44,792
(أرجوكِ تناولي الطعام يا (كاميل

83
00:06:45,417 --> 00:06:47,834
سنودّع بعضنا في الصباح -
أريد تناول الكعك -

84
00:06:47,999 --> 00:06:49,375
هيّا يا عزيزتي

85
00:06:50,375 --> 00:06:51,792
هيّا يا عزيزتي

86
00:06:52,417 --> 00:06:53,834
ستحصلين على الكعك

87
00:07:00,334 --> 00:07:01,751
(لم ينتهِ العشاء يا (كاميل

88
00:07:02,584 --> 00:07:03,999
أمّي

89
00:07:05,250 --> 00:07:06,751
أمّي -
(أدورا) -

90
00:07:07,501 --> 00:07:09,042
أمّي، يا إلهي

91
00:07:10,792 --> 00:07:12,417
ماذا يحدث؟ -
ساعديني، لا أعلم -

92
00:07:12,792 --> 00:07:14,167
حسناً، هيّا -
انقلها إلى الأعلى -

93
00:07:14,626 --> 00:07:16,667
ماذا يحدث؟ -
لا أعلم -

94
00:07:17,792 --> 00:07:19,167
لا أعلم ما حدث

95
00:07:22,000 --> 00:07:23,584
لا بأس يا عزيزتي

96
00:07:24,792 --> 00:07:26,167
انتبهي ليدكِ

97
00:07:26,375 --> 00:07:28,501
إنّني أمسك بكِ -
حسناً -

98
00:07:32,999 --> 00:07:34,375
يمكنكِ الدخول يا عزيزتي

99
00:07:46,459 --> 00:07:47,876
اخلعي ملابسكِ

100
00:09:01,042 --> 00:09:04,959
هل ترينَ مدى لطف عدم اضطراركِ
إلى القلق أو المقاومة؟

101
00:09:06,375 --> 00:09:08,542
السماح لنفسكِ بالاعتناء بها؟

102
00:09:09,959 --> 00:09:11,334
أجل

103
00:09:11,999 --> 00:09:14,167
وسيكون هذا مفيداً بالنسبة إلينا

104
00:09:14,501 --> 00:09:15,918
ألا تعتقدين ذلك؟

105
00:09:16,834 --> 00:09:18,209
أجل

106
00:09:33,584 --> 00:09:34,999
افتحي فمكِ يا عزيزتي

107
00:09:40,999 --> 00:09:42,501
أنتِ فتاة مطيعة

108
00:09:46,959 --> 00:09:48,334
المزيد يا أمّي

109
00:09:57,042 --> 00:09:58,459
أجل

110
00:09:59,459 --> 00:10:02,626
والآن ارتاحي
سأحضّر جرعتكِ لهذه الليلة

111
00:11:37,584 --> 00:11:39,709
هل نمتَ جيّداً يا بنيّ؟ -
لمَ أنا هنا؟ -

112
00:11:41,709 --> 00:11:43,083
حسناً

113
00:11:43,209 --> 00:11:46,542
(حقيقة الأمر يا (جون
أنّ حبيبتكَ (آشلي) كشفت أمركَ

114
00:11:49,459 --> 00:11:53,167
هل قالت إذاً إنّني الفاعل
أم تعتقد أنّني كذلك؟

115
00:11:53,959 --> 00:11:55,918
لقد قادتنا إلى أدلّة
ماذا تعتقد أنّها كانت؟

116
00:11:56,167 --> 00:11:57,584
لا أعلم

117
00:11:59,000 --> 00:12:00,459
لم تكن تحظى
على ما أرادته منّي

118
00:12:01,751 --> 00:12:03,959
تستمرّ بعلاقتكَ مع إحداهنّ أحياناً
والسبب الوحيد لذلك هو

119
00:12:04,042 --> 00:12:05,667
أنّك لا تملك الطاقة لإنهائها

120
00:12:06,834 --> 00:12:09,501
الشجار والجلبة
كانت (آشلي) ستحدث جلبة

121
00:12:11,709 --> 00:12:13,083
(ومن ثمّ حدثت مسألة (ناتالي

122
00:12:15,125 --> 00:12:16,542
...لا أعلم، بالكاد أستطيع

123
00:12:17,918 --> 00:12:20,667
(لقد ساندتني (آشلي
ولكنّني لم أرغب بوجودها

124
00:12:21,542 --> 00:12:22,959
حدثت مسألة (ناتالي)؟

125
00:12:24,417 --> 00:12:25,834
أجل

126
00:12:26,000 --> 00:12:27,417
قتل أحدهم شقيقتي الصغرى

127
00:12:29,000 --> 00:12:31,042
ليس أنا
هل تريد منّي تكرار ذلك؟

128
00:12:31,209 --> 00:12:32,626
هل تريد منّي تدوين ذلك؟ -
...إذاً -

129
00:12:33,209 --> 00:12:35,125
أنتَ تعتقد أنّ (آشلي) اختلقت شيئاً

130
00:12:35,501 --> 00:12:37,876
للانتقام منكَ، هل هذا ما تقصده؟ -
لا أعلم -

131
00:12:38,501 --> 00:12:40,751
ولكنّها كانت غاضبة منّي
وأعتقد أنّ لديها مبرّر لذلك

132
00:12:49,000 --> 00:12:51,417
كيف تفسّر الدماء التي وجدناها
في سقيفة العربة؟

133
00:12:56,501 --> 00:12:57,918
ماذا؟

134
00:12:58,334 --> 00:13:00,292
(دماء (ناتالي
كيف تفسّر ذلك يا (جون)؟

135
00:13:04,626 --> 00:13:06,000
حقاً؟

136
00:13:10,542 --> 00:13:12,876
لقد وقعت الجريمة هناكَ؟ -
بربكَ يا (جون)، أوقِف الهراء -

