﻿1
00:00:00,250 --> 00:00:01,626
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:01,751 --> 00:00:03,584
"أحضروها" -
أمسكنا بشيء هناك -

3
00:00:03,709 --> 00:00:05,751
(لقد هاجم (كريس"
"واضطررنا إلى نقله بالمروحية

4
00:00:05,959 --> 00:00:07,709
"مروحية عسكرية كبيرة"

5
00:00:07,918 --> 00:00:09,334
أنت حقا لا تعرف"
"ما الذي هاجمه؟

6
00:00:09,501 --> 00:00:10,834
"كان حيوانا مفترسا"

7
00:00:10,959 --> 00:00:16,459
قبل 150 سنة، ربان صيد محلي
أغرِم بحورية بحر في هذه المياه

8
00:00:16,667 --> 00:00:18,083
"وردني تقرير قبل 6 أسابيع"

9
00:00:18,292 --> 00:00:20,626
يقول صياد صيني"
"إنه رأى مخلوقا مائيا

10
00:00:20,834 --> 00:00:22,709
عرفنا أنه يوجد شيء ما هناك"
"وعندها أعلمت قومك

11
00:00:22,834 --> 00:00:24,125
هل أنت بخير؟

12
00:00:24,250 --> 00:00:26,999
"فتاة صغيرة، هاربة من المنزل"

13
00:00:29,459 --> 00:00:32,250
"أنت مريضة، هل يمكنني رؤيتك؟" -
مرحبا -

14
00:00:32,542 --> 00:00:34,918
(هذه (رين
لا أعتقد أنها تتكلم اللغة الإنكليزية

15
00:00:36,709 --> 00:00:39,626
أجدادك ذبحوا
هذه المخلوقات الجميلة

16
00:00:39,834 --> 00:00:42,167
الإبادة الجماعية"
"هذا هو إرثك

17
00:00:42,542 --> 00:00:44,834
مهلا، وجدنا شيئا -
هذا شيء كبير -

18
00:00:45,834 --> 00:00:47,667
!مهلا، انظر

19
00:01:01,167 --> 00:01:03,167
!توقف! لا تطلقه -
ماذا فعلت؟ -

20
00:01:03,667 --> 00:01:04,999
لا تريد فعل ذلك
قد يقتله

21
00:01:05,083 --> 00:01:06,417
اعتقدت أنك قلت
إنك قادم إلى هنا لمساعدتنا

22
00:01:06,542 --> 00:01:08,751
كان الهدف واضحا أمامي
إلى أن تدخلت

23
00:01:09,042 --> 00:01:10,959
وكأنك لا تريدنا أن نمسك به

24
00:01:11,959 --> 00:01:14,125
اسمع، إن كان هذا الشيء
ما تفكر فيه حقا

25
00:01:14,292 --> 00:01:16,834
يجب أن نحميه، لا أن نقتله

26
00:01:18,459 --> 00:01:21,999
نريد ما هو ملكنا
(ونريد استعادة (كريس

27
00:01:22,417 --> 00:01:25,501
الآن، إن لم ترد الأمور عينها
لا أعرف ماذا تفعل على هذا القارب

28
00:01:27,125 --> 00:01:28,751
هل سمعت هذا؟

29
00:01:32,584 --> 00:01:35,250
وكأنه... لا أعلم، مصاب؟

30
00:01:39,083 --> 00:01:40,999
قد أكون أصبته

31
00:01:43,542 --> 00:01:46,709
!إنه بالأسفل، إنه أسفل القارب -
هل أصبته؟ -

32
00:01:48,959 --> 00:01:50,667
!(بين)

33
00:01:51,417 --> 00:01:52,834
!(بين) -
!(بين) -

34
00:01:59,876 --> 00:02:01,792
!(بين) -
!(بين) -

35
00:02:22,626 --> 00:02:23,959
!هيا

36
00:02:24,918 --> 00:02:26,209
!(بين) -
حصل عليها -

37
00:02:26,792 --> 00:02:28,709
ما...؟ -
ما هذا؟ -

38
00:02:30,667 --> 00:02:34,167
!(بين)! هيا يا (بين)
اصعد إلى هنا

39
00:03:17,083 --> 00:03:19,542
(قد يكون رادار (دوبلر
لتحديد التيارات

40
00:03:19,751 --> 00:03:21,918
يستخدمه علماء المحيطات
ليدرسوا سمات التيار

41
00:03:22,250 --> 00:03:25,209
عندما أمسكنا المخلوق
أصدر صوتا

42
00:03:25,459 --> 00:03:28,501
إنه لا يختلف عن الصوت
الذي يصدره هذا الشيء

43
00:03:29,292 --> 00:03:33,667
حسنا، يطفو هناك الكثير
من الأجهزة العلمية للمراقبة

44
00:03:33,876 --> 00:03:36,209
يمكن أن يكون أي شيء -
فكر في الأمر -

45
00:03:36,584 --> 00:03:38,999
كنا هنا متى؟ قبل أيام؟
لم يكن هذا الشيء هنا

46
00:03:39,167 --> 00:03:41,209
ثم أمسكنا بهذا المخلوق
وفجأة ظهر هذا؟

47
00:03:41,334 --> 00:03:43,000
لا بد من أن أحدا وضعه هنا
لا من بد من ارتباطه بالأمر

