﻿1
00:00:04,006 --> 00:00:08,352
(لأيّ أحد لم يحمل تطبيق (زيفرا
للموظفين بالفعل، يجب أن تفعلوا ذلك

2
00:00:08,483 --> 00:00:10,135
،يُوجد العديد من المميزات اللطيفة
...على سبيل المثال

3
00:00:10,263 --> 00:00:12,872
تحصلون على نقاط لمساعدة الزبائن -
أريد النقاط -

4
00:00:13,003 --> 00:00:14,654
أنا أيضا -
ما فائدة النقاط؟ -

5
00:00:14,784 --> 00:00:17,826
،يبدو أنّ 10 نقاط تحصل لكم على شارة
والـ10 شارات تحصل لكم على شعار

6
00:00:17,956 --> 00:00:20,651
وعلامَ تحصل الشعارات؟ -
لا أعرف يا (جونا)، القمر -

7
00:00:20,738 --> 00:00:22,476
يا إلهي! 10 مرات في اليوم مع
هذا الرجل

8
00:00:22,607 --> 00:00:25,084
"علام تحصل الشعارات؟" -
...إنه يستخدم أيضا بيانات موقعكم -

9
00:00:25,214 --> 00:00:27,082
لتحديد التوقيت بشكل آلي
وقت دخول المتجر

10
00:00:27,213 --> 00:00:28,778
لذا لم يعد هناك حاجة لإثبات حضوركم
في الصباح بعد الآن

11
00:00:28,908 --> 00:00:32,732
حقا؟ نصف ساعة إضافية من النوم -
نصف ساعة إضافية؟ -

12
00:00:32,862 --> 00:00:35,991
غلين)، كيف تتمّ عملية التوقيت بالنسبة لك؟) -
إنها معقّدة جدا -

13
00:00:36,122 --> 00:00:40,294
أيمكننا مناقشة فكرة انتهاكه للخصوصية؟
...حيث تجبرنا (زيفرا) على تحميل شيء

14
00:00:40,425 --> 00:00:42,683
يمكن أن يتتبّع هواتفنا -
أيجب أن نفعل ذلك؟ -

15
00:00:42,815 --> 00:00:44,293
من يهتمّ؟ -
هذا أمر مملّ -

16
00:00:44,423 --> 00:00:46,769
هذا ما يفعله كلّ تطبيق -
مناقشة رائعة يا رفاق، إنها مفيدة جدا -

17
00:00:46,899 --> 00:00:50,246
أيضا يُوجد محدد لمواقع المنتجات
وخريطة جرد

18
00:00:50,376 --> 00:00:53,897
وتطبيق (زي شيلف) يأتي بالسيرة الذاتية
للمديرة التنفيذية

19
00:00:54,027 --> 00:00:58,068
(ونسخة صوتية تقرؤها (إيميلي ديشانيل
(من (بونز

20
00:00:58,199 --> 00:00:59,850
!أحبّها -
(أعشق (بونز -

21
00:00:59,980 --> 00:01:04,457
كيف سنتمكّن من استخدام أيّ من هذه الأشياء بينما
لا يُسمح لنا حتى بحمل هواتفنا داخل المتجر؟

22
00:01:04,543 --> 00:01:08,846
السياسة الجديدة تنصّ على إمكانية حملكم
...لهواتفكم الآن، في الواقع

23
00:01:08,976 --> 00:01:11,584
يتوقّع منكم حملها

24
00:01:13,713 --> 00:01:15,408
!تبا

25
00:01:16,233 --> 00:01:18,276
!رائع -
أنا سعيد جدا الآن -

26
00:01:18,407 --> 00:01:22,145
لتكرار ذلك، يجب أن نحمّل تطبيقا يمكن
أن يتتبّع هواتفنا

27
00:01:22,230 --> 00:01:27,576
،ثمّ يجب أن نحمل هواتفنا طوال الوقت
ألا يمانع الجميع هنا ذلك؟

28
00:01:27,706 --> 00:01:29,184
أجل -
تقريبا -

29
00:01:29,314 --> 00:01:30,749
ما المشكلة؟

30
00:01:30,879 --> 00:01:35,788
،(من يُدير العالم؟ أنا... كتاب لـ(كيرا موون"
"(تقرؤه (إيميلي ديشانيل

31
00:01:35,876 --> 00:01:37,833
بإمكاني سماع تلك السيدة
أثناء قراءة دليل الهاتف

32
00:01:37,919 --> 00:01:40,527
"لم أمتلك شيئا سوى قرض أوليّ من والدي"

33
00:01:45,134 --> 00:01:46,828
"(متجر (كلاود ناين"

34
00:01:46,959 --> 00:01:51,739
ربطت التطبيق بحسابي على (فيسبوك) وحساباتي
المصرفية، حصلت على شارة المشاركة الرائعة

35
00:01:52,348 --> 00:01:55,955
أنت تكره هذا، أليس كذلك؟ -
...لا أحبّ فقط إعطاء الشركات الضخمة طريقةً -

36
00:01:56,085 --> 00:01:58,866
للحصول على عنواني وجهات اتصالي
وكلّ كلمات مروري

37
00:01:58,996 --> 00:02:02,734
أعطيت كلّ ذلك بالفعل لأعرف شخصية القطّ
(الذي يمثّلني في مسرحية (كاتس

38
00:02:02,864 --> 00:02:06,994
ماكافيتي)، القطّ الساحر) -
فيمَ تظنّ أنهم سيستخدمون تلك المعلومات؟ -

39
00:02:07,079 --> 00:02:10,123
الكثير! يمكن أن يتتبّعوا
ما تفعله وما يُعجبك

40
00:02:10,208 --> 00:02:12,294
يمكن أن يمسحوا عمليات بحثكم
عبر الإنترنت للحصول على كلمات مهمّة

41
00:02:12,424 --> 00:02:16,466
وإرسال إعلانات لأشياء كنتم تتحدثون عنها -
هذا تصرّف مدروس -

