﻿1
00:00:01,330 --> 00:00:05,080
بالتيمور ماريلاند

2
00:00:17,190 --> 00:00:18,850
فلنذهب

3
00:01:10,420 --> 00:01:11,100
الأف بي اي وحدة تحليل السلوك
كوانتيكو فيرجينيا

4
00:01:12,030 --> 00:01:13,400
عذرا ايها العميل

5
00:01:13,520 --> 00:01:16,070
اريد ان اتحدث مع العميلة برينتيس
واحد المشرفين عليها

6
00:01:16,140 --> 00:01:18,060
انها في اجتماع

7
00:01:18,180 --> 00:01:20,770
نعم حسنا هذا مهم للغاية

8
00:01:24,380 --> 00:01:25,920
امي؟

9
00:01:30,320 --> 00:01:32,660
وجدت سيارة ابي ليلة البارحة

10
00:01:32,780 --> 00:01:34,180
عندما اخرجت القمامة

11
00:01:34,300 --> 00:01:36,360
الباب كان مفتوحا وحقيبته على الارض

12
00:01:36,440 --> 00:01:37,550
ولكنه كان قد ذهب

13
00:01:37,630 --> 00:01:38,500
ذهب؟

14
00:01:38,580 --> 00:01:39,360
لقد اختطف

15
00:01:39,450 --> 00:01:40,260
هل انت واثقة؟

16
00:01:40,370 --> 00:01:41,260
نعم

17
00:01:41,330 --> 00:01:42,360
هل ذهبت الى الشرطة؟

18
00:01:42,440 --> 00:01:43,730
لقد اتوا مباشرة لعندي

19
00:01:43,850 --> 00:01:45,970
كما اظن يمكنك ان تتفهم ايها العميل

20
00:01:46,050 --> 00:01:48,180
فانهم لا يثقون بالسلطات بسهولة

21
00:01:48,290 --> 00:01:50,960
توجد بروتوكولات ايتها السفيرة برينتس
الشرطة المحلية

22
00:01:51,040 --> 00:01:52,270
يوجد مكتب للأف بي اي في بالتيمور

23
00:01:52,380 --> 00:01:54,570
نعم ولكنكم تتولون قضايا الاختطاف
اليس كذلك؟

24
00:01:54,690 --> 00:01:56,720
نعم-
وحدة تحليل السلوك انا-
انه واجبك

25
00:01:56,800 --> 00:01:58,090
نعم عندما يكون ضروريا

26
00:01:58,170 --> 00:02:00,570
شقيق السيدة تشيرنس
عم ناتايا

27
00:02:00,680 --> 00:02:03,360
عملوا لدي في السفارة في أوكرانيا

28
00:02:03,470 --> 00:02:06,270
ورغم ذلك هناك خطوات يجب ان تمر عبرها هذه القضايا

29
00:02:06,390 --> 00:02:08,470
وان كانت خبرتنا المحددة هي المطلوبة

30
00:02:08,570 --> 00:02:10,310
كلام باللغة الروسية :@

31
00:02:10,380 --> 00:02:11,830
رجاء
ليس لدينا وقت

32
00:02:11,910 --> 00:02:14,030
ذلك القرار ليس بيدنا

33
00:02:14,150 --> 00:02:16,900
اخبرتك انهم لن يساعدونا

34
00:02:16,980 --> 00:02:18,440
ماما-
الضباط هم نفسهم في كل مكان-

35
00:02:18,510 --> 00:02:20,800
رجاء
الساعة قد اصبحت 8.15 صباحا

36
00:02:20,910 --> 00:02:23,230
الخاطفون تركوا ورقة تطالب
$100000

37
00:02:23,300 --> 00:02:26,600
تحول الى حساب مصرفي في موسكو بحلول ظهر الغد

38
00:02:26,680 --> 00:02:28,230
ذلك اقل من 4 ساعات

39
00:02:28,310 --> 00:02:31,100
يقولون ان لم نفعل فسيرسلون قطعة

40
00:02:31,210 --> 00:02:33,490
اخرى كل 6 ساعات

41
00:02:33,640 --> 00:02:34,960
قطعة أخرى؟

42
00:02:40,860 --> 00:02:43,030
هذا خاتم زواج ابي

43
00:02:45,390 --> 00:02:47,210
رجاء ساعده

44
00:02:53,311 --> 00:03:20,311
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

45
00:03:29,000 --> 00:03:30,900
مثل روسي قديم يقول

46
00:03:31,710 --> 00:03:35,760
<i>لا يمكن وجود الخير بدون الشر</i>

47
00:03:40,200 --> 00:03:41,210
الى اين تأخذين هذا؟

48
00:03:41,800 --> 00:03:43,540
علينا ان نفحصه

49
00:03:43,800 --> 00:03:46,310
لا

50
00:03:51,460 --> 00:03:52,780
تريد خاتم زفافه

51
00:03:57,660 --> 00:03:58,710
رجاء
دعينا نحمل المبرد

52
00:03:59,100 --> 00:04:00,000
سيكون هنا ان احتجت اليه

53
00:04:00,320 --> 00:04:02,100
ايها العميلة سيكون بخير الآن
يمكنك تركه

54
00:04:02,150 --> 00:04:04,700
حسنا سيدي

55
00:04:08,600 --> 00:04:09,700
الرسالة بالروسية

56
00:04:09,920 --> 00:04:11,870
يجب ان اعرف النص بالضبط

57
00:04:12,050 --> 00:04:14,620
حولوا $100000 الى حساب في بنك نادكا

58
00:04:15,000 --> 00:04:20,390
الرقم 155293846729
بحلول ظهر الغد

59
00:04:21,000 --> 00:04:23,240
ان لم تفعلوا

60
00:04:24,010 --> 00:04:26,660
ان لم تفعلوا ستجدون قطعة اخرى من جسده

61
00:04:26,740 --> 00:04:28,100
وكل 6 ساعات ايضا

62
00:04:28,300 --> 00:04:29,540
هذه هي بالضبط؟

63
00:04:29,720 --> 00:04:32,000
بالضبط
لن انساها ابدا

64
00:04:32,750 --> 00:04:34,900
لا توجد صفة شخصية لا توجد تحية؟

65
00:04:35,000 --> 00:04:36,700
انها ليست موجهة لأحد؟

66
00:04:36,700 --> 00:04:38,000
اسم والدك ليس مذكورا بالتحديد؟

67
00:04:38,300 --> 00:04:39,500
لا

68
00:04:40,200 --> 00:04:40,910
هذا غريب

69
00:04:41,000 --> 00:04:42,870
معظم رسائل الفدية تكون شخصية

70
00:04:43,300 --> 00:04:44,500
لإخافة العائلات ليعرفوا انهم

71
00:04:45,000 --> 00:04:46,800
اختيروا بشكل خاص وراقبوهم لفترة

72
00:04:47,560 --> 00:04:48,900
وانها لا تطلب حتى الا يتصل بالشرطة

73
00:04:49,200 --> 00:04:50,700
المغتربون الروس ليس لديهم

74
00:04:50,900 --> 00:04:52,150
افضل التجارب مع حكومتهم

75
00:04:52,230 --> 00:04:53,200
يميلون الى عدم الثقة بالمسؤولين

76
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
حسنا هناك سبب اخر لعدم قلقهم

77
00:04:56,500 --> 00:04:59,900
وفقا للرسالة فإنهم لا يخططون للاتصال بهم مجددا

78
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
انها مغطاة بالكامل

79
00:05:01,300 --> 00:05:02,500
يتوقعون ان تطبق تعليماتهم بحرفيتها

80
00:05:03,000 --> 00:05:04,960
ليس لدينا $100000

81
00:05:05,090 --> 00:05:06,800
يظنون ان لديكم

82
00:05:07,100 --> 00:05:08,800
غارسيا هل يمكنك ان تحضري اي معلومات عن الحساب؟

83
00:05:09,000 --> 00:05:10,900
انا اتفقده الآن

84
00:05:11,000 --> 00:05:12,200
رقم الحساب يبدو انه يتوافق مع اسم المصرف

85
00:05:13,000 --> 00:05:14,190
هل يمكنك ان تجلبي اسم صاحب الحساب؟

86
00:05:14,600 --> 00:05:17,000
ليس عندي اي فكرة عن
كيفية تخزين المصارف الروسية لبياناتها