48
00:03:43,167 --> 00:03:44,667
أجل، قد تكون على حق

49
00:03:49,709 --> 00:03:51,042
...كان هذا يا رجل

50
00:03:51,250 --> 00:03:54,542
كان هذا تصرفا غبيا ما فعلته
الغوص بهذا الشكل

51
00:03:54,959 --> 00:03:57,209
أجل، بدت فكرة جيدة في وقتها

52
00:03:58,292 --> 00:04:01,918
اسمع، أنا آسف
إن أزعجتك سابقا

53
00:04:02,167 --> 00:04:04,292
لكنني أفكر في الأمر
بطريقة تختلف عنكما يا رفيقيّ

54
00:04:04,417 --> 00:04:06,584
وهذا لا يعني أنني لا أريد
(العثور على (كريس

55
00:04:08,000 --> 00:04:10,959
أقدّر هذا، حقا

56
00:04:11,250 --> 00:04:14,292
لم أكن لأعرف ذلك
لأنك تصرفت بحقارة تجاه الأمر

57
00:04:19,709 --> 00:04:21,000
ما هذا؟

58
00:04:22,876 --> 00:04:25,709
...لا أعرف، هذا الشيء
يبدو أنه كاميرا

59
00:04:26,042 --> 00:04:29,209
يبدو أنه يحمل ربما جهاز تعقب أيضا
الأرجح أنّ علينا أن نعطله

60
00:04:29,375 --> 00:04:31,167
حسنا، أقترح أن نشغله ثم نطلقه

61
00:04:31,417 --> 00:04:33,125
ندع الجيش يأتي
(وسيرشدنا إلى مكان (كريس

62
00:04:33,334 --> 00:04:35,542
وقد يحصل على حورية البحر أيضا -
مكانك لما فعلت ذلك -

63
00:04:37,042 --> 00:04:39,167
رأيت ما حدث في المرة الأخيرة
التي أتوا بها

64
00:04:39,375 --> 00:04:43,042
(قد ينتهي بنا المطاف مثل (كريس
يجب أن نأخذ وقتنا فحسب

65
00:04:43,959 --> 00:04:46,209
ونحاول معرفة ما هذا الشيء
في الحقيقة

66
00:04:48,000 --> 00:04:49,459
حسنا

67
00:05:20,834 --> 00:05:23,292
أدخلي شقيقتك إلى المنزل

68
00:05:43,501 --> 00:05:47,334
مهلا! ما الذي تفعلينه؟
تأخذين ثيابي؟

69
00:05:48,042 --> 00:05:51,501
سئمت منكم أيها الأغبياء
ومن عبثكم بأغراضي

70
00:05:53,167 --> 00:05:54,959
!لا تهدديني

71
00:06:46,792 --> 00:06:48,876
(مرحبا، معك (بين"
"اترك رسالة

72
00:06:49,542 --> 00:06:52,876
مرحبا، هذه أنا
بدأت أقلق عليك

73
00:06:53,167 --> 00:06:55,626
اتصل بي
وأعلمني أنك بخير

74
00:07:15,334 --> 00:07:16,667
مرحبا؟

75
00:07:33,918 --> 00:07:35,209
هل تكلمت مع المحققين
في موقع الجريمة؟

76
00:07:35,334 --> 00:07:37,584
(إنهم قادمون من (بورت أنجلوس
يجب أن يصلوا قريبا

77
00:07:40,709 --> 00:07:43,542
ماذا لديك يا (كلارينس)؟ -
(إنه (دوني برايس -

78
00:07:44,209 --> 00:07:48,334
لديه سوابق
اعتداء عنيف وشغب نتيجة الثمالة

79
00:07:48,626 --> 00:07:51,292
سرواله منخفض قليلا
قد يكون اعتداءً جنسيا

80
00:07:51,834 --> 00:07:53,459
يبدو أنه تلقى ما يستحقه

81
00:07:54,000 --> 00:07:56,501
أم أنه كان يوجد شخص ثالث
في السيارة معهما

82
00:07:56,876 --> 00:07:58,959
أم أحدهم هجم عليهما

83
00:08:01,542 --> 00:08:04,751
أيا كان الفاعل
حجمه وقوته بارزان

84
00:08:05,083 --> 00:08:06,459
ابدأوا بالبحث في الأرجاء

85
00:08:48,459 --> 00:08:53,209
كم يبلغ ثمنها؟ -
أنا آسفة جدا، أغلقنا المتجر -

86
00:08:53,542 --> 00:08:56,083
عودي في يوم آخر، شكرا لك

87
00:09:10,042 --> 00:09:11,834
لقد عدت

88
00:09:17,542 --> 00:09:19,042
لمَ أنت هنا؟

89
00:09:53,417 --> 00:09:55,083
...أنا

90
00:09:59,167 --> 00:10:00,501
ترين؟

91
00:10:11,250 --> 00:10:15,542
تبحثين، أنت تبحثين

92
00:10:21,125 --> 00:10:25,918
(رين) -
رين)، هذه أنت) -

93
00:10:35,542 --> 00:10:40,959
أبحث -
توجد واحدة أخرى؟ -

94
00:10:47,999 --> 00:10:50,042
30 سنتم مكعب
من السائل الشوكي

95
00:10:50,417 --> 00:10:52,709
خذي عينات من الأنسجة الأساسية
من أعلى قفصها الصدري

