1
00:01:43,161 --> 00:01:43,983
جيرايا أثق بك

2
00:01:43,983 --> 00:01:47,646
جيرايا أثق بك

3
00:02:04,583 --> 00:02:10,048
التعلّم مباشرة من قبل الناسك المنحرف أنه إستدعاء التقنية

4
00:02:38,846 --> 00:02:40,897
غير متوقع

5
00:02:41,777 --> 00:02:44,036
ألم تنام؟

6
00:02:45,823 --> 00:02:47,528
ماذا تريد؟

7
00:02:48,031 --> 00:02:51,570
إعتقدت بأنّني من الأفضل أن أعتني بك هنا

8
00:02:52,558 --> 00:02:56,194
لذلك من المحتمل يمكني أن أصبح خصم ساسكي

9
00:02:56,655 --> 00:03:00,093
منذ أصبحت شخص غريب خارج الدورة الأولى

10
00:03:01,225 --> 00:03:04,260
أعرف هجماتك الرملية

11
00:03:05,023 --> 00:03:09,075
أتسائل إذا هي أسرع من صوتي

12
00:03:27,653 --> 00:03:29,286
أثناء البدر

13
00:03:30,456 --> 00:03:32,164
أثناء إكتمال القمر

14
00:03:32,164 --> 00:03:35,582
يمكني أن أحسّ بأن الدمّ يغلي

15
00:03:45,807 --> 00:03:47,760
ماذا ؟

16
00:03:47,761 --> 00:03:50,292
ما هو أنت؟

17
00:04:21,270 --> 00:04:23,112
ذلك مدهش

18
00:04:23,113 --> 00:04:25,453
هل هي حقيقة نفسه؟

19
00:04:26,597 --> 00:04:28,920
لكن، هل هو جيد؟

20
00:04:28,921 --> 00:04:30,250
"هو من "الصوت

21
00:04:30,953 --> 00:04:31,652
هو بخير

22
00:04:31,653 --> 00:04:34,395
عملنا معه منذ زمن طويل

23
00:04:34,415 --> 00:04:38,103
إعتقدت بأنّه كان أداة

24
00:04:38,700 --> 00:04:41,264
إختبر قدرة ساسكي

25
00:04:43,570 --> 00:04:46,416
لماذا يتحدث مع "الرمل" ؟

26
00:04:46,800 --> 00:04:48,246
لا

27
00:04:48,247 --> 00:04:50,449
ذلك لم يعد ضروري

28
00:04:50,563 --> 00:04:51,723
في الحقيقة أمرت لإختطاف ساسكي

29
00:04:51,723 --> 00:04:55,132
في الحقيقة أمرت لإختطاف ساسكي

30
00:04:55,132 --> 00:04:55,743
لكن

31
00:04:55,744 --> 00:04:57,516
أخفقت في خطفه

32
00:04:58,243 --> 00:04:59,325
ماذا؟

33
00:04:59,349 --> 00:04:59,910
نعم

34
00:05:00,933 --> 00:05:01,927
شخص مثلك

35
00:05:02,800 --> 00:05:05,401
هل تريد أن تجرب ذلك الشخص؟

36
00:05:05,635 --> 00:05:09,130
أرى بأنّك أفسدت الطفل

37
00:05:09,531 --> 00:05:12,451
يجب أن لا تلعب مع الكبار

38
00:05:13,054 --> 00:05:16,128
لا تتكلّم كسيد الموقف

39
00:05:16,129 --> 00:05:19,294
أنا المستفيد في هذه الحالة

40
00:05:25,939 --> 00:05:30,958
"يعرفون بأنّي جاسوس من قبل "الصوت

41
00:05:30,959 --> 00:05:32,567
ثمّ

42
00:05:32,568 --> 00:05:37,683
إذا كتشفونا و نحن مجتمعان سرّاً

43
00:05:37,684 --> 00:05:39,768
كلّ شيء، بضمن تلك الخطة

44
00:05:39,769 --> 00:05:44,112
لسحق "الورقة"، ستكون دون جدوى

45
00:05:44,282 --> 00:05:46,943
سمعت بأنّك اليدّ اليمنى لأوروتشيماري ، لكن

46
00:05:47,701 --> 00:05:53,444
رغم ذلك ما زلت تقابلني بعد أن رأوا وجهك، حقاً أنت أحمق

47
00:05:55,183 --> 00:05:56,125
حسناً

48
00:05:56,727 --> 00:06:00,056
بالضبط، هم لم يمسكوني

49
00:06:00,057 --> 00:06:02,499
أنا الذي كشفت نفسي لهم

50
00:06:04,687 --> 00:06:08,613
"أردت معرفة ردت فعل "الورقة

51
00:06:09,392 --> 00:06:12,709
لست متأخر لاختطاف ساسكي بعد الرؤية ردت فعلها

52
00:06:13,246 --> 00:06:17,072
إذا كنتم ستفشلون،  نحن سننسحب

53
00:06:17,073 --> 00:06:22,012
هذه الخطة "الصوت" أتت بها إلينا ،مع ذلك

54
00:06:24,716 --> 00:06:27,301
الرمل" لن تظهر في المقدمة حتى اللحظة الأخيرة"

