﻿1
00:00:44,584 --> 00:00:47,417
هل تريد الشابة فندقاً؟ -
لا، شكراً -

2
00:00:49,876 --> 00:00:52,667
(طازجة من الفرن، كعك (تارالي

3
00:00:53,292 --> 00:00:55,459
هل تريدين يا آنسة كعكة (تارالي)؟ -
لا، شكراً لك -

4
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
عذراً، أين الحافلة المتجهة إلى (بارانو)؟

5
00:01:05,417 --> 00:01:07,334
هناك يا آنسة
ها هي هناك

6
00:01:07,792 --> 00:01:09,209
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

7
00:02:04,709 --> 00:02:07,292
صباح الخير -
هل أنت (إيلينا)؟ -

8
00:02:07,584 --> 00:02:09,959
أنت فتاة جميلة، ادخلي

9
00:02:15,459 --> 00:02:16,792
يمكنك النوم هنا

10
00:02:17,000 --> 00:02:20,250
يمكنك إعداد السرير في الليل
وإزالته في الصباح

11
00:02:20,375 --> 00:02:24,125
اللوح والإطار والفراش -
أفعل الأمر عينه في المنزل -

12
00:02:25,334 --> 00:02:29,417
هذا هو الحمام وهذه غرفتي
وهذه هي الشرفة

13
00:02:30,209 --> 00:02:32,083
أنت تحبين البحر، صحيح؟

14
00:02:32,417 --> 00:02:35,083
في ظل هذا النور
لا يمكن أن تشعري بالحزن

15
00:02:35,250 --> 00:02:40,542
أرى أنك فتاة طيبة
أنا متأكدة من أنك ستحبين المكان

16
00:02:40,667 --> 00:02:41,999
لكن يجب أن تعملي

17
00:02:42,083 --> 00:02:44,250
أخبريني ماذا تريدينني أن أفعله
وسأفعله لك

18
00:02:44,792 --> 00:02:47,334
لا يوجد أحد هناك بعد
إنه فارغ

19
00:02:47,542 --> 00:02:50,584
ينزل هناك أناس أجانب
إنهم عند البحر الآن

20
00:02:51,709 --> 00:02:53,000
انظري إلى هذا

21
00:02:55,542 --> 00:02:59,125
حسناً، اضبطي المنبّه في الصباح
عند الساعة الـ6 والنصف

22
00:02:59,250 --> 00:03:02,209
لتعدّي الفطور لي وللضيوف

23
00:03:02,417 --> 00:03:05,375
ثم تنظفين كل شيء
وتغسلين الأكواب والأطباق

24
00:03:05,667 --> 00:03:11,375
وفي المساء، تعدّين الطاولة
هنا بالخارج لمتناولي العشاء

25
00:03:11,876 --> 00:03:13,999
ثم تغسلين الأطباق
قبل أن تعودي إلى الفراش

26
00:03:14,167 --> 00:03:16,999
والآن ساعديني في ترتيب
غرفة السياح الإنكليز

27
00:03:17,083 --> 00:03:20,918
سأريك الخزانة حيث أحتفظ بالملاءات
رافقيني يا فتاة

28
00:03:30,209 --> 00:03:32,959
"مع كل المخاوف التي زرعتها أمي بداخلي"

29
00:03:33,167 --> 00:03:35,667
"وكل المشاكل التي كنت أواجهها مع جسدي"

30
00:03:35,959 --> 00:03:38,751
كنت أمضي وقتي على الشرفة"
"وأنا مرتدية ملابسي بالكامل

31
00:03:39,167 --> 00:03:41,375
"وأكتب لـ(ليلا) رسالة كل يوم"

32
00:03:41,501 --> 00:03:44,542
كل واحدة منها مليئة بالأسئلة"
"والتعليقات المضحكة

33
00:03:44,959 --> 00:03:48,000
"ووصف للجزيرة مع الكثير من الحماسة"

34
00:03:59,626 --> 00:04:03,999
هل ما زلت هنا؟ -
أنا أكتب رسالة -

35
00:04:05,125 --> 00:04:08,584
أنت تكتبين دوماً الرسائل
لا تخبريني أنه لديك حبيب؟

36
00:04:08,834 --> 00:04:12,042
لا، هذا غير صحيح
أنا أكتب لصديقتي

37
00:04:12,375 --> 00:04:16,542
جيد، أنت يافعة جداً
أمامك الكثير من الوقت لتقعي في الحب

38
00:04:16,999 --> 00:04:20,125
لمَ لا ترتدين ملابس السباحة؟
ألا تشعرين بالحر؟

39
00:04:20,417 --> 00:04:21,999
لا، أنا بخير هكذا

40
00:04:23,209 --> 00:04:28,250
ارتدي ملابس السباحة، هيا
اذهبي إلى الشاطئ

41
00:05:42,000 --> 00:05:43,792
"أنا أجيد السباحة حقاً"

42
00:05:44,209 --> 00:05:46,918
كانت أمي تأخذني إلى الشاطئ"
"عندما كنت صغيرة

43
00:05:47,042 --> 00:05:51,417
هنا بالضبط وفي أثناء استلقائها تحت الشمس"
"تعلمت السباحة

44
00:05:52,209 --> 00:05:55,834
أتساءل كيف يمكن أن يعيش المرء"
"(في مدينة مثل (نابولي

45
00:05:55,959 --> 00:05:59,918
ولا يفكر أبداً ولو لمرة"
"في السباحة في البحر

46
00:07:23,834 --> 00:07:26,083
"الفصل السادس، الجزيرة"

47
00:07:38,709 --> 00:07:41,375
إنهم يغادرون"
"هل تريدين توديعهم؟

48
00:07:41,626 --> 00:07:42,999
بالتأكيد، سآتي على الفور

49
00:07:47,042 --> 00:07:51,542
إيلينا)، شكراً جزيلاً لك)
أمضينا وقتاً ممتعاً وكنت رائعة مع الأولاد

50
00:07:51,667 --> 00:07:54,292
كنت لطيفة جداً
شكراً على كل ما فعلته

51
00:07:54,584 --> 00:07:59,834
وهذه هدية صغيرة منا لك -
شكراً لك، يا لها من مفاجأة -

52
00:07:59,959 --> 00:08:01,459
(قومي بزيارتنا في (لندن

53
00:08:01,584 --> 00:08:03,501
أجل، يجب أن تأتي
هذا هو عنواننا

54
00:08:04,000 --> 00:08:05,501
حسناً -
(إلى اللقاء يا (إيلينا -

55
00:08:05,751 --> 00:08:07,042
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

56
00:08:07,334 --> 00:08:08,751
(إلى اللقاء يا (نيلا -
إلى اللقاء -

57
00:08:10,417 --> 00:08:11,751
(إلى اللقاء يا (إيلينا

58
00:08:12,334 --> 00:08:16,167
(سأشتاق إليك يا (ألكساندر -
وأنا أيضاً -

59
00:08:16,959 --> 00:08:18,959
(إلى اللقاء يا (إيلينا -
(وداعاً يا (إليزابيث -

60
00:08:19,584 --> 00:08:20,918
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

61
00:08:21,000 --> 00:08:22,709
(إلى اللقاء يا (إيلينا -
إلى اللقاء -

62
00:08:22,876 --> 00:08:25,209
إلى اللقاء (إيلينا)، إلى اللقاء -
!إلى اللقاء -

63
00:08:28,626 --> 00:08:30,250
!إلى اللقاء! إلى اللقاء

64
00:08:37,959 --> 00:08:40,667
أحبك هؤلاء الأولاد كثيراً

65
00:08:41,042 --> 00:08:44,834
أنت فتاة طيبة
وأنت جميلة جداً

66
00:08:45,042 --> 00:08:47,584
(صباح الخير يا (نيلا -
(صباح الخير يا (جوسيبي -

67
00:08:52,626 --> 00:08:56,167
أنت تنتظرين الرسائل دوماً
فلنذهب للعمل

68
00:08:56,542 --> 00:08:58,584
"لم تردّ (ليلا) على رسائلي قط"