137
00:13:12,999 --> 00:13:14,459
...أنتَ تعلم أنّها -
لا أعلم -

138
00:13:16,375 --> 00:13:18,209
حسناً؟ هذا ليس منطقيّ

139
00:13:22,584 --> 00:13:23,999
استمعا، أعلم أنّ عليّ استجماع قوايَ

140
00:13:24,999 --> 00:13:26,918
(بسبب ما حدث لـ(ناتالي) و(آن

141
00:13:27,417 --> 00:13:28,834
ولكنّكما تريدان منّي الاعتراف
بارتكاب الجريمتين

142
00:13:30,125 --> 00:13:31,584
وعلى الأرجح يمكنكما النجاة بفعلتكما

143
00:13:34,417 --> 00:13:35,834
ولكنّكما ستكونان مخطئان

144
00:13:38,250 --> 00:13:39,667
ستكونان مخطئان تماماً

145
00:13:44,000 --> 00:13:45,417
ما رأيكَ؟

146
00:13:47,167 --> 00:13:50,751
هل سينهار؟ -
الجميع يفعلون إن ضغِطوا كفاية -

147
00:13:51,876 --> 00:13:53,250
حتى إن كانوا أبرياء

148
00:13:53,542 --> 00:13:55,834
حسناً، سنمنحه بعض الوقت
ليفكّر في الأمر

149
00:13:58,417 --> 00:14:00,751
سنحاول الضغط عليه مجدداً
بعد تناوله لوجبته الرديئة

150
00:14:06,918 --> 00:14:08,292
(أنا آسف بشأن فتاة (بريكر

151
00:14:08,918 --> 00:14:10,292
لا داعٍ للأسف

152
00:14:12,250 --> 00:14:13,667
إنّها تشبه والدتها كثيراً

153
00:14:15,584 --> 00:14:18,167
أدورا) ليست دراميّة بالقدر ذاته)
حيال الأمر ولكن

154
00:14:19,292 --> 00:14:20,999
تحبّ تلكَ المرأة أن تحظى بالاهتمام

155
00:14:22,999 --> 00:14:24,709
وتوبّخكَ إن اهتممتَ بها كثيراً

156
00:14:28,834 --> 00:14:33,834
حين تستمع إلى الأقاويل المتداولة هنا
تجد أنّ الجميع مجانين أو أشرار

157
00:14:34,626 --> 00:14:36,000
فقط نصفها صحيح

158
00:14:36,999 --> 00:14:38,375
ذلك ما يقلقني

159
00:14:39,959 --> 00:14:41,334
إنّنا ننظر إلى النصف الخاطىء

160
00:15:16,501 --> 00:15:18,501
سيأتي طاقم الأخبار اليوم
(من (سينت لويس

161
00:15:19,042 --> 00:15:21,834
تقول (جوسلن) إنّ شعيرات وجهي
كيف وصفتها؟

162
00:15:22,083 --> 00:15:23,501
تقلّل من شأن سلطتي

163
00:15:24,292 --> 00:15:25,918
أعتقد أنّها تريد حماية ذقنها

164
00:15:29,459 --> 00:15:30,876
(آلن)

165
00:15:31,459 --> 00:15:34,375
المعذرة، لن يستغرق هذا طويلاً
يستعدّ القائد للظهور في الأخبار

166
00:15:35,918 --> 00:15:38,459
أعتقد أنّ عليّ تهنئتكَ

167
00:15:38,959 --> 00:15:40,334
أعتقد ذلك

168
00:15:40,834 --> 00:15:43,501
حسناً، سأعود بعد فترة

169
00:15:44,125 --> 00:15:46,999
كيف حال (آما)؟ -
إنّها بخير -

170
00:15:47,083 --> 00:15:49,375
صادفت أصدقاءها المتزحلقين -
حقاً؟ -

171
00:15:50,000 --> 00:15:51,459
قالا إنّها ليست بخير

172
00:15:52,334 --> 00:15:53,751
إنّها مريضة

173
00:15:53,918 --> 00:15:56,417
أجل، تنتقل عدوى في المنزل

174
00:15:57,626 --> 00:15:59,000
آمل أنّها لن تصيبكَ

175
00:15:59,667 --> 00:16:02,584
كيف ستفعل؟ -
أنتَ توجد في المنزل بقدري -

176
00:16:04,042 --> 00:16:06,876
لمَ لا تجلس يا (آلن)؟
سنناقش الأمر كما يفعل الرجال

177
00:16:10,042 --> 00:16:11,709
"انتهى الأمر الآن"

178
00:16:12,626 --> 00:16:14,542
"يمكن لأحبّائكَ العودة إلى الديار"

