﻿1
00:00:00,334 --> 00:00:02,167
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,292 --> 00:00:06,042
أتعلم أن مجنونا ما حاول إقناعي أن
حوريات (بريستول كوف) حقيقية ذاك اليوم؟

3
00:00:06,292 --> 00:00:09,125
لدي الآن متصل في هاتفي"
"يدعى (كالفين) المجنون

4
00:00:09,542 --> 00:00:12,834
لا يمكنهم أن يظلوا أكثر هنا
عليهم العودة الليلة

5
00:00:13,250 --> 00:00:14,918
لدي بعض الأفكار

6
00:00:15,501 --> 00:00:16,834
حسنا

7
00:00:16,959 --> 00:00:19,000
...ماذا لو كانت مشاعري تجاهك

8
00:00:19,459 --> 00:00:21,209
لا علاقة لها بالأغنية؟

9
00:00:21,375 --> 00:00:24,375
لم نتقابل قط
لكن أعتقد أنك كنت تبحث عني

10
00:00:25,751 --> 00:00:27,042
!ابتعد عني -
!(زاندر) -

11
00:00:27,626 --> 00:00:28,959
!(دايل)

12
00:00:29,042 --> 00:00:30,542
"سيسبب مشكلة"

13
00:00:31,792 --> 00:00:33,083
أنت ضعيفة

14
00:00:41,042 --> 00:00:42,626
"ستموت"

15
00:02:37,209 --> 00:02:38,542
(رين)

16
00:02:38,667 --> 00:02:40,709
!رين)! لا)

17
00:02:42,083 --> 00:02:44,918
!(رين)! لا! (رين)

18
00:02:45,000 --> 00:02:46,334
!(رين)

19
00:02:48,959 --> 00:02:50,250
!(رين)

20
00:02:58,626 --> 00:02:59,999
طعام

21
00:03:01,250 --> 00:03:02,584
نعم

22
00:03:03,209 --> 00:03:04,667
سأذهب

23
00:03:07,417 --> 00:03:12,292
أنام ولكنني أرى -
راودك حلم؟ -

24
00:03:12,751 --> 00:03:15,459
حلم؟ -
هذا لا يحدث في الماء؟ -

25
00:03:15,876 --> 00:03:17,167
لا

26
00:03:17,501 --> 00:03:20,250
يحلم البشر طوال الوقت -
لماذا؟ -

27
00:03:20,584 --> 00:03:23,459
في أغلب الأحيان
هكذا تتعامل أذهاننا مع القلق

28
00:03:23,751 --> 00:03:27,959
أمور نريدها أو نرغب فيها
أمور تخيفنا أو لا نفهمها

29
00:03:28,250 --> 00:03:30,000
(مرحبا يا (مادي -
(مرحبا يا (بريك -

30
00:03:30,125 --> 00:03:31,459
حسنا

31
00:03:31,584 --> 00:03:34,542
المعتاد، من فضلك -
حسنا، مرحبا أيتها الصديقة -

32
00:03:35,417 --> 00:03:37,459
بين) في حلمي)

33
00:03:37,959 --> 00:03:39,250
هل أنا خائفة منه؟

34
00:03:39,501 --> 00:03:41,999
لا أعتقد أنك خائفة منه
كأنه شخص شرير

35
00:03:42,375 --> 00:03:45,209
قد تكونين... خائفة من مشاعرك تجاهه

36
00:03:50,918 --> 00:03:52,876
كنا نتحدث توا عنك

37
00:03:52,999 --> 00:03:55,626
"هل أوشكتما على الانتهاء؟" -
نعم، لماذا؟ هل كل شيء بخير هناك؟ -

38
00:03:55,792 --> 00:03:57,542
"ليس تماما"

39
00:03:57,834 --> 00:03:59,334
حسنا، شكرا

40
00:03:59,626 --> 00:04:01,209
نحن في طريقنا

41
00:04:07,584 --> 00:04:12,334
ماذا يجري؟ -
مسألة الإصغاء تسبب مشكلة -

42
00:04:15,709 --> 00:04:17,209
!توقفوا

43
00:04:19,667 --> 00:04:22,250
حاولت ذلك -
طعام -

44
00:04:22,834 --> 00:04:27,250
يمكن التحكم بهم واحد تلو الآخر
إنما مع الجميع، تعم الفوضى

45
00:04:27,501 --> 00:04:31,584
في الماء، يطاردون، يقاتلون، يستريحون
لديهم دوما شيء لفعله

46
00:04:31,709 --> 00:04:34,501
إذا استمروا بفعل ذلك هنا، سيجدهم أحد

47
00:04:36,167 --> 00:04:37,501
ليس بعد الآن

48
00:04:37,626 --> 00:04:41,834
نحن دوما عائلة، ولكن ليس معا -
أتريدين تفريقهم؟ -

49
00:04:45,083 --> 00:04:46,417
علينا ذلك

50
00:04:48,959 --> 00:04:50,250
أقبل به

51
00:04:50,375 --> 00:04:52,626
"نحضّر منزلا جديدا لهم"

52
00:04:53,083 --> 00:04:56,584
"يمكثون مع البشر" -
إنها سمكة في شطيرة -

53
00:04:56,918 --> 00:04:58,501
"الذين نثق بهم"

54
00:04:58,918 --> 00:05:01,999
قفا -
"الذكور سيحرسون الخزان" -

55
00:05:02,292 --> 00:05:05,626
(لا تسئ فهمي يا (بين
...أنا ممتن للأعمال وكل شيء، لكن

56
00:05:05,918 --> 00:05:09,876
أشعر بأن بعض هؤلاء الناس
ليسوا طلاب تبادل دون السن القانونية

57
00:05:10,250 --> 00:05:14,334
"سنعلّم" -
نعم، إنهم عائلة (رين) الكبيرة -

58
00:05:15,959 --> 00:05:17,999
(حسنا يا آل (فيشر
من سيبدأ أولا؟

59
00:05:18,250 --> 00:05:19,584
"وسيتعلمون"