69
00:08:58,999 --> 00:09:02,375
كان صمتها إثباتاً"
"على أن حياتي كانت منقسمة

70
00:09:02,626 --> 00:09:04,167
"لكن لا تحتوي على الكثير من الأحداث"

71
00:09:04,501 --> 00:09:07,375
إلى درجة أنني كنت أحظى بالوقت"
"لأكتب لها كل يوم

72
00:09:07,751 --> 00:09:11,167
بينما حياتها كانت كئيبة"
"لكنها حافلة بالأحداث

73
00:09:11,459 --> 00:09:13,959
"إنها عائلة من (نابولي) محترمة جداً"

74
00:09:14,250 --> 00:09:19,250
لديهم ابن ناضج، شاب وسيم
وطويل القامة ونحيل إلا أنه قوي البنية

75
00:09:19,542 --> 00:09:21,999
حسب ما أظن
سيبلغ 17 عاماً هذه السنة

76
00:09:22,167 --> 00:09:23,918
لن تكوني بمفردك بعد الآن

77
00:09:24,459 --> 00:09:28,209
لا يمكنك أن تصدقي
مدى لطف والده، إنه نبيل جداً

78
00:09:28,334 --> 00:09:31,792
وليس كالرجال الذين ترينهم في هذه الأيام

79
00:09:32,167 --> 00:09:36,792
إنه محترم وودود
ويحب المساعدة دوماً

80
00:09:37,125 --> 00:09:41,999
لن تصدقي ما منحني العام الماضي
سأريك

81
00:09:52,334 --> 00:09:55,292
(بروف أوف كالم)
كما ثمة إهداء

82
00:09:55,459 --> 00:09:58,918
"إلى (نيلا) اللطيفة وإلى المربيات من إعدادها"

83
00:09:59,125 --> 00:10:02,626
أبقيه على المنضدة بجانبي
وفي كل مساء أقرأ منه قصيدة

84
00:10:02,751 --> 00:10:04,584
أقرأها بصوت منخفض أولاً
ثم بصوت مرتفع

85
00:10:04,751 --> 00:10:07,250
حفظتها كلها

86
00:10:08,000 --> 00:10:11,459
عائلة (ساراتوري) محترمة جداً

87
00:10:28,959 --> 00:10:31,584
!(نيلا) -
تعالي يا جميلتي -

88
00:10:31,792 --> 00:10:33,959
أنا سعيدة جداً برؤيتك -
صباح الخير يا سيدتي -

89
00:10:34,083 --> 00:10:35,667
!مرحباً يا جميلة

90
00:10:36,000 --> 00:10:37,334
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

91
00:10:37,459 --> 00:10:38,792
إيلينا)؟)

92
00:10:44,417 --> 00:10:47,250
ثمة عدد كبير من الناس هنا
هذا العام، لحسن الحظ

93
00:10:47,792 --> 00:10:49,918
لكن يجب أن آخذك
(إلى (كازاميتشيولا) و(فوريو

94
00:10:50,334 --> 00:10:53,042
المكان هنا هادئ جداً في الليل
ستستمتعين هناك

95
00:10:55,834 --> 00:10:57,751
أنا أعرف كل شيء عنك

96
00:10:58,417 --> 00:11:01,250
(أنت حبيبة الصيدلاني (جينو
وتذهبين إلى المدرسة الثانوية

97
00:11:01,501 --> 00:11:03,125
وأنت مجتهدة جداً في المدرسة

98
00:11:03,292 --> 00:11:05,584
مَن أخبرك هذا؟ -
شقيقي -

99
00:11:05,792 --> 00:11:08,501
تقابلتما في المدرسة، صحيح؟ -
سبق وأن رأيته -

100
00:11:09,667 --> 00:11:11,709
لكنني اعتقدت أنه لم يرني قط

101
00:11:13,501 --> 00:11:19,250
لم أرَ (جينو) منذ زمن
لذا، لا يملك شقيقك معلومات دقيقة

102
00:11:20,542 --> 00:11:24,292
لكنه يتكلم عنك كثيراً
إنه مهتم بالدراسة

103
00:11:24,959 --> 00:11:26,542
يفكر دوماً في شيء آخر

104
00:11:27,709 --> 00:11:30,501
ألن يأتي؟ -
سيأتي عندما يغادر أبي -

105
00:11:31,250 --> 00:11:33,542
لماذا؟ -
لأنه لا يتفق معه -

106
00:11:39,292 --> 00:11:41,459
كنت أرقص أنا وأمكم بالخارج -
لا، لا أصدق هذا -

107
00:11:41,584 --> 00:11:43,334
كنا بالخارج نرقص

108
00:11:43,584 --> 00:11:47,042
وفي مرحلة ما، صدر صوت -
!توقف -

109
00:11:49,292 --> 00:11:51,083
أطلقت الريح

110
00:11:52,918 --> 00:11:56,250
ما الذي تقوله؟ -
احمرت وجنتاها خجلاً -

111
00:11:58,209 --> 00:12:00,542
كيف يسير الأمر يا (نيلا)؟
إنه إطلاق ريح جميل

112
00:12:00,667 --> 00:12:04,375
بحقك يا فتى، نحن نتناول الطعام -
لن أقول شيئاً -

113
00:12:06,417 --> 00:12:11,542
حسناً، حسناً، سأتوقف
لن أقول شيئاً

114
00:12:13,167 --> 00:12:15,209
هل بدأت تعملين؟

115
00:12:16,125 --> 00:12:19,375
عمَ تتكلم يا أبي؟
تذهب (إيلينا) إلى مدرسة (نينو) عينها

116
00:12:19,501 --> 00:12:22,125
حقاً؟ -
المدرسة الثانوية الكلاسيكية؟ -

117
00:12:23,417 --> 00:12:24,751
أحسنت

118
00:12:24,876 --> 00:12:29,209
أنا منبهر
يُسعدني هذا الخبر كثيراً

119
00:12:30,626 --> 00:12:33,542
أحسنت، فعلت عين الصواب
بالبقاء في المدرسة

120
00:12:47,667 --> 00:12:51,584
بينوتشيو)، هل أحببت المعكرونة؟) -
أجل، بالتأكيد -

121
00:12:51,792 --> 00:12:54,751
هل تريد أن تمدح مضيفتنا؟ -
بالتأكيد -

122
00:12:55,000 --> 00:12:56,709
كان العشاء لذيذاً

123
00:12:56,999 --> 00:13:00,042
المنزل نظيف ومرتّب دوماً
وأنت لطيفة جداً وودودة

124
00:13:00,167 --> 00:13:03,417
هلّا تتوقف عن مجاملتي؟ -
هذه هي الحقيقة -

125
00:13:03,584 --> 00:13:06,709
أبي -
دع والدك يتناول الطعام -

126
00:13:06,834 --> 00:13:09,459
لا، أنهيت طعامي، ما الأمر؟ -
أعددت كعكة -

127
00:13:11,292 --> 00:13:13,042
أعدّ كعكة

128
00:13:16,876 --> 00:13:20,626
لا تتعبي نفسك، سأهتم بالأمر -
ستهتمين بالأمر؟ -

129
00:13:22,792 --> 00:13:24,083
شكراً لك

130
00:13:44,542 --> 00:13:47,876
!هيا أيتها الفتاتان، تحركا! تحركا

131
00:13:48,792 --> 00:13:50,083
!هيا

132
00:13:50,209 --> 00:13:53,334
إيلينا)، يجب أن تتحركي)
بطريقة أكثر سلاسة

133
00:13:53,584 --> 00:13:56,751
وكأنك تجمعين المياه ثم تسحبينها، فهمت؟

134
00:13:57,709 --> 00:13:59,000
هيا

135
00:14:01,375 --> 00:14:02,709
تحركي

136
00:14:03,167 --> 00:14:06,667
يمكنك فعل ذلك
!تحركي، هيا

137
00:14:15,501 --> 00:14:19,459
إن لم يكن يوجد تناغم في الحركة
وإذا استلقيتما على المياه من دون التقدم