96
00:10:53,083 --> 00:10:54,417
كم واحدة؟

97
00:10:55,999 --> 00:10:58,334
خذي 6 حتى الآن
سأطلب المزيد إذا أردت

98
00:10:58,626 --> 00:11:00,292
كيف تسير الاختبارات الأخرى؟ -
بشكل ممتاز -

99
00:11:00,417 --> 00:11:01,751
نحن جاهزون للاستخراج؟

100
00:11:40,125 --> 00:11:43,375
وصلتني رسالتك، أين كنت؟

101
00:11:45,959 --> 00:11:47,751
ما الخطب؟

102
00:11:54,459 --> 00:11:58,834
ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟ -
الأمر ليس كما تظنينه -

103
00:11:59,250 --> 00:12:01,083
كيف تعرف ما الذي أفكر فيه؟

104
00:12:01,834 --> 00:12:04,751
لأنه بالتأكيد لا يُعقل
أن يكون أي شيء قد تفكرين فيه

105
00:12:05,584 --> 00:12:07,209
يجب أن أريك شيئا

106
00:12:12,083 --> 00:12:13,709
مرحبا يا رجل -
مرحبا -

107
00:12:17,042 --> 00:12:19,751
ما هذا؟ -
عثرت عليه في المياه -

108
00:12:19,918 --> 00:12:22,918
كان يُصدر صوتا غريبا

109
00:12:23,876 --> 00:12:25,292
قال (بين) إنه علينا التمهّل

110
00:12:25,501 --> 00:12:27,501
ونحاول أن نعرف من يشغّله
وما الذي يخطط له

111
00:12:27,834 --> 00:12:29,999
مهلا، يعرف (بين) بأمره؟ -
أجل، أتى معنا -

112
00:12:30,417 --> 00:12:33,584
والآن يخبرنا بما يجب أن نفعله؟
لا تثق به يا رجل

113
00:12:33,959 --> 00:12:36,751
انضم إلينا الرجل لبضع مواسم
لكنه كان يتسكع حتى موعد الكلية

114
00:12:36,876 --> 00:12:39,334
أنت تعرف ذلك، صحيح؟ -
أجل، لم تكونا متقاربين قط -

115
00:12:39,459 --> 00:12:40,792
أنا مررت بالكثير معه

116
00:12:41,125 --> 00:12:42,918
أتفهمك، لكن انظر إلى عائلته

117
00:12:43,876 --> 00:12:46,709
إنه ليس واحدا منا يا رجل
ولم يكن كذلك قط

118
00:12:57,918 --> 00:12:59,542
يجب أن تكون هنا

119
00:13:03,959 --> 00:13:09,250
كل ما أراه هو أسود البحر -
ستكون هنا، ها هي، انظري -

120
00:13:17,459 --> 00:13:22,751
نزلت إلى الماء لأنقذها
لكنها تحوّلت إلى هذا وهاجمتني

121
00:13:23,626 --> 00:13:25,834
مادي)؟) -
أعد تشغيل التسجيل -

122
00:13:26,375 --> 00:13:29,959
حسنا، هذا تسجيل
من كاميرا مختلفة

123
00:13:37,542 --> 00:13:39,209
إنها حقيقية

124
00:13:40,125 --> 00:13:44,918
مادي)، هذا يحدث حقا) -
آسفة لأنني لم أصدقك -

125
00:13:45,167 --> 00:13:48,167
إنه لأمر صعب أن تصدقي شخصا
...قال إنه رأى

126
00:13:48,334 --> 00:13:50,999
حورية بحر، أجل

127
00:14:14,125 --> 00:14:16,751
...حسنا، أحضرت

128
00:14:18,959 --> 00:14:20,584
هذه أنا

129
00:14:22,626 --> 00:14:23,959
(هيلين)

130
00:14:27,292 --> 00:14:28,709
(هيلين)

131
00:14:32,042 --> 00:14:36,918
(مرحبا يا (هيلين -
أنت تتعلمين بسرعة -

132
00:14:42,000 --> 00:14:43,959
هذا كتاب جارتي

133
00:14:46,876 --> 00:14:48,292
فتاتان

134
00:14:54,459 --> 00:14:55,792
شقيقة

135
00:14:57,792 --> 00:14:59,209
شقيقتان

136
00:15:02,667 --> 00:15:06,751
هل هذه من تبحثين عنها؟
تبحثين عن شقيقتك؟

137
00:15:08,501 --> 00:15:13,542
شقيقة -
يا للهول!@ -

138
00:15:16,375 --> 00:15:20,999
لدي هذه لك
البسيها

139
00:15:36,459 --> 00:15:37,792
جميلة

140
00:15:44,918 --> 00:15:48,709
تحتاجين إلى الطعام
يحب البشر أن يأكلوا

141
00:15:51,125 --> 00:15:54,083
نحن "نصطاد" الطعام من المتجر

142
00:16:03,375 --> 00:16:05,042
لا، لا

143
00:16:07,584 --> 00:16:11,083
من فضلك، أعطيني إياه
من فضلك

144
00:16:11,667 --> 00:16:14,542
شكرا لك
أعتقد أنني أعرف ما تريدينه

145
00:16:15,042 --> 00:16:22,083
ابقي هنا وسأحضر لك الطعام
ثم سنبحث عن شقيقتك

146
00:16:22,501 --> 00:16:23,834
موافقة؟

147
00:16:40,792 --> 00:16:42,792
"(ثمة أمر آخر يا (مادي"