42
00:02:16,596 --> 00:02:21,334
أجل، ولكن وقتها يمكن أن يجمعوا
بياناتكم وبيعها للشركات الأخرى

43
00:02:21,464 --> 00:02:26,810
هل ستُعطينا تلك الشركات المساعدة المجانية؟ -
فشلت في شرح الأمر -

44
00:02:26,896 --> 00:02:29,417
أتعتقد أنك مثير جدا للاهتمام لدرجة أنّ
...زيفرا) تتشوّق إلى معرفة)

45
00:02:29,547 --> 00:02:33,458
ألبوم (بيتش هاوس) الذي طلبته مسبقا؟ -
"جدال "لا يُوجد ما أخفيه -

46
00:02:33,589 --> 00:02:35,893
أين سمعت ذلك من قبل؟ -
مخيّم الكتاب المقدّس -

47
00:02:36,023 --> 00:02:41,020
في وجود (المسيح) لا يُوجد ما أخفيه"
"أو أثبته أو أخاف منه أو أخسره

48
00:02:41,151 --> 00:02:43,758
أهناك سمعتها يا (جونا)؟
مخيّم الكتاب المقدّس؟

49
00:02:43,888 --> 00:02:45,541
ربما

50
00:02:46,279 --> 00:02:48,929
مرحبا، صورة الرسوم المتحركة التي أرسلتِها
...لي، أهذه يُفترض أن تكون أنت

51
00:02:49,060 --> 00:02:52,232
أم (دورا) كئيبة متقدمة في السنّ؟ -
كلا، إنها أنا -

52
00:02:52,363 --> 00:02:54,188
يمكن أن تصمّمي صورتك
الرمزية من خلال التطبيق

53
00:02:54,318 --> 00:02:57,665
والخصلة الأرجوانية في شعرك؟ -
إنها للمرح فقط، لمعرفة شكلها -

54
00:02:57,796 --> 00:03:01,098
ليس وكأنني أستطيع عمل ذلك
في الحياة الحقيقية، أليس كذلك؟

55
00:03:01,533 --> 00:03:03,531
أجل، بالتأكيد -
أجل -

56
00:03:03,661 --> 00:03:06,270
بإمكاني تصميم واحدة لك -
استمتعي بذلك -

57
00:03:06,400 --> 00:03:09,269
لم أعجب أبدا ببدعة الرسائل النصية -
حقا؟ -

58
00:03:09,399 --> 00:03:11,224
أرسلت لي رسالةً نصيةً -
أجل، لإبلاغ معلومة -

59
00:03:11,355 --> 00:03:14,484
ولكن إرسال صور إلى شخص؟
لا أجد هدفا من ذلك

60
00:03:14,614 --> 00:03:19,089
أحيانا تشعرين أنك تريدين إرسال الرموز
التعبيرية لشخص ما أو صور من فيلم

61
00:03:19,220 --> 00:03:25,000
لمَ؟ لمَ تفعلين ذلك بأحد؟ -
حسنا، لا يهمّ، انظري -

62
00:03:26,738 --> 00:03:28,693
إنها تُشبهني حقا -
أجل -

63
00:03:28,824 --> 00:03:33,039
وبإمكانك تغيير تعبيرات الوجه -
يمكن أن أغيّر عرقي -

64
00:03:33,170 --> 00:03:34,951
...أجل، ولكن لا يجب -
كنت متأكدةً -

65
00:03:35,082 --> 00:03:37,037
دائما ما يخبرني الناس
أنني سأكون سيدةً هنديةً جميلةً

66
00:03:37,168 --> 00:03:41,383
،يجب أن تغيّريها إلى ما كانت عليه
دينا)، من يقول ذلك؟)

67
00:03:49,119 --> 00:03:52,379
كلّ مرة تقومين فيها برحلة
من وإلى المخزن تجنين النقاط

68
00:03:52,465 --> 00:03:55,811
"أصبحت بالفعل "مهووس المخزن -
"أنا "نجم المخزن -

69
00:03:55,941 --> 00:03:58,594
"لو حصلت على لقب "مهووس المخزن
مجددا، اقتلني

70
00:03:58,679 --> 00:04:01,591
حقا؟ -
...لو ضغطتم على الساعة الصغيرة في الأسفل -

71
00:04:01,723 --> 00:04:05,024
ستخبركم بالوقت المتبقي لكم في الاستراحة -
ماذا؟ -

72
00:04:05,155 --> 00:04:07,458
أجل، 8 دقائق -
أنا 6 فقط -

73
00:04:07,589 --> 00:04:10,978
أيحسبون استراحاتنا؟ -
كيف يعرفون حتى أننا في غرفة الاستراحة؟ -

74
00:04:11,110 --> 00:04:13,847
انتظروا -
إنه نظام تحديد المواقع غالبا -

75
00:04:13,977 --> 00:04:16,933
أنا متأكد أنه نظام تحديد المواقع -
...أيُسمح لنا بالتواجد في غرفة الاستراحة -

76
00:04:17,063 --> 00:04:20,062
لو كان وقت استراحتنا فقط؟ -
يتوقّف العدّ هنا -

77
00:04:20,192 --> 00:04:24,060
،ليس حتى وقت الاستراحة
هذا وقت استراحة غير رسميّ

78
00:04:24,190 --> 00:04:28,492
والآن بدأ العدّ مجددا -
جي بي إس)، نظام تحديد المواقع) -

79
00:04:28,623 --> 00:04:32,099
لا يمكن حساب 15 دقيقةً
من وقت الراحة خلال 15 دقيقة فقط

80
00:04:32,229 --> 00:04:34,881
،لن أكون مرتاحا لو علمت أنّ وقتي محسوب
هذا ضغط كبير

81
00:04:35,011 --> 00:04:38,228
توقّف، بدأ، توقّف

82
00:04:38,313 --> 00:04:42,790
ماذا لو تركنا هواتفنا خارج غرفة الاستراحة؟
بهذه الطريقة لن يعرفوا أننا نتواجد هنا