55
00:06:27,768 --> 00:06:30,288
تلك رغبات كازيكاجي

56
00:06:31,212 --> 00:06:32,200
ماذا؟

57
00:06:33,339 --> 00:06:34,472
ذلك لطيف

58
00:06:35,612 --> 00:06:38,223
"هذه اللفيفة بها خطة قرية" الصوت

59
00:06:40,834 --> 00:06:46,150
رجاءً علموا الثلاثة بخصوص الخطة

60
00:06:47,296 --> 00:06:50,416
نعم...أعرف

61
00:06:52,467 --> 00:06:54,742
ثمّ، إرحل الآن

62
00:06:55,047 --> 00:07:00,573
"حليفنا، "الرمل" مرتبط بـ"الصوت

63
00:07:00,574 --> 00:07:02,465
أحتاج لإخبارالهوكاجي بهذا فوراً

64
00:07:03,059 --> 00:07:03,897
أوه

65
00:07:05,732 --> 00:07:08,551
سأعتني بالمتطفل

66
00:07:10,363 --> 00:07:11,799
لا، بل أنا

67
00:07:11,799 --> 00:07:14,849
"كجندي من بلاد "الرياح" المخفية قرية "الصوت

68
00:07:15,326 --> 00:07:18,669
يجب أن أساعد رفيقي

69
00:07:19,658 --> 00:07:22,981
بالإضافة أن هنالك فأر واحد

70
00:07:22,982 --> 00:07:24,983
هو سهل

71
00:07:40,596 --> 00:07:43,776
الممتحن هنا

72
00:07:45,984 --> 00:07:49,877
ماذا تفعل هنا لوحدك؟

73
00:07:51,691 --> 00:07:52,927
ليس هنالك خيار آخر

74
00:08:21,195 --> 00:08:23,459
تقنية "الورقة"..رقصة الهلال

75
00:08:42,500 --> 00:08:43,730
لا أستطيع سحبه

76
00:08:44,970 --> 00:08:48,227
أهذه التقنية "الورقة" رقصة الهلال؟

77
00:08:48,845 --> 00:08:51,104
أنت قادر على إستعمالها في هذا العمر الصغير

78
00:08:51,515 --> 00:08:54,532
هذه القرية لها شخص جيد

79
00:08:56,493 --> 00:08:58,499
تقنية السيف ممتازة

80
00:08:59,047 --> 00:09:03,765
لكن من الطبيعي أن يتوقف النصل

81
00:09:04,410 --> 00:09:10,049
"على أية حال، لا أحد يمكنه أن يوقف نصل "الريح

82
00:09:21,471 --> 00:09:22,473
خذي هذا

83
00:09:33,580 --> 00:09:35,340
ذلك جيد. جيد

84
00:09:36,359 --> 00:09:37,652
هّيّ

85
00:09:39,042 --> 00:09:40,853
أنهن يمرحن

86
00:09:42,055 --> 00:09:44,230
قلت هّيّ

87
00:09:57,644 --> 00:10:01,459
ألن تستدر وتنظر إلي؟

88
00:10:01,612 --> 00:10:06,990
إذا درّبتني، سأعمل لك شيء لطيف

89
00:10:07,040 --> 00:10:09,644
أ..ر..جو..ك

90
00:10:10,044 --> 00:10:14,728
أوه، أنتِ أخيراً ظهرتِ. أنتظرتكِ

91
00:10:22,684 --> 00:10:25,1000
هل تسخر مني؟

92
00:10:26,802 --> 00:10:29,373
أنت تفعل نفس شيء إلي، أيضاً

93
00:10:29,374 --> 00:10:31,062
آه، أنا جائعة

94
00:10:31,063 --> 00:10:33,110
لنعود إلى الفندق الآن

95
00:10:37,042 --> 00:10:38,358
تباً

96
00:10:40,868 --> 00:10:44,025
حسناً. سأعلّمك التقنية

97
00:10:45,624 --> 00:10:48,321
هل حقاً ستفعل ذلك؟

98
00:10:50,960 --> 00:10:55,129
هل تتذكّر حديثنا حول نواعان من شاكارا بالأمس؟

99
00:10:55,902 --> 00:10:57,707
حديثنا بالأمس؟

100
00:10:58,239 --> 00:11:02,890
كنت تقول شيء مثل شاكارا زرقاء  و شاكارا حمراء

101
00:11:03,505 --> 00:11:05,775
نعم. ماذا بشأنه؟

102
00:11:06,361 --> 00:11:10,221
قلت بأنّك أحسست بشاكارا حمراء بينما قوة عظمى خرجت منك