87
00:05:17,100 --> 00:05:18,600
كيف يضعون مخدماتهم

88
00:05:19,000 --> 00:05:21,220
علينا الاتصال بالبنك مباشرة

89
00:05:21,500 --> 00:05:24,000
مستحيل-
يستحيل لمصرف روسي ان

90
00:05:24,600 --> 00:05:26,620
يعطي اي معلومات عن حساب شخصي

91
00:05:27,400 --> 00:05:28,800
حسنا
يمكنني ان اجرب عبر السفارة في موسكو

92
00:05:29,200 --> 00:05:32,300
و ان اقول ماذا؟
الاف بي اي تبحث عن معلومات

93
00:05:32,350 --> 00:05:34,120
عن حساب مواطن روسي؟

94
00:05:34,500 --> 00:05:35,500
اعني ان كنا محظوظين

95
00:05:36,200 --> 00:05:38,000
فسنمضي الست سنوات القادمة غارقين
بالبيانات الروسية

96
00:05:38,800 --> 00:05:39,960
يمكنني اجراء بعض الاتصالات

97
00:05:40,000 --> 00:05:42,400
ربما ما زال لدي بعض الاصدقاء
في الدول الشرقية

98
00:05:42,900 --> 00:05:44,000
سيكون ذلك عونا كبيرا لنا ايتها السفيرة

99
00:05:44,440 --> 00:05:45,590
ان عذرتموني

100
00:05:46,200 --> 00:05:48,200
ليس لدينا وقت كثير
يجب علينا تقسيم العمل

101
00:05:48,400 --> 00:05:50,330
مورغان احدهم يجب ان يذهب لمنزل تشرنس

102
00:05:50,400 --> 00:05:52,780
في بالتيمور في حال عاودوا الاتصال

103
00:05:52,800 --> 00:05:53,550
سنتولى الأمر

104
00:05:53,600 --> 00:05:54,200
اريد ان اكون هناك

105
00:05:57,800 --> 00:05:58,850
تلك فكرة جيدة

106
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
هل تتكلمين بطلاقة كافية للبقاء مع الأم

107
00:06:00,100 --> 00:06:01,800
حتى نجد مترجما؟

108
00:06:02,000 --> 00:06:03,200
انا مقبولة

109
00:06:03,250 --> 00:06:05,000
اذن السيدة تشرنس يجب ان تبقى معنا

110
00:06:05,050 --> 00:06:05,900
سألتقي بالعميل كرايمر في بالتيمور

111
00:06:06,100 --> 00:06:07,000
حسنا

112
00:06:07,500 --> 00:06:09,510
ولنرى ان كان لديه قضايا مفتوحة مشابهة

113
00:06:11,500 --> 00:06:13,250
بالتيمور ماريلاند

114
00:06:13,550 --> 00:06:14,800
هل نحن نهبط الآن؟

115
00:06:15,000 --> 00:06:18,060
رحلة طيران ل25 دقيقة

116
00:06:18,200 --> 00:06:19,340
لم اعرف ان 25 دقيقة قد تبدو طويلة هكذا

117
00:06:19,800 --> 00:06:23,700
وثلاث ساعات قد تبدو قصيرة هكذا

118
00:06:23,800 --> 00:06:25,500
لا تبدو خائفة

119
00:06:25,600 --> 00:06:27,500
تبدو عازمة

120
00:06:27,900 --> 00:06:28,430
انها فتاة قوية

121
00:06:29,740 --> 00:06:32,100
عندما نصل للمنزل
ادخلها اليه

122
00:06:32,200 --> 00:06:34,000
حلل الغرف و انت تحللها هي

123
00:06:34,200 --> 00:06:35,780
ما الذي ابحث عنه؟

124
00:06:35,950 --> 00:06:38,790
اي شيء قد يساعد

125
00:06:49,300 --> 00:06:52,970
هل يمكنني ان اجلب لك شيئا سيدة تشيرنس؟

126
00:06:53,250 --> 00:06:53,800
ماء؟

127
00:07:02,000 --> 00:07:02,880
شكرا

128
00:07:07,230 --> 00:07:09,040
امك متأكدة من علاقاتها

129
00:07:09,110 --> 00:07:10,230
انها واثقة من حصولها على نتائج

130
00:07:11,000 --> 00:07:12,950
حسنا ان كان بمقدور احد
فسيكون السفيرة برينتس

131
00:07:13,030 --> 00:07:13,500
كيف حالها؟

132
00:07:14,000 --> 00:07:15,300
كيف سيكون حالك؟

133
00:07:15,500 --> 00:07:16,000
صحيح

134
00:07:16,900 --> 00:07:19,500
العميل كرايمر سيلتقي غيديون و ريد في منزل
آل تشرنس

135
00:07:19,610 --> 00:07:21,600
هذه هي المترجمة
لقد اعلمتها بالوضع

136
00:07:21,850 --> 00:07:23,510
هلا قدمتها للسيدة تشيرنس؟

137
00:07:24,000 --> 00:07:25,940
هيا
من هذا الطريق

138
00:07:26,070 --> 00:07:29,420
شكرا للرب
لست جيدة باللغة الروسية

139
00:07:29,800 --> 00:07:31,000
ان كان مناسبا

140
00:07:31,200 --> 00:07:32,800
فسأرغب بالذهاب ومساعدة امي

141
00:07:32,910 --> 00:07:34,500
حسنا
ابقيني على اطلاع

142
00:07:39,960 --> 00:07:42,000
بالتيمور ماريلاند

143
00:07:51,450 --> 00:07:53,300
- العميل غيديون لم ارك منذ مدة طويلة

144
00:07:53,600 --> 00:07:54,900
- العميل كرايمر
اتذكر الدكتور ريد؟

145
00:07:55,510 --> 00:07:56,010
بالطبع

146
00:07:56,130 --> 00:07:58,130
هل اعلمت بالقضية؟

147
00:07:58,200 --> 00:07:58,640
لا داعي لذلك

148
00:07:58,710 --> 00:08:00,860
اعمل على هذه الاختطافات التشويهية
منذ اكثر من عام

149
00:08:00,980 --> 00:08:02,110
حقا؟

150
00:08:02,200 --> 00:08:02,910
نعم
ولم اتوصل لشيء

151
00:08:03,300 --> 00:08:04,100
لا احد يتعاون

152
00:08:04,200 --> 00:08:05,720
لا العائلات
ولا الشهود

153
00:08:05,900 --> 00:08:07,400
بل حتى الضحايا لا يتكلمون

154
00:08:07,450 --> 00:08:10,200
لا بد ان عندنا
12رجلا بدون اصابع خواتم زفافهم

155
00:08:10,300 --> 00:08:10,599
لماذا؟

156
00:08:10,600 --> 00:08:12,100
لأننا نتعامل مع مجرمين

157
00:08:12,600 --> 00:08:14,400
من الواضح

158
00:08:14,600 --> 00:08:15,400
ليس الخاطفين فقط ايها العبقري

159
00:08:15,450 --> 00:08:17,600
انا اقصد الضحايا ايضا

160
00:08:17,800 --> 00:08:19,890
هؤلاء مجرمون روس
يخطفون مجرمين روس ايضا

161
00:08:20,100 --> 00:08:20,770
هل انت واثق؟

162
00:08:20,840 --> 00:08:21,940
انها المافيا الروسية

163
00:08:22,120 --> 00:08:23,600
هؤلاء المجرمون شجعان كفوئين

164
00:08:23,650 --> 00:08:26,040
لا يوجد اهتمام بترك الادلة
و دعني احزر

165
00:08:26,160 --> 00:08:30,080
في الورقة لا يوجد تحذير بعدم الذهاب للشرطة

166
00:08:30,200 --> 00:08:31,810
يوجد افتراض واضح انهم لن يفعلوا

167
00:08:32,100 --> 00:08:36,150
اذا اتظن ان آل تشرنس
متورطون في الجريمة المنظمة