83
00:04:42,920 --> 00:04:45,744
استراحة بدون هاتف؟ -
أتسمعين نفسك؟ -

84
00:04:45,875 --> 00:04:48,526
!(لا أصدّق يا (جاستين
إمّا أن تساعدينا أو تصمتي

85
00:04:48,657 --> 00:04:53,002
توقّف الآن مجددا، أنا متأكد بنسبة 70
بالمئة أنّ هذا ما يحدث

86
00:04:54,654 --> 00:04:59,303
صمّمت لك شيئا يا صديقي -
حقا؟ ما هذه؟ -

87
00:04:59,434 --> 00:05:02,955
،إنها قبّعة مبطّنة بورق القصدير
لكي لا تتمكّن (زيفرا) من اختراق أفكارك

88
00:05:03,085 --> 00:05:07,170
حسنا، فهمت، هل أنا شخص مجنون
...مهووس بنظرية المؤامرة

89
00:05:07,300 --> 00:05:12,862
لاعتقادي أنّ تكتلا تكنولوجيا ربما يرغب
في معرفة نشاطات الموظفين الهاتفية؟

90
00:05:12,993 --> 00:05:15,775
،قوم السحالي حولنا في كلّ مكان
سيسمعونك

91
00:05:15,861 --> 00:05:18,251
آسف، لا أقصدك، تبدو طبيعيا جدا

92
00:05:18,382 --> 00:05:22,118
،أمتأكد جدا أنه لا أحد يراقبنا
...ألن تمانع لو استخدمت هاتفك

93
00:05:22,205 --> 00:05:25,770
للبحث عن الموادّ الإباحية الغريبة؟ -
تفضّل -

94
00:05:25,901 --> 00:05:28,637
لو كنت تظنّ أنني لم أبحث عن الموادّ
الإباحية الغريبة، ستُذهل

95
00:05:28,768 --> 00:05:33,114
حسنا، لا بأس، ماذا لو بحثت عن طريقة
قتل زملاء العمل؟

96
00:05:33,244 --> 00:05:35,982
لن أتضايق -
أمتأكّد؟ لأنني أفعل ذلك -

97
00:05:36,113 --> 00:05:39,676
تفضّل -
حسنا، سأبدأ، بدأت الطباعة -

98
00:05:39,807 --> 00:05:41,284
اطبع ذلك -
على هاتفك الآن -

99
00:05:41,415 --> 00:05:44,240
رائع -
جهّزت ذلك، مستعدّ للإرسال -

100
00:05:44,370 --> 00:05:47,151
أرسلها، اضغط -
سأرسلها، سأضغط -

101
00:05:47,281 --> 00:05:50,106
أرأيت؟ ما زلت هنا

102
00:05:50,237 --> 00:05:54,712
لم أقُل إنك ستختفي في الحال -
أجل، كنت أعرف ذلك -

103
00:05:54,843 --> 00:05:57,190
كنت أحاول فقط إضافة بعض الإثارة

104
00:05:57,321 --> 00:05:59,537
يُوجد الكثير من الكتابة على الجدران
التي يجب إزالتها

105
00:05:59,665 --> 00:06:04,622
لست متأكدةً لو كانوا أشخاصا مختلفين
أو مجرد رجل واحد بالكثير من المدى

106
00:06:04,752 --> 00:06:06,794
(آسفة، رسالة نصية من (دينا

107
00:06:06,925 --> 00:06:08,663
"تحذير، انسكاب في قسم المحاصيل"

108
00:06:08,794 --> 00:06:11,792
بصورتها الرمزية تركب الأمواج على موزة -
لأنه قسم المحاصيل -

109
00:06:11,923 --> 00:06:17,180
أجل، أخمّن ذلك، على أيّ حال، قاموا برشّ
نجمة خماسية بالطلاء في قسم الألعاب

110
00:06:17,312 --> 00:06:22,135
،(أخبرت الآباء أنه شيء متعلق بفيلم (فروزن
!لذا... آسفة

111
00:06:23,178 --> 00:06:27,133
صورة تفاح، صورة برتقال، صورة عنب -
إنها ماهرة -

112
00:06:27,263 --> 00:06:31,043
،إيمي)؟ تجاهلي كرة البيسبول)
اعتقدت أنها ثمرة جوز هند مقشّرة

113
00:06:31,174 --> 00:06:35,477
لا بأس! أحاول إنجاز بعض المهامّ هنا -
!فهمت -

114
00:06:35,607 --> 00:06:38,128
!حسنا

115
00:06:38,256 --> 00:06:40,083
أين توقّفنا؟

116
00:06:40,430 --> 00:06:44,472
أجل! رشّوا بالطلاء أيضا جملة
غريتا) هي الله" في غرف تغيير الملابس)"

117
00:06:44,559 --> 00:06:50,903
(لست متأكدةً لو كانوا يقصدون (غيرويغ
أو (تونبرغ)، ولكن لا يهمّ ذلك

118
00:06:51,034 --> 00:06:52,989
...ما أحتاجه -
إيمي)؟) -

119
00:06:53,120 --> 00:06:55,988
تفقّدي هاتفك، هذه مزحة جيدة

120
00:06:56,641 --> 00:07:01,333
إنها صورة لـ(إنديانا جونز) يفرقع سوطه -
!هذا أنت! المديرة -

121
00:07:01,464 --> 00:07:04,941
يتّضح أنها من فيلم -
ألم تتغيّر الأجيال؟ -

122
00:07:05,072 --> 00:07:08,548
لو كنت مكانك، سأتضايق جدا منها

123
00:07:13,309 --> 00:07:19,096
"إنها (فرش أسنان) بالتأكيد" -
"أم "فرشاة أسنان"؟ مثل "المدّعي العامّ -

124
00:07:19,181 --> 00:07:23,618
هل ستُجيبين على أيّ منها؟ -
إنها (دينا)، لا تتوقّف عن الرسائل النصيّة -

125
00:07:23,749 --> 00:07:28,795
من الغريب أنّ الناس يتعاملون وكأنّ قواعد
اللياقة البشرية لا تنطبق في المجال الرقميّ