148
00:16:43,501 --> 00:16:47,125
(عندما خرجت مع (زاندر
عثرنا على جهاز في الماء

149
00:16:47,584 --> 00:16:52,000
إنه نوع من أجهزة التعقب العسكرية
أعتقد أنهم يبحثون عنها

150
00:16:52,417 --> 00:16:54,626
الجيش؟ هذا جنون

151
00:16:55,792 --> 00:17:00,542
هل يعرف أحد آخر عنها؟ -
أجل، الرجال على القارب -

152
00:17:00,959 --> 00:17:03,792
(والسيدة (هوكينز -
هيلين هوكينز)؟) -

153
00:17:04,125 --> 00:17:05,999
أخبرتها؟ لماذا فعلت ذلك؟

154
00:17:06,125 --> 00:17:10,334
كانت تتكلم مع الفتاة في الشارع
وبدت أنها تعرف شيئا عنها

155
00:17:10,459 --> 00:17:12,584
لذا تكلمت معها -
وماذا قالت؟ -

156
00:17:12,751 --> 00:17:17,375
(بدأت تتكلم عن عائلتي يا (مادي
وتقول إنني يجب أن أسأل والدي عنها

157
00:17:17,584 --> 00:17:22,000
والدك؟ هل تكلمت معه؟ -
ليس بعد -

158
00:17:24,209 --> 00:17:26,501
انتهى، تم تنزيل كل التسجيلات

159
00:17:27,834 --> 00:17:33,417
هذا الشيء هاجمك
وأصاب (كريس)، إنه خطير

160
00:17:33,792 --> 00:17:36,459
إذا أردنا أن نلاحقه
ونحاول أن نتعقبه

161
00:17:37,334 --> 00:17:40,792
يجب أن نكون حذرين -
أنت على حق -

162
00:17:45,375 --> 00:17:49,417
أتعلم أمرا يا صديقي؟
أنت على حق، هذا منطقي

163
00:17:49,959 --> 00:17:54,501
نعيد توصيل جهاز التعقب ونشغله
وعندما يأتي الجيش ننصب لهم كمينا

164
00:17:54,751 --> 00:17:57,334
حسنا، يجب أن تهدأ
لن ننصب كمينا للجيش

165
00:17:57,626 --> 00:17:58,959
أهدأ؟ -
أجل -

166
00:17:59,042 --> 00:18:02,584
(أنت تتكلم مثل (بين -
أنت لا تعرفه بقدري، مفهوم؟ -

167
00:18:02,834 --> 00:18:04,375
طلبت منك أن تتوقف
عن الإصغاء إليه

168
00:18:04,626 --> 00:18:06,042
إنه لا يعرف شيئا
عما نتعامل معه الآن

169
00:18:06,250 --> 00:18:09,459
أنا واثق من أنه من بين القلائل الذين
يعرفون حقا مع ماذا نتعامل حاليا

170
00:18:09,626 --> 00:18:11,667
لذا ربما يجب أن نثق به قليلا
مفهوم؟

171
00:18:21,250 --> 00:18:25,334
"هذا صيد جيد من سمك السلمون" -
استمتع به بينما لا يزال موجودا -

172
00:18:25,709 --> 00:18:28,542
أنا قلق حيال هذا أيضا
ولكنني قلق على الناس

173
00:18:28,999 --> 00:18:31,417
حاليا، أنا أقدّم وظائف جيدة
إلى الناس المحتاجين إليها

174
00:18:31,626 --> 00:18:33,125
أريد أن أطرح عليك سؤالا

175
00:18:34,125 --> 00:18:36,918
أذكر أنك كنت تتكلم مع جدي
(عن (تشارلز باونال

176
00:18:37,083 --> 00:18:39,667
وعما حدث في ذلك الوقت

177
00:18:41,709 --> 00:18:43,292
هل حقا أتيت إلى هنا
لتطرح عليّ هذا السؤال؟

178
00:18:43,876 --> 00:18:45,167
أجل

179
00:18:46,584 --> 00:18:48,792
لماذا أصبحت مهتما فجأة
بتاريخ العائلة؟

180
00:18:51,542 --> 00:18:53,709
(التقيت بـ(هيلين هوكينز -
!بحقك -

181
00:18:54,000 --> 00:18:55,417
اسمع يا أبي

182
00:18:56,876 --> 00:19:00,876
قد أشارك أكثر في حفلات العائلة
مثل حفل الكشف عن التمثال

183
00:19:01,125 --> 00:19:04,626
إذا أخبرتنا القصة الحقيقية
عن عائلتنا

184
00:19:05,709 --> 00:19:09,542
...حسنا، اسمع

185
00:19:10,876 --> 00:19:13,999
(قد لا يكون (تشارلز
من نجعله

186
00:19:15,292 --> 00:19:18,000
لا يمكنني أن أؤكد لك
لكن يُحتمل أنه كان يعاني مرضا عقليا

