﻿1
00:00:00,042 --> 00:00:01,375
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:01,501 --> 00:00:04,584
"في من تفكّرين؟" -
"بين) وأنت)" -

3
00:00:04,709 --> 00:00:09,167
الآخرون، سأجمعهم من جديد"
"عودي إلى الديار

4
00:00:09,292 --> 00:00:10,626
أعتقد أنه يمكننا مساعدة بعضنا

5
00:00:10,751 --> 00:00:13,125
أجل، هذه هي مشكلتك"
"تريدين العودة إلى الماء وأنا أيضا

6
00:00:13,250 --> 00:00:16,292
وستساعدينني للوصول إلى الشخص"
"الذي قتل أبي

7
00:00:16,417 --> 00:00:17,834
يبدو أنهم وجدوا شيئا في الأسفل

8
00:00:17,959 --> 00:00:20,083
كانوا ينقلون المدفع الصوتي"
"ويرسمون خريطة المحيط

9
00:00:20,209 --> 00:00:21,542
"ماذا وجدوا؟" -
النفط -

10
00:00:21,667 --> 00:00:23,876
هذا سيدمر بحرنا، تعرف هذا، صحيح؟

11
00:00:23,999 --> 00:00:26,999
ماذا تريديني أن أفعل حيال ذلك؟"
"لأنك تعرف أنه لا يمكننا وقف التقدم

12
00:00:27,083 --> 00:00:30,584
غلين) كان مزوّدي)
كنت أعرف أين يقيم فذهبت إلى هناك

13
00:00:30,709 --> 00:00:34,792
"أجد خاتمك، ونمضي قدما" -
من أنت؟ -

14
00:00:49,167 --> 00:00:51,292
تعالي، فورا

15
00:00:53,375 --> 00:00:56,292
أحضرتها -
أمي -

16
00:00:56,626 --> 00:01:00,584
أمي، أمي -
!يا للهول! يا للهول -

17
00:01:00,709 --> 00:01:02,918
وجدناه هكذا، اتفقنا؟

18
00:01:03,918 --> 00:01:07,042
والدك يعود الليلة، صحيح؟ -
أجل -

19
00:01:09,292 --> 00:01:12,083
اتصلي به، اتصلي بوالدك

20
00:01:24,000 --> 00:01:25,667
اشتقت إليك، هل أنت بخير؟"
"أسماها (زاندر) (كاترينا) كالإعصار

21
00:01:25,792 --> 00:01:27,083
"أنا بخير" -
"إنه يوم غريب" -

22
00:01:28,459 --> 00:01:29,792
"مروّع"

23
00:01:33,999 --> 00:01:35,292
"لا يمكنني التحدث الآن"

24
00:01:49,042 --> 00:01:51,375
...تركت أمي شيئا هنا و

25
00:02:06,918 --> 00:02:08,209
ليفاي)؟)

26
00:02:24,501 --> 00:02:26,375
هل يوجد أحد هنا؟

27
00:02:28,209 --> 00:02:31,042
هذا خطأي
كانت الفتاتان تحاولان مساعدتي

28
00:02:31,292 --> 00:02:35,417
...لم تكن أمي هنا عندما
عندما وجدناه

29
00:02:37,292 --> 00:02:41,083
يبدو أنه تعرّض لحادث ما -
أجل -

30
00:02:41,209 --> 00:02:43,167
هل اتصلت بمركز المأمور؟

31
00:02:43,292 --> 00:02:49,000
لا يمكننا أن نكون جزءا من أي شيء كهذا
(بسبب حالة تأشيرة (رين

32
00:02:51,751 --> 00:02:54,501
إذا أعتقد أنني سأضطر إلى الاهتمام بهذا

33
00:02:55,792 --> 00:02:58,667
لمَ لا تأخذين والدتك إلى البيت؟ -
(لنذهب، (رين -

34
00:02:58,792 --> 00:03:02,250
(سأهتم بـ(رين
يمكنها أن تعطيني بعض المعلومات

35
00:03:02,834 --> 00:03:05,834
أين تقيمين حاليا؟ -
(مع (مادي -

36
00:03:07,626 --> 00:03:13,000
نتشارك شقة -
أعتقد أننا سنتحدث عن ذلك لاحقا -

37
00:03:34,375 --> 00:03:36,334
أين (فيف)؟

38
00:03:41,876 --> 00:03:43,417
لا تحدثي ضجة

39
00:03:50,125 --> 00:03:56,209
قمت بتركيب هذا القفل لإبقائك بأمان
وقمت بكسر الزجاج بيدك السخيفة؟

40
00:03:59,250 --> 00:04:01,959
استمري في الضغط عليها
حتى يتوقف النزيف

41
00:04:07,751 --> 00:04:09,042
اهدأي

42
00:04:09,334 --> 00:04:14,792
آسفة أنك لست سعيدة هنا
لكن هذا ليس سببا لتنقلبي على صديقة

43
00:04:27,209 --> 00:04:29,876
"أما زلت ستأتين؟"