168
00:08:36,200 --> 00:08:37,650
حسنا هؤلاء الرجال بلا رحمة

169
00:08:37,800 --> 00:08:39,920
ولكنهم عادة لا يختطفون المدنيين

170
00:08:40,000 --> 00:08:41,530
انهم يستهدفون اناسا يعرفون
ان لديهم المال

171
00:08:41,610 --> 00:08:43,100
لقد تسللوا لداخل البلاد

172
00:08:43,200 --> 00:08:45,500
رجال عصابات اخرى
مجرمون آخرون

173
00:08:45,520 --> 00:08:46,780
لن يذهبوا للشرطة

174
00:08:46,890 --> 00:08:49,100
لأن عندهم ما يخفونه

175
00:08:49,200 --> 00:08:50,380
فقط هذه العائلة لجأت لنا

176
00:08:50,500 --> 00:08:51,530
و ليس لديهم المال

177
00:08:51,900 --> 00:08:53,200
حسنا كلهم يقولون ذلك

178
00:08:53,250 --> 00:08:54,840
اتصل بغارسيا

179
00:08:58,880 --> 00:09:00,600
عرافتك الودودة التي تعرف كل شيء

180
00:09:00,680 --> 00:09:03,100
معلوما او مجهولا

181
00:09:03,120 --> 00:09:04,600
غارسيا اريدك ان تتفقدي خلفية

182
00:09:04,610 --> 00:09:05,300
آل تشرنس بالكامل

183
00:09:05,350 --> 00:09:06,800
الضحايا؟

184
00:09:07,350 --> 00:09:08,100
نعم اعطنا كل شيء يمكنك عنهم

185
00:09:08,200 --> 00:09:10,400
سجلات مالية العمل
وضع هجرتهم

186
00:09:10,500 --> 00:09:11,500
نحتاج ذلك باسرع ما يمكن

187
00:09:12,100 --> 00:09:14,600
اعرف
الوقت يداهمنا

188
00:09:14,800 --> 00:09:18,300
سأجمع واعيد الاتصال بك ايها العبقري الصغير
وداعا من العرافة

189
00:09:18,350 --> 00:09:19,600
الرجل العبقري الصغير؟

190
00:09:20,170 --> 00:09:22,600
ان كان آل تشرنس يخفون اي شيء غارسيا ستكتشفه لنا

191
00:09:22,650 --> 00:09:24,420
حسنا

192
00:09:25,600 --> 00:09:26,830
لماذا يقفون بالانحاء؟

193
00:09:27,410 --> 00:09:29,330
ناتاليا هذا رئيس المكتب هناك

194
00:09:29,600 --> 00:09:31,300
لن ينفعنا التنقل

195
00:09:31,310 --> 00:09:33,100
بدون معلومات

196
00:09:33,150 --> 00:09:35,700
ما نوع المعلومات التي تحتاجونها؟

197
00:09:36,000 --> 00:09:37,900
احيانا هذا يكون غير واضح حتى نحصل عليها

198
00:09:38,250 --> 00:09:40,200
فقط ثلاثتكم تعيشون هنا؟

199
00:09:40,600 --> 00:09:41,600
كان لدي اخوان

200
00:09:41,700 --> 00:09:45,600
كلاهما مات من الديبثريا عندما كنا صغارا
*التهاب بكتيري قوي*

201
00:09:45,700 --> 00:09:46,410
انا اسف

202
00:09:46,490 --> 00:09:48,480
ذلك كان منذ زمن بعيد

203
00:09:52,100 --> 00:09:55,100
آندريه عمره 4 سنوات سيرغي 6 سنوات
انا 5 سنوات

204
00:09:59,300 --> 00:10:00,600
لا بد ان ذلك كان فظيعا

205
00:10:01,400 --> 00:10:02,130
كان صعبا على والداي

206
00:10:04,400 --> 00:10:06,500
لم تعد الامور كما كانت

207
00:10:09,300 --> 00:10:10,240
ماذا تعنين؟

208
00:10:10,260 --> 00:10:14,580
لم يبتسما بعدها مجددا
اي منهما ابدا

209
00:10:16,370 --> 00:10:18,090
من هذا؟

210
00:10:19,580 --> 00:10:21,320
انه جدي

211
00:10:21,340 --> 00:10:24,300
كان لديه منصب حزبي في الحكومة السابقة

212
00:10:24,560 --> 00:10:27,070
عندما انهارت الشيوعية
اعتقل

213
00:10:28,640 --> 00:10:31,600
اعتقل؟
اكان مجرما؟

214
00:10:33,500 --> 00:10:34,910
في روسيا الجديدة

215
00:10:34,930 --> 00:10:37,220
مات بعد سنة بالسجن

216
00:10:37,240 --> 00:10:39,790
كنا هنا منذ 3 سنوات حينها

217
00:10:39,830 --> 00:10:41,700
لقد هربنا في 1988

218
00:10:41,720 --> 00:10:43,120
-هربت؟

219
00:10:43,600 --> 00:10:46,030
تم تهريبنا في شاحنات المؤن

220
00:10:51,500 --> 00:10:53,560
لم يصدق والدي ابدا

221
00:10:53,580 --> 00:10:56,810
حتى مع الديمقراطية
ان روسيا يمكن ان تتغير

222
00:10:56,860 --> 00:10:58,200
كان محقا

223
00:10:59,010 --> 00:11:00,120
ما لم يتوقعه كان

224
00:11:00,140 --> 00:11:03,030
انها ستسمح بالمجرمين باللحاق بنا

225
00:11:07,320 --> 00:11:10,640
في اميركا يمكنهم ايذائك فقط ان
كنت تخافين من طلب المساعدة

226
00:11:11,670 --> 00:11:13,420
هل هذا صحيح حقا؟

227
00:11:15,070 --> 00:11:16,510
معظم الوقت

228
00:11:18,090 --> 00:11:21,010
اتمنى لأجل والدي ان يكون هذا
احد تلك الاوقات

229
00:11:31,060 --> 00:11:33,800
ما الذي تفعله؟
ستقتله

230
00:11:34,410 --> 00:11:36,400
اذن سيموت

231
00:11:36,500 --> 00:11:37,630
وماذا؟

232
00:11:38,050 --> 00:11:39,440
انا انت رجاء

233
00:11:39,870 --> 00:11:40,950
المال

234
00:11:51,410 --> 00:11:55,480
سأحب تقطيعك الى اجزاء

235
00:11:55,890 --> 00:11:57,710
ايها العجوز

236
00:11:58,880 --> 00:12:01,950
ليس معنا مال

237
00:12:03,320 --> 00:12:05,080
قريبا

238
00:12:07,350 --> 00:12:10,830
لا بأس سيرسلون المال

239
00:12:12,050 --> 00:12:14,670
ليس معنا مال

240
00:12:14,690 --> 00:12:18,540
سيرسلونه دائما ما يفعلون

241
00:12:35,380 --> 00:12:37,020
هذا كله يتضمن المافيا الروسية

242
00:12:37,040 --> 00:12:39,540
لقد ازدهرتىهنا منذ ما يقارب العشر سنوات

243
00:12:39,560 --> 00:12:41,340
بدأت بشكل رئيسي بنيويورك و لوس انجلوس

244
00:12:41,360 --> 00:12:43,600
ولكنهم ارسلوا ملازمين من بلادهم

245
00:12:43,620 --> 00:12:46,860
باكانز يسمونهم ليفتحوا فروعا لهم في المدن الآخرى

246
00:12:46,880 --> 00:12:47,860
مثل بالتيمور

247
00:12:47,880 --> 00:12:51,530
سانت لويس شيكاغو دالاس واللائحة تطول

248
00:12:51,570 --> 00:12:53,460
انهم متفرعون بشكل رئيسي من مافيا أوديسا

249
00:12:53,480 --> 00:12:56,270
ومن الصعب التغلب عليهم من وجهة نظر  القوى الامنية

250
00:12:56,290 --> 00:12:59,760
اعني بغض النظر عن حسن التنظيم مع المعدات التقنية المتطورة