187
00:19:18,334 --> 00:19:20,125
ربما الفصام

188
00:19:20,999 --> 00:19:23,751
أمضى أشهر طويلة في البحر
واحتسى الكحول باستمرار

189
00:19:24,292 --> 00:19:28,125
أصبح يهلوس بأشياء
حوريات بحر

190
00:19:29,042 --> 00:19:31,501
أنت تعرف ذلك
مثّلت في مسرحية المدرسة

191
00:19:32,000 --> 00:19:34,667
هكذا حصلت البلدة على تراثها
أما بالنسبة إلى (هيلين) وقصصها

192
00:19:34,999 --> 00:19:37,626
جميعنا نعرف أن مخيلتها خصبة

193
00:19:39,709 --> 00:19:42,542
هذا كل شيء؟ -
هذا كل شيء -

194
00:19:45,501 --> 00:19:46,918
لماذا؟

195
00:19:49,167 --> 00:19:51,375
أبي، يجب أن أرحل

196
00:19:55,209 --> 00:20:00,042
أريد نصف كيلوغرام من المحار
ونصف كيلوغرام من البطلينوس

197
00:20:00,334 --> 00:20:03,167
أجل، اختاري الحبات الكبيرة
والروبيان

198
00:20:03,334 --> 00:20:05,375
أريد 24 حبة روبيان
والقليل من المحارات الصدفية

199
00:20:05,709 --> 00:20:08,250
والقليل من هذا سمكة السلمون
والسرطان

200
00:20:08,459 --> 00:20:11,959
في الحقيقة أريد اثنين
أريد سرطانين، شكرا، أجل، لا

201
00:20:12,083 --> 00:20:15,834
هذا صغير جدا، سآخذ شيئا آخر
سمكة السلمون الكبيرة هناك

202
00:20:16,250 --> 00:20:17,584
شكرا لك

203
00:20:18,042 --> 00:20:21,959
هل تريدين شيئا آخر؟ -
هل لديك سردين؟ -

204
00:20:28,959 --> 00:20:30,417
كالفين)؟)

205
00:20:30,626 --> 00:20:32,125
!(كالفين)

206
00:20:32,501 --> 00:20:34,751
أجل -
هل حركته؟ -

207
00:20:35,626 --> 00:20:37,709
ماذا؟ الجهاز؟ لم ألمسه -
اختفى -

208
00:20:41,417 --> 00:20:44,209
هل ترى؟ -
أرى ماذا؟ -

209
00:20:46,334 --> 00:20:50,000
أتى الجيش وأخد حورية البحر
(وأخذ (كريس

210
00:20:50,375 --> 00:20:52,959
والآن أتى إلى هنا
وأخذ هذا الجهاز

211
00:20:56,834 --> 00:20:59,167
يجب ألا نتكلم هنا حاليا

212
00:21:32,000 --> 00:21:33,751
أين أنا؟

213
00:21:39,876 --> 00:21:41,626
ماذا يحدث؟

214
00:21:58,751 --> 00:22:01,709
إنها متواجدة هنا طوال هذا الوقت"
"لمَ ظهرت الآن؟

215
00:22:02,584 --> 00:22:04,667
كنت أفكر في الأمر عينه
عندما كنت مع أبي

216
00:22:04,999 --> 00:22:07,792
"ماذا تعني؟" -
شيء ما جذبها إلى الشاطئ -

217
00:22:08,000 --> 00:22:11,999
قد تكون التغييرات في المحيط
ربما تبحث عن مصدر طعام جديد

218
00:22:12,209 --> 00:22:13,542
هذا ينطبق أيضا
على أسود البحر

219
00:22:13,667 --> 00:22:15,542
أجل، وهذا بسبب عائلتي

220
00:22:28,125 --> 00:22:30,667
(يبدو أن (هيلين هوكينز
تعرف الكثير عن هذه الأمور

221
00:22:31,083 --> 00:22:32,709
آمل أن يكون لديها
بعض الأجوبة

222
00:22:33,501 --> 00:22:35,918
ها هي ذا
غريبة الأطوار في البلدة

223
00:22:37,751 --> 00:22:41,542
أجل، ربما يجب
ألا تقولي هذا الكلام أمامها

224
00:22:49,792 --> 00:22:51,501
المتجر مقفل -
آسفان على إزعاجك -

225
00:22:51,709 --> 00:22:53,999
لكن لدي بعض الأسئلة
أردت أن أطرحها عليك

226
00:22:55,042 --> 00:22:58,999
أخبرتها؟ -
أجل، يمكننا الوثوق بها -

227
00:22:59,792 --> 00:23:03,626
الأمر لا يتعلق بالثقة
يجب ألا يعرف أحد آخر

228
00:23:04,709 --> 00:23:08,501
تعرضت هذه الكائنات للذبح مرة
وقد يتكرر الأمر

229
00:23:08,709 --> 00:23:12,792
اسمعي، لن نخبر أحدا، مفهوم؟
نريد حمايتها أيضا

230
00:23:13,999 --> 00:23:16,792
أخبرتك بكل ما أعرفه

231
00:23:20,999 --> 00:23:24,334
قد تكون رحلت، تبعد مئات
الكيلومترات في أعماق المحيط الآن