126
00:07:28,926 --> 00:07:31,405
خاصةً... لا تُنصتين -
أجل، آسفة -

127
00:07:31,536 --> 00:07:35,190
،لا يمكنني الاهتمام سوى بمحادثة واحدة
كلّ شيء مكتوب بالحروف الكبيرة

128
00:07:35,320 --> 00:07:38,888
،وعندما تُرسل رسالةً طويلةً
تُرسل كلّ كلمة على حدة

129
00:07:39,016 --> 00:07:41,366
ربما يجب أن تكتمي صوت الإشعارات -
أيمكن كتم الأصوات؟ -

130
00:07:41,497 --> 00:07:44,933
أجل، هنا من قائمة الإعدادات -
!هذا أمر مذهل -

131
00:07:45,716 --> 00:07:50,153
أشعر بالسوء ولكنها تُبالغ جدا -
بالمناسبة، ربما يجب أن تغيّري كلمة المرور -

132
00:07:50,284 --> 00:07:53,590
إلى شيء غير 0000 -
...لو فعلت ذلك -

133
00:07:53,677 --> 00:07:58,288
سأضطرّ لتغييره في بطاقتي الائتمانية أيضا -
أعلم أنها مزحة، أليس كذلك؟ -

134
00:07:58,418 --> 00:08:00,158
لن أخبرك

135
00:08:02,420 --> 00:08:07,119
مرحبا، كيف حالك مؤخّرا؟
أيُوجد أخبار جديدة؟

136
00:08:07,205 --> 00:08:12,077
كلا، ليس تماما -
ماذا تكتب؟ رسالةً إلى أحد؟ -

137
00:08:12,207 --> 00:08:17,688
كلا، أرسم بشكل عشوائي فقط -
هذا لطيف، تبدو جيدةً، أنت موهوب -

138
00:08:19,603 --> 00:08:24,518
يجب أن أعود إلى عملي، ولكنني أقف هناك
لو حدثت أيّ مشاكل أو ما شابه

139
00:08:24,649 --> 00:08:26,780
أيّ مشاكل؟ -
لا أقصد المشاكل -

140
00:08:26,911 --> 00:08:31,260
ولكن لو احتجت إلى التحدث أو إخباري بشيء
أو حدوث شيء ما أو ما شابه

141
00:08:31,391 --> 00:08:35,002
سأكون متواجدا -
حسنا، شكرا -

142
00:08:35,132 --> 00:08:36,959
بدون شكّ

143
00:08:39,220 --> 00:08:42,699
ساندرا)، هل سمعت ذلك؟) -
أجل، سمعت كلّ شيء -

144
00:08:42,787 --> 00:08:45,703
دائما ما أكون منصتةً -
هل بدا الأمر غريبا لك؟ -

145
00:08:45,831 --> 00:08:48,443
لم يتحدث معي من قبل -
لا أعرف -

146
00:08:48,574 --> 00:08:50,792
الكثيرون لم يتحدثوا معي من قبل

147
00:08:56,142 --> 00:08:59,839
لم أعلم أنّ الناس يقضون فترة راحتهم هنا -
إنهم في الأساس المدخّنون -

148
00:08:59,970 --> 00:09:02,580
،عادةً يدخّنون السجائر
(ولكن أحيانا الـ(كراك

149
00:09:02,710 --> 00:09:06,538
يمكن أن أفعل أيّ شيء مقابل الحصول على
الـ(كراك) الآن، للحصول على الدفء فقط

150
00:09:06,669 --> 00:09:11,931
،الشيء المهمّ هو عدم حساب الوقت
لذا يمكن أن نجلس في استرخاء

151
00:09:14,368 --> 00:09:17,370
الطقس بارد جدا -
لا أشعر بيديّ -

152
00:09:17,500 --> 00:09:19,980
أنا أيضا لا أستمتع بوقتي -
ليس الأمر بذلك السوء -

153
00:09:20,110 --> 00:09:24,112
،نحن في الخارج والشمس مشرقة
ليست مشرقةً ولكن لا يهمّ

154
00:09:24,242 --> 00:09:25,983
إنها في الأعلى -
...يجب أن نحصل على الدفء -

155
00:09:26,113 --> 00:09:30,722
،عن طريق حرارة أجسادنا
هل نقترب من بعض للحصول على الدفء؟

156
00:09:30,810 --> 00:09:33,682
سأدخل -
أنا أيضا -

157
00:09:38,597 --> 00:09:41,294
هل وصلك الرابط الذي أرسلته لك؟

158
00:09:41,424 --> 00:09:46,123
الرابط؟ أجل! كان ذلك مضحكا -
ماذا كان؟ -

159
00:09:46,254 --> 00:09:49,602
شخص عشوائيّ أرسله لي، كنت قلقةً
من أن يكون فيروسا أو ما شابه

160
00:09:49,733 --> 00:09:52,647
أحاول أن أتذكّر

161
00:09:52,777 --> 00:09:57,954
،عقلي ضبابيّ، (إيمي) تحتاج القهوة
تريد الكافيين

162
00:09:58,085 --> 00:10:01,609
،لست متأكدةً ممّا فعلتِه
ولكنها ليست دعابةً

163
00:10:02,478 --> 00:10:04,131
ماذا تفعلين؟ -
صفر، صفر، صفر، صفر -

164
00:10:04,261 --> 00:10:06,218
كيف عرفت كلمة المرور؟ -
أبحث عن ذلك الرابط -

165
00:10:06,305 --> 00:10:09,437
ألا تتلقّين كلّ رسائلي؟ -
ربما لا -

166
00:10:09,569 --> 00:10:13,788
الخدمة هنا سيئة -
لمَ يُوجد عبارة "كتم الصوت" بجانب اسمي؟ -