179
00:16:47,209 --> 00:16:48,626
أخرجيه

180
00:17:01,751 --> 00:17:03,125
أمّي؟

181
00:17:05,834 --> 00:17:07,209
لقد عدتَ باكراً

182
00:17:08,209 --> 00:17:11,751
كان (كلايد) يشعر بتوعّك

183
00:17:12,125 --> 00:17:13,542
و(كاميل) أيضاً

184
00:17:13,918 --> 00:17:16,000
لقد أنهت المسكينة زجاجة

185
00:17:20,417 --> 00:17:21,834
لا تبالغي في الأمر

186
00:17:22,918 --> 00:17:24,292
ماذا؟

187
00:17:25,209 --> 00:17:26,626
...أقصد فقط

188
00:17:28,042 --> 00:17:29,459
دعي الفتاتين ترتاحان

189
00:17:29,626 --> 00:17:32,542
إنّ الجسد إعجازيّ، لندعه يؤدّي وظائفه

190
00:17:33,042 --> 00:17:34,459
سأفعل ذلك

191
00:17:35,000 --> 00:17:37,417
إنّني فقط أساعد الطبيعة

192
00:17:41,250 --> 00:17:42,667
هذا اختصاصكِ

193
00:17:47,542 --> 00:17:48,959
هل ترغبين بشيء من هنا؟

194
00:17:50,042 --> 00:17:51,459
أيّاً كان

195
00:18:06,501 --> 00:18:07,959
لقد تناولتِه، أليس كذلك؟

196
00:18:09,918 --> 00:18:13,209
من الأفضل ألّا تحاولين الوقوف
لا بأس بالزحف

197
00:18:15,417 --> 00:18:16,834
كيف تشعرين؟

198
00:18:17,792 --> 00:18:20,709
هل يمكنكِ المشي؟ -
أجل، لا أشعر بتوعّك شديد الآن -

199
00:18:20,959 --> 00:18:22,417
عليها الاعتناء بكِ

200
00:18:23,334 --> 00:18:24,751
...أريد منكِ الاتصال

201
00:18:25,083 --> 00:18:26,999
ليس لديّ هاتف خلوي
لقد أخذته والدتنا

202
00:18:27,792 --> 00:18:29,792
إذاً أريد منكِ استدعاء (ريتشارد)، حسناً؟

203
00:18:30,584 --> 00:18:32,501
ماذا؟ -
اذهبي لاستدعائه -

204
00:18:33,375 --> 00:18:36,042
وأخبريه بأنّني أحتاج إليه
بأنّنا بحاجة إلى المساعدة

205
00:18:37,083 --> 00:18:42,584
وأخبريه بأنّ والداتنا اعتنت بي
إن أصابني مكروه

206
00:18:43,417 --> 00:18:44,834
هل تفهمين؟

207
00:18:46,167 --> 00:18:48,667
ستذهبين إذاً ولن تعودين

208
00:18:50,334 --> 00:18:51,751
اذهبي

209
00:18:59,751 --> 00:19:01,792
ماذا يحدث؟ من الأفضل لكما"
"الاستلقاء في سريريكما أيّتها الفتاتان

210
00:19:13,209 --> 00:19:14,626
(كاميل)

211
00:19:16,000 --> 00:19:17,417
(كاميل)

212
00:19:19,125 --> 00:19:21,542
(عزيزتي (كاميل -
أمّي -

213
00:19:23,292 --> 00:19:25,334
(كاميل) -
هل سأموت يا أمّي؟ -

214
00:19:26,000 --> 00:19:28,083
(جميعنا سيموت يا (كاميل

215
00:19:30,042 --> 00:19:33,292
لنقم بتنظيفكِ، إنّكِ مغطّاة بالقيء

216
00:19:34,959 --> 00:19:36,334
يا إلهي

217
00:19:37,042 --> 00:19:38,459
سأهتمّ بكِ

218
00:19:38,751 --> 00:19:40,125
انتظري

219
00:19:44,250 --> 00:19:45,667
هل تشعرين بتحسّن يا عزيزتي؟

220
00:19:50,000 --> 00:19:51,417
اقتربي

221
00:19:53,751 --> 00:19:55,125
أنتِ لستِ بحالة سيئة

222
00:19:56,876 --> 00:19:58,876
آمل أنّكِ تتعافين -
أجل -

223
00:19:59,751 --> 00:20:01,125
ما رأيكِ بتناول الكعك؟

224
00:20:02,834 --> 00:20:04,209
أرغب بتناول قطعة

225
00:20:05,876 --> 00:20:10,709
علينا إخبار والدتي بذلك -
اصعدي إلى غرفتكِ -

226
00:20:11,417 --> 00:20:12,959
وسأحضِر لكِ الحلوى

227
00:20:15,167 --> 00:20:19,000
هذا ليس الوقت المناسب لتكوني مثاليّة
هل تفهمين؟

228
00:20:21,417 --> 00:20:22,834
حسناً

229
00:20:30,999 --> 00:20:34,792
،سأتحقق من هذا"
"واحد، اثنان، ثلاثة، واحد، اثنان