138
00:14:19,584 --> 00:14:23,417
فستشعران بأن عضلاتكما ثقيلة -
أبي، لماذا تعقّد الأمور؟ -

139
00:14:23,542 --> 00:14:27,042
إيلينا) تفهمني)
تذهب إلى المدرسة وتفهم الكلمات

140
00:14:27,375 --> 00:14:29,834
أنت محق، أشعر بالتعب الآن

141
00:14:30,459 --> 00:14:34,542
هل تعرفان ما سنفعله الآن
من أجل تحسين نفسنا وعضلاتنا؟

142
00:14:34,709 --> 00:14:36,999
لا -
سنركض جيداً -

143
00:14:37,125 --> 00:14:41,918
لكننا سبحنا تواً -
هيا يا فتاتان، العقل السليم في الجسم السليم -

144
00:14:47,751 --> 00:14:52,709
الأيام الـ10 الأخيرة من يوليو"
"منحتني إحساساً جيداً لم أعرفه من قبل

145
00:14:53,292 --> 00:14:57,042
"شعرت بشيء غالباً ما انتابني في حياتي"

146
00:14:57,417 --> 00:14:58,751
"فرح الأمور الجديدة"

147
00:14:58,876 --> 00:15:00,292
!أراك لاحقاً يا حبيبتي

148
00:15:02,501 --> 00:15:04,125
سنتناول وجبة لذيذة بعدما نعود

149
00:15:05,000 --> 00:15:07,834
(أتساءل عما طهت (نيلا -
الفلفل المحشي -

150
00:15:08,125 --> 00:15:10,584
تحرك -
هيا -

151
00:15:16,417 --> 00:15:19,000
أبي، تعبت، لا يمكنني الاستمرار

152
00:15:19,250 --> 00:15:23,042
تعال إلى هنا
هيا، تعال

153
00:15:25,918 --> 00:15:28,375
دعني أساعدك -
لا بأس، سأهتم بالأمر -

154
00:15:28,501 --> 00:15:30,542
هل يمكنك أن تفعل ذلك؟ -
هل أنت بخير؟ -

155
00:15:30,667 --> 00:15:33,375
"(حزنت في اليوم الذي غادر فيه (دوناتو"

156
00:15:33,626 --> 00:15:35,876
على الرغم من أن المنزل"
"كان يضجّ بأصواتنا

157
00:15:36,000 --> 00:15:38,667
"إلا أنه كان هادئاً مثل الجنازة"

158
00:15:39,125 --> 00:15:43,125
الأمر الوحيد الذي واساني"
"كان أن (نينو) سيأتي قريباً

159
00:15:43,834 --> 00:15:49,250
تعتقدين أنني غبية ولا أفهم شيئاً"
"لكنني أفهم كل ما أراه

160
00:15:49,667 --> 00:15:52,584
أجل، ثمة شاب يُعجبني
لكن ما من شيء مميز

161
00:15:52,751 --> 00:15:55,125
أجل، صحيح -
حقاً يا أمي -

162
00:15:55,709 --> 00:16:00,209
إنهن شابات ويردن أن يستمتعن -
لا أعرف إلاما ترمين بكلامك -

163
00:16:01,918 --> 00:16:03,209
!(لا بد من أن هذا (نينو

164
00:16:07,876 --> 00:16:10,000
"هل ستأتين للترحيب بشقيقك؟"

165
00:16:10,250 --> 00:16:11,918
(مرحباً يا (نينو -
مرحباً يا أمي -

166
00:16:13,459 --> 00:16:15,667
كيف كانت الرحلة؟ -
كانت طويلة جداً -

167
00:16:15,834 --> 00:16:18,292
ادخل، كنا في انتظارك

168
00:16:21,834 --> 00:16:23,125
(مرحباً يا سيدة (نيلا

169
00:16:23,250 --> 00:16:27,209
يا للروعة، انظر كم كبرت
تبدو مثل والدك

170
00:16:27,459 --> 00:16:29,167
وسيم، أليس كذلك؟ -
(مرحباً يا (نينو -

171
00:16:29,459 --> 00:16:32,959
مرحباً يا (ماري)، مرحباً -
مرحباً -

172
00:16:33,667 --> 00:16:36,250
هل انتهيتم من عملية النقل؟ -
أجل، البارحة -

173
00:16:36,501 --> 00:16:40,459
أنت تعرفها، صحيح؟ -
أجل، مرحباً يا (إيلينا)، كيف حالك؟ -

174
00:16:40,918 --> 00:16:42,959
بخير وأنت؟ -
بخير -

175
00:16:43,292 --> 00:16:45,042
ألا تريد أن تعرف
ما الذي تفعله هنا؟

176
00:16:45,459 --> 00:16:47,667
أنا متعب يا أمي
أريد أن أنام

177
00:16:47,792 --> 00:16:49,083
ألن تأكل شيئاً؟

178
00:16:49,209 --> 00:16:51,459
(مرحباً يا (نينو -
مرحباً أيتها الصغيرة -

179
00:16:52,375 --> 00:16:54,959
أمك على حق
أعددت لك طعاماً لتتناوله

180
00:16:55,042 --> 00:16:58,334
(لا، شكراً يا سيدة (نيلا
تأخرت الحافلة، أريد أن أرتاح

181
00:16:59,501 --> 00:17:01,709
هل لدي الغرفة عينها؟ -
أجل، أجل، تعال -

182
00:17:02,918 --> 00:17:06,667
هل ترين كم هو وسيم؟ -
توقفي عن هذا -

183
00:17:06,834 --> 00:17:10,417
"سأرتّب لك فراشك" -
!يا للروعة -

184
00:18:22,292 --> 00:18:25,667
لا أعرف متى سيأتي
ولا كيف أجده

185
00:18:25,999 --> 00:18:29,042
ذهب إلى الشاطئ مع أصدقائه
وقال إنه سيأتي إلى (إسكيا) في ما بعد

186
00:18:29,250 --> 00:18:30,584
ماذا يجب أن أفعل؟

187
00:18:32,751 --> 00:18:38,834
هل تصغين إليّ يا (إيلينا)؟ -
إن تركت له عنوانك فسيراسلك -

188
00:18:42,209 --> 00:18:45,125
!انظروا، وصل الشاب الوسيم

189
00:18:48,709 --> 00:18:51,918
ماري)!@)
!(تعالي والقي نظرة يا (ماري

190
00:19:00,792 --> 00:19:05,292
صباح الخير، هل تناولت الطعام؟ -
أجل، سأسبح -

191
00:19:43,209 --> 00:19:47,042
ماذا تقرأ؟ -
(ذا براذرز كارامازوف) -

192
00:19:55,834 --> 00:19:59,334
وأنت؟ -
(بيل آمي) لـ(موباسان) -

193
00:20:00,459 --> 00:20:02,375
إنها رواية جميلة
قرأتها قبل سنوات

194
00:20:05,959 --> 00:20:12,459
عم تدور روايتك؟ -
عن 3 أشقاء وأب مقتول -

195
00:20:18,209 --> 00:20:21,125
(في مرحلة ما، يتهمون (ديميتري
الابن الأكبر

196
00:20:22,417 --> 00:20:25,042
بقتل والده؟ -
أجل، ويعتقلونه -

197
00:20:25,459 --> 00:20:27,000
إنهم مصدومون جميعاً

198
00:20:27,250 --> 00:20:30,918
لكن بما أنهم اعتقلوه، قد يكون مذنباً
مَن يمكنه قول العكس؟