167
00:10:13,918 --> 00:10:18,182
ماذا؟ -
يُوجد عبارة "كتم الصوت" بجانب اسمي -

168
00:10:18,312 --> 00:10:23,141
أجل، كنت تُرسلين لي الكثير من
الرسائل النصية

169
00:10:23,271 --> 00:10:26,490
،واستمرّ هاتفي في إصدار الأصوات
ولم أتمكّن من إنهاء مهامّي

170
00:10:26,620 --> 00:10:30,013
لذا كتمت صوت رسائلك بشكل مؤقّت

171
00:10:30,840 --> 00:10:34,102
هل كتمت صوت رسائلي؟ -
بشكل مؤقّت -

172
00:10:35,494 --> 00:10:39,018
لم أدرك أنّني مزعجة جدا، ربما يجب
أن أبيع صوتي إلى ساحرة في البحر

173
00:10:39,148 --> 00:10:42,541
لأصبح مجرّد وجه جميل فقط -
كلا، كفى يا (دينا)، ليس الأمر كذلك -

174
00:10:42,673 --> 00:10:45,934
مهلا! ألم تتلقّي مذكرة الأمن لـ(تشيفيز)؟ -
تشيفيز)؟) -

175
00:10:46,064 --> 00:10:48,979
أجل، أوعية الوقود التي يستخدمها مزوّدو
الطعام، يحتسيها المراهقون للثمالة

176
00:10:49,066 --> 00:10:51,502
يجب أن نضع تحذيرات بملصقات حمراء -
تحذيرات بملصقات حمراء؟ -

177
00:10:51,633 --> 00:10:55,069
دينا)، لا يجب أن ترسلي لي شيئا مثل)
ذلك، يمكن أن نتعرّض إلى مشكلة كبيرة

178
00:10:55,200 --> 00:10:58,245
أجل، أعلم! لهذا أضفت صورتي الرمزية
بهذا الشكل

179
00:10:58,375 --> 00:11:01,420
اعتقدت أنها تصرخ ولكنها كانت صرخةً
صامتةً لأنك كتمت صوت رسائلي

180
00:11:01,549 --> 00:11:05,378
!سلبت منّي صوتي -
!هذه مبالغة -

181
00:11:05,509 --> 00:11:10,076
،"بذلك المنطق، لن تكون علبةً من "أعواد السنّ
أستكون علبةً من "عود الأسنان"؟

182
00:11:10,207 --> 00:11:12,730
...كلا! لأنّ

183
00:11:12,860 --> 00:11:17,080
أجل، ربما -
شخص ما فتح خزانتي -

184
00:11:17,209 --> 00:11:19,038
ماذا؟ -
هل سرق أيّ شيء؟ -

185
00:11:19,168 --> 00:11:23,648
كلا، لا يبدو ذلك، يبدو فقط أنه فتّش
كلّ شيء

186
00:11:23,865 --> 00:11:29,998
أتعتقد أنّ هذا بسبب بحثك عبر (غوغل)؟ -
كلا، لا أعتقد ذلك -

187
00:11:30,129 --> 00:11:33,784
،كان (سال) يفتح خزانات الناس
ولكن عادةً يكون ذلك للعق أشيائهم فقط

188
00:11:33,912 --> 00:11:36,437
أجل، غالبا هذا هو السبب

189
00:11:37,785 --> 00:11:40,176
أتريدين أن تعرفي سرا؟ -
دائما -

190
00:11:40,264 --> 00:11:44,919
أنا من فتحت خزانته -
أتلعق الخزانات أيضا؟ -

191
00:11:45,050 --> 00:11:49,183
كلا، كان انتقاما، لتصرّفه وكأنني مجنون

192
00:11:49,530 --> 00:11:52,662
أجل! طلبت حتى من (كين) التعامل معه
بشكل غريب أيضا

193
00:11:52,749 --> 00:11:56,228
هذه فكرة عبقرية، أيمكنني المساعدة؟
لا أكون أبدا في الجانب السعيد من المزحات

194
00:11:56,360 --> 00:12:00,797
،ليست مزحةً، الأمر أشبه بتسليط الضوء
ولكن بالطبع، لا يهمّ

195
00:12:00,927 --> 00:12:04,624
رائع! انتقام الفاشلين

196
00:12:04,755 --> 00:12:08,191
لا يجب أن نسمي الأمر كذلك -
أمرك يا صديقي -

197
00:12:09,366 --> 00:12:13,237
كما يتّضح يحتسي المراهقون المادة المثلّجة
داخل هذه للحصول على الكحول

198
00:12:13,368 --> 00:12:18,414
لذا ابتداءً من الآن، لو اشترى أيّ أحد
هذه بدون تحذير ومات، سنكون المسؤولين

199
00:12:18,545 --> 00:12:21,502
،في الواقع كان ذلك بدايةً من ساعة ماضية
...تأخرنا قليلا لأنّ (إيمي) كانت مشغولةً

200
00:12:21,633 --> 00:12:24,111
بمعاملتي ببغض -
أعتقد أنك تبالغين حقا -

201
00:12:24,243 --> 00:12:29,419
أعتقد أنني لا أبالغ بالمرة -
ماذا لو أحد اشتراها بالفعل بدون تحذير؟ -

202
00:12:29,549 --> 00:12:32,291
لأنني بعت 6 وحدات تحتوي على 24 رزمةً
منها إلى مراهق

203
00:12:32,376 --> 00:12:36,727
هل اشترى مراهق 144 علبةً من وقود
التسخين ولم تشكّ في الأمر؟

204
00:12:36,857 --> 00:12:39,815
،اعتبرت الأمر مريبا جدا
لهذا تذكّرته

205
00:12:39,945 --> 00:12:41,772
!يا إلهي -
كان يركب لوح تزلّج -

206
00:12:41,903 --> 00:12:45,731
غالبا يمكنك اللحاق به -
(يمكن أن نحاول، هيا يا (دينا -

207
00:12:45,863 --> 00:12:47,993
،في البداية تكتمين صوتي ثم تقتلين طفلا
يومك مزدحم جدا