60
00:05:19,792 --> 00:05:22,918
أريدك أن تنظري مباشرةً نحو الكاميرا -
ثلاثة، اثنان، واحد -

61
00:05:23,999 --> 00:05:25,292
حسنا

62
00:05:25,584 --> 00:05:27,125
نعم، سنفعل ذلك مرة أخرى -
نعم -

63
00:05:27,334 --> 00:05:29,209
مرة أخرى وحاولي أن تريحي
عضلات وجهك

64
00:05:29,334 --> 00:05:31,626
ثلاثة، اثنان، واحد

65
00:05:33,042 --> 00:05:36,375
(كامدين) -
"سيفعلون ما يفعله البشر" -

66
00:05:36,751 --> 00:05:39,709
عندما يحتاجون إلى دخول الماء"
"يستخدمون الخزان

67
00:05:39,918 --> 00:05:41,626
مهلا، مهلا، واحد منكم فقط

68
00:05:42,125 --> 00:05:43,918
نعم، أعتقد... نعم، اجلسي

69
00:05:44,250 --> 00:05:46,542
واحد، اثنان، ثلاثة

70
00:05:47,334 --> 00:05:49,918
ثلاثة، اثنان، واحد

71
00:05:50,459 --> 00:05:51,792
!نحن سعداء

72
00:05:51,918 --> 00:05:53,209
"(إليزا فيشر)"

73
00:05:53,334 --> 00:05:54,667
انظري مباشرةً نحو الكاميرا، من فضلك -
مباشرةً نحو الكاميرا -

74
00:05:54,792 --> 00:05:56,083
تبدين مذهلة يا عزيزتي

75
00:05:56,626 --> 00:05:57,959
"سيتكيفون"

76
00:05:58,042 --> 00:05:59,459
"(فيفيان فيشر)"

77
00:05:59,709 --> 00:06:01,459
...حسنا أيها الضخم، أنت

78
00:06:02,334 --> 00:06:03,667
أنت التالي

79
00:06:03,792 --> 00:06:06,292
"وسيكونون مثل البشر تماما" -
واحد، اثنان، ثلاثة -

80
00:06:07,542 --> 00:06:11,626
آسف، نفد مني الإلهام قليلا
...في النهاية، لكن

81
00:06:11,959 --> 00:06:13,918
(أود سروالا من (ليفايز) يا (ليفاي

82
00:06:14,584 --> 00:06:16,834
(ليفاي)

83
00:06:22,709 --> 00:06:24,083
!ممنوع القتال

84
00:06:26,751 --> 00:06:28,209
تحدث -
(بين) -

85
00:06:29,834 --> 00:06:32,626
(يريد أن يذهب مع (بين -
لا -

86
00:06:33,042 --> 00:06:35,834
(رين)، لقد قتل (شون)

87
00:06:36,167 --> 00:06:39,125
قالوا له أن يفعل ذلك
أن يقاتل

88
00:06:40,000 --> 00:06:41,626
هذا لا يغيّر ما حدث

89
00:06:41,918 --> 00:06:44,417
(ما الذي سيعتقده (زاندر
كوني أراقبه؟

90
00:06:44,751 --> 00:06:47,042
ليس عليه أن يعرف -
لا أستطيع أن أخفي الأمر عنه إلى الأبد -

91
00:06:47,209 --> 00:06:48,918
ليس للأبد، في الوقت الحالي فقط

92
00:06:49,792 --> 00:06:51,083
هذا أفضل للجميع

93
00:06:54,334 --> 00:06:55,667
حسنا

94
00:07:09,167 --> 00:07:10,501
هلا تضع هذا هناك؟

95
00:07:16,751 --> 00:07:18,209
حسنا، جيد

96
00:07:23,334 --> 00:07:26,542
لا، من هذا الاتجاه، نعم

97
00:07:31,751 --> 00:07:33,042
(بين)

98
00:07:36,042 --> 00:07:38,459
...إذا أراد أن يتعلم كيف يكون رجلا

99
00:07:39,125 --> 00:07:41,042
لم يكن بإمكانه اختيار من أفضل منك

100
00:07:41,542 --> 00:07:43,459
(شكرا يا (مادز

101
00:07:45,250 --> 00:07:47,000
اتصل إذا احتجت إلى أي شيء

102
00:07:49,667 --> 00:07:53,751
آسفة، إنها عادة قديمة -
لا، لا، إنها جيدة -

103
00:07:58,501 --> 00:08:00,542
آسف، إنها عادة قديمة

104
00:08:01,876 --> 00:08:04,751
هل هذا خطأ؟ -
...لا، لا، ليس -

105
00:08:04,876 --> 00:08:08,042
ليس خطأ، بل... معقد

106
00:08:08,375 --> 00:08:14,042
لا يمكنك تقبيل شخص
إلا إذا رغب في ذلك

107
00:08:15,667 --> 00:08:19,250
إنها قاعدة نوعا ما -
قاعدة -

108
00:08:19,709 --> 00:08:21,000
أجل

109
00:08:21,292 --> 00:08:24,542
هناك الكثير من القواعد بشأن التقبيل

110
00:08:26,292 --> 00:08:28,834
أعلم أنه ليس من السهل عليك
أن أكون هنا

111
00:08:29,000 --> 00:08:30,334
...لكن لا أعتقد -
لا يتعلق الأمر بك يا أمي -

112
00:08:30,709 --> 00:08:34,083
أفكر في الانتقال منذ فترة
وقّعت على عقد الإيجار

113
00:08:34,209 --> 00:08:37,292
كما أنه ليس بعيدا
(إنه في شارع (سبرينغ) وليس (سياتل