230
00:20:35,167 --> 00:20:36,626
حسناً، أأنتم مستعدّون؟ ها نحن ذا

231
00:20:41,459 --> 00:20:42,918
أنتَ تعلم أنّني سأبقى هنا
طوال اليوم

232
00:20:43,000 --> 00:20:44,792
وأنا أيضاً -
أجل -

233
00:20:46,209 --> 00:20:48,999
حسناً، عليّ الاعتناء بأشخاص كثر -
أجل -

234
00:20:49,083 --> 00:20:50,501
هل تجيد الغناء يا مواطن المدينة؟

235
00:20:58,999 --> 00:21:01,250
لمَ لا؟ -
أجل، لمَ لا؟ -

236
00:21:16,209 --> 00:21:17,626
أمّي

237
00:21:17,792 --> 00:21:19,167
علامَ تحتوي الزجاجة الزرقاء؟

238
00:21:22,042 --> 00:21:23,792
لقد انتظرت هذا طويلاً

239
00:21:24,792 --> 00:21:26,167
حاجتكِ إليّ

240
00:21:29,000 --> 00:21:31,918
أنتِ أكثر من يشبهني
من بين بناتيَ الثلاث

241
00:21:34,250 --> 00:21:38,000
لقد كانت (ماريان) فتاة مطيعة

242
00:21:38,125 --> 00:21:41,417
لقد احتاجت إلى عناية مستمرّة
بقيت بجانبي

243
00:21:42,000 --> 00:21:43,417
لقد قتلتِها

244
00:21:46,999 --> 00:21:49,292
لقد كانت فتاة مريضة

245
00:21:52,792 --> 00:21:54,167
إنّكِ تهذين

246
00:21:56,292 --> 00:21:58,792
لقد توفيت -
لقد أحرقتِها -

247
00:22:02,250 --> 00:22:04,042
برأيي من الرماد إلى الرماد

248
00:22:04,334 --> 00:22:05,792
تصوّركِ أنتِ أو هي

249
00:22:06,626 --> 00:22:08,000
تتعفنان في صندوق

250
00:22:08,792 --> 00:22:11,292
تلتهم الحشرات جسديكما؟ كلّا، كلّا

251
00:22:12,709 --> 00:22:14,083
كلّا

252
00:22:17,125 --> 00:22:18,584
فقط أخبريني يا أمّي

253
00:22:19,000 --> 00:22:20,417
ماذا؟

254
00:22:22,375 --> 00:22:25,584
أخبريني -
إنّكِ تطلبين منّي الكذب -

255
00:22:26,250 --> 00:22:28,999
لا أستطيع فعل ذلك
حتى من أجلكِ

256
00:22:32,709 --> 00:22:35,375
لم تعرفي والدتي كما عرفتها

257
00:22:35,918 --> 00:22:41,501
أيقظتني (جويا) ذات مرّة منتصف الليل
كنت في السابعة أو الثامنة

258
00:22:42,167 --> 00:22:45,542
لم تتحدّث إليّ، فقط أيقظتني
ورافقتني إلى الخارج

259
00:22:46,709 --> 00:22:48,250
حافية ومرتدية لقميص النوم

260
00:22:48,417 --> 00:22:51,417
لم أجرؤ على الاعتراض

261
00:22:51,709 --> 00:22:53,459
حين كانت (جويا) تعاقبني

262
00:22:54,834 --> 00:22:57,417
لم يتغيّر الحال
سواء ارتكبت خطأ أم لا

263
00:22:58,959 --> 00:23:00,709
لقد اصطحبتني إلى الغابات

264
00:23:02,167 --> 00:23:03,584
ورافقتني إلى أعماقها

265
00:23:04,751 --> 00:23:06,125
وأجلستني

266
00:23:06,751 --> 00:23:08,125
وتركتني

267
00:23:11,417 --> 00:23:12,834
استغرقت ساعات للعودة إلى المنزل

268
00:23:13,375 --> 00:23:15,834
حين وصلت وأخيراً
دخلت عبر الباب وقالت والدتي

269
00:23:18,042 --> 00:23:19,459
لقد عدتِ

270
00:23:20,834 --> 00:23:23,667
أعتقد أنّها إن سئلت
ستقول إنّ أفعالها كانت صائبة

271
00:23:24,709 --> 00:23:26,334
جميعنا مرّ بطفولة سيئة

272
00:23:27,000 --> 00:23:29,709
عليكِ النسيان وتجاوز المسألة
في مرحلة ما

273
00:23:30,501 --> 00:23:32,292
أيّ خيار آخر يعدّ أنانيّاً

274
00:23:34,918 --> 00:23:36,292
حان وقت تناول الدواء

275
00:23:45,792 --> 00:23:47,167
لا أريد تناول المزيد

276
00:23:48,083 --> 00:23:49,626
لا أستطيع -
إنّه مفيد لكِ -

277
00:23:54,501 --> 00:23:56,334
إليكِ، تناولي القليل

278
00:23:57,999 --> 00:23:59,375
سأعود حالاً

279
00:24:02,459 --> 00:24:03,876
استرخي

280
00:24:46,584 --> 00:24:47,999
"مرحباً؟"

281
00:24:49,083 --> 00:24:50,501
"مرحباً؟"

282
00:24:52,959 --> 00:24:54,334
"مرحباً؟"

283
00:24:54,999 --> 00:24:56,375
مرحباً؟

284
00:24:56,918 --> 00:24:58,292
مرحباً

285
00:25:00,292 --> 00:25:01,918
مساء الخير أيّها المحقق -
مساء الخير -

286
00:25:02,709 --> 00:25:05,042
لم أسمعكَ مباشرة، أعتذر

287
00:25:06,626 --> 00:25:08,000
هل (كاميل) متوافرة؟

288
00:25:08,626 --> 00:25:10,000
ليس حاليّاً، كلّا

289
00:25:10,375 --> 00:25:12,083
إنّها خارجة برفقة صديقاتها

290
00:25:14,667 --> 00:25:16,042
النجدة

291
00:25:20,918 --> 00:25:22,292
هلّا تعلمها بزيارتي

292
00:25:22,542 --> 00:25:23,959
بالطبع سأفعل

293
00:25:24,667 --> 00:25:26,042
أتمنّى لكَ أمسية سعيدة أيّها المحقق

294
00:25:28,834 --> 00:25:31,334
"إن كنت أحظى بكِ"

295
00:25:32,334 --> 00:25:38,709
هل يمكنني الرغبة بالمزيد؟"
"ذلك مستحيل

296
00:25:54,542 --> 00:25:56,792
"ولن أندم على ذلك"