44
00:04:32,667 --> 00:04:34,167
سأعمل حتى ساعة متأخرة"
"(لأغطّي عن (جنين

45
00:04:34,292 --> 00:04:36,167
"أعتقد أن (كالفين) كان مثارا جنسيا"

46
00:04:38,959 --> 00:04:40,250
"لا بأس إن تأخرت"

47
00:04:43,083 --> 00:04:45,626
رائع، أراك في الساعة الـ3 ونصف"
"أو الـ4 تقريبا

48
00:05:00,709 --> 00:05:03,417
الساعة الـ11 ونصف"
"التأكيد عبر المراسلة

49
00:05:03,542 --> 00:05:05,250
(سأقابل (زاندر"
"في الساعة الـ3 ونصف صباحا

50
00:05:19,542 --> 00:05:20,876
ما هذا؟

51
00:05:22,125 --> 00:05:23,459
!محال

52
00:05:27,250 --> 00:05:29,167
لا تعرفين حتى كيفية
استعمال هذا، صحيح؟

53
00:05:38,834 --> 00:05:43,834
هذا، قتل والدتك -
أنت ابنتها؟ -

54
00:05:43,959 --> 00:05:48,459
لا تقتليه، نحن بحاجة إليه
ليحرّك القارب

55
00:05:52,626 --> 00:05:56,417
ستقتلينه لاحقا -
!مهلا، لا، لا، لا -

56
00:06:04,000 --> 00:06:05,834
!لا

57
00:06:11,334 --> 00:06:16,751
نحاول الحفاظ على سلامتكم وحسب
لذا نقفله

58
00:06:21,292 --> 00:06:26,334
أعرف أنكما لا تفهمانني
لا توجد أقفال في المحيط، صحيح؟

59
00:06:32,501 --> 00:06:37,167
إلايزا)، خذي (فيف) إلى الأعلى)
اصعدا فورا

60
00:06:49,876 --> 00:06:51,167
مرحبا

61
00:06:56,042 --> 00:06:59,459
أنت هنا -
أجل -

62
00:06:59,584 --> 00:07:03,334
أنا هنا

63
00:07:05,999 --> 00:07:07,667
حسنا

64
00:07:12,334 --> 00:07:15,250
(الرجل أذى (مادي

65
00:07:17,417 --> 00:07:20,876
إذا قتلته -
أجل -

66
00:07:22,584 --> 00:07:27,626
أنقذت حياة ابنتي
أعجز عن شكرك كفاية

67
00:07:29,042 --> 00:07:31,417
إنها أهم شخص لي

68
00:07:32,292 --> 00:07:34,542
مادي) هي الحب)

69
00:07:36,209 --> 00:07:41,501
لكن عليك أن تعرفي أن هذا سيئ
إنها فوضى كبيرة

70
00:07:41,626 --> 00:07:42,959
فوضى؟

71
00:07:43,042 --> 00:07:45,459
لدينا قوانين على اليابسة
لا يمكن خرقها

72
00:07:45,584 --> 00:07:49,751
لا يمكنك قتل شخص ببساطة
حتى لو بدا ذلك الصواب

73
00:07:50,584 --> 00:07:53,042
لماذا؟ -
لأن هذا هو القانون -

74
00:07:54,584 --> 00:07:58,501
يحافظ على أمن الناس -
لم تكن (مادي) بأمان -

75
00:08:00,334 --> 00:08:06,292
لا، لم تكن
لكن قتل الناس خاطئ

76
00:08:08,000 --> 00:08:09,334
دائما؟

77
00:08:18,250 --> 00:08:22,667
...أنا آسف لـ

78
00:08:24,959 --> 00:08:27,999
...آسف لقتل

79
00:08:45,999 --> 00:08:49,792
!مُت أيها المعتوه
!مُت وحسب

80
00:09:14,834 --> 00:09:21,667
هي.... هي قالت لي أن أقتل

81
00:09:21,999 --> 00:09:25,876
إذا "إعصار (كاترينا)" جعلتك تفعل ذلك؟
ألا تعرف التفكير وحدك؟

82
00:09:36,834 --> 00:09:40,334
حورية غبية
حجزتني وتركت هاتفي معي

83
00:09:44,417 --> 00:09:47,918
مهلا، هل هذا هاتفك أم هاتفي؟ -
من يهمّه؟ ركّز -

84
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
حسنا، أجل

85
00:09:52,626 --> 00:09:56,999
إنها الساعة الـ3 صباحا -
!أجل، إنها الساعة الـ3 صباحا، ارحل -

86
00:09:57,083 --> 00:10:00,501
هيا، هيا، أجب، أجب

87
00:10:00,626 --> 00:10:02,501
مهلا، مهلا، مهلا

88
00:10:04,501 --> 00:10:05,959
(إنه (زاندر

89
00:10:06,501 --> 00:10:08,959
إمّا تختاره أو تختارني

90
00:10:09,542 --> 00:10:11,000
"مرحبا" -
...الحمد للرب، اسمع (كالفين)، أريد -

91
00:10:11,125 --> 00:10:14,667
كالفين)، اترك رسالة صوتية)"
"أو أفضل من ذلك، أرسل لي بعض المال