114
00:08:37,501 --> 00:08:40,959
هل أبوك يعرف؟ -
سأخبره حين يعود -

115
00:08:41,292 --> 00:08:43,999
لن يحبذ إخفاء الأمر عنه

116
00:08:44,167 --> 00:08:48,125
ربما عليك الانتظار -
أمي، لا بأس، نحن متفاهمان -

117
00:08:51,250 --> 00:08:54,083
سأحتاج إلى استراحة وقت الغداء
أثناء يوم الانتقال

118
00:08:54,334 --> 00:08:56,834
ما رأيك بأن نتقابل في (راستيز)؟
الساعة 30:1؟

119
00:08:59,125 --> 00:09:01,751
الساعة 30:1، سأكون هناك

120
00:09:14,542 --> 00:09:17,834
ممنوع الصيد، ممنوع الشجار

121
00:09:18,834 --> 00:09:21,876
الرجال لا يفعلون شيئا -
نحن نفعل الكثير من الأمور -

122
00:09:26,501 --> 00:09:29,209
نعم، الجعة -
الجعة -

123
00:09:29,876 --> 00:09:31,542
نحن نحتسيها

124
00:09:40,792 --> 00:09:44,584
نعم، نحن نشاهد ذلك
عندما لا نعمل

125
00:09:45,375 --> 00:09:47,167
في الواقع، ربما أكثر من اللازم

126
00:09:50,834 --> 00:09:53,792
نتسكع مع الأصدقاء
في بعض الأحيان

127
00:09:54,584 --> 00:09:56,125
مادي) هي صديقة)

128
00:09:57,999 --> 00:09:59,584
أكثر من ذلك

129
00:10:00,999 --> 00:10:04,584
هذه عائلتي -
عائلة -

130
00:10:04,751 --> 00:10:06,042
نعم

131
00:10:09,501 --> 00:10:13,209
هل تعرف من هذا؟ -
الرجل الذي قتلته -

132
00:10:14,209 --> 00:10:16,501
(كان اسمه (شون

133
00:10:17,125 --> 00:10:22,792
وهذا (زاندر) هنا، صديقي -
صديقي -

134
00:10:22,918 --> 00:10:24,334
لا

135
00:10:31,999 --> 00:10:33,876
عليّ الخروج قليلا

136
00:10:40,751 --> 00:10:43,167
أتريد أن تقوم برحلة؟

137
00:10:44,209 --> 00:10:45,542
هيا

138
00:10:46,042 --> 00:10:48,334
هيا، هيا

139
00:10:55,959 --> 00:10:58,209
لا، لا، أريدك أن تنتظر هنا

140
00:10:58,876 --> 00:11:02,834
سأذهب للتحدث مع شخص
أنت لا تغادر السيارة

141
00:11:03,083 --> 00:11:06,083
لا تغادر السيارة -
هاك -

142
00:11:07,709 --> 00:11:09,000
سأعود على الفور

143
00:11:16,209 --> 00:11:19,125
حاولت الاتصال -
...نعم -

144
00:11:19,584 --> 00:11:22,292
أعتقد أنّ كلينا لدينا عادة سيئة
بتجاهل مكالمات بعضنا، صحيح؟

145
00:11:22,918 --> 00:11:24,209
أنا آسف

146
00:11:24,959 --> 00:11:28,751
كنت... منشغلا -
سمعت عن حفلتك الكبيرة -

147
00:11:29,042 --> 00:11:30,375
في المقصورة العائلية

148
00:11:31,125 --> 00:11:34,292
(أحاول أن أبقيهم بأمان فقط يا (زان -
هل ما زالوا هناك؟ -

149
00:11:34,792 --> 00:11:38,792
هل نقلتهم؟
ماذا عن الذي قتل والدي؟

150
00:11:40,125 --> 00:11:41,667
هل لا يزال معهم؟

151
00:11:42,250 --> 00:11:43,584
يجب أن نتحدث

152
00:11:44,042 --> 00:11:47,626
زان)، نتحدث بجدية هذه المرة) -
قلت كل ما أود قوله -

153
00:11:47,751 --> 00:11:50,709
نعم، سمعتك بوضوح تام

154
00:11:51,542 --> 00:11:53,042
لكن هناك الكثير من الأمور
التي لا تعرفها

155
00:11:53,209 --> 00:11:56,459
الذكر هو مجرد جندي
يفعل ما يُقال له

156
00:11:56,584 --> 00:11:59,125
هل هذا سبب مجيئك إلى هنا يا رجل؟
للدفاع عنه؟

157
00:11:59,292 --> 00:12:01,250
كنا في المكان الخطأ
(في الوقت الخطأ يا (زان

158
00:12:01,375 --> 00:12:06,876
وأنا المذنب، ليس هو
تم تجويع عائلته، اصطاد

159
00:12:07,167 --> 00:12:11,792
زاندر)، أحتاج إلى أن تتصالح مع ذلك)
لأنه قد يبقى هنا لفترة

160
00:12:13,751 --> 00:12:17,834
كان والدك أشبه بأب لي أيضا -
!توقف يا رجل -

161
00:12:18,542 --> 00:12:20,334
قلت إنني بخير

162
00:12:20,959 --> 00:12:22,667
لا داعي لأن تقلق بشأني

163
00:12:22,918 --> 00:12:26,584
سأبقى هنا على مركبي فقط

164
00:12:27,626 --> 00:12:30,709
سأتعامل مع الأمر على طريقتي
هل أنت موافق على ذلك؟

165
00:13:03,292 --> 00:13:05,584
"مفتوح"

166
00:13:05,999 --> 00:13:07,542
"مغلق"

