1
00:00:01,583 --> 00:00:06,593
المجموعة العربية لملفات ترجمة الانمي
http://www.gameroom.com/agas

2
00:01:31,621 --> 00:01:33,124
والآن إلى المباراة التالية

3
00:01:34,927 --> 00:01:37,433
يظهر بأني سأحظى بمباراة جيدة مع المبتدئين هذه السنة

4
00:01:43,775 --> 00:01:44,947
يزاماكي ناروتو
ضد
كيبا

5
00:01:45,448 --> 00:01:47,452
دوري!دوري!دوري

6
00:01:47,953 --> 00:01:51,961
شكراً لك على الإنتظار,أخيراً إنه دوري

7
00:01:52,462 --> 00:01:54,466
ممتاز!نحن محظوظان

8
00:01:54,967 --> 00:01:57,973
نستطيع الإنتصار عليه بسهولة ,يا أكامارو

9
00:01:59,976 --> 00:02:03,484
أرني مقدار القوة التي إكتسبتها

10
00:02:06,990 --> 00:02:08,493
بالتأكيد سأفعلها

11
00:02:10,498 --> 00:02:11,499
أكامارو سيدخل المباراة

12
00:02:12,501 --> 00:02:14,004
من منا سيكون الخاسر

13
00:02:17,512 --> 00:02:21,519
المباراة السابعة,ناروتو ضد كيبا

14
00:02:35,046 --> 00:02:36,549
لقد تعبت من كل هذا الإنتظار

15
00:02:37,552 --> 00:02:40,056
أخيراً دوري لأري الناس مهاراتي

16
00:02:42,060 --> 00:02:45,066
هذه خطتي!أن تكون أنت خصمي يعني إني قد فزت

17
00:02:46,067 --> 00:02:46,569
أليس كذلك يا أكامارو؟

18
00:02:48,573 --> 00:02:53,081
لا تكثر من الأحلام!أنت لا تستطيع الإنتصار علي

19
00:02:53,833 --> 00:02:54,084
لماذا أنت؟

20
00:02:56,087 --> 00:02:58,592
هيي! لا تحضر الكلاب الصغيرة إلى هنا

21
00:02:59,094 --> 00:03:00,095
من الممكن أن يتضرر في المباراة

22
00:03:00,597 --> 00:03:03,101
ابله,أكامارو سيحارب ايضا

23
00:03:04,604 --> 00:03:07,109
هيي أنت,هل يجوز هذا؟

24
00:03:07,610 --> 00:03:11,117
نعم,الحيوانات والحشرات يمكن إدخالهم كأسلحة

25
00:03:12,620 --> 00:03:13,623
هذه ليست مشكلة

26
00:03:16,127 --> 00:03:19,634
أها نعم,إنها إعاقة جيدة

27
00:03:20,637 --> 00:03:22,140
عنيد دائماً

28
00:03:22,640 --> 00:03:23,141
إذن

29
00:03:24,143 --> 00:03:28,151
أكامارو, لا تفعل أي شيء ,سأنهي الأمر لوحدي

30
00:03:30,155 --> 00:03:32,159
ناروتو!لا تخسر أمام هذا الشاب

31
00:03:34,023 --> 00:03:35,025
اخيرا انه دوره

32
00:03:39,534 --> 00:03:40,034
ناروتو

33
00:03:42,038 --> 00:03:44,043
متاسفة لقول هذا لكنه لا يستطيع هزيمة كيبا...

34
00:03:45,545 --> 00:03:46,046
كاكاشي

35
00:03:47,048 --> 00:03:53,060
ناروتو,أود أن أقوم بتشجيعك لكني في فريق كيبا لهذا

36
00:03:55,565 --> 00:03:58,571
كيبا يمكن أن يغضب لكن

37
00:04:02,579 --> 00:04:03,581
ناروتو

38
00:04:04,653 --> 00:04:07,659
كيبا...محظوظ

39
00:04:11,667 --> 00:04:16,176
حتى الأن لا أعرف مقدار القوة التي إكتسبها حتى أصبح نينجا بمرتبة جينين