208
00:12:48,080 --> 00:12:51,082
لا أحد سيموت -
"قالت ذلك أثناء موت الطفل" -

209
00:12:53,316 --> 00:12:58,501
أترَين أيّ أحد؟ ماذا عن ذلك الرجل؟
كلا، إنه مجرّد كيس من أوراق الأشجار

210
00:12:58,632 --> 00:13:01,071
ولكنّه كان يشبه شخصا

211
00:13:02,597 --> 00:13:04,601
مرحبا؟

212
00:13:06,256 --> 00:13:10,396
أجل، لأنني كتمت صوتك، فهمت

213
00:13:12,096 --> 00:13:14,535
أوضحت وجهة نظرك

214
00:13:18,936 --> 00:13:24,165
،ثمّ قلت لها... "أنت من حصلت على علاوة
"لمَ لا تشترين أنت كرات المجفّف؟

215
00:13:24,297 --> 00:13:27,695
حسنا، لا أمانع توصيلك في هدوء -
شكرا، ولكنني أحتاج إلى الفضفضة -

216
00:13:27,826 --> 00:13:32,444
،دعني أخبرك أنها لم ترغب في سماع ذلك
...لذا بدأت بقول

217
00:13:32,575 --> 00:13:35,712
...أنت فقط مهدّد من قبل امرأة" -
انتظر لحظةً -

218
00:13:38,284 --> 00:13:42,683
ما هذا؟ -
رائع! أهي عنصرية؟ -

219
00:13:42,815 --> 00:13:46,693
كلا! ولا تُظهر حماسك الشديد لذلك -
آسف -

220
00:13:47,390 --> 00:13:51,878
،سأعود إلى الوراء، ثمّ إلى الأمام
توقّف، دوران

221
00:13:52,007 --> 00:13:55,843
أجل، بإمكاني التحرّك في تلك الجهة أيضا -
جونا)، أنت ملك المزحات الجديد) -

222
00:13:55,974 --> 00:13:59,852
،مجددا، ليست مزحةً
ألقّن (غاريت) درسا

223
00:13:59,983 --> 00:14:04,819
سنكون أسطوريّين بعد هذا، أنا متأكّدة
"أنّهم سيسمّوننا "(جونا) والطفل

224
00:14:05,299 --> 00:14:07,390
رائع -
أجل -

225
00:14:13,094 --> 00:14:16,452
،الجميع في حمام الرجال
حتى بعض السيدات

226
00:14:16,583 --> 00:14:20,594
لا يمكن أن يتتبّعنا التطبيق هنا -
...حسنا، سوف -

227
00:14:20,724 --> 00:14:24,167
،أفضّل هذا المكان عن غرفة الاستراحة
إنه أدفأ

228
00:14:24,255 --> 00:14:27,047
الإضاءة أفضل، يُوجد صدى صوت لطيف

229
00:14:27,918 --> 00:14:30,883
أجل، أتمنّى لو لم أشمّ الكثير
من الروائح الكريهة

230
00:14:31,014 --> 00:14:33,107
غرفة الاستراحة رائحتها كريهة -
أجل -

231
00:14:33,237 --> 00:14:38,296
،ولكنّنا لم نتأكّد أنّ ذلك بسبب إخراج الرياح
كنّا نقنع أنفسنا بأنها رائحة حساء أو ما شابه

232
00:14:38,427 --> 00:14:41,085
أتتبوّل بشكل جيد؟ -
أجل -

233
00:14:41,216 --> 00:14:43,832
حقا؟ لا أسمع أيّ شيء

234
00:14:45,227 --> 00:14:48,934
لا أعتقد أنّ هذا الأمر ناجح أيضا -
كلا -

235
00:14:49,064 --> 00:14:52,508
أتنظرون إلى القضيب؟ لأنني كنت سأنظر
بالتأكيد

236
00:14:53,468 --> 00:14:55,691
ربّما يجب أن نقوم بدورة
أخرى حول المتنزّه

237
00:14:55,822 --> 00:15:00,138
،لا يزال المراهقون يحتسون الكحول في المتنزّه
أليس كذلك؟ ألا يزال هذا ما يفعلونه؟

238
00:15:04,848 --> 00:15:08,204
تقرئين رسائلك النصية -
آسفة، إنه (جونا)، اعتقدت أنّ الأمر مهمّ -

239
00:15:08,336 --> 00:15:11,518
ما الشيء المهمّ جدا الذي قاله ذلك الروبوت
...الجنسيّ المخنث لدرجة حاجتك إلى قراءته

240
00:15:11,649 --> 00:15:14,395
أثناء القيادة؟ -
"(انتقمت من (غاريت" -

241
00:15:14,483 --> 00:15:18,843
بصورة (نانسي بيلوسي) تصفّق من مقعد المتحدث -
الأمر يستحقّ الموت حقا -

242
00:15:18,974 --> 00:15:22,681
دينا)، أنا آسفة! ولكن رسائلك النصية)
...كانت كثيرةً جدا

243
00:15:22,767 --> 00:15:24,991
لدرجة عدم تمكّني من إنهاء عملي -
...كان بإمكانك إخباري -

244
00:15:25,122 --> 00:15:28,218
"دينا)، رسائلك النصية كثيرة)" -
لم أرغب في جرح مشاعرك -

245
00:15:28,349 --> 00:15:31,225
في اللحظة التي يحاول فيها
أيّ أحد انتقادك تنفجّرين

246
00:15:31,357 --> 00:15:34,714
،على الأقلّ يعرف الناس موقفهم معي
...لا أتظاهر بكوني صديقة أحد

247
00:15:34,845 --> 00:15:38,377
ثمّ أبعده عني في السرّ، إنه يُسمّى الصدق -
أهو صدق يا (دينا)؟ -

248
00:15:38,463 --> 00:15:41,342
أم تعاملين الناس بشكل حقير
وتسمّين ذلك فضيلةً؟

249
00:15:41,473 --> 00:15:44,786
أنت مثيرة جدا للشفقة، تهتمّين جدا
بالحصول على موافقة الجميع