92
00:10:14,792 --> 00:10:18,834
بئسا! اسمع يا صاح
اتصل بي في أسرع وقت ممكن، اتفقنا؟

93
00:10:20,334 --> 00:10:21,667
أحمق

94
00:10:27,959 --> 00:10:29,250
زاندر)؟) -
(مرحبا (بين -

95
00:10:29,417 --> 00:10:30,834
ليس لدي استقبال
لذا عليّ أن أتحدث بسرعة

96
00:10:30,959 --> 00:10:34,083
حسنا، ماذا يحدث؟ -
تلك الحورية المجنونة التي أنقذتها؟ -

97
00:10:34,209 --> 00:10:36,709
(عادت وحجزتني في عنبر (نورث ستار -
ماذا؟ -

98
00:10:36,834 --> 00:10:39,584
أجل، مع ذلك الذي قتل أبي -
هو في القارب؟ -

99
00:10:39,709 --> 00:10:45,292
أجل، حجزته هنا معي، الغاضب
تعال إلى هنا وأخرجني من هنا

100
00:10:52,542 --> 00:10:53,876
شكرا لك

101
00:11:10,375 --> 00:11:15,834
أنا وأنت حظينا بلحظة مميّزة
أليس كذلك؟ في المستودع

102
00:11:23,417 --> 00:11:28,876
أنت هنا، أنا هنا

103
00:11:29,751 --> 00:11:33,459
تريد أن تبقي هنا معي؟

104
00:11:41,417 --> 00:11:45,459
(حسنا يا (رين
إذا كيف سأقول ذلك؟

105
00:11:46,417 --> 00:11:51,792
قومي، نروي قصصا عن هؤلاء
الذين يغيّرون شكلهم، كائنات مثلك

106
00:11:51,918 --> 00:11:55,459
يغيّرون شكلهم مثلي -
أجل -

107
00:11:55,584 --> 00:12:03,501
وفي هذه القصص، هؤلاء الذين هم مثلك
غالبا ما يمثّلون فكرة اتحاد عالمين

108
00:12:11,083 --> 00:12:16,083
اتحاد -
في الأساطير، إنهم أقوياء جدا -

109
00:12:16,209 --> 00:12:19,501
وقد يكونون مسؤولين عن أمور كثيرة

110
00:12:21,375 --> 00:12:26,709
...الكون بأكمله
يمكنهم تغيير العالم

111
00:12:28,209 --> 00:12:33,667
وقد يكون هذا التغيير مسالما
صالحا أو عنيفا

112
00:12:34,834 --> 00:12:40,876
قد يقتل؟ -
أجل، أحيانا -

113
00:12:40,999 --> 00:12:48,751
لكن ربما هذا نداؤك لإرشاد قومي وقومك
للتعايش سلميا في هذا العالم الجديد

114
00:12:52,542 --> 00:12:54,250
ماذا سيحدث الآن؟

115
00:12:55,542 --> 00:12:59,542
الآن سأنظّف الفوضى
وأنت ستفكّرين في ما فعلته

116
00:13:00,334 --> 00:13:05,918
أفكّر؟ -
فكّري، فكّري قبل أن تفعلي أي شيء -

117
00:14:34,209 --> 00:14:36,417
هيا -
حسنا، حسنا -

118
00:14:36,999 --> 00:14:39,167
إلى أين تخال نفسك ذاهبا؟ -
زاندر)، لا تكن أحمق الآن) -

119
00:14:39,292 --> 00:14:42,000
سنأخذه معنا، هل أنت بخير؟ -
...هل تمزح؟ لا يمكنك -

120
00:14:42,125 --> 00:14:44,751
!سيأتي معنا -
لا يا صاح -

121
00:14:44,876 --> 00:14:46,626
سمعتنا

122
00:14:46,792 --> 00:14:48,375
هيا، هيا، هيا

123
00:15:12,584 --> 00:15:15,334
هيا، هيا، هيا -
!النجدة -

124
00:15:19,167 --> 00:15:20,959
إنه ثقيل

125
00:15:23,250 --> 00:15:26,125
هيا يا (زان)، هيا

126
00:15:40,375 --> 00:15:42,459
!يا للهول

127
00:16:11,042 --> 00:16:13,584
أنت حية

128
00:16:18,501 --> 00:16:24,375
انضمي إلى العائلة، إلى الماء

129
00:16:36,459 --> 00:16:41,042
(لا، ليس آمنا، مع (رين

130
00:16:48,626 --> 00:16:52,042
!كل من يبقى مع (رين) سيموت

131
00:16:54,959 --> 00:16:58,834
مادي)، لما سمحت لك بالذهاب إلى الغرفة)
لو كنت أعرف أن (غلين) هناك

132
00:16:59,459 --> 00:17:05,542
أعرف ذلك يا أمي -
انتهيت من كل ذلك، صدّقيني -

133
00:17:10,375 --> 00:17:11,709
ماذا؟

134
00:17:23,209 --> 00:17:25,083
حاولي أن تنالي قسطا من الراحة

135
00:17:58,584 --> 00:18:02,501
حسنا، كيف يُعقل ألّا يكون لديكم
أي مشروبات كحولية في أي مكان؟