103
00:11:11,054 --> 00:11:13,331
نعم. شيء مثل ذلك

104
00:11:13,943 --> 00:11:17,232
إذن، سيطر على شاكارا الحمراء الآن

105
00:11:18,004 --> 00:11:23,671
آه. . . إذا كان هذا رأيك. . . حسناً،  سأجرّب

106
00:11:35,387 --> 00:11:35,979
هكذا؟

107
00:11:36,598 --> 00:11:41,007
كلا. ليس هذا. هذه شاكارا المعتادة

108
00:11:41,724 --> 00:11:45,091
ليس لديك موهبة

109
00:11:45,621 --> 00:11:52,740
لا تتبجّح! فأنا لا أعرف بشأن نواعان من شاكارا

110
00:11:53,613 --> 00:11:55,391
إستمرّ بالتدريب

111
00:12:03,157 --> 00:12:05,294
لا يعرف بشأنهما، ايه؟

112
00:12:06,037 --> 00:12:13,565
لا يدرك لحد الآن بأنّ شاكارا الحمراء "هي شاكارا "الذيول التسعة

113
00:12:18,708 --> 00:12:24,606
حسناً، بتلخيص أقواله، تظهر عندما تكون حياته بخطر أو غضبه العاطفي

114
00:12:24,768 --> 00:12:27,864
"هذا هو المفتاح لإظهار شاكارا "الذيول التسعة

115
00:12:28,200 --> 00:12:33,087
آه. لا. لا. ، يمكن فقط السيطرة على شاكارا العادية

116
00:12:33,127 --> 00:12:41,616
أيها، الناسك المنحرف، ما العلاقة بين هذا شاكارا الحمراء والتقنية التي ستعلّمني إيها؟

117
00:12:41,617 --> 00:12:42,961
إستمع، يا ولد

118
00:12:44,226 --> 00:12:50,608
نظامك للشاكارا ليس كافي مطلقاً للتقنية التي سأعلّمك إيها

119
00:12:52,573 --> 00:13:01,232
لهذا أنت من الضروري أن تكون قادر على إظهار وإستعمال الشاكارا الأخرى، الشخص الضخم الذي يكذب بداخلك ،غير مستعمل حينما تحتاج

120
00:13:01,233 --> 00:13:07,218
لكن لماذا تعرف بأنّني عندي مثل هذه الشاكارا؟

121
00:13:07,466 --> 00:13:10,956
أوه، شكراً للسؤال

122
00:13:10,957 --> 00:13:13,479
لأني 

123
00:13:13,479 --> 00:13:15,483
أنا الناسك
 
123
00:13:14,987 --> 00:13:18,207
أنت لا تجيب سؤالي

124
00:13:19,700 --> 00:13:25,204
على أي حال، تلك الشاكارا المميزة ستكون سلاحك الأعظم

125
00:13:25,205 --> 00:13:27,261
سلاحي الأعظم؟

126
00:13:27,262 --> 00:13:32,114
إذا لم تستعملها، ستهدر الكنز

127
00:13:32,115 --> 00:13:35,659
ليس هنالك حاجة لعمل نفس التدريب يمكن أي شخص أن يعمله

128
00:13:35,904 --> 00:13:38,887
كلّ شخص عنده أشاء التي هو جيّد فيها ، وسيئ فيها

129
00:13:38,888 --> 00:13:42,474
عندك أسلوبك الخاص

130
00:13:42,475 --> 00:13:49,071
التدريب لحدّ الآن كانت إما أن تسيطر، أو الإستمرار بإصدار شاكارا مع ثبّت المستوى

131
00:13:49,072 --> 00:13:55,182
بكلمة أخرى، لقد كان التدريب لإستعمال شاكارا مع السيطرة لكي لا تتعب

132
00:13:55,183 --> 00:14:00,503
لكنّك يجب أن تتعلّم القوّة بدلاً من سيطرة لأن لديك طاقة عظيمة

133
00:14:04,410 --> 00:14:10,226
بنوعان من شاكارا، لن تتعب بسهولة   يجب أن تطلق شاكارا بالقدر المناسب

134
00:14:10,227 --> 00:14:14,759
ويجب أن تتدرّب لكي تكون قادر على زيادت كمية الشاكارا التي يمكنك أن تستعملها

135
00:14:15,374 --> 00:14:19,564
هنالك تقنيات ومهارات التي يمكنك أن تتعلّمها

136
00:14:19,565 --> 00:14:23,399
ماذا على سبيل المثال؟

137
00:14:23,400 --> 00:14:27,333
على سبيل المثال، التقنية التي سأعلّمك إيها من الآن