250
00:15:44,916 --> 00:15:49,974
لا أهتمّ لو كان الناس يحبّونني -
جيد، لأنّه لا أحد يحبّك -

251
00:15:57,735 --> 00:15:59,610
أنا آسفة

252
00:16:00,352 --> 00:16:02,530
لم أقصد ذلك

253
00:16:03,534 --> 00:16:06,106
...أيمكن -
!احذري! توقّفي -

254
00:16:06,716 --> 00:16:09,333
ماذا صدمت؟ -
صدمنا إوزّةً -

255
00:16:09,464 --> 00:16:13,387
حمدا لله -
صدمنا إوزةً -

256
00:16:25,977 --> 00:16:27,637
مرحبا

257
00:16:27,768 --> 00:16:30,957
أنت متوتر، أكلّ شيء على ما يُرام؟ -
أجل، كلا -

258
00:16:31,088 --> 00:16:34,147
،أتعلم؟ ليس كلّ شيء على ما يُرام
أعتقد أنهم يتجسّسون على هواتفنا

259
00:16:34,278 --> 00:16:37,467
ماذا؟ اعتقدت أنك اعتبرتني المهووس بالشكّ -
اعتقدت ذلك -

260
00:16:37,553 --> 00:16:42,053
،ولكنّهم بدؤوا في تتبّعي وبدؤوا تفتيش أغراضي
...تلك السيدة الجالسة في المقهى

261
00:16:42,185 --> 00:16:44,763
،تتظاهر بقراءة الصحيفة
لم يعد أحد يقرأ الصحف

262
00:16:44,892 --> 00:16:47,427
أنا أقرؤها -
كلا، تقول ذلك ولكنّك لا تفعل ذلك -

263
00:16:47,558 --> 00:16:52,494
شيء غريب يحدث، يملأ رجال بحلل سوداء
...موقف السيارات، يقولون أشياء مثل

264
00:16:52,625 --> 00:16:57,737
كوانتيكو)، أنا (دانيالز)"، وأيضا... "بدأ)"
"العمّ (فيل) يتحرّك، أكرّر، العمّ (فيل) يتحرّك

265
00:16:57,868 --> 00:17:02,761
هذا أمر غريب جدا -
السؤال هو، من هو العمّ (فيل)؟ -

266
00:17:02,892 --> 00:17:07,042
(غالبا شخص يشبه العمّ (فيل -
!(أنا! أنا أشبه العمّ (فيل -

267
00:17:07,173 --> 00:17:10,055
لمَ أجريت ذلك البحث الغبيّ عبر (غوغل)؟ -
اهدأ -

268
00:17:10,144 --> 00:17:13,116
،كلا، لن أهدأ، اهدأ أنت
أنت تبدأ الأشياء دائما

269
00:17:13,202 --> 00:17:15,256
"غاريت)، لنبحث عن طريقة قتل أحد)"

270
00:17:15,343 --> 00:17:16,960
هل أنت سعيد الآن؟ ما التالي؟

271
00:17:17,091 --> 00:17:19,319
(غاريت)، لنطلب من (زيفرا)"
"...إرسال رسالة إلكترونية إلى الشرطة

272
00:17:19,450 --> 00:17:22,989
"!لتخبرهم أنني زرعت قنبلةً في المتجر" -
"إرسال رسالة إلى الشرطة المحليّة" -

273
00:17:23,164 --> 00:17:27,139
،زرعت قنبلةً في المتجر"
"أترغب في إرسالها؟

274
00:17:27,270 --> 00:17:28,755
أجل -
ماذا؟ -

275
00:17:28,886 --> 00:17:31,945
!كلا -
"حسنا، أرسلت رسالتك الإلكترونية" -

276
00:17:32,250 --> 00:17:36,488
لم؟ -
دائما ما أوافق فقط -

277
00:17:39,967 --> 00:17:42,358
"عيادة الحيوانات"

278
00:17:42,488 --> 00:17:45,618
إنه موسم التزاوج، لا بُد أنّ ذكر
الإوزّ قلق جدا

279
00:17:45,746 --> 00:17:49,529
كيف علمت أنها أنثى؟ -
الهيكل السفليّ، العنق -

280
00:17:49,660 --> 00:17:52,484
فقدان الريش في مؤخّرة رأسها، حيث ثبّتها
رفيقها أثناء الدخول

281
00:17:52,615 --> 00:17:54,527
حسنا

282
00:17:57,178 --> 00:18:01,916
دينا)، آسفة لأنني أخبرتك بأنه)
...لا أحد يحبّك، هذا ليس صحيحا، أنا

283
00:18:02,047 --> 00:18:05,610
لا بأس، بالغت في ردّ فعلي تجاه مسألة
كتم الصوت

284
00:18:05,740 --> 00:18:09,869
كان عامي صعبا فقط، هربت طيوري

285
00:18:09,999 --> 00:18:12,521
اتّضح أنّ أبي تافه

286
00:18:12,651 --> 00:18:16,737
،لا أتذكّر حتى آخر مرة حصلت فيها على حبيب
حتى (ساندرا) تزوّجت

287
00:18:16,867 --> 00:18:18,737
من كان يتوقّع ذلك؟

288
00:18:18,867 --> 00:18:24,125
...أجل، ولكنها تزوّجت (جيري)، لذا -
أجل، أدرك ذلك -

289
00:18:25,908 --> 00:18:30,775
كيف يتمّ الأمر مع الإوزّ؟
أتعتقدين أنّ بإمكاني الاحتفاظ بها؟

290
00:18:30,906 --> 00:18:33,729
لا أعرف، اسألي

291
00:18:33,817 --> 00:18:36,730
أتفهمون مدى سوء الوضع؟
كان يمكن أن يُصاب الناس بطلقات النيران

292
00:18:36,859 --> 00:18:39,988
مجددا، نحن آسفون جدا -
...أجل، أعتقد أنّ هذا ما يحدث -

293
00:18:40,076 --> 00:18:42,380
عندما يحاول شخص القيام بمزحة
بينما لا يعرف الطريقة