136
00:18:02,626 --> 00:18:05,999
خزانة الملفات في الدرج الأعلى -
حسنا -

137
00:18:10,167 --> 00:18:14,375
هذا مروّع يا صاح -
لمَ تعتقد أنها قصدتك وقاربك؟ -

138
00:18:14,501 --> 00:18:16,918
من يعلم يا صاح؟ إنها مجنونة

139
00:18:20,542 --> 00:18:23,709
أو ربما ظنّت أن بإمكانها
استخدامي والقارب

140
00:18:23,834 --> 00:18:27,709
لمنع (كليسكو) من إفساد المياه
لها وأصدقائها

141
00:18:29,959 --> 00:18:34,417
من أين أتت بهذه الفكرة؟
لما عرفت ذلك بنفسها

142
00:18:34,542 --> 00:18:38,792
أتيت بهذه الفكرة لأنني أحمق، اتفقنا؟
أخذتها إلى هناك

143
00:18:38,918 --> 00:18:43,334
وأريتها قوارب (كليسكو) وكل شيء -
ماذا فعلت يا (زاندر)؟ -

144
00:18:44,459 --> 00:18:50,209
حاولت أن أعقد اتفاقا معها
أخبرتها بأنني سأساعدها لردع شركة النفط

145
00:18:51,626 --> 00:18:56,250
مقابل أن تساعدني لقتله -
(لم تكن ستقتله قط يا (زاندر -

146
00:18:56,999 --> 00:19:00,209
لما تمكّنت من فعل ذلك -
كنت أحاول تكريم أبي يا صاح -

147
00:19:02,459 --> 00:19:04,918
وكان عليّ فعل ذلك
عندما تسنّت لي الفرصة

148
00:19:05,000 --> 00:19:08,125
قمت بالصواب، اتفقنا؟

149
00:19:09,083 --> 00:19:11,375
هذا ما كان والدك سيريده

150
00:19:16,209 --> 00:19:18,375
إذا عقدت اتفاقا معها

151
00:19:20,375 --> 00:19:23,501
ظننت أنني فعلت، لا أعرف -
ماذا ستفعل تاليا برأيك؟ -

152
00:19:23,626 --> 00:19:24,959
ليست لدي أدنى فكرة يا صاح
أمور سيئة وحسب

153
00:19:25,042 --> 00:19:27,876
...ستعيد -
ماذا ستعيد؟ -

154
00:19:27,999 --> 00:19:29,292
ستعيدنا

155
00:19:29,459 --> 00:19:32,292
جيد، هذا تماما ما تريده
أن تعود إلى الماء

156
00:19:35,375 --> 00:19:37,459
يا صاح، ماذا يحدث؟ -
مرحبا يا صاح -

157
00:19:37,584 --> 00:19:40,209
ماذا دهاك؟ لمَ راسلتني لأقابلك هنا
في منتصف الليل؟

158
00:19:40,334 --> 00:19:44,918
ماذا تفعلون هنا؟ ماذا أفعل هنا؟ -
(كالفين) -

159
00:19:46,584 --> 00:19:50,334
(هذا (ليفاي -
أعرفه -

160
00:19:53,000 --> 00:19:55,125
إنه هو -
أجل -

161
00:19:57,083 --> 00:19:58,709
إنه هو

162
00:20:08,125 --> 00:20:12,292
وجبة خفيفة قبل النوم، السردين

163
00:20:12,542 --> 00:20:16,125
آسفة، من علبة، هذا كل ما لدي

164
00:20:17,209 --> 00:20:22,209
أنت -
أجل، النساء أولا، هذا ما تفضّله -

165
00:20:27,125 --> 00:20:29,584
حسنا، دورك

166
00:20:30,250 --> 00:20:32,542
خُذ، جرّب هذا

167
00:20:35,584 --> 00:20:39,125
أجل، أجل

168
00:21:18,709 --> 00:21:20,083
(بحقك يا (غلين"
"ماذا يحدث يا صاح؟

169
00:21:20,209 --> 00:21:22,375
البلدة بأكملها تزعجني"
"وتنتظر هذه البضاعة

170
00:21:24,667 --> 00:21:26,042
:(رسالة من (شاين إم"
"!افتح الباب اللعين

171
00:21:26,167 --> 00:21:28,751
سيارتك في الموقف يا صاح"
"أعرف أنك هنا

172
00:21:46,167 --> 00:21:47,584
بقيمة 500 دولار"
"سأعود في الساعة الـ11 ونصف

173
00:21:58,999 --> 00:22:02,459
أنا آسفة -
لا -

174
00:22:03,459 --> 00:22:06,959
رين)، أنقذت حياتي)

175
00:22:08,792 --> 00:22:10,999
أوقعتك في متاعب

176
00:22:19,167 --> 00:22:21,751
ليس هناك أي شيء لتعتذري عنه

177
00:23:08,792 --> 00:23:10,167
:(رسالة من (إيان سوتون"
"عليّ التحدث معك بشأن القصة

178
00:23:10,292 --> 00:23:11,626
"استيقظت باكرا"

179
00:23:12,667 --> 00:23:14,667
"(لا أنام في (بريستول"