40
00:04:17,178 --> 00:04:18,180
اليوم سنقوم بمراجعة تقنية التحول

41
00:04:20,184 --> 00:04:21,186
ستقوم بتحويل نفسك إلى شكل الهوكاجي

42
00:04:23,190 --> 00:04:24,693
مهارته الأصلية كانت

43
00:04:29,703 --> 00:04:30,704
تحول

44
00:04:41,726 --> 00:04:44,232
هذا مزعج...كنت في غفوة مريحة

45
00:04:47,738 --> 00:04:49,742
هذه كانت مزحة لقد فعلتها من قبل

46
00:04:50,744 --> 00:04:51,746
توقف عن اللف والدوران يا ناروتو

47
00:04:52,247 --> 00:04:54,251
هذه سنتك الثالثة في المدرسة

48
00:04:56,255 --> 00:04:58,258
ممم,من هذا

49
00:05:00,263 --> 00:05:03,729
لقد انتقلنا للتو لهذا الصف ,ووجدنا ايضا احد الاشخاص المسليين

50
00:05:04,221 --> 00:05:05,092
وقام بعمل جيد عندما جعل الجميع ينتبهون له

51
00:05:07,277 --> 00:05:08,278
تحاول أن تكون مضحكاً ؟

52
00:05:08,780 --> 00:05:10,783
افعلها مرة أخرى أيها المغفل

53
00:05:11,284 --> 00:05:12,286
تحول

54
00:05:21,806 --> 00:05:24,811
هل أنت مصر على هذا

55
00:05:34,831 --> 00:05:38,839
هل أنت جاد؟لقد أمضيت ثلاث سنوات في المدرسة وحتى الأن لا تستطيع التحول جيداً؟

56
00:05:41,344 --> 00:05:43,849
شاهدوا فقط

57
00:05:44,349 --> 00:05:47,857
في يوم من الأيام سأصبح أنا الهوكاجي

58
00:05:50,863 --> 00:05:52,866
هل جننت؟ انت تصبح هوكاجي؟

59
00:06:01,383 --> 00:06:05,391
سأقضي عليك بضربة واحدة

60
00:06:06,394 --> 00:06:07,395
أها؟لا يهم

61
00:06:08,397 --> 00:06:10,902
لكنك لن تهزمني

62
00:06:11,403 --> 00:06:13,908
أخبرتك ألا تعاند

63
00:06:21,423 --> 00:06:21,924
إذن

64
00:06:23,928 --> 00:06:24,429
ابدأوا

65
00:06:25,932 --> 00:06:28,437
تقنية محاكاة الحيوان بالأرجل الأربع

66
00:06:35,951 --> 00:06:36,453
لنبدأ القتال

67
00:06:41,322 --> 00:06:42,194
أنه سريع

68
00:06:53,487 --> 00:06:57,996
سيضل في مكانه ولن يستطيع الوقوف لفترة أيها الممتحن

69
00:06:58,496 --> 00:06:59,999
كما توقعت تماماً

70
00:07:00,500 --> 00:07:03,005
لا يمكن لناروتو أن يهزم كيبا أبداً

71
00:07:03,506 --> 00:07:06,011
ناروتو, إنك تبدو كالفاشل

72
00:07:08,516 --> 00:07:09,518
انظر؟

73
00:07:10,520 --> 00:07:13,525
ممم,إنه ضعيف

74
00:07:18,035 --> 00:07:19,037
ناروتو

75
00:07:28,556 --> 00:07:29,056
نعم...

76
00:07:38,075 --> 00:07:39,578
أنا أريد أن أصبح أعضم من الهوكاجي

77
00:07:41,081 --> 00:07:45,589
وبعدها سأجعل الناس يقدرون مكانتي

78
00:07:46,090 --> 00:07:50,098
هذه الكلمات...لقد كنت أنا أيضاً ألهو بها منذ زمن

79
00:07:53,605 --> 00:07:58,114
هذا نينجا متقدم(جونين)...أنه نينجا حقيقي

80
00:07:59,116 --> 00:07:59,616
يجب علي أن أهرب

81
00:08:00,619 --> 00:08:05,629
في هذه الحالة...نحن...نحن سنموت بدون شك

82
00:08:06,630 --> 00:08:08,133
هل تألمت

83
00:08:10,639 --> 00:08:11,180
أيها القط الجبان؟

84
00:08:13,644 --> 00:08:15,649
كن أقوى مني

85
00:08:26,670 --> 00:08:27,672
تباً

86
00:08:29,676 --> 00:08:32,181
لماذا...لماذا فعلت ذلك؟

87
00:08:36,189 --> 00:08:44,706
الابله والجبان الذي رايته لتوي لا يمكن ان يكون ساسكي الذي اعرفه