297
00:25:58,083 --> 00:26:03,999
"لأنّ العيش من دون حبّكِ مستحيل"

298
00:26:14,334 --> 00:26:15,751
(آما)

299
00:26:16,042 --> 00:26:17,459
قلتِ إنّكِ ستذهبين

300
00:26:20,999 --> 00:26:22,375
أنا آسفة

301
00:26:25,042 --> 00:26:27,751
عليّ أن أبقى الفتاة المطيعة

302
00:26:29,125 --> 00:26:31,334
عليّ أن أبقى الفتاة المطيعة

303
00:27:30,292 --> 00:27:31,709
"بريكر)، اترك رسالة)"

304
00:27:38,626 --> 00:27:40,000
"...بريكر)، اترك)"

305
00:28:45,000 --> 00:28:46,417
(آلن)

306
00:28:47,250 --> 00:28:48,667
(آلن)

307
00:28:48,999 --> 00:28:50,375
(آلن)

308
00:28:52,125 --> 00:28:53,542
(آلن)

309
00:29:05,000 --> 00:29:06,417
"(كاميل)"

310
00:29:40,000 --> 00:29:42,584
كاميل)، (كاميل)، تحدّثي إليّ)

311
00:29:43,083 --> 00:29:45,125
(انظري إليّ يا (كاميل

312
00:29:45,709 --> 00:29:48,250
نحتاج إلى سيّارة إسعاف الآن
استعدوا واحدة الآن

313
00:29:48,999 --> 00:29:50,375
(كاميل) -
(أحضِر (آما -

314
00:29:51,042 --> 00:29:52,459
(أحضِر (آما

315
00:29:55,334 --> 00:29:56,876
لا بأس يا صغيرتي -
(آما) -

316
00:29:57,834 --> 00:29:59,209
ستكون الأمور بخير يا صغيرتي

317
00:30:01,459 --> 00:30:03,209
هيّا، لا بأس

318
00:30:05,626 --> 00:30:07,375
هيّا، سأعيدكِ إلى الديار

319
00:30:07,751 --> 00:30:09,584
الديار، الديار

320
00:30:12,709 --> 00:30:14,083
أجل

321
00:30:15,125 --> 00:30:16,542
أنتِ بخير الآن -
(آما) -

322
00:30:17,083 --> 00:30:18,501
أنتِ بخير الآن

323
00:30:22,959 --> 00:30:26,375
بمَ أخبرتَ لتسمح بهذا الانتهاك؟
أنتَ تعرفني

324
00:30:26,626 --> 00:30:29,626
أنتَ تعرف من أكون، يا إلهي

325
00:30:30,334 --> 00:30:32,375
وأنتِ تعرفين مدى أسفي
لحدوث هذا

326
00:30:32,501 --> 00:30:34,792
...ولكن لدينا أسباب لنعتقد -
(كلّا، (آلن -

327
00:30:35,000 --> 00:30:38,584
(آلن)، اتصل بـ(غلين مورغان)
إنّه محامينا، لن أقبل بهذا

328
00:30:38,709 --> 00:30:41,667
(لا آبه لما أخبرتكَ به (كاميل

329
00:30:41,959 --> 00:30:44,751
إنّها مضطربة عقليّاً، هل تفهم؟ -
أيّها المحقق -

330
00:30:45,834 --> 00:30:47,209
ماذا وجدتَ؟

331
00:30:55,375 --> 00:30:56,876
هل تفهم؟ -
(أدورا) -

332
00:30:56,999 --> 00:30:58,999
تلكَ ليست المسألة -
إنّها مضطربة عقليّاً -

333
00:30:59,083 --> 00:31:01,459
(أيّها الآنسة (كريلن
عليكِ مرافقتي إلى المركز

334
00:31:03,167 --> 00:31:04,999
ماذا؟ -
أدورا)، ضعي يديكِ خلف ظهركِ) -

335
00:31:06,292 --> 00:31:08,959
(عليكِ تنفيذ أوامره يا (أدورا -
كلّا، لا أستطيع فعل ذلك -

336
00:31:09,042 --> 00:31:12,834
نحن نحاول إظهار الاحترام -
(كلّا، أرجوكَ يا (بيل -

337
00:31:13,542 --> 00:31:16,083
هل ذلك ضروريّ أيّها المحقق؟ -
لديكِ الحق في تعيين محامٍ -

338
00:31:16,584 --> 00:31:18,751
سيعيّن لكِ محامٍ
إن كنتِ لا تستطيعين تحمّل أجره