180
00:23:14,792 --> 00:23:18,501
ذا آنكور) يفتح في الساعة الـ6)"
"لتقديم الفطور

181
00:23:18,626 --> 00:23:20,000
"سأراك هناك"

182
00:23:23,999 --> 00:23:29,834
حسنا، اسمع يا (زان)، أنت صديقي
اتفقنا؟ لكنك مديري أيضا

183
00:23:30,542 --> 00:23:35,751
وبصراحة، كنت مديرا سيئا جدا
في الأسابيع القليلة الأخيرة

184
00:23:35,876 --> 00:23:37,209
أجل

185
00:23:39,000 --> 00:23:41,834
أي أحمق يعقد اتفاقا مع حيوان بري؟

186
00:23:44,459 --> 00:23:47,167
"للتأثير على مجال صيد السمك"

187
00:23:49,999 --> 00:23:53,959
:(إلى (مادي"
"هل أنت مستيقظة؟ راسليني

188
00:24:17,959 --> 00:24:20,334
مرحبا -
مرحبا يا صاح -

189
00:24:20,459 --> 00:24:25,626
يُسعدني أنك راسلتني
لدي شيء مهم لإضافته إلى القصة

190
00:24:25,751 --> 00:24:33,709
يبدو أن أبي، صاحب المسمكة المحلية
يتعاون مع شركة النفط الكبيرة

191
00:24:35,751 --> 00:24:37,042
قصة رائعة

192
00:24:39,334 --> 00:24:42,751
لسوء الحظ لا يمكننا أن نرويها -
ماذا تعني؟ -

193
00:24:42,876 --> 00:24:44,501
لن يبثّوها

194
00:24:48,209 --> 00:24:50,751
منعونا من بثها -
من منعها؟ -

195
00:24:50,876 --> 00:24:53,459
النصابون عديمو الرحمة في الشبكة

196
00:24:53,584 --> 00:24:57,334
هم والنصابون عديمو الرحمة
في شركة النفط الذين يكفلون الشبكة

197
00:24:57,459 --> 00:25:00,459
لا يمكننا أن ندعهم يفعلون ذلك -
لا يمكننا ردعهم -

198
00:25:00,584 --> 00:25:03,501
نعيش في عالم يتحكّم به
الناس عينهم الذين يدمّرونه

199
00:25:03,626 --> 00:25:06,459
اسمع، ناضلت من أجل هذا، صدّقني

200
00:25:06,584 --> 00:25:08,709
لكن لست مستعدا للتضحية
من أجل هذا

201
00:25:13,417 --> 00:25:15,584
صباح الخير -
مرحبا -

202
00:25:15,709 --> 00:25:17,417
بين)، كيف حالك؟)

203
00:25:17,542 --> 00:25:20,584
هل لديك أي علاقة بمنع
قصة (كليسكو) من البث؟

204
00:25:20,709 --> 00:25:23,125
عمّ يتحدث؟ أي قصة؟

205
00:25:23,250 --> 00:25:27,292
كنت تعرف أن (كيه إف جي تي) تحضّر قصة
هل طلبت منهم أن يمنعوا بثها؟

206
00:25:27,417 --> 00:25:30,459
أشعر بالإطراء بأنك تعتقد
أنني أتحلى بهذه السلطة

207
00:25:31,584 --> 00:25:33,000
ما هذا؟

208
00:25:34,918 --> 00:25:39,375
قلت إن ليس لديك تأثير على شركة النفط
أنت تعمل معها

209
00:25:39,501 --> 00:25:42,584
أبي، كذبت عليّ -
لا أحد كذب على أي أحد -

210
00:25:42,709 --> 00:25:45,918
سألتني إن بإمكاني فعل أي شيء لردعها
وقلت لا

211
00:25:46,000 --> 00:25:49,417
لم تعقد الصفقة حتى هذا الصباح -
صفقة؟ -

212
00:25:50,876 --> 00:25:53,083
ماذا ستفعل معهم؟

213
00:25:56,083 --> 00:25:57,959
(كانت فكرتي يا (بين

214
00:25:58,999 --> 00:26:02,542
(باونال سيفود) ستؤجر شركة (كليسكو)
قطعة أرض لتركيب خط أنابيب

215
00:26:04,000 --> 00:26:09,501
حسنا، إذا تساعدهم لنقل النفط
إلى اليابسة، لماذا؟

216
00:26:09,626 --> 00:26:13,167
(لأن البلدة بحاجة إلى وظائف يا (بين
وهذا المشروع سيوفّرها

217
00:26:13,292 --> 00:26:18,959
والدك يساعد في تحقيق ذلك -
وبصراحة بدأت أسأم الاعتذار عن ذلك -

218
00:26:19,042 --> 00:26:21,834
بحقك يا (بين)، أنت مناصر لحماية البيئة
تعرف أن هذه المشاريع والشركات

219
00:26:21,959 --> 00:26:23,959
بات تأثيرها أقل بكثير
ممّا كانت عليه سابقا

220
00:26:24,042 --> 00:26:28,334
كان الشاطئ مليئا بالحيتان النافقة
!يا أمي

221
00:26:28,459 --> 00:26:33,083
هذا هو تأثيرهم، الباقي
هو هراء العلاقات العامة وحسب