251
00:12:59,780 --> 00:13:02,210
هناك
vory v zakone
لكي ننافسه

252
00:13:02,230 --> 00:13:03,560
قانون اللصوص-
نعم-

253
00:13:03,580 --> 00:13:04,970
18مبدئا يعيشون عليها

254
00:13:04,990 --> 00:13:06,800
اشبه بالكتاب المقدس لهم

255
00:13:06,820 --> 00:13:08,710
والخروج عنه يعني الموت المحتم

256
00:13:08,730 --> 00:13:11,590
لن نحول ايا منهم الى مخبر في وقت قريب

257
00:13:11,610 --> 00:13:13,210
اذن نحن بحاجة لشاهد سيتكلم

258
00:13:13,230 --> 00:13:15,210
لا توجد فرصة لذلك

259
00:13:15,790 --> 00:13:17,630
غيديون؟-
انتظر هنا-

260
00:13:28,830 --> 00:13:30,650
سيد غوربان؟

261
00:13:32,040 --> 00:13:34,340
اسمك هنا على صندوق البريد

262
00:13:35,120 --> 00:13:37,520
سيد غوربان رجاء

263
00:13:41,890 --> 00:13:43,400
من انت؟

264
00:13:44,510 --> 00:13:46,600
انا مع الاف بي اي

265
00:13:47,520 --> 00:13:49,270
رجاء سيدي

266
00:13:49,630 --> 00:13:51,810
جارك عانى من مشاكل

267
00:13:51,830 --> 00:13:53,940
لا علاقة لهذا بي

268
00:13:53,960 --> 00:13:56,090
كلكم تعيشون في نفس المجتمع

269
00:13:56,110 --> 00:13:58,170
انا اهتم بشؤوني

270
00:13:58,360 --> 00:14:00,640
يراقبوننا منذ ان وصلنا الى هنا

271
00:14:02,280 --> 00:14:04,320
سيد غوربان ليلة البارحة

272
00:14:04,340 --> 00:14:06,800
احدهم اختطف السيد تشرنس من الشارع

273
00:14:06,820 --> 00:14:09,190
لا بد من وجود سيارة لهم لفعل ذلك

274
00:14:09,240 --> 00:14:11,810
سيارة كبيرة شاحنة

275
00:14:11,850 --> 00:14:13,990
هل رأيت شيئا يشبه ذلك؟

276
00:14:15,750 --> 00:14:17,380
شيء يمكنك ان تصفه لي؟

277
00:14:17,420 --> 00:14:19,880
لم ار شيئا ابتعد عن شرفتي

278
00:14:19,915 --> 00:14:21,920
سيد غوربان

279
00:14:34,070 --> 00:14:35,100
- احزر من

280
00:14:35,120 --> 00:14:36,840
اتعرف هؤلاء الرجال؟

281
00:14:36,860 --> 00:14:38,470
نعم

282
00:14:40,170 --> 00:14:42,490
ارسني ليفسكي

283
00:14:42,510 --> 00:14:45,750
العميل كرايمر كيف حالك؟

284
00:14:45,790 --> 00:14:47,840
ما الذي جلبك ليفسكي؟

285
00:14:47,860 --> 00:14:50,170
سمعت ان آل تشرنس في ورطة

286
00:14:50,190 --> 00:14:52,190
كيف سمعت ذلك؟

287
00:14:54,550 --> 00:14:56,190
وانت من؟

288
00:14:56,210 --> 00:14:58,770
آل تشرنس قالوا انهم لم يخبروا احدا

289
00:14:58,790 --> 00:15:01,430
هذا مجتمع صغير الكلام ينتشر

290
00:15:02,720 --> 00:15:04,540
هل انت صديق للسيد غوربان؟

291
00:15:04,560 --> 00:15:06,560
السيد غوربان لم يتحدث الي

292
00:15:08,350 --> 00:15:11,390
اتريدني ان احدثه لأجلك؟

293
00:15:11,420 --> 00:15:13,490
لا يمكنني ان اعدك بنتيجة-
انت-

294
00:15:14,140 --> 00:15:15,230
اين ابي؟

295
00:15:15,830 --> 00:15:16,530
على رسلك يا صاحبي

296
00:15:16,580 --> 00:15:17,900
انتظر-
اين ابي-

297
00:15:17,920 --> 00:15:18,580
انتظر لحظة

298
00:15:19,030 --> 00:15:20,480
هل تعرف انه يحتجز والدك؟

299
00:15:20,500 --> 00:15:21,690
انه المسؤول عن كل هذا

300
00:15:21,710 --> 00:15:24,210
لم يخشاه الجميع مع حيواناته

301
00:15:24,230 --> 00:15:25,990
انا هنا للمساعدة فحسب

302
00:15:26,010 --> 00:15:28,260
المساعدة؟انت كلب

303
00:15:28,630 --> 00:15:30,320
ناتاليا

304
00:15:30,390 --> 00:15:31,830
كيف يمكنك المساعدة بالضبط؟

305
00:15:31,850 --> 00:15:34,680
بأي طريقة يرغبون بها

306
00:15:34,720 --> 00:15:37,380
كما قلت هذا مجتمع صغير

307
00:15:37,840 --> 00:15:41,740
ان كان احدهم يتألم كلنا نتألم

308
00:15:43,400 --> 00:15:44,860
ناتاليا

309
00:15:45,840 --> 00:15:49,190
لم يتوجب عليك احضار الغرباء

310
00:15:49,210 --> 00:15:51,220
دعني اساعدكم

311
00:15:52,300 --> 00:15:56,090
عائلتي لن تلجأ لك للمساعدة

312
00:15:57,240 --> 00:15:58,720
اخرج من منزلي

313
00:15:58,740 --> 00:16:00,490
انت لست مصيبة نتاليا

314
00:16:01,460 --> 00:16:04,240
اتخذت القرار الخاطئ

315
00:16:12,630 --> 00:16:14,240
ما الذي قاله؟

316
00:16:14,260 --> 00:16:16,240
هل هددك نتاليا؟

317
00:16:16,270 --> 00:16:17,650
قولي لنا ويمكننا ان نفعل شيئا حيال الامر

318
00:16:17,670 --> 00:16:18,660
ما الذي قاله؟

319
00:16:18,680 --> 00:16:21,320
قال انني اتخذت القرار الخاطئ

320
00:16:21,340 --> 00:16:23,920
امل انني لم افعل

321
00:16:41,920 --> 00:16:44,230
لقد انتهى الوقت ايها العجوز

322
00:16:44,250 --> 00:16:46,540
ولكن ما زال لديهم اكثر من ساعتين

323
00:16:46,560 --> 00:16:47,620
اعطني السكين

324
00:16:47,640 --> 00:16:49,770
لا رجاء

325
00:16:50,650 --> 00:16:53,230
اعطني اياها

326
00:16:56,680 --> 00:16:59,600
فقط اخبرني لماذا تفعل هذا؟

327
00:16:59,620 --> 00:17:01,900
لأن الاف بي اي تدخلت بالامر

328
00:17:01,920 --> 00:17:03,620
رجاء

329
00:17:18,340 --> 00:17:19,980
ناتاليا

330
00:17:23,390 --> 00:17:25,620
ناتاليا

331
00:17:28,840 --> 00:17:29,900
اانت بخير؟

332
00:17:29,920 --> 00:17:32,380
خلال ساعتين
ان لم نرسل لأحدهم مالا ليس بحوزتنا

333
00:17:32,400 --> 00:17:33,830
فسيشوهون ابي مجددا

334
00:17:33,850 --> 00:17:35,910
اذن لا لست بخير

335
00:17:39,270 --> 00:17:40,630
نحن نعمل على الامر

336
00:17:40,650 --> 00:17:42,570
انتم تعملون؟انت تقف هنا معي

337
00:17:42,590 --> 00:17:44,460
وبقيتكم يقفون امام المنزل

338
00:17:44,480 --> 00:17:45,990
ما الذي تفعلونه بالضبط؟

339
00:17:46,010 --> 00:17:47,890
نحن نجمع التفاصيل

340
00:17:47,910 --> 00:17:49,540
هناك اشياء لا يدركها الناس

341
00:17:49,560 --> 00:17:51,840
ولكنها تساعدنا في تحديد عمن نبحث

342
00:17:53,940 --> 00:17:55,470
انظر بالارجاء

343
00:17:55,490 --> 00:17:58,070
و لا ارى صورا للعائلة بعد موت اخويك

344
00:17:58,440 --> 00:18:00,660
لا صور لكم بعد ذلك اليوم

345
00:18:01,070 --> 00:18:03,310
لا بد انك تخرجت من المدرسة الثانوية هنا صحيح؟

346
00:18:05,040 --> 00:18:08,710
لا يوجد شيء للاحتفال به هنا  في اي مكان

347
00:18:08,900 --> 00:18:10,040
ليس لديكم غرفة للعائلة

348
00:18:10,060 --> 00:18:12,810
من المفترض ان هذا مركز منزلكم
و لكن انظري لأثاثكم

349
00:18:12,830 --> 00:18:15,540
بالطبع قد تكون تحفا اثرية
لكنها تبدو جديدة

350
00:18:16,240 --> 00:18:18,390
انها مستعملة بالكاد
لا احد يجلس هنا

351
00:18:18,410 --> 00:18:21,290
لديكم كرسيان على طاولة الطعام
ولكن يعيش 3 اشخاص هنا

352
00:18:21,630 --> 00:18:23,750
اذن من الواضح انكم لا تأكلون سوية

353
00:18:26,550 --> 00:18:28,590
حذائك
قد يبدو انه من صنع برادا

354
00:18:28,610 --> 00:18:30,870
ولكنهما مزيفان

355
00:18:30,910 --> 00:18:34,520
حقيبتك انها حقيبة مزيفة وليست من صنع مصمم

356
00:18:35,040 --> 00:18:36,310
اعني لا اهانة نتاليا

357
00:18:36,330 --> 00:18:38,610
ولكنك تحاولين ان تظهري على عكس ما انت عليه

358
00:18:38,630 --> 00:18:39,750
هذا يدلني انك لا تملكين المال

359
00:18:39,770 --> 00:18:42,060
ولكنك لا تريدين لأحد ان يعرف

360
00:18:43,750 --> 00:18:45,810
لماذا تحتاج لأن تعرف كل هذا؟

361
00:18:46,540 --> 00:18:50,910
هذا ما نسميه علم الضحايا
وهو مهم جدا

362
00:18:51,900 --> 00:18:55,560
يجب ان نعرف لماذا اختار هؤلاء الناس عائلتك
كضحية