167
00:13:09,999 --> 00:13:12,250
من يصل أولا يكون الأكثر حظا

168
00:13:17,709 --> 00:13:21,626
ما زلت أحاول معرفة
كيف لم نتقابل

169
00:13:21,751 --> 00:13:24,334
ونحن نعيش بقرب بعضنا
طوال هذه السنوات

170
00:13:24,876 --> 00:13:27,417
أنا لا أخرج كثيرا

171
00:13:28,999 --> 00:13:31,709
لست متكيفا تماما -
وأنا كذلك -

172
00:13:32,250 --> 00:13:35,834
حتى حين كنت فتاة صغيرة
كنت أعرف أنني مختلفة

173
00:13:36,209 --> 00:13:39,250
شعرت بأنني غريبة الأطوار
في بعض الأحيان

174
00:13:39,542 --> 00:13:41,709
نعم، أعرف ماذا تقصدين

175
00:13:42,125 --> 00:13:44,375
أمي عاشت حتى بلغت الـ90 سنة

176
00:13:44,501 --> 00:13:49,000
كانت تدخن علبة سجائر باليوم، بدون مصفاة
هكذا كانت طباعها

177
00:13:51,501 --> 00:13:52,834
ماذا عن أهلك؟

178
00:13:53,167 --> 00:13:56,542
ماتت أمي عندما كنت أصغر سنا
ولم أتعرف إلى أبي قط

179
00:13:56,709 --> 00:13:58,000
أنا آسفة جدا

180
00:13:59,125 --> 00:14:01,667
هل لديك إخوة؟ -
كلا، أنا فقط -

181
00:14:08,918 --> 00:14:12,959
هل تمانع إذا سألت ماذا حدث لأمك؟ -
كانت مدمنة -

182
00:14:15,125 --> 00:14:19,709
ساءت الأمور -
الإدمان كان يتكرر في عائلتي أيضا -

183
00:14:20,000 --> 00:14:23,209
علم الوراثة، أليس كذلك؟
ربما لذلك انتقل الأمر إلي

184
00:14:23,959 --> 00:14:26,584
الإدمان، المرض العقلي

185
00:14:26,959 --> 00:14:29,834
حالة المناعة الذاتية النادرة؟

186
00:14:34,918 --> 00:14:38,959
الناس في نسبي الوراثي
لديهم بشرة مثلنا

187
00:14:39,709 --> 00:14:41,459
يقولون إنه إما هذا أو ذاك

188
00:14:41,584 --> 00:14:46,250
السبب يتغير دوما
لكن هذا لأنهم لم يعرفوا قط

189
00:14:46,584 --> 00:14:48,250
تذكرت

190
00:14:48,459 --> 00:14:52,999
هناك وصفة عائلية قديمة
تفي بالغرض

191
00:14:53,083 --> 00:14:57,584
...لقد جرّبت -
إنها لك، جرّبها -

192
00:14:58,417 --> 00:15:00,626
رائحتها قوية -
استخدمها -

193
00:15:02,999 --> 00:15:04,292
نعم

194
00:15:04,792 --> 00:15:07,417
...شكرا، عليّ
...تأخرت

195
00:15:07,584 --> 00:15:09,083
تأخرت على العمل -
عُد بأي وقت -

196
00:15:09,250 --> 00:15:12,626
هناك الكثير من الأمور الأخرى
التي علينا التحدث عنها

197
00:15:15,209 --> 00:15:18,959
كنت تتناولين 3 شطائر من النقانق الحارة
حين كنت صغيرة

198
00:15:20,083 --> 00:15:21,417
شكرا -
شكرا -

199
00:15:21,542 --> 00:15:24,167
نعم، ثم اكتشفت ما فيها

200
00:15:24,626 --> 00:15:27,417
احتفظي بذلك لنفسك
لأنني ما زلت أعتبرها لذيذة

201
00:15:27,667 --> 00:15:30,334
كما أنه تقليد -
تقليد؟ -

202
00:15:30,501 --> 00:15:32,667
نعم، أليس هذا
سبب اختيارك لهذا المكان؟

203
00:15:34,125 --> 00:15:36,667
حين كنت مراهقة، كنت أدعك
تتغيبين عن المدرسة

204
00:15:36,792 --> 00:15:38,959
كي نحظى بيوم
خاص بالفتيات، أتذكرين؟

205
00:15:39,125 --> 00:15:41,042
العروض الصباحية
تدريم الأظافر

206
00:15:41,292 --> 00:15:43,334
وننهي الأمر بالنقانق الحارة
(في (راستيز

207
00:15:43,667 --> 00:15:45,584
ولم نخبر والدك قط

208
00:15:46,042 --> 00:15:49,667
كان دوما سرنا الصغير -
حتى اتصل المدير بشأن أيام تغيّب كثيرة -

209
00:15:50,083 --> 00:15:51,459
كلّفني ذلك بعض مباريات كرة القدم

210
00:15:51,667 --> 00:15:54,459
هناك دوما شخص ما
يحاول أن يفسد أمرا جيدا

211
00:15:55,792 --> 00:15:57,083
نعم

212
00:15:58,083 --> 00:16:00,292
...إذا كان عليك الذهاب -
لا، لا، لا بأس -

213
00:16:00,501 --> 00:16:02,542
أريد أن أعطيك شيئا

214
00:16:04,584 --> 00:16:07,042
لم يكن عليك القيام بذلك -
رغبت في القيام به -

215
00:16:07,334 --> 00:16:09,501
،افتحيه، ليس بالشيء الكثير
...إنه فقط

216
00:16:13,334 --> 00:16:15,083
هذه لي

217
00:16:15,459 --> 00:16:17,501
لست أفهم، تعطينني قلادتي؟

218
00:16:17,751 --> 00:16:20,999
بحثت في أغراضك
أعرف، لكن اقلبيها

219
00:16:22,083 --> 00:16:23,417
"مع حبي، أمك"

220
00:16:23,542 --> 00:16:27,334
قمت بالنقش عليها
لنكون دوما معا قرب قلبك

221
00:16:29,083 --> 00:16:31,626
لم تعجبك -
لا، أعجبتني -

222
00:16:31,999 --> 00:16:35,209
لا بأس، هذا لطيف، شكرا

223
00:16:55,542 --> 00:17:00,209
ليس عليك القيام بكل شيء
مثلي تماما

224
00:17:00,334 --> 00:17:03,834
أعلم أنه في الماء
عليك أن تستمع لكل ما تقوله الإناث