222
00:26:33,918 --> 00:26:36,334
سينتقلون إلى هنا
سواءً أعجبنا ذلك أم لا

223
00:26:36,459 --> 00:26:38,626
هذه البلدة بحاجة إلى تمثيل

224
00:26:38,751 --> 00:26:43,292
كيف تمثّلين البلدة؟
من خلال تسليم أرضك لهم؟

225
00:26:43,417 --> 00:26:45,999
نحن أصحاب الأرض
هذا يمنحنا سلطة في اتخاذ القرارات

226
00:26:46,083 --> 00:26:48,375
إن لم نشارك
ستفقد هذه البلدة صوتها

227
00:26:48,501 --> 00:26:50,918
تريد أن تظل مشاركا، حسنا

228
00:26:51,501 --> 00:26:57,375
ارفض، عبّر عن رفضك يا أبي
افعل شيئا

229
00:27:05,417 --> 00:27:06,542
!تبا لذلك

230
00:27:06,542 --> 00:27:10,584
بحقك يا (بين)، لا بد من أن هناك طريقة
للتوصل إلى اتفاق هنا

231
00:27:12,417 --> 00:27:15,667
لا يا أمي، لا توجد

232
00:27:43,501 --> 00:27:45,542
:(رسالة من (بين"
"هل أنت مستيقظة؟ راسليني

233
00:27:45,667 --> 00:27:47,083
"أين أنت؟"

234
00:27:55,501 --> 00:27:57,417
اهدأي، اهدأي

235
00:27:59,167 --> 00:28:04,876
مادي)، حاولت التواصل معك)
ماذا حدث؟

236
00:28:08,083 --> 00:28:09,417
تعالي

237
00:28:13,626 --> 00:28:18,876
هل أذاك؟ -
لا، منعته -

238
00:28:21,417 --> 00:28:23,876
(أنقذت حياتي يا (بين

239
00:28:27,876 --> 00:28:31,459
أين (رين)؟ (كاترينا) غاضبة جدا

240
00:28:47,834 --> 00:28:49,709
إذا من كان؟

241
00:28:51,417 --> 00:28:57,083
(كان يُدعى (غلين)، (غلين جينكينز

242
00:28:57,209 --> 00:28:59,042
(كان تاجرا في (بورت أنجلوس

243
00:28:59,167 --> 00:29:02,999
تاجرك؟ -
لفترة، أجل -

244
00:29:03,083 --> 00:29:07,709
لكنني لم أرَه حديثا
لم أتعاطَ لشهر قبل العودة

245
00:29:08,959 --> 00:29:10,250
أقسم لك

246
00:29:10,375 --> 00:29:15,250
إذا لا أفهم، لأنك لم تتعاطي هنا معنا
لسنة تقريبا، ماذا حدث؟

247
00:29:15,375 --> 00:29:18,876
لا أعرف، مررت بلحظة ضعف

248
00:29:18,999 --> 00:29:24,626
كان بإمكانك أن تخبريني
لمساعدتك، كما لطالما فعلت

249
00:29:25,626 --> 00:29:26,959
من جديد

250
00:29:31,417 --> 00:29:35,042
كنت في المتجر
وكنت منتشية جدا

251
00:29:35,167 --> 00:29:38,042
وظننت أنه لا يمكنني العودة إلى البيت
وفعل هذا من جديد

252
00:29:39,959 --> 00:29:45,167
لذا هربت
(وعرّفني شخص إلى (غلين

253
00:29:45,584 --> 00:29:48,375
وكنت بحاجة إلى مكان لأقيم فيه
وكان لديه واحد

254
00:29:48,501 --> 00:29:50,584
لكم من الوقت بقيت معه؟

255
00:29:52,209 --> 00:29:53,542
8 أشهر

256
00:29:54,542 --> 00:29:59,459
كنت أقيم هناك وحسب
...أطهو وأنظّف و

257
00:30:00,834 --> 00:30:02,125
...ثم

258
00:30:04,542 --> 00:30:07,375
أصبح الوضع سيئا جدا -
هل ضربك؟ -

259
00:30:07,501 --> 00:30:08,834
أجل

260
00:30:12,250 --> 00:30:16,209
ثم اكتشفت كم كانت تجارته كبيرة -
تجارته؟ -

261
00:30:16,334 --> 00:30:20,501
أجل، كان يزوّد التجّار الأقل شأنا
على طول الساحل

262
00:30:20,626 --> 00:30:22,626
"كانوا يدعونه "الكيميائي

263
00:30:31,250 --> 00:30:35,792
إن كان لهذا أهمية
أنت أفضل رجل عرفته قط

264
00:30:36,292 --> 00:30:40,125
مقارنةً بمن؟ هو؟

265
00:30:50,042 --> 00:30:54,334
(علينا أن نخرجهما من (نورث ستار -
ونعيدهما إلى الماء -