88
00:08:46,209 --> 00:08:47,211
لا تستهن بنا

89
00:08:53,223 --> 00:08:53,724
ماذا؟

90
00:08:55,227 --> 00:08:57,231
لكني كنت مخطأة

91
00:09:04,626 --> 00:09:05,387
هيي

92
00:09:06,739 --> 00:09:07,742
هل تألمت؟

93
00:09:10,757 --> 00:09:11,840
قط جبان؟

94
00:09:22,280 --> 00:09:24,785
لن أتراجع أبداً عن كلمتي

95
00:09:25,787 --> 00:09:26,789
هذه طريقتي في النينجا

96
00:09:41,819 --> 00:09:42,320
ناروتو

97
00:09:43,322 --> 00:09:44,323
قل لكل الناس

98
00:09:46,829 --> 00:09:46,829
لا

99
00:09:48,832 --> 00:09:51,337
لا تقلل من قدري

100
00:09:57,349 --> 00:10:00,355
أوه؟الولد العنيد؟

101
00:10:01,858 --> 00:10:02,359
ناروتو

102
00:10:02,860 --> 00:10:04,363
اهزمه يا ناروتو

103
00:10:04,865 --> 00:10:06,868
أنت تنزف,لهذا لا تحاول أن تظهر بمظهر لائق

104
00:10:07,870 --> 00:10:08,872
توقف عن العناد

105
00:10:09,874 --> 00:10:13,882
لقد كنت سهلاً بالنسبة لك! لأني كنت أريد معرفة مقدار قوتك

106
00:10:15,886 --> 00:10:19,393
لماذا لا تتوقف عن العناد وتستخدم كلبك أو أي شيء؟

107
00:10:21,397 --> 00:10:22,399
ستندم على هذا

108
00:10:23,902 --> 00:10:24,904
لنبدأ يا أكامارو

109
00:10:30,916 --> 00:10:31,917
قنابل دخان؟

110
00:10:32,269 --> 00:10:32,769
هذ هذه

111
00:10:54,963 --> 00:10:56,967
لا أستطيع رؤية شيء...هذا ليس جيداً

112
00:10:57,468 --> 00:10:59,973
يجب ان اغادر الدخان وإلا ساهزم

113
00:11:08,490 --> 00:11:08,991
ماذا؟

114
00:11:09,993 --> 00:11:11,996
تباً,لا أستطيع رؤية شيء

115
00:11:28,028 --> 00:11:29,531
ممتاز!حسناً فعلت

116
00:11:32,036 --> 00:11:33,539
عمل جيد,أكا

117
00:11:45,563 --> 00:11:48,068
أكامارو...؟لماذا؟

118
00:11:59,090 --> 00:12:00,092
لماذا؟

119
00:12:01,825 --> 00:12:03,328
وقعت في الفخ

120
00:12:07,336 --> 00:12:09,340
لقد...تحولت

121
00:12:09,840 --> 00:12:11,344
أه...تباً

122
00:12:12,266 --> 00:12:12,767
لنذهب

123
00:12:15,271 --> 00:12:16,274
طعمك كطعم الكلب

124
00:12:18,277 --> 00:12:19,280
أين أكامارو؟

125
00:12:19,780 --> 00:12:20,282
هنا

126
00:12:21,785 --> 00:12:22,285
أكامارو

127
00:12:23,788 --> 00:12:24,290
تباً لك

128
00:12:25,793 --> 00:12:27,296
لا يمكن,هل هذا ناروتو؟

129
00:12:28,297 --> 00:12:31,805
أنه متساوى مع كيبا...لا,من الممكن أن يكون أفضل منه

130
00:12:32,806 --> 00:12:38,317
لا يمكن أن يقوم ناروتو بعمل متقن كاستخدام تقنية النسخ وتقنية التحول في نفس الوقت

131
00:12:39,319 --> 00:12:41,824
أنه جيد في استخدام التقنية المناسبة في الوقت المناسب

132
00:12:42,826 --> 00:12:44,830
أنه أفضل مما ظننت

133
00:12:46,834 --> 00:12:51,844
انه فعلا مثير للاهتمام...لقد عض الشاب بنفسه ثم اصبح مجنونا