199
00:20:32,209 --> 00:20:36,999
إنه يواجه المحاكمة
وهذا أفضل جزء في الكتاب

200
00:20:37,167 --> 00:20:40,125
وما أدراك؟
أنت لا تزال تقرأه

201
00:20:40,292 --> 00:20:41,626
أنا أعيد قراءته

202
00:20:41,751 --> 00:20:46,501
أثناء المحاكمة، في كل مرة يتكلم فيها الشخص
يقنعك بأنه يعرف الحقيقة

203
00:20:46,959 --> 00:20:52,834
يشرح لماذا (ديميتري) بريء
وتصدقين أنه بريء من دون شك

204
00:20:53,209 --> 00:20:57,417
ثم تسمعين المدعي الذي يشرح السبب
وراء كونه مذنباً

205
00:20:57,834 --> 00:21:01,459
وتصدقين من دون شك
أنه هو مَن قتل والده

206
00:21:02,125 --> 00:21:06,834
في كل مرة يقدّم فيها أحدهم شرحاً
لا يمكنك أن تجادليه

207
00:21:07,167 --> 00:21:09,751
...أعني، حتى -
مَن يأبه لـ(كارامازوف)؟ -

208
00:21:13,459 --> 00:21:14,834
سأتنزه

209
00:21:18,292 --> 00:21:21,417
إنه ممل
فلنذهب للسباحة

210
00:21:40,042 --> 00:21:41,375
أبي؟

211
00:21:43,375 --> 00:21:45,626
ماذا يفعل هنا؟
كان يجب أن يأتي غداً

212
00:21:46,250 --> 00:21:47,584
!أبي

213
00:22:17,542 --> 00:22:20,626
لا تملكون فكرة حول عدم القدرة
على تحمّل (نابولي) في هذه الفترة

214
00:22:20,918 --> 00:22:24,167
لا يوجد أحد في الأرجاء
إنها خالية حتى في الليل

215
00:22:24,584 --> 00:22:28,250
ماذا تفعل في المساء؟
هل تخرج وتتنزه؟

216
00:22:28,792 --> 00:22:30,083
أنا؟ -
أجل -

217
00:22:30,918 --> 00:22:34,000
إلى أين يمكن أن أذهب؟
أحتسب الأيام واحداً تلو الآخر

218
00:22:34,542 --> 00:22:37,876
أتوق لأن يحلّ الـ13 من أغسطس
لأبقى هنا لفترة أطول

219
00:22:38,209 --> 00:22:42,042
أريد أن أسبح كثيراً -
لكنك ستغادر غداً -

220
00:22:42,667 --> 00:22:46,667
يجب أن أعمل
وإلا مَن سيدفع تكاليف إجازتهم؟

221
00:22:47,334 --> 00:22:49,417
أمي، ذكريني بأنه يجب أن أرحل
في الـ13 من الشهر

222
00:22:49,751 --> 00:22:52,542
في الـ13 من الشهر؟
أنا آسف لسماع ذلك

223
00:22:52,834 --> 00:22:54,584
لدي خطط مع أصدقائي

224
00:22:54,876 --> 00:22:58,626
سنذهب إلى منزل أحد أصدقائي
في (أفيلينو) لننجز فروض الإجازة

225
00:22:58,751 --> 00:23:00,959
بحقك، ألا يمكنك الذهاب
بعد الـ15 من الشهر؟

226
00:23:01,125 --> 00:23:04,417
كل شيء منظم -
اتركي الشاب، عليه أن يدرس -

227
00:23:05,667 --> 00:23:08,417
أحسنت يا بني
أنت محظوظ بالذهاب إلى المدرسة

228
00:23:08,667 --> 00:23:11,292
لم أدرس سوى بضع سنوات
في كلية التجارة

229
00:23:11,501 --> 00:23:14,959
ثم قال أبي إن هذا يكفي
ويجب أن أعمل وأجني المال للمنزل

230
00:23:15,918 --> 00:23:19,250
لو تمكنت من إكمال المدرسة مثلك
مَن يعلم ما كنت لأصبح عليه؟

231
00:23:19,417 --> 00:23:23,167
لكنني لا أتذمر، لا أتذمر
تم سلبي نجاحاتي

232
00:23:23,334 --> 00:23:25,250
ثم ستحقق نجاحات ستمنحني إياها

233
00:23:25,834 --> 00:23:29,959
أحسنت يا بني، ادرس
وافعل كل ما لم أتمكن من فعله

234
00:23:30,209 --> 00:23:32,375
سآخذكما لتناول المثلجات
إن كنتما تريدان ذلك

235
00:23:33,083 --> 00:23:35,125
أجل -
سأجهز في غضون دقائق -

236
00:23:35,542 --> 00:23:37,751
هل يمكنني الذهاب أيضاً؟ -
(خذه معك يا (نينو -

237
00:23:37,999 --> 00:23:39,292
أنا أيضاً أريد الذهاب

238
00:23:39,417 --> 00:23:42,209
أنت صغيرة جداً
!أتعلمان؟ لن تذهبا كلاكما

239
00:23:42,375 --> 00:23:44,501
حسناً، عندما يعود والدكما
في منتصف أغسطس

240
00:23:44,626 --> 00:23:48,626
سنقيم حفلة جميلة على الشاطئ
كما تحبانها، موافقان؟

241
00:24:06,959 --> 00:24:10,083
عذراً، ألست (ماريسا ساراتوري)؟ -
هل أعرفك؟ -

242
00:24:10,209 --> 00:24:12,042
أنا زميل (لوريدانا) بالصف

243
00:24:13,250 --> 00:24:16,667
(لوريدانا) في حانة (باتريا)
(سمعت أنك في (إسكيا

244
00:24:17,042 --> 00:24:18,375
هل تريدين القدوم؟

245
00:24:18,876 --> 00:24:20,667
هل يمكنني الذهاب يا (نينو)؟ -
لا، يجب أن نرحل -

246
00:24:20,792 --> 00:24:22,751
هيا، فلنذهب
يمكنها أن تنضم إلينا لاحقاً

247
00:24:23,209 --> 00:24:24,542
نراك لاحقاً -
إلى اللقاء -

248
00:24:24,667 --> 00:24:28,876
نينو)، إنهم لطفاء)
كما ثمة شاب يعجبني كثيراً

249
00:24:29,292 --> 00:24:30,626
إيلينا) ستأتي أيضاً)

250
00:24:31,667 --> 00:24:33,167
لا، أنا آسفة
لا أرغب بذلك

251
00:24:33,751 --> 00:24:35,042
سأنتظرك هنا

252
00:24:35,417 --> 00:24:39,959
حسناً، تنزها وتحدثا عما تريدان
ثم تعال لاصطحابي عند الساعة الـ10 والنصف

253
00:24:40,042 --> 00:24:42,334
حسناً، اذهبي -
شكراً -

254
00:24:48,792 --> 00:24:51,459
أنت منفتح جداً في تعاملك مع شقيقتك -
ماذا تعنين؟ -

255
00:24:52,959 --> 00:24:55,167
أصدقائي لا يتصرفون كذلك
مع شقيقاتهم في حيّنا

256
00:24:55,501 --> 00:24:57,334
أذكر الحيّ جيداً

257
00:24:58,042 --> 00:25:03,834
(كنت أغار من صداقتك بـ(ليلا
أراكما معاً تتكلمان دوماً

258
00:25:05,417 --> 00:25:09,083
كنت أريد أن أصبح صديقك
إلا أنني لم أتحلَ بالشجاعة