339
00:31:19,250 --> 00:31:20,959
أتفهمين حقوقكِ أيّتها الآنسة (كريلن)؟ -
كلّا -

340
00:31:22,709 --> 00:31:24,292
اصعدا أيّها السيّدان، أسرِعا -
أجل يا سيّدي -

341
00:31:25,667 --> 00:31:27,667
هل يمكنكِ رؤية ذلك؟
هل يمكنكِ رؤيته؟

342
00:31:28,459 --> 00:31:29,876
البؤبؤان مستويان ويستجيبان للضوء -
حسناً -

343
00:31:30,167 --> 00:31:31,584
هل ترينه؟ -
هل ستكون بخير؟ -

344
00:31:31,876 --> 00:31:33,834
أجل، بؤبؤاها كذلك أيضاً -
فتاة مطيعة -

345
00:31:34,417 --> 00:31:35,876
هل يمكنكِ المشي؟ هيّا -
أجل -

346
00:31:36,834 --> 00:31:38,751
ستكون بخير يا سيّدي -
ذلك جيّد، هيّا بنا -

347
00:31:39,000 --> 00:31:41,542
حسناً، حسناً -
برويّة الآن -

348
00:31:42,459 --> 00:31:43,876
ستكون الأمور بخير -
أرجوكَ لا تفعل -

349
00:31:43,999 --> 00:31:46,292
(هيّا، هيّا يا (أدورا

350
00:31:46,792 --> 00:31:48,167
هيّا

351
00:31:48,709 --> 00:31:50,083
تحقق من ذلك -
إنّني أمسك بكِ -

352
00:31:50,209 --> 00:31:52,334
أمّي، أمّي -
(آما) -

353
00:31:52,876 --> 00:31:54,250
أمّي، ساعديني

354
00:31:54,709 --> 00:31:56,083
أمّي

355
00:31:56,501 --> 00:31:57,918
أمّي

356
00:32:21,375 --> 00:32:23,125
إنّني أنزف بأكبر سرعة ممكنة

357
00:32:27,250 --> 00:32:31,292
لقد وجدنا الزرديّة التي تطابق العلامات
(على لثتيّ (آن) و(ناتالي

358
00:32:31,667 --> 00:32:34,584
لذا نحن نتوقع أن نتّهم والدتكِ
بقتل الفتاتين أيضاً

359
00:32:36,250 --> 00:32:37,667
لقد اقتلعت الأسنان وحدها؟

360
00:32:38,167 --> 00:32:41,459
(ربما كان لديها شريك، ربما (آلن
سأحقق في الأمر

361
00:32:46,834 --> 00:32:48,209
ماذا عن (ماريان)؟

362
00:32:50,375 --> 00:32:53,459
نأمل أنّ نتائج تحاليلكما ستساعدنا

363
00:32:55,083 --> 00:32:56,501
شكراً لكِ

364
00:33:00,000 --> 00:33:02,167
عادة الأمّهات المصابات
(بمتلازمة (منتشاوزن

365
00:33:03,792 --> 00:33:06,667
يملنَ إلى استخدام السمّ ذاته
حالما يجدنَ واحد يعجبهنّ

366
00:33:07,292 --> 00:33:10,000
وجدنا مجموعة من الأدوية
التي كانت (أدورا) تخزّنها

367
00:33:11,209 --> 00:33:12,959
وصفات لمانع التجمّد

368
00:33:15,375 --> 00:33:16,792
سمّ فئران

369
00:33:18,209 --> 00:33:21,999
(يعتقد الأطبّاء أنّ (آما
أصبحت تحتمله عبر السنين ولكن

370
00:33:24,000 --> 00:33:25,417
ليس أنتِ

371
00:33:26,083 --> 00:33:27,501
يا إلهي

372
00:33:32,959 --> 00:33:34,375
إنّ رئيسكِ صديق جيّد

373
00:33:36,751 --> 00:33:38,459
لم يرِد (فيكري) سماع الأمر ولكن

374
00:33:39,334 --> 00:33:42,334
كاد (كوري) يقتحم المركز

375
00:33:47,083 --> 00:33:48,501
...أنا آسف

376
00:33:54,209 --> 00:33:55,918
(أنا آسف يا (كاميل

377
00:33:58,542 --> 00:33:59,959
بسبب كلّ شيء

378
00:34:01,876 --> 00:34:03,250
أجل، وأنا أيضاً

379
00:34:05,375 --> 00:34:06,792
أنا آسفة

380
00:34:13,751 --> 00:34:15,125
يا له من وغد

381
00:35:11,083 --> 00:35:12,501
ما ردّكِ؟

382
00:35:15,167 --> 00:35:16,584
لست مذنبة

383
00:36:55,709 --> 00:36:58,876
انظرا إليكما
لم أتوقع رؤيتكما أيّتها الجميلتان

384
00:37:00,042 --> 00:37:02,042
ألا تبدوان جميلتان؟

385
00:37:03,792 --> 00:37:05,501
هل تلقيتما بطاقة الترحيب في المنزل
التي أرسلتها إليكما؟

386
00:37:08,250 --> 00:37:09,667
حسناً

387
00:37:10,792 --> 00:37:12,626
أعلم أنّ منزلكما ليس جديداً
(بالنسبة إلى (كاميل

388
00:37:12,751 --> 00:37:14,167
ولكنّه كذلك بالنسبة إليكِ

389
00:37:15,292 --> 00:37:16,709
إنّها فرصة جديدة

390
00:37:17,918 --> 00:37:20,959
قد آتي إلى (سينت لويس) ذات يوم
لأقوم بزيارتكما

391
00:37:21,751 --> 00:37:23,125
أجل، عليكِ فعل ذلك

392
00:37:25,959 --> 00:37:27,751
لا تدعي تلكَ الشرّيرة
(تأتي إلى (سينت لويس

393
00:37:28,999 --> 00:37:31,250
إنّها تحاول ولكنّها ليست سعيدة

394
00:37:31,584 --> 00:37:34,876
ليست سعيدة؟
إنّها بغاية السعادة بعد رحيل والدتنا

395
00:37:39,626 --> 00:37:41,459
يعدّ الرجال شعراء محاربين

396
00:37:41,792 --> 00:37:43,834
أيّ امرأة توصف بتلكَ الطريقة؟

397
00:37:44,584 --> 00:37:48,209
ليست (أدورا)، يقول الادّعاء إنّ والدتي
ضحيّة محاربة

398
00:37:48,501 --> 00:37:52,709
ادّعوا أنّها إن كانت مذنبة
فالسبب هو غضب انثويّ ما