232
00:23:32,209 --> 00:23:33,918
هل كل شيء بخير؟

233
00:23:34,501 --> 00:23:36,542
مشاكل في السباكة
إنه مبنى قديم

234
00:23:36,792 --> 00:23:39,918
لدي عمل لأقوم به
...لذا إن كنتما لا تمانعان

235
00:23:40,083 --> 00:23:42,083
سيتطلب الأمر برهة

236
00:23:45,167 --> 00:23:46,501
عثرنا على هذا الجهاز
في المياه

237
00:23:46,751 --> 00:23:48,626
كنت أتساءل إن كنت تستطيعين
إخباري ما هذا الصوت

238
00:23:58,999 --> 00:24:00,292
أطفئه

239
00:24:18,250 --> 00:24:20,250
!أطفئه الآن

240
00:24:37,834 --> 00:24:39,209
!شقيقتي

241
00:24:52,626 --> 00:24:54,751
!أغلقوه! أغلقوه

242
00:24:57,501 --> 00:24:59,000
!شقيقتي

243
00:24:59,292 --> 00:25:00,626
!شقيقتي

244
00:25:00,876 --> 00:25:04,125
هذا صوت شقيقتك؟ -
ليست بالداخل -

245
00:25:04,417 --> 00:25:07,042
إنه مجرد تسجيل

246
00:25:08,292 --> 00:25:10,250
مجرد صوت

247
00:25:11,876 --> 00:25:13,167
هل هذا أفضل؟

248
00:25:18,167 --> 00:25:21,834
كانت هناك اثنتان منهن في الماء
شقيقتها هي التي أمسكوا بها

249
00:25:50,501 --> 00:25:52,375
هل أنت بخير؟

250
00:25:59,083 --> 00:26:00,959
اسمعي، فهمت الأمر

251
00:26:02,250 --> 00:26:04,999
عدت للعثور على شقيقتك، صحيح؟

252
00:26:07,792 --> 00:26:09,709
يمكننا مساعدتك

253
00:26:13,000 --> 00:26:17,083
حسنا، أجل -
إنها تفهم -

254
00:26:17,542 --> 00:26:21,209
إنها ذكية جدا
أكثر من البشر

255
00:26:26,042 --> 00:26:27,375
حسنا

256
00:26:28,042 --> 00:26:32,209
بين)، يمكن أن تكون شقيقتها)
في أي مكان، كيف سنعثر عليها؟

257
00:26:33,167 --> 00:26:36,542
لا أعلم
(ربما يجب أن نبدأ مع (زاندر

258
00:26:36,834 --> 00:26:38,334
أريد أن أسمع مجددا
ما حدث هناك

259
00:26:38,501 --> 00:26:40,167
قد أكون فوّتت شيئا

260
00:26:42,792 --> 00:26:44,083
ابحث

261
00:26:47,292 --> 00:26:51,792
مهلا، مهلا
لا يمكنها أن تظهر في العلن

262
00:26:53,042 --> 00:26:55,000
هل نملك خيارا آخر؟

263
00:26:55,417 --> 00:26:59,584
أحضراها في ما بعد
إنها بأمان معي

264
00:27:14,125 --> 00:27:18,542
أنا آسف
آسف لما فعلناه بك

265
00:27:58,292 --> 00:28:02,334
منذ متى تعرفه؟ -
انتقل قبل 8 أشهر -

266
00:28:03,083 --> 00:28:05,501
يحب الاحتفال
ولديه العديد من الحبيبات

267
00:28:05,959 --> 00:28:07,250
يتعاطى المخدرات

268
00:28:07,459 --> 00:28:09,959
ليس رجلا سيئا
لكنه ليس صالحا أيضا

269
00:28:10,209 --> 00:28:12,042
إنه لا يتمتع بأي من الصفتين الآن

270
00:28:12,459 --> 00:28:14,918
اسمع، إذا عرفت أي شيء
اتصل بي، مفهوم؟

271
00:28:15,125 --> 00:28:17,417
أيها الشريف -
!يا للهول -

272
00:28:17,667 --> 00:28:19,250
(فيليب) -
(فيكي) -

273
00:28:19,792 --> 00:28:21,876
أريد التبليغ عن جريمة -
أجل؟ -

274
00:28:22,083 --> 00:28:24,626
هذه الفتاة المتشردة
كانت تسرق الثياب عن الحبل

275
00:28:24,999 --> 00:28:27,999
(أخذت كنزة ابنتي لفريق (هوسكي
وهذا الصباح أخذت قميصا قطنيا

276
00:28:28,667 --> 00:28:31,918
خرجت لأواجهها
ورمت عليّ عمودا معدنيا

277
00:28:32,334 --> 00:28:35,918
كادت تقتلع لي رأسي -
هل هذا صحيح؟ -

278
00:28:38,209 --> 00:28:40,167
كيف كانت تبدو؟

279
00:28:54,250 --> 00:28:57,375
زاندر)؟ مرحبا، أجل، كنت)
أحاول الاتصال بك، أين أنت؟