266
00:30:57,459 --> 00:30:59,042
هل أنت جاهز للقتال؟

267
00:31:00,459 --> 00:31:02,167
!طبعا لا

268
00:31:04,250 --> 00:31:08,459
أنا أمزح معك يا صاح
أنا مستعد لفعل كل ما يتطلبه الأمر

269
00:31:08,584 --> 00:31:11,459
يمكننا التوقّف عن الاختباء هنا -
صحيح -

270
00:31:14,375 --> 00:31:17,125
(اتصل بـ(جيري
وقُل له أن يأخذ اليوم عطلة

271
00:31:19,501 --> 00:31:21,542
لدينا 5 دقائق -
من أجل ماذا؟ -

272
00:31:21,667 --> 00:31:24,959
(هذا هو التسجيل الذي صوّرته لجهاز (كليسكو
الصوتي لرسم الخرائط

273
00:31:25,250 --> 00:31:31,667
إن أردنا فعل شيء، لدينا 5 دقائق
للاقتراب كفايةً لإفساد المدفع الصوتي

274
00:31:31,792 --> 00:31:35,709
"سمعت بمصطلح "البحر أولا -
المناصرون لحماية البيئة -

275
00:31:35,834 --> 00:31:38,792
أجل، بل هم إرهابيّ البيئة

276
00:31:38,918 --> 00:31:42,083
لا أحد ظن أننا مهمون كفايةً"
"للتأثير بمجال صيد السمك

277
00:31:42,209 --> 00:31:48,209
ثم اصطدمنا بسفينة كبيرة ورأى العالم"
"التسجيل عندما اصطدمنا بهذه السفينة

278
00:31:48,334 --> 00:31:52,125
ثم انتبه لما كنا سنقوله، صدّقوني"
"كان بمثابة حدث تاريخي في العالم

279
00:31:52,250 --> 00:31:56,167
بعد ذلك مُنعت الشباك العائمة"
"أسمعتم قط بـ(طالوت) و(جالوت)؟

280
00:31:56,292 --> 00:32:00,042
عندما يضرب الصغير الكبير"
"قد يؤثر كثيرا على الوعي

281
00:32:00,167 --> 00:32:02,834
منعوا استعمال الشباك العائمة
في مجال صيد السمك

282
00:32:02,959 --> 00:32:06,667
وأجبروهم على تعديل أساليبهم إلى الأبد -
بمَ تحاول أن تخبرني؟ -

283
00:32:06,792 --> 00:32:13,459
هذه السفينة في المحيط هي مجرّد الأولى
هناك سفينة أكبر آتية، سفينة حفر

284
00:32:13,584 --> 00:32:16,459
ثم تأتي منصة حفر النفط
وخط الأنابيب

285
00:32:16,834 --> 00:32:22,584
لذا ما أقوله هو إننا إن أردنا
أن نقدّم تصريحا الآن، لدينا 5 دقائق

286
00:32:22,999 --> 00:32:25,709
هذا هو الوقت المتوفر
بين انفجارات الصوت

287
00:32:25,834 --> 00:32:29,751
والوقت الذي لدينا
للتأثير بشركة (كليسكو) للنفط

288
00:32:29,876 --> 00:32:32,542
أعرف أن هذا يبدو جنونيا -
لا -

289
00:32:35,542 --> 00:32:41,542
رين) خرقت القوانين لإنقاذ حياتي)
أنا جاهزة لفعل شيء حيال ذلك

290
00:32:44,876 --> 00:32:46,542
حسنا، لنعبّر عن رفضنا

291
00:33:04,000 --> 00:33:05,417
ماريسا)، ماذا يحدث؟)

292
00:33:05,542 --> 00:33:09,834
(أحمق مسكين في فندق (ذا سايرن سونغ
قرّر الاستحمام بينما كان منتشيا جدا

293
00:33:09,959 --> 00:33:12,959
انزلق، كسر عنقه ومات -
لمَ تتصلين بي؟ -

294
00:33:13,042 --> 00:33:17,792
أردت أن أحذّرك، الاستكشاف الأول
(يربط هذا الرجل بـ(سوزان

295
00:33:18,792 --> 00:33:20,250
أي نوع من الروابط تعنين؟

296
00:33:20,375 --> 00:33:22,834
يُقال إنهما كانا يعيشان معا"
"(في (بورت أنجلوس

297
00:33:22,959 --> 00:33:26,834
لم أرد أن ينتشر الخبر
في الصحف المحلية من دون إعلامك

298
00:33:27,999 --> 00:33:31,626
من كان هذا الرجل؟ -
"(يُدعى (غلين جينكينز" -

299
00:33:34,292 --> 00:33:39,250
هذا الرجل كان يتاجر بكميات كبيرة
من المواد غير القانونية

300
00:33:41,501 --> 00:33:42,918
ماذا؟

301
00:33:43,000 --> 00:33:45,584
كم قضية مفتوحة لدينا"
"بشأن تجارة المخدرات المحلية؟

302
00:33:45,709 --> 00:33:48,334
لا تصل إلى هنا بمفردها -
...أنت تفكّر -

303
00:33:48,459 --> 00:33:53,167
أفكّر في أن الصلة المفقودة كُشفت توا -
"كُشف وقُتل" -