399
00:37:52,834 --> 00:37:55,459
الإفراط بالاهتمام، القتل عبر الإحسان

400
00:37:56,334 --> 00:38:00,083
ما كان عليّ التفاجؤ
من تقبّل (أدورا) لذلك

401
00:38:00,999 --> 00:38:02,792
بالطبع، لم تفسّر أمر الأسنان

402
00:38:03,083 --> 00:38:06,417
أو ذلك النوع من الغضب
الذي يحتاج إليه رجل أو امرأة

403
00:38:06,542 --> 00:38:08,792
لارتكاب شيء كذلك
لم يكن الأمر منطقيّاً

404
00:38:09,000 --> 00:38:10,959
كما هو حال كلّ شيء
في عالم والدتي

405
00:38:11,042 --> 00:38:14,542
لم يكن لذلك وجود
إلّا في مكان مظلم خاص بها

406
00:38:14,959 --> 00:38:17,083
تملك والدتي سنوات عديدة
لتفكّر فيما فعلته

407
00:38:17,417 --> 00:38:18,834
أمّا بالنسبة إليّ

408
00:38:19,042 --> 00:38:21,918
لقد سامحت نفسيَ على الفشل
في إنقاذ شقيقتي

409
00:38:23,334 --> 00:38:25,375
وكرّست نفسي لتنشئة الأخرى

410
00:38:26,042 --> 00:38:28,792
(هل أجيد الاعتناء بـ(آما
بسبب الإحسان

411
00:38:29,000 --> 00:38:32,334
(أم هل أحبّ الاعتناء بـ(آما
لأنّني مصابة بمرض (أدورا)؟

412
00:38:32,959 --> 00:38:34,626
إنّني أتردّد بين الخيارين

413
00:38:35,667 --> 00:38:39,375
خاصة أثناء الليل حين يؤلمني جلديَ

414
00:38:41,250 --> 00:38:42,667
...إنّني مؤخراً

415
00:38:45,000 --> 00:38:46,834
أميل نحو الإحسان

416
00:38:54,042 --> 00:38:57,292
هيّا، ما رأيكَ؟ -
ألا يمكنني الصمت للحظة؟ -

417
00:39:06,292 --> 00:39:07,709
إنّه جميل يا صغيرتي

418
00:39:11,667 --> 00:39:14,542
جميل حقاً

419
00:39:21,000 --> 00:39:22,751
إذاً أرسل نسخة منه؟

420
00:39:25,918 --> 00:39:27,292
سأفعل ذلك

421
00:39:32,459 --> 00:39:36,209
هل لاحظتِ أنّني توقفت وأخيراً
عن الاطمئنان عليكِ؟

422
00:39:36,876 --> 00:39:39,834
هل لاحظتَ بدئيَ بالاطمئنان عليكَ؟ -
أجل، ذلك مزعج -

423
00:39:40,876 --> 00:39:42,626
أأنتَ بخير؟ -
إنّني بحال أفضل، توقفي -

424
00:39:43,417 --> 00:39:45,792
(إنّني مدينة لكَ، أنتَ و(آيلين

425
00:39:46,334 --> 00:39:51,042
...إن احتجتما إلى شيء -
أنتِ لستِ مدينة لنا -

426
00:39:52,626 --> 00:39:54,417
كان القلق بشأنكِ الأمر الوحيد
الذي منع زوجتي

427
00:39:54,542 --> 00:39:55,959
من الإفراط بالاعتناء بي

428
00:40:01,334 --> 00:40:02,999
يبدو أنّها ستكون بخير

429
00:40:04,000 --> 00:40:05,667
وتعجبني صديقتها

430
00:40:06,417 --> 00:40:08,125
قد يكون لها تأثير إيجابيّ فيها

431
00:40:10,167 --> 00:40:11,584
...(إنّ (آما

432
00:40:12,083 --> 00:40:14,292
لا أعلم، لا تنام معظم الليالي
إلّا إن كنت بجانبها

433
00:40:16,959 --> 00:40:19,334
(إنّها تفتقد (أدورا -
يا لها من مسألة -

434
00:40:20,000 --> 00:40:22,792
حتى عندما تشكّلونَ أسوأ عائلة

435
00:40:23,999 --> 00:40:25,417
حان وقت تناول الطعام يا رفيقايَ

436
00:40:30,167 --> 00:40:31,999
لقد استغرق ذلك وقتاً طويلاً، إذاً

437
00:40:32,459 --> 00:40:34,709
تبيّن أنّ العمدة
لم يرِد لي أن أعلمَ

438
00:40:34,834 --> 00:40:36,918
لأنّ رئيسة (باركس آند ريك) الجديدة

439
00:40:37,209 --> 00:40:40,709
كان لديها موعد وكانت عشيقته

440
00:40:42,042 --> 00:40:44,292
وأعتقد أنّ ذلك
(لا علاقة له بـ(ميه

441
00:40:44,417 --> 00:40:46,375
سؤالكِ عن سبب إغلاق
بركة السباحة العامّة

442
00:40:47,083 --> 00:40:49,834
ولكنّها كانت قصّة جيّدة، فاضحة

443
00:40:50,334 --> 00:40:54,292
سيتّبع زوجيَ جميع الأساليب
ليتجنّب اعترافه بعدم معرفته