225
00:17:04,000 --> 00:17:06,292
ليس على الأرض -
لا -

226
00:17:06,417 --> 00:17:11,417
ما زال عليك الاستماع إلى النساء
...هذا مهم جدا، إنما

227
00:17:11,999 --> 00:17:17,626
يمكنك أن تكون شخصا مستقلا
إذا كان هذا منطقيا

228
00:17:18,209 --> 00:17:19,542
لا

229
00:17:20,709 --> 00:17:23,501
لا تقلق، ستتعلم

230
00:17:58,751 --> 00:18:00,792
"!تبا، أنت قوية يا فتاة"

231
00:18:01,042 --> 00:18:04,167
أنت قوة من قوى الطبيعة
!(مثل إعصار (كاترينا

232
00:18:06,250 --> 00:18:10,751
(لا أريد أن أؤذيك يا (كاترينا
أريد أن أعرف مكانه فقط

233
00:18:13,918 --> 00:18:16,209
الذي قتل أبي

234
00:18:18,000 --> 00:18:19,751
"كل ما لدينا هو الوقت"

235
00:18:24,209 --> 00:18:25,918
أعلميني حين تصبحين مستعدة للتكلم

236
00:18:39,626 --> 00:18:41,042
اشتقت إليها

237
00:19:08,709 --> 00:19:10,000
مرحبا

238
00:19:12,125 --> 00:19:15,250
لا يجب أن تفعل ذلك
ماذا تفعل؟

239
00:19:15,626 --> 00:19:17,417
إنها حزينة

240
00:19:17,959 --> 00:19:20,125
تفعل هذا لتشعر بالارتياح

241
00:19:21,999 --> 00:19:24,083
...يراودني حلم، لكن

242
00:19:24,417 --> 00:19:27,375
لا أنام -
حلم يقظة -

243
00:19:28,918 --> 00:19:30,959
بين)؟) -
نعم -

244
00:19:31,709 --> 00:19:33,000
لماذا؟

245
00:19:33,125 --> 00:19:35,459
إنه يخطر في بالك
أنت تهتمين لشأنه

246
00:19:35,751 --> 00:19:37,334
لذلك تعجزين
عن التوقف عن التفكير فيه

247
00:19:37,626 --> 00:19:38,959
فيمن تفكري؟

248
00:19:40,667 --> 00:19:43,042
(أنا أفكر في (بين

249
00:19:47,083 --> 00:19:48,417
وفيك

250
00:19:58,999 --> 00:20:01,709
تعلّم، هناك

251
00:20:03,125 --> 00:20:05,584
لست مستعدا لذلك بعد

252
00:20:08,125 --> 00:20:09,876
!انتظر! انتظر

253
00:20:11,083 --> 00:20:13,042
!هيا يا رجل! هيا -
حسنا -

254
00:20:13,250 --> 00:20:14,876
!أسرع

255
00:20:21,209 --> 00:20:22,709
!هيا! هيا

256
00:20:22,834 --> 00:20:27,250
هيا يا (كال)، ماذا يجري يا رجل؟

257
00:20:28,375 --> 00:20:31,000
ماذا يمكنني أن أحضر لك؟

258
00:20:31,417 --> 00:20:33,918
ستبدأ لعبة الـ(بونغ) مع الجعة
إن كنت تريد المشاركة

259
00:20:34,876 --> 00:20:36,667
جعة -
حسنا -

260
00:20:37,042 --> 00:20:39,083
لا بأس، لا بأس

261
00:20:40,125 --> 00:20:41,501
!نعم

262
00:20:41,834 --> 00:20:43,125
ماذا؟

263
00:20:43,250 --> 00:20:46,000
بحقك! ماذا؟

264
00:20:46,250 --> 00:20:51,999
!اشرب! اشرب! اشرب
!اشرب! اشرب! اشرب

265
00:20:59,542 --> 00:21:01,000
هل أنت ضحيتي القادمة؟

266
00:21:06,417 --> 00:21:08,250
ها نحن ذا

267
00:21:09,792 --> 00:21:14,250
!اشرب! اشرب! اشرب
!اشرب! اشرب! اشرب

268
00:21:26,083 --> 00:21:28,125
هل أنت مستعدة للتكلم؟

269
00:21:29,125 --> 00:21:31,209
إلى أين ذهبوا؟ الآخرون

270
00:21:34,417 --> 00:21:37,167
"تعرفين عمن أتحدث"