259
00:25:11,167 --> 00:25:13,125
هل تذكرين اعترافي بحبي لك؟

260
00:25:15,375 --> 00:25:16,709
أجل

261
00:25:17,876 --> 00:25:22,209
كنت معجباً بك كثيراً -
شكراً لك -

262
00:25:23,209 --> 00:25:26,792
فكرت في أننا سنخطب
ونكون معاً للأبد

263
00:25:27,542 --> 00:25:30,042
نحن الـ3
أنا وأنت وصديقتك

264
00:25:30,959 --> 00:25:32,250
نحن الـ3؟

265
00:25:33,542 --> 00:25:35,792
من الواضح أنني كنت لا أعرف
الكثير عن الخطوبة

266
00:25:38,501 --> 00:25:39,834
هل ما زالت في المدرسة؟

267
00:25:41,125 --> 00:25:43,125
هل تقصد (ليلا)؟ -
أجل -

268
00:25:43,417 --> 00:25:44,751
لا، توقفت

269
00:25:44,876 --> 00:25:47,334
ماذا تفعل؟ -
تساعد والديها -

270
00:25:50,167 --> 00:25:51,501
كانت ذكية

271
00:25:53,459 --> 00:25:55,542
كانت ذكية جداً
لم أتمكن من مجاراتها

272
00:25:57,792 --> 00:26:00,042
كانت تثير جنوني

273
00:26:04,459 --> 00:26:08,125
:هذا بالضبط ما قاله"
"كانت تثير جنوني

274
00:26:08,709 --> 00:26:13,459
وأنا عانيت بصمت"
"شعرت بانقباض في صدري

275
00:26:24,501 --> 00:26:27,792
بعد تلك المحادثة"
"(توقفت عن مراسلة (ليلا

276
00:26:27,918 --> 00:26:31,709
لم تردّ لي على أي حال"
"(وكرّست وقتي للاهتمام بـ(نينو

277
00:26:32,125 --> 00:26:37,626
انتظرته ونزلت إلى الشاطئ معه"
"كما أنني كنت أحضّر أغراضه وأحضرها له

278
00:26:37,959 --> 00:26:40,959
باختصار، كنت أحبه"
"وسعيدة بحبي له

279
00:26:45,417 --> 00:26:50,751
إلا أن الـ13 من أغسطس كان يقترب"
"وكان (نينو) سيغادر قريباً

280
00:26:53,417 --> 00:26:55,501
!(إنه نتن مثل رائحة رجليك يا (تشيرو

281
00:26:56,209 --> 00:27:00,042
اتركه، إنه صغير"
"!سيؤذي نفسه

282
00:27:00,250 --> 00:27:01,959
أنا جاهزة، فلنذهب

283
00:27:02,292 --> 00:27:05,876
ماذا تفعلين؟
هل ستأتي يا (نينو) معنا؟

284
00:27:06,999 --> 00:27:08,292
ابتعد عني

285
00:27:08,751 --> 00:27:10,042
(لا يا (ماريسا
قلت لك إنني لست ذاهباً

286
00:27:10,250 --> 00:27:12,459
(من فضلك يا (نينو -
لا -

287
00:27:13,000 --> 00:27:17,042
لمَ لا تريد التنزه على الشاطئ؟ -
أصدقائي ينتظرونني عند المرفأ -

288
00:27:17,250 --> 00:27:18,584
القمر جميل

289
00:27:18,709 --> 00:27:20,209
هل يمكنني الذهاب بمفردي يا أمي؟ -
لا -

290
00:27:20,584 --> 00:27:22,751
(من فضلك يا (نينو -
هل يمكنني مرافقتها؟ -

291
00:27:22,918 --> 00:27:24,250
عمَ تتكلم؟

292
00:27:24,459 --> 00:27:29,083
بينو)، سيأتي والدكم غداً ويأخذنا لنقيم)
حفلة ونشعل النار على الشاطئ كما وعدنا

293
00:27:29,209 --> 00:27:32,375
إنه لا يفي بوعوده -
نينو)! لا تنتقد والدك) -

294
00:27:33,083 --> 00:27:37,999
أنت مستاء دوماً ولا تحترمه -
أحترمه؟ أنت مسكينة يا أمي -

295
00:27:38,375 --> 00:27:40,834
!(هذا يكفي يا (تشيرو -
ماذا سنفعل إذاً؟ -

296
00:27:42,167 --> 00:27:46,959
لماذا لا تذهب إلى الشاطئ؟ -
هيا يا (ماري)، هيا -

297
00:27:48,167 --> 00:27:49,501
إلى اللقاء

298
00:27:54,501 --> 00:27:58,626
ألن تذهبي، (إيلينا)؟ -
كلا، أفضّل أن أبقى -

299
00:28:05,584 --> 00:28:07,959
"لم أفهم ماذا كنت ومَن أنا"

300
00:28:08,584 --> 00:28:11,083
(لماذا لم يردني (نينو"
"ولماذا لم ينظر إليّ؟

301
00:28:11,501 --> 00:28:14,375
ما هي العلامات التي أحملها؟"
"ما هو مصيري؟

302
00:28:15,334 --> 00:28:19,876
تخيّلت الحيّ كهاوية"
"وفرص الخروج منها مستحيلة

303
00:28:44,876 --> 00:28:46,918
يجب أن أحضر (ماريسا) بعد ساعة

304
00:28:50,584 --> 00:28:53,542
سأحاول أن أكرّس حياتي
كي لا أصبح مثل والدي

305
00:28:55,709 --> 00:28:59,709
إنه رجل لطيف -
الجميع يقول هذا -

306
00:29:01,083 --> 00:29:02,417
وإن يكن؟

307
00:29:05,292 --> 00:29:11,876
كيف حال (ميلينا)؟ -
كيف برأيك؟ جيدة -

308
00:29:14,167 --> 00:29:18,584
كان حبيبها
وكان يعرف أنها امرأة ضعيفة

309
00:29:19,876 --> 00:29:25,042
لكنه استغلّها على أي حال
ليشبع غروره

310
00:29:27,501 --> 00:29:31,000
يمكنه أن يؤذي أي أحد ليشبع غروره
من دون أن يشعر بالمسؤولية

311
00:29:31,667 --> 00:29:35,959
لأنه مقتنع بأنه يُسعد الجميع
ويعتقد أننا سنسامحه على كل شيء

312
00:29:38,417 --> 00:29:39,918
لكن الوضع ليس كذلك

313
00:29:42,459 --> 00:29:46,584
إنه يحضر القداس كل أحد
ويعاملنا كالأولاد

314
00:29:46,834 --> 00:29:51,334
يراعي دوماً مشاعر أمي
لكنه يخونها طوال الوقت

315
00:29:53,417 --> 00:29:57,125
إنه منافق ويشعرني بالاشمئزاز

316
00:30:04,959 --> 00:30:07,459
(جرف الشغف هو و(ميلينا

317
00:30:10,250 --> 00:30:11,667
(مثل (ديدو) و(أينياس

318
00:30:14,501 --> 00:30:17,667
هذه الأمور تجرح لكنها تمرّ أيضاً

319
00:30:18,584 --> 00:30:19,918
لا يمكنك أن تفهمي

320
00:30:23,999 --> 00:30:25,292
انتظر

321
00:30:29,334 --> 00:30:30,667
أنا أفهمك

322
00:30:42,417 --> 00:30:43,751
سأرحل غداً

323
00:30:46,501 --> 00:30:48,250
لكن غداً ليس الـ13 من الشهر

324
00:30:57,459 --> 00:30:59,834
(عدنا إلى (برانو"
"ونحن نتكلم عن الكتب

325
00:31:00,042 --> 00:31:02,334
"ثم ذهبنا لنحضر (ماريسا) من المرفأ"

326
00:31:03,584 --> 00:31:08,209
ما زلت أشعر بفمه على فمي"
"بكيت طوال الليل

327
00:31:19,542 --> 00:31:24,667
(لينوتشيا)، (إيلينا)

328
00:31:25,250 --> 00:31:29,042
اضطرّ (نينو) إلى تناول الفطور
على الشرفة حتى لا يُزعجك

329
00:31:43,751 --> 00:31:48,459
(أنا آسفة يا (نيلا
لا بد من أنني تأخرت في النوم