280
00:28:59,292 --> 00:29:01,334
(إنه في (ذا آنكور

281
00:29:25,417 --> 00:29:28,667
رين)، لا، لا، لا)
مهلا، مهلا

282
00:29:28,959 --> 00:29:30,999
يوجد الكثير من الناس

283
00:29:31,375 --> 00:29:33,459
المكان ليس آمنا، ليس آمنا

284
00:29:34,459 --> 00:29:36,999
ابقي هنا -
سأبقى معها -

285
00:29:38,667 --> 00:29:43,042
...(سنبقى معا، (بين
سيبحث (بين) عن شقيقتك

286
00:29:43,959 --> 00:29:47,000
هل أنت واثقة؟ -
أجل -

287
00:29:48,250 --> 00:29:52,459
هل تريدين الانتظار خارج السيارة؟ -
سأكون بخير -

288
00:29:55,292 --> 00:29:57,667
حسنا، كوني حذرة

289
00:30:13,083 --> 00:30:15,250
مرحبا

290
00:30:28,417 --> 00:30:32,792
إنها حليّ، هل تعجبك؟

291
00:30:51,709 --> 00:30:55,375
ريشة غراب، طائر

292
00:30:57,626 --> 00:30:59,918
(أبي من قبيلة (هايدا

293
00:31:00,667 --> 00:31:03,042
يتكلمون عن كيفية صنع
طيور الغراب للأشياء

294
00:31:05,959 --> 00:31:08,959
يقولون إنها من وضعت الشمس
والقمر في السماء

295
00:31:10,083 --> 00:31:12,834
وأحضرت المياه العذبة والنار
إلى الأرض

296
00:31:14,999 --> 00:31:18,375
يقولون إنها عثرت على الأناس الأوائل
في صدفة ضخمة

297
00:31:22,292 --> 00:31:26,459
الطائر -
هذه مجرد قصة -

298
00:31:29,250 --> 00:31:31,125
لقد ألّفوها

299
00:31:32,375 --> 00:31:36,167
بعضها حقيقية
والأخرى مجرد قصص

300
00:31:40,209 --> 00:31:42,834
هذا... حقيقي

301
00:31:45,751 --> 00:31:48,918
هذا... حقيقي

302
00:31:53,167 --> 00:31:54,792
حقيقية

303
00:32:00,417 --> 00:32:03,375
أجل، أنت حقيقية

304
00:32:19,000 --> 00:32:22,709
حسنا، تعرض (كريس) إلى هجوم
واتصل والدك بالطوارئ؟

305
00:32:23,209 --> 00:32:28,167
أجل، لا بد من أن الجيش كان يصغي
أو أن خفر السواحل حذّره

306
00:32:28,292 --> 00:32:31,167
هل بدا أن ثمة مسؤول بينهم؟ -
أجل -

307
00:32:31,542 --> 00:32:36,167
حسنا، كيف كان يبدو؟ -
إنه رجل أسود -

308
00:32:36,542 --> 00:32:37,999
حسنا، هل يمكنك أن تخبرني
بشيء آخر عنه؟

309
00:32:38,167 --> 00:32:40,209
لا أعرف لما تهتم بالأمر

310
00:32:42,751 --> 00:32:44,918
وكأنهم كانوا بانتظارنا
طيلة هذا الوقت

311
00:32:45,292 --> 00:32:50,250
إنه الجيش يا رجل
إنه يراقبنا ويعرف أمورا عنا

312
00:32:50,667 --> 00:32:51,999
(زاندر)

313
00:32:52,083 --> 00:32:56,334
لقد أخذ أفراده (كريس) بالمروحية
واقتحموا منزلنا وأخذوا الجهاز

314
00:32:56,626 --> 00:32:58,459
إنهم يلاحقوننا

315
00:32:58,834 --> 00:33:00,125
على الأرجح وضعوا أجهزة تجسس
في شقتنا أيضا

316
00:33:00,250 --> 00:33:02,501
يجب أن نفتش الشقة -
أجل، بالتأكيد -

317
00:33:04,792 --> 00:33:09,876
ربما... ربما يجب أن ننشر
التسجيل من المرفأ

318
00:33:10,167 --> 00:33:11,999
ننشره على الإنترنت
ونكشف كل المسألة

319
00:33:12,083 --> 00:33:13,918
لم يكن الجيش

320
00:33:16,083 --> 00:33:20,792
ماذا تعني؟ -
أنا الفاعل، أنا أخذته -

321
00:33:21,999 --> 00:33:23,626
أنت؟

322
00:33:26,626 --> 00:33:27,959
ما هذا؟ -
(اسمع يا (زاندر -

323
00:33:28,042 --> 00:33:31,000
اعتقدت أنه يمكنني أن أعرف ما هو
(اعتقدت أنه بإمكاني مساعدة (كريس

324
00:33:31,209 --> 00:33:32,542
!هذا هراء

325
00:33:32,667 --> 00:33:35,042
يجب أن نساعد بعضنا البعض
لا أن نتقاتل

326
00:33:40,792 --> 00:33:42,918
مهلا، مهلا، مهلا، ابتعد عنه

327
00:33:43,125 --> 00:33:46,834
(بحقك يا (كالفين
لا عليكم جميعا

328
00:33:48,834 --> 00:33:50,626
كنت أحاول المساعدة

329
00:33:51,792 --> 00:33:55,584
اسمع، إذا أردته
سأحضره لك الآن

330
00:33:57,751 --> 00:33:59,292
حسنا

331
00:34:07,000 --> 00:34:09,125
يجب أن نعيده له -
لماذا؟ ماذا يحدث؟ -

332
00:34:09,292 --> 00:34:13,459
لم نعد بحاجة إليه بعد الآن
يجب أن نعيده يا (رين)، موافقة؟