134
00:12:54,348 --> 00:12:55,351
ناروتو,كان ذلك مدهشاً

135
00:12:55,851 --> 00:12:57,355
كان ذلك مدهشاً يا ناروتو

136
00:13:01,864 --> 00:13:05,370
يظهر بأنك أصبحت أقوى قليلاً

137
00:13:05,871 --> 00:13:07,876
لكن المسألة إنتهت

138
00:13:08,878 --> 00:13:09,849
من الآن ساكون جادا معك

139
00:13:10,381 --> 00:13:14,890
حقاً؟لكنك لن تستطيع هزيمتي

140
00:13:15,891 --> 00:13:18,897
لقد حصل على الكثير خلال الإمتحان

141
00:13:21,904 --> 00:13:22,905
هذه مفأجاة

142
00:13:25,410 --> 00:13:26,913
هل هذا هو ناروتو الذي كان فاشلا طول الوقت؟

143
00:13:27,414 --> 00:13:30,921
يظهر لنا إنه حتى الأن ليس ناروتو الذي نعرفه

144
00:13:31,923 --> 00:13:32,424
نعم

145
00:13:33,426 --> 00:13:36,432
ماذا فعل كاكاشي؟

146
00:13:38,936 --> 00:13:39,438
لكن

147
00:13:56,972 --> 00:14:00,479
لكن أصل كيبا وأكامارو سيكون أفضل من هذا

148
00:14:03,485 --> 00:14:03,986
ناروتو

149
00:14:05,489 --> 00:14:07,493
سترجع لي الأن أكامارو

150
00:14:26,030 --> 00:14:28,535
ما الذي...؟ما الذي أعطيته؟

151
00:14:29,537 --> 00:14:30,538
أصبح فروه أحمر

152
00:14:31,040 --> 00:14:33,544
لهذا السبب أسمه أكامارو 
(اكا=احمر)

153
00:14:35,047 --> 00:14:36,550
كرات أكل؟

154
00:14:37,552 --> 00:14:41,060
سيقوم كيبا بإنهاء الأمر الأن

155
00:14:41,561 --> 00:14:42,963
لنبدأ يا أكامارو

156
00:14:45,067 --> 00:14:46,570
تقنية محاكاة الحيوان

157
00:14:58,093 --> 00:15:00,097
نسخ نصف الحيوان

158
00:15:03,604 --> 00:15:05,107
عيناه تشير إلى الخطر

159
00:15:05,638 --> 00:15:09,145
قام باستخدام بعض العقاقير الغريبة ,أليست هذه خطة مدروسة؟

160
00:15:09,645 --> 00:15:10,548
هل هذا مسموح؟

161
00:15:10,928 --> 00:15:11,280
نعم

162
00:15:12,151 --> 00:15:14,155
كرات الطعام تعتبر أدوات

163
00:15:15,658 --> 00:15:17,161
أنت دائماً تقول ذلك

164
00:15:17,662 --> 00:15:20,668
ما الذي...؟ما الذي اكله؟

165
00:15:21,670 --> 00:15:22,672
كرة طعام

166
00:15:24,175 --> 00:15:24,676
كرة طعام؟

167
00:15:25,176 --> 00:15:31,690
إنها دواء خاص تعطي المحارب الذي يستخدمها القدرة على القتال ثلاثة أيام بلياليها على التوالي

168
00:15:32,190 --> 00:15:34,695
إنها مليئة بالبروتين ويستطيع الجسم إمتصاصها بسرعة

169
00:15:35,196 --> 00:15:39,204
وهي أيضاً تحتوي المادة  التي تعمل على التنشيط وفي نفس الوقت تهدئ الأعصاب

170
00:15:42,711 --> 00:15:47,220
ويتضح ان الشاكرا الخاصة بكيبا وأكامارو قد تضاعفت مؤقتا

171
00:15:47,721 --> 00:15:48,723
الآن هذه المباراة ستنتهي

172
00:15:49,575 --> 00:15:49,845
لنبدء

173
00:15:50,977 --> 00:15:53,983
تقنية الأرجل الاربع

174
00:16:16,027 --> 00:16:16,528
ناروتو!