363
00:18:56,980 --> 00:18:59,340
الديك اي معلومات عن ليسفسكي في مكتبك الميداني؟

364
00:18:59,360 --> 00:19:01,850
الكثير عن منظمته والقليل عن شخصيته

365
00:19:01,870 --> 00:19:03,540
سأجعل غارسيا تبحث بالامر

366
00:19:03,560 --> 00:19:05,510
الديك ملفات قضايا تشويه اخرى؟

367
00:19:05,530 --> 00:19:06,990
هؤلاء

368
00:19:07,010 --> 00:19:08,640
ساعتين 14دقيقة

369
00:19:08,660 --> 00:19:10,630
قبل ان تتصل بغارسيا
اعطي مورغان مفاتيح الضحايا

370
00:19:10,650 --> 00:19:12,360
سنذهب لمكتب العميل كرايمر

371
00:19:12,380 --> 00:19:15,440
يمكنني ان اعطيك معلومات سريعة
عن كل ما تحتاج لمعرفته عن هؤلاء الناس

372
00:19:17,900 --> 00:19:20,790
كيف تستمتعين بتأقلمك مع وحدة تحليل السلوك؟

373
00:19:22,380 --> 00:19:25,040
حسنا الاستمتاع تعبير غريب

374
00:19:25,060 --> 00:19:26,030
حقا؟

375
00:19:26,050 --> 00:19:29,140
حسنا نحن نتعامل مع اشياء فظيعة للغاية

376
00:19:29,160 --> 00:19:31,410
ظننت ان هذا ما ترغبين به

377
00:19:31,420 --> 00:19:33,100
هذا هو بالتأكيد

378
00:19:33,120 --> 00:19:34,320
اذن انت تستمتعين

379
00:19:34,340 --> 00:19:37,990
كل ما اعنيه ان الاستمتاع تبدو خاطئة

380
00:19:38,010 --> 00:19:39,920
حسنا
ماذا تسمينه؟

381
00:19:39,940 --> 00:19:42,570
لماذا يجب ان نصبح في تحقيق؟

382
00:19:43,300 --> 00:19:44,720
ايتها السفيرة-
نعم؟-

383
00:19:44,740 --> 00:19:46,410
غريغور بوبفيتش يتصل

384
00:19:46,430 --> 00:19:47,980
شكرا لك

385
00:19:48,200 --> 00:19:49,230
غريغور

386
00:19:49,250 --> 00:19:51,590
ابنتي ايم معي في الغرفة

387
00:19:51,610 --> 00:19:52,980
ايميلي الصغيرة؟

388
00:19:53,000 --> 00:19:55,150
لديك اخبار جيدة لي على ما آمل

389
00:19:55,170 --> 00:19:56,570
اخشى العكس

390
00:19:56,590 --> 00:19:59,710
لا احد في الحكومة الروسية سيمنحك الاذن

391
00:19:59,730 --> 00:20:02,690
للبحث في معلومات صاحب الحساب في هذا المصرف

392
00:20:02,710 --> 00:20:05,130
هل يتفهمون ان هذه حالة طارئة؟

393
00:20:05,150 --> 00:20:06,910
لم يتفاجئوا

394
00:20:06,930 --> 00:20:09,080
شكرا للمحاولة غريغور

395
00:20:09,100 --> 00:20:11,050
كنت اتمنى ان افعل المزيد

396
00:20:11,070 --> 00:20:13,050
وداعا ايميلي-
وداعا سيدي-

397
00:20:15,430 --> 00:20:18,180
ظننت انه سينجز الامر حقا

398
00:20:18,860 --> 00:20:21,410
يجب ان اعود للمكتب و اخبرهم

399
00:20:21,430 --> 00:20:24,720
نعم
اخبري العميل هوتشنر انني اسفة

400
00:20:25,960 --> 00:20:28,300
حسنا

401
00:20:32,830 --> 00:20:35,460
هذه الوشوم مفصلة للغاية

402
00:20:35,480 --> 00:20:37,360
انها نوع من اساليب الاتصال

403
00:20:37,380 --> 00:20:39,170
كل وشم له معنى

404
00:20:39,190 --> 00:20:42,590
الرموز تشير للمجرمين من هم المزيفون

405
00:20:42,610 --> 00:20:44,450
القتلة
السطو المسلح

406
00:20:44,470 --> 00:20:47,050
هناك دليل في ذلك المجلد هناك

407
00:20:47,070 --> 00:20:49,040
قلت انهم منظمون للغاية

408
00:20:49,060 --> 00:20:52,520
زعيم يسمى باكان او اللص الرئيس بقانونهم

409
00:20:52,540 --> 00:20:54,110
يسيطر على 4 خلايا اجرامية

410
00:20:54,130 --> 00:20:56,970
الآن ليسفسكي هو الباكان في هذه المنطقة

411
00:20:56,990 --> 00:21:00,270
الباكان يعين رئيسين ثانويين لمراقبة بقية الاتباع

412
00:21:00,290 --> 00:21:02,070
رايتهم اليوم مع ليسفسكي

413
00:21:02,090 --> 00:21:04,200
ما هي تلك الدائرة هناك على اليمين؟

414
00:21:04,220 --> 00:21:05,210
الاوبوتشيك

415
00:21:05,230 --> 00:21:07,870
انها عملة موحدة تستخدم لتمويل الرشاوى

416
00:21:07,890 --> 00:21:09,020
وانواع اخرى من الدعم

417
00:21:09,040 --> 00:21:10,730
ومن اين يأتي ذلك المال؟

418
00:21:10,750 --> 00:21:11,950
لا احد يعرف حقيقة

419
00:21:11,970 --> 00:21:15,320
تخميني انه يأتي من عدة مصادر
علوية وسفلية

420
00:21:15,340 --> 00:21:18,060
انها بركة من المال المتاح

421
00:21:18,080 --> 00:21:21,280
التي يمكن لأي باكان ان يستخدمها دون اي سؤال

422
00:21:23,060 --> 00:21:24,650
عذرا كرايمر

423
00:21:24,670 --> 00:21:26,690
بينلوبي غارسيا من كوانتيكو

424
00:21:26,710 --> 00:21:28,420
مرر المكالمة

425
00:21:28,440 --> 00:21:29,430
ماذا لديك غارسيا؟

426
00:21:29,450 --> 00:21:33,090
حسنا العثور على معلومات عن هذا الرجل
ليس بالسهولة التي تظنها

427
00:21:33,110 --> 00:21:37,240
ارسيني ليسفسكي
ولد عام 1940 في دلجوبردنكي

428
00:21:37,260 --> 00:21:38,470
يبدو انه مجرم طوال عمره

429
00:21:38,490 --> 00:21:40,570
ليس عندي اي سجلات لتوظيفه على الاطلاق

430
00:21:40,590 --> 00:21:42,530
تزوج من كاتيا فوكينكو في عامل 1960

431
00:21:42,550 --> 00:21:44,540
ماتت بعد عامين

432
00:21:44,560 --> 00:21:49,710
قضى 23 عاما في 4 سجون بعيدة في بيرم

433
00:21:49,730 --> 00:21:52,140
ذلك اقليم بعيد في جبال الأورال الشمالية

434
00:21:52,160 --> 00:21:54,000
ان كنت تبحث عن وجوده في بلادنا

435
00:21:54,560 --> 00:21:56,830
يبدو ان تواجده في اميركا شرعي

436
00:21:56,850 --> 00:22:00,590
وبحثت في كل زوايا و اجزاء حياة آل تشرنس

437
00:22:00,610 --> 00:22:03,860
ولم اجد اي شيء ولو حتى من بعيد يربطهم به

438
00:22:03,880 --> 00:22:07,130
انهم مواطنين امريكيين يلتزمون بالقانون ويدفعون الضرائب

439
00:22:07,150 --> 00:22:07,990
شكرا غارسيا

440
00:22:09,460 --> 00:22:11,130
Vory v zakone.