330
00:32:08,876 --> 00:32:12,709
قد تتمكنين من اللحاق به
قبل أن تغادر العبّارة

331
00:32:15,167 --> 00:32:17,792
أنا لا أفهم -
رحل -

332
00:32:18,792 --> 00:32:20,083
ماذا تعنين؟

333
00:32:21,667 --> 00:32:28,709
!رحل، تحركي
!يمكنك اللحاق به، اذهبي! هيا

334
00:32:44,626 --> 00:32:45,959
!لا

335
00:33:05,876 --> 00:33:09,375
(ثم عاد (دوناتو"
"وجوده طمأنني

336
00:33:09,792 --> 00:33:11,083
"كان تعويضاً جيداً"

337
00:33:11,209 --> 00:33:14,999
ليس على غياب ابنه فحسب"
"الذي تركني بعد قبلة مجرّدة من الأحاسيس

338
00:33:15,542 --> 00:33:19,751
(بل على (ليلا"
"التي لا تزال لا تجيب على رسائلي

339
00:33:37,250 --> 00:33:38,751
كم هذا رائع

340
00:33:47,334 --> 00:33:48,667
ماذا تقرأين؟

341
00:33:50,709 --> 00:33:56,083
غرايت إكسبكتايشنز)، هل تعرفها؟) -
أجل -

342
00:34:07,250 --> 00:34:09,250
ما الخطب؟ -
أشعر بالنعاس -

343
00:34:09,375 --> 00:34:10,876
ماذا؟ -
أشعر بالنعاس -

344
00:34:10,999 --> 00:34:15,542
هل تشعر بالنعاس؟
بعد ما كنت تفعله، هذا طبيعي

345
00:34:16,209 --> 00:34:17,626
هيا، هذا يكفي

346
00:34:17,751 --> 00:34:21,459
هذا مقال ذكي
عن إخلاء (نابولي) في أغسطس

347
00:34:22,959 --> 00:34:24,626
اسمعوا كيف ينتهي

348
00:34:25,167 --> 00:34:29,459
بكلمات أخرى، مع امتداد فترة"
"حرّ الصيف في المدينة

349
00:34:29,792 --> 00:34:36,375
تبقى فارغة مثل الكهوف الشهيرة"
"لأولئك الذين يحبون الحياة الجوفية

350
00:34:37,792 --> 00:34:45,501
تعود حيوية سكانها المنتشرين على السواحل"
"الأشهر من الخلجان التي تحتضنها

351
00:34:47,792 --> 00:34:51,709
هل تعجبك؟ -
أجل، كثيراً -

352
00:34:52,667 --> 00:34:55,999
وانظري مَن كتبها
اقرأي هنا

353
00:34:59,792 --> 00:35:01,167
دوناتو ساراتوري)؟)

354
00:35:05,501 --> 00:35:09,959
تهانينا -
ليس بالأمر الجلل -

355
00:35:10,375 --> 00:35:15,375
(نام يا (دوناتو
ساعدني في نقله

356
00:35:28,626 --> 00:35:31,209
الجو حار
هل نغطس في المياه؟

357
00:35:31,459 --> 00:35:35,334
خرجت تواً -
سأذهب، أنا أحتضر هنا -

358
00:36:12,167 --> 00:36:18,792
كتبت رسالة أخيرة إلى (ليلا) قلت فيها"
"إنني سأتوقف عن مراسلتها بما أنها لا تجيب

359
00:36:19,584 --> 00:36:23,792
وفي أواخر أغسطس"
"عند انتهاء هذه الفترة الرائعة

360
00:36:24,083 --> 00:36:26,626
"حدث أمران مهمان في وقت واحد"

361
00:36:26,999 --> 00:36:32,334
استقبليني أيتها الحياة"
"لأحدق بالنجوم الغربية الجامحة

362
00:36:32,459 --> 00:36:35,000
"لا، من الغرب" -
"من الغرب" -

363
00:36:35,542 --> 00:36:37,292
"احتضنيني أيتها الحياة" -
هل سنذهب إلى الشاطئ؟ -

364
00:36:37,542 --> 00:36:40,834
أنا لا أخشى صخب حركتك"
"فالليل أنقذني

365
00:36:40,959 --> 00:36:43,292
هل يمكننا الذهاب إلى (كازاميتشيولا) اليوم؟ -
"انظري إليّ أيتها الحياة" -

366
00:36:43,417 --> 00:36:46,167
لأن أصدقاءك هناك، صحيح؟ -
عمَ تتكلمين؟ -

367
00:36:46,334 --> 00:36:48,375
"أرى نفسي، أراك" -
على أي حال، ليس هذا سبب اقتراحي ذلك -

368
00:36:48,501 --> 00:36:50,792
إنها جميلة جداً -
مَن لا يعرفك سيصدقك -

369
00:36:50,959 --> 00:36:52,626
كتبت ذلك هنا -
حقاً؟ -

370
00:36:52,751 --> 00:36:54,042
استلهمتها من هنا

371
00:36:54,501 --> 00:36:56,999
دوناتو)، تريد الذهاب)
(إلى (كازاميتشيولا

372
00:36:57,125 --> 00:37:01,167
لا! (كازاميتشيولا) منفتحة جداً -
أجل، لنزر شواطئ جديدة بين الحين والآخر -

373
00:37:01,292 --> 00:37:03,918
أعرف لماذا تريدين أن تزوري
شواطئ جديدة بين الحين والآخر

374
00:37:04,000 --> 00:37:06,667
لماذا؟ -
ما رأيك يا (إيلينا)؟ -

375
00:37:10,417 --> 00:37:11,751
أبلغ اليوم 15 عاماً

376
00:37:12,918 --> 00:37:15,417
وهل يعجبك هذا؟ -
هذا خبر مهم -

377
00:37:15,542 --> 00:37:17,167
اقتربي، عيد مولد سعيداً

378
00:37:17,334 --> 00:37:20,000
لماذا لم تخبريني أنه عيد مولدك
أيتها المشاكسة؟

379
00:37:20,125 --> 00:37:22,042
عيد مولد سعيداً -
(أتمنى لك الأفضل يا (إيلينا -

380
00:37:22,417 --> 00:37:23,751
ليس بالأمر المهم

381
00:37:23,876 --> 00:37:27,042
ماذا تقصدين؟
بلوغ الـ15 عاماً هو أمر مهم جداً

382
00:37:27,626 --> 00:37:31,000
(أنت فتاة طيبة يا (إيلينا
كما أنك لبقة

383
00:37:31,459 --> 00:37:34,792
علينا أن نحتفل اليوم -
أجل، لنقم حفلة على الشاطئ -

384
00:37:35,626 --> 00:37:37,250
أنت تفكّرين في نفسك دوماً

385
00:37:37,626 --> 00:37:40,626
(لم يكن الشاطئ في الليل مناسباً لـ(تشيرو
في المرة السابقة

386
00:37:40,751 --> 00:37:44,167
سنقيم حفلة في المنزل إذاً
عندما نعود الليلة، سنساعدك في الطهو

387
00:37:44,292 --> 00:37:46,125
أجل، أجل، سأعد لها
قالب حلوى كبيراً بالفواكه

388
00:37:46,250 --> 00:37:50,292
هيا، الوقت يتأخر -
(فلنسرع، انتعل حذاءك يا (تشيرو -

389
00:37:52,209 --> 00:37:55,250
اتركي الأطباق، إنه عيد مولدك اليوم
لا داعي لأن تفعلي شيئاً

390
00:37:55,417 --> 00:37:58,000
لا، سأوضبها
إنه عملي

391
00:38:00,167 --> 00:38:02,083
يا لها من فتاة طيبة

392
00:38:04,876 --> 00:38:06,167
"!(غريكو)"

393
00:38:08,999 --> 00:38:10,292
"!(غريكو)"

394
00:38:12,834 --> 00:38:14,709
"هل يوجد أحد باسم (غريكو)؟"