175
00:16:18,532 --> 00:16:20,536
ناروتو الآن في وضع سيء

176
00:16:22,039 --> 00:16:28,051
الشاكرا تطوق جسم كيبا وهو بالكامل تحول إلى النوع المقاتل الذي يجعله يتقاتل كالحيوان

177
00:16:29,053 --> 00:16:35,065
كرات الطعام التي ضاعفت الشاكرا عنه تعتبر ممتازة له

178
00:16:36,568 --> 00:16:37,570
ناروتو

179
00:16:41,267 --> 00:16:41,647
انتبه

180
00:16:42,269 --> 00:16:43,271
هذا الشاب لا يحتاج أن يعيقني

181
00:16:43,772 --> 00:16:47,278
حتى لو قمت بتركيز الشاكرا على رجلي سيكون بوسعي فقط الهروب من هنا

182
00:16:48,281 --> 00:16:48,781
في هذه الحالة

183
00:16:54,292 --> 00:16:55,485
أرى منطقة عرضة للهجوم

184
00:16:56,797 --> 00:16:58,801
هذ هذه!حركة محترف النصف حيوان

185
00:17:03,811 --> 00:17:04,814
ضربة المخالب المدمرة

186
00:17:20,344 --> 00:17:22,849
هذا هو الفرق بيننا في المهارة

187
00:17:32,368 --> 00:17:33,369
أنا

188
00:17:33,871 --> 00:17:38,880
أريد أن أكون الهوكاجي...ولا أستطيع أن أخسر هنا

189
00:17:40,383 --> 00:17:41,886
أنت؟هوكاجي

190
00:17:42,388 --> 00:17:43,891
أنت الآن أضعف مني

191
00:17:46,395 --> 00:17:48,900
سأصبح أنا الهوكاجي لأجلك

192
00:18:02,427 --> 00:18:06,435
في هذه الحال لا يمكنك أن تكون هوكاجي

193
00:18:07,317 --> 00:18:08,319
لهذا توقف عن العناد

194
00:18:13,950 --> 00:18:14,951
أنت مخطء يا كيبا

195
00:18:17,957 --> 00:18:20,964
ناروتو... ليس بهذا العجز والضعف

196
00:18:22,467 --> 00:18:26,976
أنا سـ...سأحمل في أحد الأيام لقب الهوكاجي

197
00:18:30,482 --> 00:18:33,990
انتظروا فقط وسترون

198
00:18:34,991 --> 00:18:40,502
ناروتو مختلف عني في هذا,أنه يؤمن بقدراته

199
00:18:52,525 --> 00:18:54,530
أنا فعلاً أرى أنه مدهش

200
00:18:55,863 --> 00:18:57,866
أنه شيء صعب فعلاً ليفعله

201
00:19:06,293 --> 00:19:07,796
أنا أفهم

202
00:19:09,559 --> 00:19:12,064
لكن حتى الآن لم يحاول أحد

203
00:19:16,073 --> 00:19:18,578
أن يكتشف ناروتو الحقيقي

204
00:19:24,590 --> 00:19:30,601
هيي,هذا هو الفتى,أنه الوحيد الذي لم ينجح

205
00:19:32,605 --> 00:19:33,106
هذا جيد

206
00:19:34,108 --> 00:19:36,112
لا يمكن أن يصبح نينجا,سيسبب لنا الكثير من المشاكل

207
00:19:36,613 --> 00:19:37,615
لانه فعلا ...

208
00:19:38,116 --> 00:19:39,619
هيي,ممنوع أن نتحدث عن هذا كثيراً أنه فعلاً

209
00:19:43,627 --> 00:19:45,630
لم يقم أحد من قبل بالتعرف على شخصية ناروتو الحقيقية

210
00:19:54,649 --> 00:19:55,650
تقنية النسخ

211
00:20:08,877 --> 00:20:09,878
لكن الآن

212
00:20:14,387 --> 00:20:14,889
الكل ينظر

213
00:20:23,406 --> 00:20:24,909
انهض يا ناروتو

214
00:20:30,920 --> 00:20:32,423
كل الناس تقدره

215
00:20:47,954 --> 00:20:50,960
إذا نافستني على لقب الهوكاجي

216
00:20:52,964 --> 00:20:56,471
ستكون أنت بلا شك الخاسر

217
00:21:06,491 --> 00:21:07,994
ترجمة:
Is4