441
00:22:11,150 --> 00:22:12,880
قانون اللصوص

442
00:22:12,900 --> 00:22:15,930
خرق اي من هذه الوصايا
عقوبته الموت

443
00:22:16,750 --> 00:22:20,460
تخلى عن كل الاقرباء
الام الاب الاخ الاخت

444
00:22:21,020 --> 00:22:23,060
ليس لديه عائلة

445
00:22:23,520 --> 00:22:25,100
بدون زوجة او اولاد

446
00:22:25,120 --> 00:22:27,090
العائلة تجعلك ضعيفا

447
00:22:27,560 --> 00:22:29,740
ليسفسكي لديه مطعم اسمه ليتل كييف

448
00:22:29,760 --> 00:22:31,890
حسنا لن تجد الكثير من المدنيين يأكلون هناك

449
00:22:31,910 --> 00:22:34,720
ولكن لا يذكر اي شيء هنا عن مساعدة غير اللصوص

450
00:22:34,740 --> 00:22:35,610
لا سيدي

451
00:22:35,630 --> 00:22:37,400
حسنا لم سيعرض مساعدة آل تشرنس؟

452
00:22:37,420 --> 00:22:39,930
حسنا آل تشرنس غالبا زملاء في الاجرام

453
00:22:39,950 --> 00:22:41,370
لماذا تختطف الوالد

454
00:22:41,390 --> 00:22:43,470
ومن ثم تعرض ارجاعه؟

455
00:22:45,580 --> 00:22:48,090
ان كنت افهم هذا الرجل

456
00:22:48,680 --> 00:22:50,550
ذلك ليس منطقيا

457
00:22:50,570 --> 00:22:52,100
اين سيكون الآن؟

458
00:22:52,120 --> 00:22:53,690
غالبا حيث يكون عادة

459
00:22:53,710 --> 00:22:55,600
في مطعم ليتل كييف

460
00:22:59,760 --> 00:23:02,990
اي شيء؟-
معارفها فشلوا-

461
00:23:03,420 --> 00:23:04,500
حقا؟

462
00:23:04,520 --> 00:23:06,990
من الواضح انها معرضة للفشل

463
00:23:10,600 --> 00:23:12,650
اكان هناك شيء اخر؟

464
00:23:12,990 --> 00:23:17,410
لا كنت اتمنى وجود شيء نستطيع فعله لهذه العائلة

465
00:23:17,920 --> 00:23:19,480
ما زال لدينا اكثر من ساعة

466
00:23:20,350 --> 00:23:22,560
نعم

467
00:23:29,340 --> 00:23:31,750
هل تشعر بالجوع؟ يمكنني تحضير شيء

468
00:23:31,780 --> 00:23:33,230
لا لا

469
00:23:33,250 --> 00:23:35,030
شكرا انا بخير

470
00:23:40,670 --> 00:23:43,250
اظن انني مثل والدتي
عندما تتضايق تطبخ

471
00:23:43,310 --> 00:23:45,430
حقا؟

472
00:23:45,810 --> 00:23:49,790
نعم وامي كذلك اظن ان ذلك من شيم الامهات

473
00:23:52,840 --> 00:23:55,470
اين والدتك؟-
في شيكاغو-

474
00:23:55,500 --> 00:23:57,210
هناك مسقط رأسي

475
00:23:57,230 --> 00:24:00,550
انا من دولغوبرندي
شمال موسكو

476
00:24:04,510 --> 00:24:06,530
اتنتظرين احدا؟-
لا-

477
00:24:14,100 --> 00:24:16,410
انه يوري يعيش في اسفل الشارع

478
00:24:17,660 --> 00:24:19,510
اذهبي

479
00:24:24,630 --> 00:24:26,910
قال رجل ان اعطيك هذا-
ماذا؟-

480
00:24:26,940 --> 00:24:29,630
قال انك تحتاجينه فورا

481
00:24:36,020 --> 00:24:37,650
ادخل المنزل

482
00:24:55,050 --> 00:24:57,200
اهلا في ليتل كييف

483
00:24:57,220 --> 00:24:59,400
هذه الوشوم كالكتب على جلودهم

484
00:24:59,420 --> 00:25:00,590
تشير الى قصة حياتهم بالكامل

485
00:25:00,610 --> 00:25:03,290
حسنا هؤلاء الرجال مخلصون بالتأكيد

486
00:25:03,670 --> 00:25:05,990
هذه كل المعلومات التي لديك عن عمليات
الاختطاف الاخرى؟

487
00:25:06,010 --> 00:25:08,160
كما قلت لا احد يتعاون

488
00:25:08,180 --> 00:25:10,610
معظم هذه الصور الرجال بدون اصبع خاتم الزواج

489
00:25:10,640 --> 00:25:12,800
اضطررنا لالتقاطها من مركبات المراقبة

490
00:25:12,820 --> 00:25:16,460
حتى عندما واجهناهم و سألناهم عن اصابتهم الحديثة

491
00:25:16,480 --> 00:25:17,870
لم يتحدث احد منهم

492
00:25:17,890 --> 00:25:21,310
-Vory v zakone.
-اذن كلهم مجرمون؟

493
00:25:21,350 --> 00:25:23,430
اختطفوا ولكن لم يموتوا

494
00:25:23,450 --> 00:25:25,430
اذن فهم يدفعون

495
00:25:27,700 --> 00:25:28,450
غيديون

496
00:25:28,470 --> 00:25:29,890
لم ينتظروا يا رجل

497
00:25:29,920 --> 00:25:30,730
ماذا؟

498
00:25:30,750 --> 00:25:32,240
لم ينتظروا لغاية الظهر

499
00:25:32,260 --> 00:25:33,310
ما الذي تتحدث عنه؟

500
00:25:33,330 --> 00:25:35,510
لقد اتي ولد لتوه للباب وكان معه

501
00:25:36,890 --> 00:25:38,880
قطعوا اذن السيد تشرنس

502
00:25:38,900 --> 00:25:41,250
ولكن ما زال معهم اكثر من ساعة

503
00:25:41,270 --> 00:25:43,640
جعلوا الولد يسلمها في صندوق مع رسالة مكتوبة

504
00:25:43,660 --> 00:25:47,980
وتقول نريد الآن $500000 ومعك لغاية الساعة 1.00

505
00:25:48,980 --> 00:25:50,350
زادوا الفدية

506
00:25:50,500 --> 00:25:51,190
لماذا لماذا؟

507
00:25:51,630 --> 00:25:54,070
حسنا وتقول ايضا قولي مرحبا للاف بي اي

508
00:25:54,280 --> 00:25:55,530
حسنا

509
00:25:55,550 --> 00:25:56,490
ماذا تريد مني ان افعل.؟

510
00:25:56,510 --> 00:25:57,810
اخبر هوتش بما حصل

511
00:25:57,830 --> 00:25:59,400
اين نتاليا

512
00:25:59,420 --> 00:26:01,760
في الحمام و تتصرف بشكل هيستيري

513
00:26:02,110 --> 00:26:03,810
اخبرها اننا سنجلب والدها الى المنزل

514
00:26:03,830 --> 00:26:06,130
هل سنتمكن؟-
نعم-

515
00:26:06,150 --> 00:26:07,630
لم ينتظروا؟

516
00:26:07,890 --> 00:26:08,640
قطعوا اذنه

517
00:26:08,660 --> 00:26:10,520
زادوا الفدية الى نصف مليون

518
00:26:10,540 --> 00:26:12,590
ما مقدار المال الذي يظنون أن
آل تشرنس يملكونه؟

519
00:26:12,610 --> 00:26:15,840
العميل كرايمر سأضطر للطلب منك ان تنتظر خارجا
بينما نتحدث مع ليسفسكي

520
00:26:15,860 --> 00:26:17,120
لماذا؟-
انه يعرفك-

521
00:26:17,140 --> 00:26:18,440
انه يتعامل معك بشكل اعتيادي

522
00:26:18,460 --> 00:26:19,810
انت شخص يحتاج لابقاء علاقة طيبة معه

523
00:26:19,830 --> 00:26:22,040
لا اريد منه ان يتصنع

524
00:26:36,180 --> 00:26:38,160
نتاليا

525
00:26:39,150 --> 00:26:41,070
اسمعي اعرف انك تشعرين ان الوقت قد فات

526
00:26:41,090 --> 00:26:43,400
ولكن غيديون يظن انه لديه حلا ما

527
00:26:46,250 --> 00:26:50,280
نتاليا نتاليا؟

528
00:27:01,940 --> 00:27:03,790
تبا

529
00:27:08,590 --> 00:27:10,840
ليس لديك شيء هنا

530
00:27:13,460 --> 00:27:15,760
لا لا بأس ألكسندر

531
00:27:15,780 --> 00:27:17,330
دع الرجال يدخلوا

532
00:27:26,560 --> 00:27:28,570
اترغبون بأكل شيء؟

533
00:27:28,590 --> 00:27:30,260
هذا الطعام ممتاز

534
00:27:30,280 --> 00:27:33,390
انها وصفة امي من بلادنا

535
00:27:33,410 --> 00:27:37,140
الم تتخلى عن كل اقربائك عندما اقسم على قانون اللصوص؟