395
00:38:26,375 --> 00:38:27,709
(أنا (غريكو

396
00:38:28,042 --> 00:38:30,667
هذه أنت؟ لدي رسالة لك هنا

397
00:38:32,584 --> 00:38:33,918
تفضلي

398
00:38:36,000 --> 00:38:37,751
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

399
00:38:44,459 --> 00:38:47,000
لماذا لم تبدّلي ثيابك؟ -
ألن تأتي؟ -

400
00:38:47,334 --> 00:38:50,250
لا، لن أذهب إلى الشاطئ اليوم
ربما لاحقاً

401
00:38:50,375 --> 00:38:52,959
ماذا؟ ألن تأتي؟ -
هذا مؤسف -

402
00:38:53,125 --> 00:38:54,459
لدي بعض الأعمال لأفعلها

403
00:38:54,792 --> 00:38:57,709
لكننا سنحتفل الليلة؟ -
أجل -

404
00:38:57,999 --> 00:39:00,000
جيد، هيا بنا
فلنذهب إلى الشاطئ

405
00:39:00,125 --> 00:39:01,999
(إلى اللقاء يا (إيلينا -
نراك لاحقاً -

406
00:39:02,083 --> 00:39:03,709
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

407
00:39:11,876 --> 00:39:16,125
صوت (ليلا) الذي سمعته من كتاباتها"
"جرفني بعيداً وأسعدني

408
00:39:16,999 --> 00:39:19,375
"لم أكن قادرة على الرد على رسالتها"

409
00:39:19,834 --> 00:39:22,834
كنت أشعر بالخجل"
"من الصفحات الطفولية التي كتبتها

410
00:39:23,042 --> 00:39:28,083
من النبرة العالية وعبثيتها"
"من السخرية الخاطئة والألم

411
00:39:28,584 --> 00:39:35,999
كان الهدف الأولي لهذه الرسالة جعلي"
"أشعر كالمحتالة في عيد مولدي الـ15

412
00:39:37,584 --> 00:39:40,042
(أرسلت لي (ليلا"
"تمنيات سعيدة يوم عيد مولدي

413
00:39:40,292 --> 00:39:44,334
وقالت إنها لم تراسلني لأنها كانت سعيدة"
"بأنني كنت على الشاطئ

414
00:39:44,501 --> 00:39:49,375
(كانت سعيدة بحبي لـ(نينو"
"ولم تشأ أن تفسد إجازتي بقصصها الرهيبة

415
00:39:49,542 --> 00:39:53,000
هل تريدين الشوكولاتة يا سيدتي؟ -
شكراً لك -

416
00:39:55,626 --> 00:39:57,959
ليلا)؟) -
لا -

417
00:39:58,501 --> 00:40:02,542
إنها لذيذة -
خذي قطعة وتصرفي بلباقة -

418
00:40:02,667 --> 00:40:03,999
لا أريدها

419
00:40:11,751 --> 00:40:14,167
مَن قادم بهذه الساعة؟ -
وكيف لي أن أعرف؟ -

420
00:40:14,459 --> 00:40:17,000
لا تقلقوا، سأفتح أنا الباب، ابقَ هنا

421
00:40:22,918 --> 00:40:24,250
تفضل -
مساء الخير -

422
00:40:24,417 --> 00:40:25,751
تفضل بالدخول

423
00:40:28,375 --> 00:40:29,709
مساء الخير

424
00:40:30,876 --> 00:40:32,751
فلنفسح المجال هنا

425
00:40:35,959 --> 00:40:39,792
ضعه في الوسط، لا تقلق
ضعه هنا

426
00:40:42,584 --> 00:40:45,834
هل يعجبك؟ -
هذا كثير -

427
00:40:46,209 --> 00:40:47,542
لا، هذا غير صحيح

428
00:40:49,125 --> 00:40:53,209
(إنه لك يا (ليلا
هل يعجبك؟

429
00:42:08,417 --> 00:42:11,667
لم تعرف كيفية الخروج من الأمر"
"كانت تشعر بخوف كبير

430
00:42:11,999 --> 00:42:14,584
"كان (مارتشيلو) صيداً ثميناً"

431
00:42:14,876 --> 00:42:18,375
لكن الخير تصادم مع الشر"
"والشر تصادم مع الخير

432
00:42:18,751 --> 00:42:20,792
"وهذا مزيج خطف لها أنفاسها"

433
00:42:31,292 --> 00:42:34,626
8 رجال وسيارتان"
"وتقول إنه لم يحالفكم الحظ؟

434
00:42:35,000 --> 00:42:38,459
"استدعِ الرجال الذين كانوا في السيارة"

435
00:42:38,751 --> 00:42:42,667
بالتأكيد، انتظر"
"إنهم بالخارج في مهمة بحث

436
00:42:42,834 --> 00:42:44,417
"...لا بأس، حسناً"

437
00:42:44,542 --> 00:42:46,626
(شكراً يا (مارتشيلو
انظروا ماذا أحضر

438
00:42:46,751 --> 00:42:48,334
يا لها من كعكة جميلة

439
00:42:48,501 --> 00:42:51,584
ثمة شمبانيا أيضاً -
شمبانيا؟ بمَ نحتفل؟ -

440
00:42:52,083 --> 00:42:53,417
(لدي شيء لأقدّمه لـ(ليلا

441
00:42:57,375 --> 00:43:00,542
كان ملكاً لجدتي
وأبي منحه لأمي

442
00:43:00,834 --> 00:43:02,542
والآن يسرّني أن تضعيه

443
00:43:19,999 --> 00:43:23,999
هل يعجبك؟ -
إنه جميل يا صغيرتي -

444
00:43:24,209 --> 00:43:27,292
هل يعجبك؟ -
(إنه رائع، شكراً لك، (مارتشيلو -

445
00:43:27,667 --> 00:43:30,751
إنه رائع -
هذا مذهل -

446
00:43:30,876 --> 00:43:35,292
أعطوني الكؤوس كلها
!يجب أن نحتفل اليوم

447
00:43:36,209 --> 00:43:40,334
(القليل لـ(ليلا
القليل فحسب، تفضلي

448
00:43:41,959 --> 00:43:44,083
!نخبكم -
!نخبكم جميعكم -

449
00:43:44,209 --> 00:43:47,083
(شكراً يا (مارتشيلو -
ليلا)، اشربي النخب أيضاً) -

450
00:44:05,709 --> 00:44:07,000
(مارتشيلو)

451
00:44:14,501 --> 00:44:16,834
ما الخطب؟ ألا يعجبك؟

452
00:44:17,334 --> 00:44:20,584
أنت تعرف ما الخطب
لا أريد خاتمك

453
00:44:23,209 --> 00:44:28,584
إنه هدية ورفضه ليس أمر لائقاً -
إذاً دعني أكون وقحة -

454
00:44:31,584 --> 00:44:34,709
(لا يا (ليلا
أنت لست وقحة

455
00:44:35,459 --> 00:44:38,959
أنت سافلة، سافلة جداً

456
00:44:40,000 --> 00:44:43,792
يجب أن تحذري
أنت تمتحنين صبري

457
00:44:44,167 --> 00:44:48,459
لكن عاجلاً أم آجلاً، سينفد صبري
وسأدعك تدفعين ثمن كل هذه الإهانات

458
00:44:51,584 --> 00:44:55,918
سأدعك تدفعين ثمنها
سأدعك تدفعين ثمنها

459
00:45:14,709 --> 00:45:16,000
ليلا)؟)

460
00:45:19,250 --> 00:45:21,417
إنه شاب لطيف جداً
أنا سعيدة

461
00:45:23,250 --> 00:45:24,584
ما المشكلة؟

462
00:45:27,375 --> 00:45:32,751
أين الخاتم؟ -
أعدته له، لا أريده -

463
00:45:33,209 --> 00:45:34,667
ليلا)، لا تتصرفي بحماقة)