444
00:40:57,626 --> 00:40:59,209
(تعجبني افتتاحيّاتكَ أيّها السيّد (كوري

445
00:40:59,417 --> 00:41:01,042
إنّها تستعرض وجهات نظر جيّدة
وهي ليست مملّة

446
00:41:01,375 --> 00:41:02,792
أنتِ تقرئين الافتتاحيّات؟

447
00:41:03,334 --> 00:41:05,834
(يمكنكِ مناداتي بـ(فرانك
تعجبني هذه الفتاة

448
00:41:06,292 --> 00:41:09,125
إنّني أفكّر في ممارسة السياسة
أو الصحافة

449
00:41:09,792 --> 00:41:11,334
(إنّكِ تقولين ذلك لإبهار (كاميل

450
00:41:11,999 --> 00:41:13,626
كلّا -
متملّقة -

451
00:41:15,501 --> 00:41:18,250
لا أعلم ما أرغب بممارسته بعد
نحن نملك وقتاً طويلاً، أليس كذلك؟

452
00:41:18,459 --> 00:41:21,626
بالطبع -
سأصبح شخصيّة تلفزيونيّة -

453
00:41:22,375 --> 00:41:25,959
إنّني أجيد الثرثرة
ذلك ما يقوله الناس

454
00:41:26,667 --> 00:41:29,042
ذلك مثير للاهتمام
كيف يمكن الانضمام إلى ذلك المجال؟

455
00:41:29,501 --> 00:41:31,792
حسناً، تبدئين بإجادة الثرثرة

456
00:41:31,918 --> 00:41:35,584
ومن ثمّ ترتادين الجامعة
وتختارين تخصّص الاتصالات

457
00:41:35,709 --> 00:41:38,000
مجدداً، هو لا يعرف الإجابة -
لا أعرف الإجابة -

458
00:41:39,042 --> 00:41:40,667
لنتجاوز الثانويّة أولاً

459
00:41:43,709 --> 00:41:45,083
"اتصلي بوالدتكِ"

460
00:42:00,417 --> 00:42:02,501
هل تتمنّين لو كنت كاتبة مثلكِ؟

461
00:42:04,918 --> 00:42:07,042
ما أتمنّاه هو سعادتكِ

462
00:42:09,250 --> 00:42:10,667
أنتِ مصدر سعادتي

463
00:42:12,334 --> 00:42:13,751
إنّكِ لطيفة جداً

464
00:42:17,999 --> 00:42:19,375
حسناً

465
00:42:19,792 --> 00:42:21,459
حسناً، ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

466
00:42:45,417 --> 00:42:47,751
أعتذر على إزعاجكِ
ولكن هل رأيتِ (ميه)؟

467
00:42:48,375 --> 00:42:50,834
(أعتقد أنّها و(آما
ذهبتا إلى المتنزه

468
00:42:50,959 --> 00:42:54,501
لألّا تسبحا في بركة السباحة المغلقة
ولكنّهما ستعودان قريباً

469
00:42:56,834 --> 00:42:58,876
هل تحدّثت إليكِ (آما)؟

470
00:43:00,542 --> 00:43:02,292
أعتقد أنّ الفتاتين خاضتا بشجارهما الأول

471
00:43:03,375 --> 00:43:06,000
بسبب ماذا؟ -
من يعلم، فتى، طلاء الأظافر -

472
00:43:06,167 --> 00:43:08,250
مسائل الفتيات
أجل، إنّني أحسدهما على بشرتهما

473
00:43:08,375 --> 00:43:10,250
ولكن لا شيء آخر
حيال ذلك السنّ

474
00:43:10,375 --> 00:43:14,083
أجل، سأرسلها إليكِ عندما تعودان، حسناً؟

475
00:43:14,999 --> 00:43:16,834
شكراً يا عزيزتي -
حسناً، لا مشكلة، وداعاً -

476
00:45:21,792 --> 00:45:23,167
لا تخبري والدتنا

477
00:45:26,250 --> 00:45:27,834
"في نهاية اليوم"

478
00:45:31,125 --> 00:45:32,834
"أبحث عن امرأة"

479
00:45:35,334 --> 00:45:37,751
"ولكنّ الفتاة لا تأتي"

480
00:45:40,000 --> 00:45:41,709
"لذا لا تسمح لها"

481
00:45:44,501 --> 00:45:46,292
"بخداعكَ"

482
00:45:48,792 --> 00:45:50,709
"إنّها لا تظهر الشفقة"

483
00:45:52,542 --> 00:45:54,459
"ولا تضع القوانين"

484
00:46:00,667 --> 00:46:02,209
"أحتاج إلى حبّكِ"

485
00:46:17,209 --> 00:46:20,834
"أمّي، لمَ لا تأتين؟"

486
00:46:22,667 --> 00:46:27,626
"أمّي، لمَ لا تأتين؟"

487
00:46:28,292 --> 00:46:31,125
"إلى النهر لنخوض في الماء"

488
00:46:33,292 --> 00:46:36,667
"لنستحمّ"

489
00:46:38,959 --> 00:46:42,918
"هناكَ رجل أعرفه"

490
00:46:43,918 --> 00:46:48,542
"أعتقد أنّه يحبّني"

491
00:46:48,792 --> 00:46:55,209
"سأرحل وأخيراً"

492
00:46:58,250 --> 00:47:02,000
"لذا لمَ لا تأتين يا أمّي؟"

493
00:47:03,375 --> 00:47:08,167
"أمّي، لمَ لا تأتين؟"

494
00:47:08,751 --> 00:47:11,417
"إلى النهر لنخوض في الماء"

495
00:47:13,334 --> 00:47:16,334
"لنستحمّ"

496
00:47:17,083 --> 00:47:22,626
ترجمة
روزيتّا إنترناشونال، عمّان - الأردن