271
00:21:37,999 --> 00:21:39,292
الذكر

272
00:21:42,042 --> 00:21:43,709
الذي قتل والدي

273
00:21:46,501 --> 00:21:47,999
نعم

274
00:21:50,459 --> 00:21:51,792
هو من أريده

275
00:21:53,626 --> 00:21:57,542
قولي لي أين أجده
وسأطلق سراحك

276
00:22:04,999 --> 00:22:06,334
هل تسمعينني؟

277
00:22:12,751 --> 00:22:14,167
!تبا

278
00:22:50,918 --> 00:22:53,751
اشرب يا عزيزي، اشرب

279
00:22:57,959 --> 00:23:01,792
!هيا! هيا! هيا
!هيا! هيا! هيا! هيا

280
00:23:01,918 --> 00:23:06,834
!هيا! هيا! هيا
!هيا! هيا! هيا! هيا

281
00:23:09,876 --> 00:23:11,751
قمت بخداعي يا رجل

282
00:23:12,292 --> 00:23:13,876
!قمت بخداعي

283
00:23:14,417 --> 00:23:17,250
!على رسلك! على رسلك
هيا، هيا

284
00:23:17,417 --> 00:23:18,876
لماذا عليك دوما أن تشنّ عراكا؟

285
00:23:19,042 --> 00:23:20,709
قتال -
لا، لا قتال -

286
00:23:20,959 --> 00:23:24,334
لا قتال، أحيانا عدم القتال
هو ما يجعلك الرابح

287
00:23:24,459 --> 00:23:27,083
معرفة متى عليك الابتعاد -
الرجال يقاتلون -

288
00:23:27,292 --> 00:23:28,999
يحمون -
حسنا، علينا الرحيل -

289
00:23:29,083 --> 00:23:30,626
لا رحيل

290
00:23:31,375 --> 00:23:32,709
سأبقى هنا

291
00:23:33,042 --> 00:23:34,959
أتعلم المزيد

292
00:23:45,292 --> 00:23:47,000
فهمت الآن

293
00:23:49,959 --> 00:23:53,542
إنه منزل ظريف -
غلين)، ماذا تفعل هنا؟) -

294
00:23:54,375 --> 00:23:57,959
أنت اتصلت بي -
كانت غلطة -

295
00:23:59,125 --> 00:24:02,709
لا، أعرف هذه النبرة في صوتك
كأنك كنت تحتاجين إلى المساعدة

296
00:24:02,834 --> 00:24:05,876
كل ما أريد فعله هو تقديم المساعدة

297
00:24:06,918 --> 00:24:10,918
أنا بخير، كل شيء بخير -
...الحقيقة هي -

298
00:24:11,751 --> 00:24:13,709
(أنني أحتاج إليك يا (سوزان

299
00:24:14,876 --> 00:24:16,375
اشتقت جدا إليك

300
00:24:17,125 --> 00:24:20,042
وأعرف أنك تحتاجين إلي أيضا

301
00:24:44,792 --> 00:24:46,083
تقبيل

302
00:24:46,417 --> 00:24:49,000
نعم، يأتي الكثير من الناس إلى هنا
لتبادل القبل

303
00:24:49,375 --> 00:24:51,626
إن أرادوا فقط -
هذا صحيح -

304
00:24:53,959 --> 00:24:55,999
في المياه، ما من تقبيل

305
00:24:57,375 --> 00:25:05,250
...في المياه، كيف تختارون
الأنثى للتزاوج؟

306
00:25:05,792 --> 00:25:10,375
تزاوج؟ -
نعم، أي ذكر وأنثى -

307
00:25:11,959 --> 00:25:13,918
صنع المزيد -
نعم، نعم، صنع المزيد -

308
00:25:14,000 --> 00:25:16,501
كيف تختارون؟ -
الإناث تختار -

309
00:25:16,999 --> 00:25:18,292
حسنا

310
00:25:28,834 --> 00:25:32,584
حسنا، نعم
يجب ألا نفعل هذا هنا

311
00:25:33,334 --> 00:25:34,876
حسنا

312
00:25:37,709 --> 00:25:39,000
هذا مذهل

313
00:25:41,834 --> 00:25:43,125
من ثم ماذا يحدث؟

314
00:25:44,000 --> 00:25:45,334
تخدشك؟

315
00:25:45,959 --> 00:25:48,751
تعضك على رقبتك -
نعم -

316
00:25:49,584 --> 00:25:50,918
...و

317
00:25:51,709 --> 00:25:54,000
تضربك؟

318
00:25:54,501 --> 00:25:58,125
تضرب بذيلها؟
تضربك بذيلها

319
00:25:59,626 --> 00:26:02,501
ألم -
!نعم -

320
00:26:04,417 --> 00:26:09,209
كم من الإناث تفعل هذا معها؟ -
العديد -

321
00:26:09,709 --> 00:26:13,667
هلا أحضر لكما شيئا أيها الفتيان؟ -
انتهينا، شكرا -

322
00:26:13,834 --> 00:26:15,918
أنت (بين)، صحيح؟

323
00:26:16,417 --> 00:26:19,999
نعم، آسف، هل نعرف بعضنا؟ -
(أنت صديق (زاندر -

324
00:26:20,209 --> 00:26:23,292
رأيت صورتك على قاربه
إننا نتسكع معا

325
00:26:23,542 --> 00:26:25,709
(أنا (نيكول -
(ليفاي) -

326
00:26:27,709 --> 00:26:30,459
حسنا، أعلماني إذا احتجتما
إلى أي شيء

327
00:26:36,709 --> 00:26:38,792
أظن أن هذا اللون يناسبك

328
00:26:39,292 --> 00:26:43,834
لا يمكنني تخيل أنه هناك فائدة
للتبرج تحت الماء

329
00:26:44,125 --> 00:26:48,167
لكن على البر، إنه يميل
الى جذب الكثير من الانتباه

330
00:26:48,918 --> 00:26:50,834
لنجرّبه

331
00:26:56,417 --> 00:26:57,751
لقد عدت

332
00:27:01,459 --> 00:27:03,042
أطباء، معالجون روحيون

333
00:27:03,167 --> 00:27:06,959
كل ما يُشاع على الإنترنت
قرأتها جميعها ولم ينجح شيء

334
00:27:08,167 --> 00:27:10,459
...لا شيء و

335
00:27:11,667 --> 00:27:13,334
قلت إن هناك المزيد
من الأمور للتحدث عنها

336
00:27:15,334 --> 00:27:16,667
نعم

337
00:27:19,375 --> 00:27:20,709
مرحبا

338
00:27:21,751 --> 00:27:23,918
هل كل شيء بخير؟ -
نعم، حاليا -

339
00:27:24,000 --> 00:27:25,751
أراد (ليفاي) أن يعرف عن التزاوج

340
00:27:25,876 --> 00:27:29,876
وعرفت منه بعض الأمور
...يفعل هذا الشيء بعنقه

341
00:27:33,292 --> 00:27:35,792
يمكنك أن تريها ذلك لاحقا -
حسنا، سنذهب -

342
00:27:35,959 --> 00:27:37,542
نعم

343
00:27:38,375 --> 00:27:39,709
أريد التعلم

344
00:27:43,626 --> 00:27:44,959
أنت تصغي

345
00:27:49,167 --> 00:27:50,792
حسنا

346
00:28:29,584 --> 00:28:32,000
"(نورث ستار)"