464
00:45:35,000 --> 00:45:38,584
مَن يتصرف بحماقة؟
لن أتزوج منه

465
00:45:39,209 --> 00:45:40,834
ماذا قلت؟ -
سمعتني -

466
00:45:40,959 --> 00:45:42,667
هذا يكفي، لا تغضبيه

467
00:45:42,959 --> 00:45:46,584
لا، يجب أن يكون كلامي واضحاً
لن أتزوج منه

468
00:45:46,792 --> 00:45:49,292
ليلا)، قبلت بالخاتم)
يجب أن تتزوجي منه

469
00:45:49,417 --> 00:45:52,292
مجدداً؟
قلت لك إنني أعدته

470
00:45:53,042 --> 00:45:55,751
يجب أن تنفّذي ما أقوله لك -
!لا -

471
00:45:58,834 --> 00:46:00,999
اخلدي إلى النوم
سنناقش الأمر لاحقاً

472
00:46:01,209 --> 00:46:02,542
لا يوجد شيء لنناقشه

473
00:46:03,959 --> 00:46:06,751
ستتزوجين منه لأنني قلت هذا
!وهذا نهائي

474
00:46:07,125 --> 00:46:08,501
!هذا يكفي

475
00:46:09,751 --> 00:46:11,792
أنت تقرر كل شيء

476
00:46:12,542 --> 00:46:14,999
إن كانت (ليلا) لا تريد
(هذا الأحمق (مارتشيلو

477
00:46:15,083 --> 00:46:18,375
فلها الحق بالرفض
لا يمكنك أن تجبرها

478
00:46:18,626 --> 00:46:21,751
مَن طلب رأيك؟ اصمت

479
00:46:22,125 --> 00:46:26,083
إن أجبرتها على الزواج منه
فهل تعرف ما سأفعله؟

480
00:46:26,584 --> 00:46:27,918
سأحرق كل شيء

481
00:46:28,042 --> 00:46:29,834
متجر الأحذية والمنزل
وكل شيء فيهما

482
00:46:30,042 --> 00:46:31,375
أقسم إنني سأفعل ذلك

483
00:46:31,542 --> 00:46:35,584
ماذا ستفعل أيها القذر؟
كرر كلامك

484
00:46:35,751 --> 00:46:38,000
سمعتني جيداً يا أبي
سأحرق كل شيء

485
00:46:38,125 --> 00:46:39,834
لن أسمح بأن تتزوج
!(ليلا) من (مارتشيلو)

486
00:46:40,626 --> 00:46:44,167
!أرني ذلك -
!لن أسمح لها بذلك -

487
00:46:44,751 --> 00:46:46,417
!كفى! هذا يكفي

488
00:46:49,501 --> 00:46:53,417
أريدك وأفكر فيك"
"أتصل بك

489
00:46:55,667 --> 00:47:01,999
"أراك وأسمعك"

490
00:47:04,375 --> 00:47:08,292
"وأحلم بك"

491
00:47:08,626 --> 00:47:14,667
"مرّت سنة، فكري في الأمر"

492
00:47:15,083 --> 00:47:22,792
"لم تعرف هاتان العينان السلام لسنة"

493
00:47:31,167 --> 00:47:33,959
أحسنت -
أحسنت فعلاً -

494
00:47:35,501 --> 00:47:39,626
حان الوقت، هلا نخلد للنوم؟ -
لا يا أمي، أغنية بعد -

495
00:47:39,876 --> 00:47:41,792
لكن الوقت تأخر -
اسمعوني -

496
00:47:42,959 --> 00:47:47,876
أريد أن أشكركم على كل هذا
لكن أريد أن أقول شيئاً آخر

497
00:47:49,876 --> 00:47:53,042
تلقيت هذا الصباح رسالة
من صديقة بحاجة إليّ

498
00:47:55,083 --> 00:47:57,501
أعتقد أنني سأغادر
أبكر مما كان مقرراً

499
00:47:58,834 --> 00:48:02,999
أبكر؟ متى؟ -
إن استطعت، بعد غدٍ -

500
00:48:03,334 --> 00:48:08,626
كيف؟ هل ستتركينني هكذا أيتها الصغيرة؟ -
يجب أن أذهب -

501
00:48:10,167 --> 00:48:15,542
أنا مضطرّة، إنه أمر ضروري -
مَن سيخبر (تشيرو)؟ -

502
00:48:17,083 --> 00:48:18,876
سنفتقدك كثيراً

503
00:48:19,125 --> 00:48:22,417
لا يمكنك المغادرة باكراً
ستنحل جميع الأمور

504
00:48:22,667 --> 00:48:25,459
عندما تكونين بعيدة
تبدو المشاكل أكبر

505
00:48:25,792 --> 00:48:29,667
إنها بحاجة إليّ -
لكننا أيضاً بحاجة إليك -

506
00:48:31,542 --> 00:48:33,667
أبي محق -
شكراً لكم -

507
00:49:08,751 --> 00:49:11,209
"كان يخيفها هذا النوع من الأمور"

508
00:49:12,000 --> 00:49:15,042
في القدر من النحاس"
"قبل 4 سنين وليس بالصدفة

509
00:49:15,334 --> 00:49:20,709
وضعت الدم الذي تدفق من عنق"
"السيد (أكيلي) عندما طُعن

510
00:49:21,501 --> 00:49:25,834
هناك، استحضرت الشعور"
"بالخطر والألم

511
00:49:26,334 --> 00:49:32,167
تجاه الخيار الذي كانت تواجهه"
"معتبرة أحدهما كإشارة

512
00:49:36,834 --> 00:49:40,209
في النهاية، كتبت لي قائلة"
"إنها على الرغم من تمنيها العكس

513
00:49:40,417 --> 00:49:42,417
وعلى الرغم من أنها"
"كانت تتوق لرؤيتي

514
00:49:42,626 --> 00:49:46,959
(إلا أنه كان عليّ البقاء في (إسكيا"
"وعدم العودة إلى الحيّ أبداً

515
00:50:57,250 --> 00:51:01,459
لا تتظاهري بالنوم
أعرف أنك مستيقظة

516
00:51:06,209 --> 00:51:07,542
أجل

517
00:51:08,417 --> 00:51:11,584
لا تفكري في صديقتك
ابقي هنا

518
00:51:12,375 --> 00:51:16,083
إنها تمرّ بوقت عصيب
إنها بحاجة إليّ

519
00:51:16,626 --> 00:51:18,334
وأنا أيضاً أحتاج إليك

520
00:52:57,292 --> 00:53:00,501
مساء غدٍ، سأذهب أنا وأنت
للتنزه على الشاطئ

521
00:53:02,626 --> 00:53:06,542
أنا معجب جداً بك
وأعرف أنك معجبة بي، أليس كذلك؟

522
00:53:25,584 --> 00:53:26,959
تصبحين على خير

523
00:54:31,501 --> 00:54:34,042
"بقدر ما يبدو الأمر غير مألوف اليوم"

524
00:54:34,250 --> 00:54:38,167
وبقدر ما يمكنني أن أذكر"
"قبل تلك الأمسية

525
00:54:38,584 --> 00:54:42,542
لم أعرف المتعة قط، لم أعرفها"
"والشعور بها فاجأني كثيراً

526
00:54:44,083 --> 00:54:49,709
لكنني عرفت على الفور أن اشمئزازي"
"من (ساراتوري) ونفوري من نفسي

527
00:54:49,918 --> 00:54:52,125
"منعاني من قول أي شيء"

528
00:54:53,250 --> 00:54:56,083
في الحقيقة، هذه المرة الأولى"
"في حياتي

529
00:54:56,584 --> 00:55:00,375
التي أبحث فيها عن كلمات لأصف بها"
"النهاية غير المتوقعة لإجازتي

530
00:55:00,999 --> 00:55:08,334
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