138
00:14:28,158 --> 00:14:29,513
تقنية الإستدعاء

139
00:14:33,358 --> 00:14:34,615
الإستدعاء؟

140
00:14:35,079 --> 00:14:35,941
ذلك صحيح

141
00:14:40,061 --> 00:14:43,517
وذلك بالإتصال بمختلف الحيوانات، بدمّك مقدماً

142
00:14:43,518 --> 00:14:50,381
أنت يمكن أن تخرجهم في أي وقت، و في أي مكان تريد مع تقنية نينجا. هو مكان و زمان لتقنية النينجا

143
00:14:50,381 --> 00:14:52,557
وااااو. ذلك يبدو عظيماً

144
00:14:53,022 --> 00:14:55,268
علّمني! علّمني إيها الآن

145
00:14:55,269 --> 00:14:58,175
قبل ذلك، أولاً

146
00:14:58,176 --> 00:15:03,088
تحتاج لإستهلاك كلّ الشاكارا الإعتيادية

147
00:15:03,089 --> 00:15:05,741
حسناً

148
00:15:07,455 --> 00:15:08,322
إتركه لي

149
00:15:14,296 --> 00:15:17,936
أوه، هو يمكنه أن يستعمل تقنية نسخ الظل

150
00:15:18,037 --> 00:15:22,870
عندي فكرة جيدة لإستهلاك كلّ الشاكارا الإعتيادية بسرعة

151
00:15:37,960 --> 00:15:41,632
لديك عدد جيد من النسخ

152
00:15:42,075 --> 00:15:47,298
هّي! نحن لدينا معركة جماعي

153
00:15:47,538 --> 00:15:51,131
الأخيرالذي سيبق سيقاتلني

154
00:15:51,132 --> 00:15:54,186
نحن سنقرّر الأفضل من الأفضل

155
00:15:56,179 --> 00:16:00,706
فهمت. تلك فكرة جيدة من شخص غبي جداً

156
00:16:00,707 --> 00:16:03,187
حسناً. دعونا نتقاتل

157
00:16:28,583 --> 00:16:32,232
حسناً، هذا مشهد غير رومانسي للمشاهدة

158
00:17:00,753 --> 00:17:03,906
أخيراً، النهاية قريبة

159
00:17:33,127 --> 00:17:35,007
عظيم

160
00:17:42,583 --> 00:17:46,543
أنا الأقوى ، كما هو متوقّع

161
00:18:00,153 --> 00:18:03,625
أرى بأنّك إستهلكت أخيراً أغلب شاكاراك

162
00:18:06,696 --> 00:18:08,962
سأعلّمك التقنية أخيراً الآن

163
00:18:10,530 --> 00:18:11,653
إنتظرت هذا

164
00:18:11,921 --> 00:18:17,039
أولاً، سأريك...إنظر بعناية

165
00:18:21,288 --> 00:18:22,877
تقنية الإستدعاء

166
00:18:31,594 --> 00:18:33,194
رائع

167
00:18:45,227 --> 00:18:47,403
إفتح تلك اللفيفة

168
00:18:47,404 --> 00:18:53,473
ذلك العقد مع الضفدع لإستدعاء، ذلك سلّم لي من جيل لجيل

169
00:18:53,474 --> 00:19:00,421
إكتب اسمك بدمّك، و ضع بصمات أصابع بالدمّ بكلّ أصابعك إحدى أيديك، هنا تحت

170
00:19:01,105 --> 00:19:08,680
ثمّ سيطر شاكارا وضع يدّك التي إستخدمتها على العقد إلى حيث تريد إستدعاء الشيء

171
00:19:08,680 --> 00:19:13,449
في متناول ختم اليدّ   الخنزير،الكلب، الدجاجة،القرد، الخروف

172
00:19:17,207 --> 00:19:23,478
يو..زي..ما.. كي. . نا..رو..تو

173
00:19:34,856 --> 00:19:37,747
حسنا. هذا جيد

174
00:19:37,748 --> 00:19:42,973
شرطك الحالي جعل شاكارا الحمراء خروجها أسهل

175
00:19:43,838 --> 00:19:44,781
جربها مرّة

176
00:19:45,198 --> 00:19:46,933
أنا أجرب

177
00:19:46,934 --> 00:19:51,175
الخنزير، الكلب، الدجاجة، القرد،الخرف

178
00:19:52,534 --> 00:19:54,717
تقنية الإستدعاء

179
00:20:16,762 --> 00:20:19,032
دعموص؟

180
00:20:19,033 --> 00:20:23,051
ليس لديه موهبة على الإطلاق

181
00:20:51,315 --> 00:20:52,429
هاياتي

182
00:20:53,544 --> 00:20:56,389
ماذا حدث لك؟