333
00:34:13,918 --> 00:34:15,999
لا، لا، لا
يجب أن نعيده

334
00:34:16,167 --> 00:34:17,834
شقيقتي -
هذه ليست شقيقتك -

335
00:34:17,959 --> 00:34:19,459
شقيقتك ليست هذا -
أجل -

336
00:34:19,667 --> 00:34:23,417
سنساعدك، نحن أصدقاء -
(انظري، هذا (زاندر -

337
00:34:23,792 --> 00:34:26,792
يمكن أن يساعدنا في العثور على
شقيقتك، لكن يجب أن نعيد هذا له

338
00:34:27,626 --> 00:34:29,501
أصدقاء، مفهوم؟

339
00:34:33,792 --> 00:34:37,167
(تفضل يا (زان
...أنا آسف، مهلا

340
00:34:38,501 --> 00:34:41,709
كنت أفكر في أنه علينا العمل
على التتبع

341
00:34:42,125 --> 00:34:45,000
ونرى إن كان بإمكاننا
أن نعرف مصدر الإشارة

342
00:34:49,209 --> 00:34:51,876
أجل، أجل، بالتأكيد
سنجرب هذا

343
00:34:53,292 --> 00:34:55,709
كيف الحال يا (مادي)؟ -
(مرحبا يا (زاندر -

344
00:34:55,834 --> 00:34:58,417
من هذه؟ -
صديقة لي -

345
00:34:58,667 --> 00:35:00,542
من صف البيولوجيا البحرية
الذي آخذه

346
00:35:00,918 --> 00:35:04,459
بينما تتعقب هذا، سأحاول اكتشاف
المزيد عن الرجل على متن القارب

347
00:35:04,999 --> 00:35:07,876
يمكنني التكلم مع زملاء لي
أجروا أبحاثا مع البحرية

348
00:35:08,501 --> 00:35:11,876
وأعرف إن كانوا يعرفون شيئا
(سنعثر عليه يا (زان

349
00:35:21,334 --> 00:35:22,959
هيا بنا

350
00:35:53,542 --> 00:35:58,000
(حسنا، لدينا (مايكل إيتن
من معهد الأبحاث في المحيط الهادئ

351
00:35:58,375 --> 00:35:59,709
لا، لا

352
00:35:59,834 --> 00:36:04,292
ربما (أماندا كولن) أو البروفيسور
(دوربن) من جامعة (واشنطن)

353
00:36:04,751 --> 00:36:07,709
يمكننا أن نرسل بعض الرسائل
الإلكترونية من دون إثارة الريبة

354
00:36:08,042 --> 00:36:09,792
من دون أن يلاحظ أحد

355
00:36:10,000 --> 00:36:12,959
كيف نسأل عن حورية بحر
من دون أن نثير الريبة؟

356
00:36:15,125 --> 00:36:17,125
(يجب أن نعيدك إلى منزل (هيلين

357
00:36:20,375 --> 00:36:22,375
إذا عثرت على شقيقتك
ماذا ستفعلين؟

358
00:36:25,000 --> 00:36:26,584
هل ستعودين إلى الديار؟

359
00:36:30,501 --> 00:36:32,501
لا أعتقد أنها تفهم

360
00:36:34,542 --> 00:36:38,000
...رين)، إذا عثرت على شقيقتك) -
أجل -

361
00:38:20,542 --> 00:38:24,417
لديها ميزة، يصعب شرحها
...لا أعلم، أشبه بـ

362
00:38:26,918 --> 00:38:28,918
وكأنني كنت منجذبة لها

363
00:38:32,667 --> 00:38:34,083
وأنا أيضا

364
00:38:35,501 --> 00:38:40,167
إذا كُسِر عنقه"
"قبل أن يُرمى من النافذة؟ حقا؟

365
00:38:44,083 --> 00:38:48,334
سترسل التقرير، صحيح؟
ليس دما بشريا

366
00:38:50,209 --> 00:38:54,042
ما معنى ذلك؟
هل تقصد حيوانا أو ما شابه؟

367
00:38:56,751 --> 00:38:59,584
(لا، دع (ستيف
يوصله إلى المنزل، مفهوم؟

368
00:39:03,542 --> 00:39:04,918
حسنا

369
00:39:05,918 --> 00:39:07,501
سأتكلم معك لاحقا

370
00:39:08,334 --> 00:39:09,709
هل كل شيء بخير؟

371
00:39:10,209 --> 00:39:12,417
(مرحبا يا (مادز -
مرحبا -

372
00:39:12,876 --> 00:39:14,375
(بين) -
مرحبا -

373
00:39:15,459 --> 00:39:20,209
أجل، كل شيء بخير
مجرد قضية أعمل عليها

374
00:39:49,334 --> 00:39:54,125
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