294
00:18:42,510 --> 00:18:46,031
،ليست مزحةً، كان قصاصا عادلا
كانت محاولةً للقصاص العادل

295
00:18:46,162 --> 00:18:49,508
يُسجن الناس بسبب هذه الأشياء -
كان (جونا) القائد -

296
00:18:49,638 --> 00:18:52,855
حقا؟ -
شعرت بالخوف، أنا شخصية ضعيفة جدا -

297
00:18:52,985 --> 00:18:55,636
،سأترككم بإنذار هذه المرة
...ولكن في المستقبل

298
00:18:55,766 --> 00:18:58,027
لا يجب المزاح أبدا بشأن القنابل -
حسنا، آسف -

299
00:18:58,157 --> 00:19:01,243
اعتقدت أنّ هذا سارٍ على الطائرات فقط -
الأمر ينطبق على كلّ الأماكن -

300
00:19:01,374 --> 00:19:03,895
(كلّ الأماكن يا (جونا

301
00:19:12,240 --> 00:19:15,282
...وصلنا إلى المطعم -
تبقّى 3 دقائق -

302
00:19:15,412 --> 00:19:18,628
أيُوجد هدف من القصة يا عزيزتي؟ -
أجل، وصلنا إلى مكاننا -

303
00:19:18,759 --> 00:19:21,584
لن تصدّقوا من رأينا -
سنصدّق، قولي ذلك بسرعة فقط -

304
00:19:21,713 --> 00:19:23,800
امنحوني لحظات -
لا نمتلك لحظات -

305
00:19:23,930 --> 00:19:26,104
دقيقتين و30 ثانيةً -
!اقفزي إلى النهاية -

306
00:19:26,235 --> 00:19:30,624
حسنا! عدنا إلى الحفل، وكانت (تيش) تُمسك
!(بقلادتي وكانت (كيه فاي) تُقبل (غريغ

307
00:19:30,755 --> 00:19:32,841
من يكون (غريغ)؟ -
...كنتم ستعرفون لو لم تُجبروني -

308
00:19:32,971 --> 00:19:35,666
!على القفز إلى نهاية القصة -
!يا إلهي -

309
00:19:35,797 --> 00:19:39,013
نبضات قلبها مستقرّة، هذا جيد -
احتست بعض المياه في السيارة -

310
00:19:39,143 --> 00:19:41,532
أعطاني ذلك أملا بسلامة معدتها -
ربما تكون ساقها مكسورةً -

311
00:19:41,620 --> 00:19:44,445
لذا أرغب في إجراء الأشعة السينية بينما
لا تزال مخدرةً

312
00:19:44,577 --> 00:19:49,140
أشعة سينية لإوزة؟ كم سيكلّفنا ذلك؟ -
حوالي 250 دولارا -

313
00:19:49,270 --> 00:19:54,442
250؟ إنها تكفي 10 دلاء ضخمة
(من وجبات (كيه إف سي

314
00:19:54,616 --> 00:19:57,179
،آسفة، بدا ذلك قاسيا جدا
لا أكره الحيوانات

315
00:19:57,266 --> 00:20:00,309
أجل، معظم الناس الذين يصدمون الإوزّ
لا يخرجون حتى من سياراتهم

316
00:20:00,440 --> 00:20:04,048
،ناهيكما عن إحضارها لي
لذا يسعدني رؤية ذلك في الواقع

317
00:20:04,178 --> 00:20:07,741
،كنت أمتلك 16 طائرا
لذا يمكن أن تعتبرني مهووسةً بها

318
00:20:07,872 --> 00:20:12,088
16؟ لا تُشبهين أحدا يمتلك مثل
ذلك العدد من الطيور

319
00:20:12,219 --> 00:20:15,609
ماذا يُفترض أن يعني ذلك؟ -
لا شيء، آسف -

320
00:20:15,739 --> 00:20:19,346
قصدت أن أقول إنني أمتلك أيضا
الكثير من الطيور

321
00:20:19,477 --> 00:20:23,606
وعندما تأتي السيدات هنا بالكثير من
...الطيور، عادةً يكنّ أكبر في السنّ

322
00:20:23,737 --> 00:20:28,300
،أو لسن في مثل جاذبيّتك
أنا آسف جدا لقولي ذلك

323
00:20:28,431 --> 00:20:33,776
سأكتب تصريح الأشعة السينية
لكي نحاول أن نُجريها في وقت قريب جدا

324
00:20:33,907 --> 00:20:39,558
وزوجتك أو حبيبتك، ما رأيها في كلّ طيورك؟ -
أنا أعزب -

325
00:20:39,688 --> 00:20:43,076
ماذا عن كلّ الرجال الذين تقابلهم على لوحات
الرسائل ثمّ تعود بهم إلى منزلك لمضاجعتهم؟

326
00:20:43,164 --> 00:20:45,773
أيحبّون الطيور؟ -
لست مثليا -

327
00:20:45,903 --> 00:20:48,902
ولكنني أفترض أنّ المثليّين
يحبّون الطيور أيضا

328
00:20:49,032 --> 00:20:54,161
حسنا، أشعة سينية لإوزّة صدمتها سيارة

329
00:20:54,292 --> 00:20:56,942
"!اخرجي" -
ليس خطأ السائق -

330
00:20:57,073 --> 00:21:03,288
سأذهب لإجراء مكالمة إلى شركة التأمين
للتأكّد من تغطيتهم لأشعات الإوزّ السينية

331
00:21:03,419 --> 00:21:08,156
كلا، لا يفعلون ذلك -
سأذهب للقيام بشيء آخر -

332
00:21:08,503 --> 00:21:11,415
غالبا ذهبت للتبرّز

333
00:21:11,981 --> 00:21:17,414
على أيّ حال، كنت أتساءل عن رغبتك
في شرح عملية التعقيم

334
00:21:17,500 --> 00:21:22,456
إنه شيء كنت مهتمةً به دائما -
أجل، بالتأكيد -