304
00:33:53,792 --> 00:33:56,792
لدي حدس -
بشأن ماذا؟ -

305
00:33:56,918 --> 00:34:01,834
قبل تسريحي من العمل، كنت أحاول إيجاد
(مزوّد كبير كانوا يدعونه (ذا كيميست

306
00:34:01,959 --> 00:34:05,083
ربما هذا هو الرجل المتوفي"
"(قد تكون له علاقة بجريمة قتل (دوني

307
00:34:05,209 --> 00:34:08,792
"لست متأكدا من ذلك"-
ربما سألقي نظرة على الملف من جديد -

308
00:34:08,918 --> 00:34:10,250
تحقّقي من ذلك

309
00:34:37,584 --> 00:34:40,751
هذا خطأي، فقدتهم وذهبوا إليها

310
00:34:40,876 --> 00:34:46,542
قال (بين) إنها ضربت (ليفاي) وكادت تقتله
لأنه رفض الذهاب معها بإرادته

311
00:34:46,667 --> 00:34:50,125
لم تفقديهم، بل أخذتهم

312
00:34:54,709 --> 00:34:58,709
إنه سيئ إن كانت القائدة
هذا خطير على الجميع

313
00:34:58,834 --> 00:35:03,542
ستقاتل للحصول على ما تريده
أو ستموت

314
00:35:03,667 --> 00:35:08,584
لكنكما تريدان الأمر عينه
التمكّن من العودة إلى الماء وحسب

315
00:35:08,709 --> 00:35:16,626
لكن الوضع مختلف
لا ترى سوانا والبشر، لا ترانا متحدين

316
00:35:17,959 --> 00:35:19,501
(مثل (دونا

317
00:35:23,209 --> 00:35:30,292
ذهبت إلى قبر أختي
للتفكير قبل القتال

318
00:35:53,000 --> 00:35:56,250
رين) وحدها، إنها ضعيفة)

319
00:35:58,626 --> 00:36:00,626
سآخذكما إليها

320
00:36:07,918 --> 00:36:11,999
لا بد من أنك جائع، هناك بقايا الدجاج
ويمكنني تحضير شيء للغداء

321
00:36:12,876 --> 00:36:14,501
لست جائعا

322
00:36:18,167 --> 00:36:21,292
الوضع الذي وضعت (مادي) فيه
...ليلة البارحة كان

323
00:36:26,209 --> 00:36:31,959
لا أقول إنك الملامة الوحيدة لما حدث
كلانا وضعناها في هذا الموقف

324
00:36:35,292 --> 00:36:42,667
كان خطأي للاعتقاد أنك بخير
وأنك... ستكونين بخير قط

325
00:36:45,459 --> 00:36:47,876
لم يجدر بي السماح لك بالعودة قط

326
00:36:48,709 --> 00:36:50,918
لم يجدر بي السماح لك
(بأن تكوني قريبة من (مادي

327
00:36:51,000 --> 00:36:52,501
ديل)، أنا آسفة) -
أرجوك، أرجوك -

328
00:36:52,626 --> 00:36:56,834
لا تبدأي بقطع وعود
يعرف كلانا أنه لا يمكنك الالتزام بها

329
00:37:08,000 --> 00:37:13,709
(اسمعي، إن أردت البقاء في (بريستول كوف
عليك أن تجدي مكانا آخر للإقامة فيه

330
00:37:48,375 --> 00:37:52,834
أختي هنا، تحت التراب

331
00:37:52,959 --> 00:38:00,918
والدتك توفيت لأننا قاتلنا -
هذه أرض مقدسة وهؤلاء هم قومنا -

332
00:38:02,999 --> 00:38:09,334
كلنا نريد العودة إلى الماء
كلنا نريد الأمر عينه، الديار

333
00:38:09,459 --> 00:38:12,459
لكن لا يمكننا فعل ذلك من دون البشر

334
00:38:12,584 --> 00:38:15,584
البشر ليسوا صالحين -
يقتلوننا -

335
00:38:15,709 --> 00:38:17,918
!حقا؟ أنتم تقتلوننا أيضا -
!(لا يا (زاندر -

336
00:38:18,000 --> 00:38:24,918
أجل، نقتل البشر أيضا
لكن هذا سيتوقف الآن

337
00:38:26,292 --> 00:38:30,334
البشر ضعفاء -
لا، أنت مخطئة -

338
00:38:30,459 --> 00:38:33,209
نعرف لما أنتم غاضبون
نحن غاضبون أيضا

339
00:38:33,334 --> 00:38:37,751
نريد حماية المحيط
لكننا لن نتوسّل بعد الآن

340
00:38:37,876 --> 00:38:41,751
نحن جاهزون للقتال معا، معكم

341
00:38:42,834 --> 00:38:47,334
نحن بحاجة إلى بعضنا
لاستعادة بحرنا

342
00:39:18,083 --> 00:39:21,292
"هيا، هيا، حسنا، ارفعوها"

343
00:39:25,709 --> 00:39:31,876
اسحبوها، مهلا، مهلا"
"ما هذا؟

344
00:39:35,667 --> 00:39:39,501
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