536
00:27:37,160 --> 00:27:39,600
لم اتخلى عن وصفاتها

537
00:27:39,720 --> 00:27:40,970
طعام؟

538
00:27:41,560 --> 00:27:42,410
لا شكرا

539
00:27:42,430 --> 00:27:44,070
ارغب بالتذوق

540
00:27:45,520 --> 00:27:47,340
اتعرف يجب ان تأخذ البعض منه للمنزل

541
00:27:47,360 --> 00:27:48,960
لن تندم

542
00:27:49,740 --> 00:27:51,770
نحتاج للتحدث أرسيني

543
00:27:52,010 --> 00:27:54,300
هل ننادي بعضنا بدون القاب؟

544
00:27:54,320 --> 00:27:57,530
ما زلت لا اعرف من انت

545
00:27:57,860 --> 00:28:00,250
اظن انني افهم شيئا من هذا

546
00:28:01,810 --> 00:28:03,300
لديك مشكلة

547
00:28:03,320 --> 00:28:04,600
شكرا لك

548
00:28:04,620 --> 00:28:05,840
لدي؟

549
00:28:05,860 --> 00:28:08,320
لهذا اتيت الى منزل آل تشرنس هذ الصباح

550
00:28:08,840 --> 00:28:11,420
ذهبت لأعرض مساعدتي

551
00:28:12,500 --> 00:28:16,600
لا يوجد سبب لكي يساعد رجل مثلك
اناسا مثل آل تشرنس

552
00:28:19,640 --> 00:28:21,300
رجل مثلي؟

553
00:28:21,320 --> 00:28:24,970
اربع ابراج مراقبة وميثاق يشيران الى وجود في السجن

554
00:28:24,990 --> 00:28:27,860
كل واحد من هذه الصلبان يرمز الى حكم شخصي

555
00:28:27,880 --> 00:28:30,790
23سنة في سجن في جبال الأورال

556
00:28:31,880 --> 00:28:35,150
لا تنتج صديقا متعاطفا

557
00:28:36,900 --> 00:28:40,020
اتظن انك تعرف حياة السجون الروسية؟

558
00:28:40,040 --> 00:28:41,950
اعرف السلوك البشري

559
00:28:43,100 --> 00:28:45,090
لم تصل الى حيث انت في هذه المنظمة

560
00:28:45,110 --> 00:28:48,410
بمساعدة العائلات المدنية التي في ورطة

561
00:28:49,580 --> 00:28:52,720
لا سيدي لديك مشكلة ارسيني

562
00:28:53,540 --> 00:28:56,500
احدهم في منظمتك خارج عن السيطرة

563
00:28:57,030 --> 00:28:59,860
ربما تعرف السلوك الاميركي

564
00:29:00,820 --> 00:29:03,480
لكنك لا تفهمنا

565
00:29:03,540 --> 00:29:06,180
لا تنسى طعامك وانت خارج من هنا

566
00:29:06,230 --> 00:29:09,290
ان عرف احد في اوديسا ان لديك متمردا

567
00:29:10,090 --> 00:29:12,020
ستخسر كل شيء

568
00:29:12,040 --> 00:29:13,770
وداعا

569
00:29:13,790 --> 00:29:16,130
قد يقتلوك حتى

570
00:29:18,020 --> 00:29:20,300
انا مسيطر

571
00:29:22,090 --> 00:29:23,670
اتعرف الوشوم؟

572
00:29:24,610 --> 00:29:27,660
اذن ستعرف ماذا يعني هذا

573
00:29:30,610 --> 00:29:33,160
انت اللص المسؤول الرئيس

574
00:29:33,180 --> 00:29:36,550
في عالمي لا توجد مشكلة بالسيطرة

575
00:29:36,860 --> 00:29:40,750
يوجد تحت السيطرة ويوجد ميت

576
00:29:41,680 --> 00:29:44,890
سيد ليسفسكي قلت انه يمكنك ان تساعدني

577
00:29:44,910 --> 00:29:47,050
اليس لديك مساعدة سلفا؟

578
00:29:47,870 --> 00:29:49,650
ارتكبت غلطة

579
00:29:49,670 --> 00:29:51,420
تحدثت مع والدي على الهاتف

580
00:29:51,740 --> 00:29:53,690
انه بخير-
ماذا؟

581
00:29:54,300 --> 00:29:56,680
شكرا لقدومكم لكنني لا احتاج مساعدتكم

582
00:30:07,930 --> 00:30:09,880
هل حصل شيء؟

583
00:30:10,440 --> 00:30:13,660
نعم الخاطفون لم ينتظروا حتى الظهر

584
00:30:13,680 --> 00:30:16,210
قطعوا اذن السيد تشرنس وارسلوها الى ابنته

585
00:30:16,230 --> 00:30:17,440
يا الهي

586
00:30:18,040 --> 00:30:18,540
هل

587
00:30:18,560 --> 00:30:20,280
لا لا نظن ذلك

588
00:30:20,290 --> 00:30:23,610
ولكنهم اعطونا موعدا جديدا وزادوا مطالب الفدية

589
00:30:23,980 --> 00:30:26,110
اما زلت تظنين انني استمتع بكل هذا؟

590
00:30:27,510 --> 00:30:30,960
اما زالوا مجبرين على تحويل المال الى نفس المصرف في موسكو؟

591
00:30:30,980 --> 00:30:32,550
نعم اظن ذلك

592
00:30:32,570 --> 00:30:35,540
شيء قالته خبيرة الحاسوب لديكم هذا الصباح عن

593
00:30:35,560 --> 00:30:38,880
انها ان فهمت كيف تحتفظ المصارف الروسية ببياناتها

594
00:30:38,900 --> 00:30:41,080
لاستطاعت ان تحصل على معلومات عن اصحاب الحسابات

595
00:30:41,100 --> 00:30:41,960
صحيح

596
00:30:41,980 --> 00:30:44,430
بعد ان ذهبت اتصلت بغريغور

597
00:30:44,550 --> 00:30:47,590
قام ببعض الاتصالات واعطاني هذا

598
00:30:47,610 --> 00:30:51,360
قال انها ستفهمه

599
00:30:57,620 --> 00:30:58,720
ناتاليا

600
00:30:58,740 --> 00:31:00,290
ناتاليا انتظري لحظة

601
00:31:00,310 --> 00:31:02,260
ناتاليا

602
00:31:05,970 --> 00:31:07,250
ما الذي نفعله؟

603
00:31:07,270 --> 00:31:08,750
سندعها ترحل معه؟

604
00:31:08,770 --> 00:31:10,040
ما الخيار الذي لدينا يا رجل؟

605
00:31:10,060 --> 00:31:10,690
اذن ماذا؟

606
00:31:10,710 --> 00:31:11,590
نركب الطائرة

607
00:31:11,610 --> 00:31:13,280
ونذهب للمنزل وندعي ان كل هذا لم يحصل؟

608
00:31:13,300 --> 00:31:15,520
لدينا ضحية تدعي ان الجريمة لم تحدث

609
00:31:15,540 --> 00:31:18,290
لا لدينا ابنة الضحية التي تدعي ان الجريمة لم تحصل

610
00:31:18,310 --> 00:31:19,870
حسنا ان قالت انها تحدثت معه وانه بخير

611
00:31:19,890 --> 00:31:22,150
فما الدليل الذي لدينا ان ذلك قد حصل اصلا؟

612
00:31:22,170 --> 00:31:23,840
اجزاء الجسم

613
00:31:25,740 --> 00:31:28,080
اين الأذن؟

614
00:31:30,050 --> 00:31:32,620
انها مع نتاليا

615
00:31:36,610 --> 00:31:37,940
جي جي -
نعم مورغان-

616
00:31:37,960 --> 00:31:39,670
ابحثي في المبرد

617
00:31:39,690 --> 00:31:43,670
سيدة تشرنس يجب ان انظر داخل المبرد

618
00:31:43,690 --> 00:31:44,750
ماذا؟

619
00:31:44,770 --> 00:31:46,780
لأجل مورغان

620
00:31:47,600 --> 00:31:49,400
اخبريها انني لن اخذ شيئا

621
00:31:49,420 --> 00:31:51,050
يجب ان القي نظرة في الداخل

622
00:32:03,750 --> 00:32:05,830
الاصبع اختفى ايضا

623
00:32:30,360 --> 00:32:33,340
ناتاليا

624
00:32:55,180 --> 00:32:56,650
انها ليست هنا

625
00:32:56,670 --> 00:32:58,440
والقمامة لم تؤخذ للخارج

626
00:32:58,460 --> 00:32:58,980
ماذا؟

627
00:32:59,000 --> 00:33:00,480
عندما تحدث هوتش اليها في البداية

628
00:33:00,500 --> 00:33:03,820
قال انها لاحظت سيارة والدها في الممر عندما اخرجت القمامة