347
00:28:41,167 --> 00:28:42,959
ماذا تنتظرين؟

348
00:28:43,459 --> 00:28:45,876
هيا، اقفزي، هيا

349
00:28:47,125 --> 00:28:48,459
نعم

350
00:28:48,626 --> 00:28:51,667
(أخبرني (بين
لما لا يمكنك العودة إلى المياه

351
00:28:53,584 --> 00:28:56,834
إن قتلتني، ستُحاصرين هنا

352
00:28:57,999 --> 00:28:59,792
لا وسيلة للعودة للديار

353
00:29:01,292 --> 00:29:04,709
لذا، لمَ لا...؟ ضعيه أرضا

354
00:29:05,417 --> 00:29:06,999
هيا

355
00:29:08,667 --> 00:29:09,999
أحسنت

356
00:29:12,459 --> 00:29:17,125
لنتحدث، أظن أن بإمكاننا
مساعدة بعضنا

357
00:29:20,834 --> 00:29:23,209
"موسيقى مجسمة"

358
00:29:25,667 --> 00:29:27,209
اختر واحدة

359
00:29:29,209 --> 00:29:31,751
لا تقل لي إنه ليست لديك
أغنية مفضلة

360
00:29:32,459 --> 00:29:35,292
ليفاي) يجيد التعامل مع النساء)
أكثر مما فعلت يوما

361
00:29:35,999 --> 00:29:37,542
أنت أبليت جيدا

362
00:29:37,792 --> 00:29:40,334
(يراودني حلم عن (بين

363
00:29:41,959 --> 00:29:44,709
لا يحلمون عادةً في المياه
هذا جديد عليها

364
00:29:47,000 --> 00:29:49,209
تقول (مادي) إن السبب
أنني ارغب فيك

365
00:29:50,834 --> 00:29:52,125
جولة أخرى؟

366
00:29:52,999 --> 00:29:56,334
(هذه (نيكول
(إنها تتسكع مع (زاندر

367
00:29:56,459 --> 00:29:57,918
!يا لها من طريقة لصياغة الأمر

368
00:29:58,000 --> 00:30:00,501
تسرني مقابلتكما أخيرا -
وأنا أيضا -

369
00:30:01,083 --> 00:30:02,501
ماذا تفعلين؟

370
00:30:02,792 --> 00:30:06,083
آسفة، احتست الكثير من الكحول -
نعم، بالضبط -

371
00:30:10,083 --> 00:30:13,542
هذه جيدة للرقص بقرب بعضنا

372
00:30:14,250 --> 00:30:15,999
ثق بي

373
00:31:13,209 --> 00:31:14,667
علينا الذهاب إلى هناك

374
00:31:16,292 --> 00:31:18,042
لنراقبه

375
00:31:19,167 --> 00:31:21,000
هيا، هيا

376
00:31:23,709 --> 00:31:25,000
أنتما أيضا

377
00:31:26,125 --> 00:31:27,959
(بونال)

378
00:31:28,417 --> 00:31:30,959
هل... هل رأيت (زاندر) حديثا؟

379
00:31:31,626 --> 00:31:34,876
نعم، منذ قليل على قاربه -
إنه لا يجيب على هاتفه -

380
00:31:35,667 --> 00:31:38,083
(عجبا، ربما يخونك يا (كال

381
00:31:40,292 --> 00:31:43,626
"مطلوبة"

382
00:31:48,876 --> 00:31:53,918
هل ستعرّفني إلى صديقك؟ -
ليس قبل أن تعرّفني إلى صديقك -

383
00:31:54,334 --> 00:31:57,083
سمعت أنك تتشارك
قصتنا صغيرة مع الصحافة

384
00:31:57,334 --> 00:32:00,626
ربما سئمت الاحتفاظ بأسرارك

385
00:32:01,375 --> 00:32:05,501
عليك... عليك العودة إلى المنزل
(وتنام ليزول تأثير الكحول يا (كال

386
00:32:05,876 --> 00:32:07,834
أنت لا تفكر بشكل مستقيم

387
00:32:14,292 --> 00:32:17,250
"مطلوبة، مشتبه بها"

388
00:32:22,375 --> 00:32:24,709
أرقص مع (بين) الآن؟

389
00:32:25,834 --> 00:32:28,792
أظن أن هذا سيكون جيدا
(سأطمئن على (كامي

390
00:32:29,125 --> 00:32:30,459
حسنا

391
00:32:33,542 --> 00:32:34,876
حسنا

392
00:32:35,292 --> 00:32:36,792
سأعلّمك

393
00:32:38,876 --> 00:32:40,751
هذا جيد

394
00:32:47,334 --> 00:32:50,584
هل لا بأس بذلك؟ -
نعم -

395
00:32:51,083 --> 00:32:52,584
أعجبني

396
00:32:54,209 --> 00:32:55,542
حسنا

397
00:32:58,125 --> 00:33:01,542
هاك، سنأخذها

398
00:33:03,918 --> 00:33:06,834
أتريدين قبلة؟

399
00:33:16,334 --> 00:33:19,792
هل تحدق كثيرا؟ -
إنهم هنا -

400
00:33:20,959 --> 00:33:22,584
من هنا؟

401
00:33:23,542 --> 00:33:28,334
قلت إنه... تراودك أحلام عني

402
00:33:30,792 --> 00:33:32,876
راودتني أحلام عنك أيضا

403
00:33:39,918 --> 00:33:45,751
(ربما ثمة أمر يجب أن يعرفه (بين -
ماذا؟ -

404
00:33:46,042 --> 00:33:51,751
تقول إنني حين أؤدي أغنيتي
تحب ما تشعر به

405
00:33:52,042 --> 00:33:53,375
نعم

406
00:33:53,959 --> 00:33:59,626
حين أغني لك
يعجبني هذا أيضا

407
00:34:00,584 --> 00:34:02,792
ليست الأغنية فقط

408
00:34:04,292 --> 00:34:06,042
بل أكثر من ذلك

409
00:34:06,709 --> 00:34:08,000
نعم

410
00:34:09,999 --> 00:34:11,501
أكثر من ذلك

411
00:34:20,000 --> 00:34:21,334
ماذا؟

412
00:34:21,542 --> 00:34:23,501
إنها ملكي أيها الوغد

413
00:34:33,125 --> 00:34:34,792
سنرحل يا رجل، سنرحل

414
00:34:35,459 --> 00:34:37,083
على رسلك، على رسلك -
هيا -

415
00:34:45,751 --> 00:34:48,584
!علينا الذهاب الآن -
اذهب، اذهب -

416
00:34:57,834 --> 00:35:00,626
لم أعلم أن عالم أحياء بحرية
يتمتع بلكمة شريرة لهذا الحد

417
00:35:00,876 --> 00:35:04,083
نعم، هذا ليس الأمر الوحيد
الذي تعلمته من هذا الرجل الليلة

418
00:35:04,250 --> 00:35:05,876
أنا واثقة من أنك علّمته
بعض الأمور أيضا

419
00:35:06,083 --> 00:35:07,959
لا نصغي حين تتحدث النساء

420
00:35:09,834 --> 00:35:11,792
لا، لا، لم أقل كذلك

421
00:35:13,209 --> 00:35:16,999
لست جائعة؟ -
لا، أكلت الكثير أثناء الغداء -

422
00:35:17,250 --> 00:35:21,918
لطالما أحببت هذه عليك -
نعم وأنا أيضا -

423
00:35:23,751 --> 00:35:26,584
إن كان بإمكانك التعامل معهم
سأعود إلى المنزل وأطمئن على أمي

424
00:35:26,792 --> 00:35:28,083
حسنا

425
00:35:28,209 --> 00:35:30,918
أتريدين أن نتقابل لاحقا؟ -
بالطبع -

426
00:35:36,375 --> 00:35:38,292
نعم، هذه مشكلتك

427
00:35:39,125 --> 00:35:41,626
هناك، هذا سبب عدم قدرتك
على العودة للمياه

428
00:35:44,542 --> 00:35:46,834
لا، لا بأس، خذيه

429
00:35:51,709 --> 00:35:53,709
...إن ساعدتني بمشكلتي

430
00:35:55,042 --> 00:35:56,999
سأساعدك بمشكلتك

431
00:36:06,667 --> 00:36:08,167
أنت اخلد للنوم

432
00:36:08,792 --> 00:36:11,000
أنا سأراقب

433
00:36:17,334 --> 00:36:19,167
لا أعلم ما تحاولين قوله لي

434
00:36:20,125 --> 00:36:23,000
هناك سبب جعلني
أشعر بالاختلاف الشديد

435
00:36:23,250 --> 00:36:25,999
ويُشعرك بالاختلاف -
مختلف من أي ناحية؟ -

436
00:36:26,083 --> 00:36:29,083
لسنا مختلفين عن الناس الآخرين فقط

437
00:36:29,459 --> 00:36:32,918
نحن مختلفون عن الناس فحسب

438
00:36:35,125 --> 00:36:38,918
أشبه بالمهجنين، من الناحية الجينية

439
00:36:39,250 --> 00:36:42,250
مثل حين يظهر في اختبارات الحمض النووي
أن الناس بدائيون جزئيا؟

440
00:36:42,375 --> 00:36:45,709
بل أشبه بحين يُذكر
"على هذا الاختبار "مجهول

441
00:36:45,834 --> 00:36:47,125
حسنا، حسنا

442
00:36:49,375 --> 00:36:51,501
تأخر الوقت -
انتظر -

443
00:36:51,667 --> 00:36:53,250
لا تذهب إلى أي مكان
سأعود على الفور

444
00:37:20,542 --> 00:37:21,918
أظن أن المتجر مغلق

445
00:37:35,792 --> 00:37:38,292
إخبارك ما كان لينجح

446
00:37:38,876 --> 00:37:41,751
يجب أن تشعر به
قبل أن تتمكن من التصديق

447
00:37:50,959 --> 00:37:52,250
ما زلت مستيقظة

448
00:37:52,417 --> 00:37:54,042
أحضرت لك وجبة خفيفة
لمنتصف الليل

449
00:37:54,250 --> 00:37:56,042
وهناك الكثير من المناديل أيضا

450
00:37:57,209 --> 00:38:01,042
حالما يعود أبي، أريدكم أن تأتيا
لرؤية منزلي الجديد

451
00:38:01,459 --> 00:38:02,999
أمي

452
00:38:04,667 --> 00:38:05,999
مرحبا

453
00:38:07,876 --> 00:38:09,667
مادي)، متى عدت إلى المنزل؟)

454
00:38:10,667 --> 00:38:11,999
أنت منتشية

455
00:38:35,792 --> 00:38:40,584
نعم، حظيت بالمتعة اليوم -
نعم، متعة -

456
00:38:45,876 --> 00:38:48,375
هل كل شيء بخير؟

457
00:38:49,375 --> 00:38:50,834
إنها منتشية

458
00:38:52,459 --> 00:38:55,209
إنها تتعاطى المخدرات مجددا -
اقتربي، اقتربي -

459
00:38:55,584 --> 00:38:57,918
أنا آسف جدا

460
00:38:59,459 --> 00:39:02,375
أنا سعيدة بأنه لدي هذا المكان

461
00:39:02,792 --> 00:39:04,459
وأنتما

462
00:39:20,375 --> 00:39:23,375
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