629
00:33:03,840 --> 00:33:04,480
صحيح

630
00:33:04,500 --> 00:33:06,190
صفيحة القمامة في المطبخ ممتلئة بالكامل

631
00:33:06,210 --> 00:33:08,360
لم تخرجها ابدا -
-لقد كذبت

632
00:33:08,380 --> 00:33:10,590
قد تكون في منتصف طريقها الى بلدتها اللعينة الآن

633
00:33:10,610 --> 00:33:12,240
دولغبردنكي؟
نعم-

634
00:33:12,260 --> 00:33:13,700
انها مسقط راسها في روسيا

635
00:33:13,720 --> 00:33:15,820
اليس تلك مسقط رأس ليسفسكي؟

636
00:33:17,710 --> 00:33:19,560
انها فتات الخبز

637
00:33:19,580 --> 00:33:20,620
عفوا

638
00:33:20,640 --> 00:33:26,690
انها طريق من خيط العناوين و كلمات السر
فهمت؟

639
00:33:26,700 --> 00:33:30,100
انا اقفز من موقع الى موقع من بلد الى بلد

640
00:33:30,120 --> 00:33:33,180
وفي كل مرة يظهر المؤشر

641
00:33:33,220 --> 00:33:37,780
اضع العنوان التالي و كلمة السر

642
00:33:38,170 --> 00:33:40,660
انها المقابلة لفتات الخبز بالنسبة لهانزل و غريتل

643
00:33:46,830 --> 00:33:49,420
ما هذا؟

644
00:33:50,220 --> 00:33:55,600
انه يحمل بنية مخدم مصرف نادكا الي

645
00:33:55,660 --> 00:33:56,670
هل تمازحين؟

646
00:33:56,690 --> 00:33:58,810
ايا كان من اعطى هذه التعليمات فهو جيد حقا

647
00:33:58,830 --> 00:34:01,250
ايمكنك الحصول على معلومات الحساب الآن

648
00:34:01,270 --> 00:34:03,310
ان استطعت فهم هذا

649
00:34:06,660 --> 00:34:09,200
اذن لدينا ابنة كذبت بشأن كيفية اكتشاف الجريمة

650
00:34:09,220 --> 00:34:12,000
وليس لدينا اي من اجزاء الجسد الضائعة لإثبات ان
اي شيء قد حصل

651
00:34:12,020 --> 00:34:14,510
ورسالة فدية تقليدية والتي لم تذكر اي اسماء

652
00:34:14,530 --> 00:34:16,210
اذن ما الذي سنفعله؟

653
00:34:16,590 --> 00:34:18,600
ناتاليا جزء من هذا

654
00:34:18,640 --> 00:34:20,010
كيف لم اتوقع ذلك؟

655
00:34:20,040 --> 00:34:21,120
كيف أي منا لم يفعل يا رجل؟

656
00:34:21,140 --> 00:34:22,110
لقد ناشدتنا

657
00:34:22,120 --> 00:34:24,470
لقد اعمتنا حقيقة انها وثقت بنا

658
00:34:24,490 --> 00:34:26,800
بحيث اننا لم نفكر بألا نثق بها

659
00:34:29,430 --> 00:34:31,570
لقد دخلت-
انت تمزحين-

660
00:34:31,590 --> 00:34:34,230
انه نظام بال ما ان تفهم المعايير

661
00:34:34,250 --> 00:34:34,990
رقم الحساب رجاء؟

662
00:34:35,010 --> 00:34:42,480
-حسنا
-155293846729.-

663
00:34:52,410 --> 00:34:54,030
لماذا؟

664
00:34:54,050 --> 00:34:56,470
لم ستجلبنا الى هذا؟

665
00:34:59,590 --> 00:35:01,550
نعم ماذا؟

666
00:35:01,920 --> 00:35:04,470
انت واثق؟

667
00:35:06,080 --> 00:35:08,150
حسنا شكرا

668
00:35:08,320 --> 00:35:09,790
غارسيا دخلت الى نظام المصرف

669
00:35:09,810 --> 00:35:12,430
احدهم قام بتحويل 500000$ الى الحساب منذ 10 دقائق

670
00:35:12,450 --> 00:35:13,090
من حولها؟

671
00:35:13,110 --> 00:35:14,100
لم تقل من اين اتت

672
00:35:14,120 --> 00:35:16,110
ولكن اسم صاحب الحساب
ايوف فولينكو

673
00:35:16,130 --> 00:35:19,650
انها تقول انه اسم زوجة ليسفسكي قبل الزواج
فولينكو

674
00:35:19,670 --> 00:35:22,390
لم احتاجت لجرنا الى هذا؟

675
00:35:23,760 --> 00:35:26,490
لأنها احتاجت لوضع الضغط على الضحية الآخرى

676
00:35:27,090 --> 00:35:28,900
الضحية الآخرى؟

677
00:35:42,510 --> 00:35:44,660
المال
500000

678
00:35:44,680 --> 00:35:46,260
كلها هنا

679
00:35:46,620 --> 00:35:48,170
ارأيت ايها العجوز

680
00:35:48,190 --> 00:35:50,330
اخبرتك انهم سيدفعون

681
00:35:50,350 --> 00:35:51,350
لقد انتهينا

682
00:35:56,140 --> 00:35:58,240
نعم فيودور

683
00:35:58,275 --> 00:36:00,140
لقد انتهينا

684
00:36:09,290 --> 00:36:11,850
سيد غوربان لن أسألك اي شيء بشكل رسمي

685
00:36:11,870 --> 00:36:13,810
فقط لدي سؤال بسيط

686
00:36:13,830 --> 00:36:15,620
ليس لدي شيء لأقوله

687
00:36:15,640 --> 00:36:17,980
لقد اختطفت سيد غوربان؟

688
00:36:20,160 --> 00:36:23,800
عندما اختطفوك اولئك الرجاللامن دفع فديتك؟

689
00:36:24,160 --> 00:36:26,730
سيد غوربان منزلك
طريقة لباسك

690
00:36:27,090 --> 00:36:29,380
ليس لديك اي وشوم
انت لست بمجرم

691
00:36:29,400 --> 00:36:30,380
لا -

692
00:36:30,400 --> 00:36:33,160
حسنا
كيف استطاعت عائلتك ان تدفع فديتك؟

693
00:36:34,750 --> 00:36:36,880
اكان ارسيني ليسفسكي اليس كذلك؟

694
00:36:41,390 --> 00:36:43,470
شكرا سيد غوربان

695
00:36:47,570 --> 00:36:49,880
دفع الفدية سلفا

696
00:36:50,360 --> 00:36:52,450
دفع كل الفدى

697
00:36:52,800 --> 00:36:54,430
اجلس

698
00:36:54,450 --> 00:36:56,530
هل سيقتلون السيد تشيرنس؟

699
00:36:59,050 --> 00:37:01,500
لا

700
00:37:03,200 --> 00:37:05,660
لم تدفع الفدى؟

701
00:37:05,960 --> 00:37:08,390
ما الذي يجري هنا؟-
اظن انني اعرف-

702
00:37:08,410 --> 00:37:10,940
الحساب باسم
ليوف فيولينكو

703
00:37:10,960 --> 00:37:14,330
ليوف اسم رجل
اسم ابن

704
00:37:14,350 --> 00:37:16,160
Vory v zakone.

705
00:37:16,180 --> 00:37:19,850
لا تحصل على عائلة
لا زوجة لا اولاد

706
00:37:20,860 --> 00:37:24,710
ليوف اتعرف ماذا يعني؟

707
00:37:30,360 --> 00:37:32,180
انتهى الوقت ايها العجوز

708
00:37:32,200 --> 00:37:34,370
لا

709
00:37:34,390 --> 00:37:36,980
ناتاليا؟

710
00:37:46,940 --> 00:37:48,750
عندما بدأنا هذا قبل سنة

711
00:37:48,770 --> 00:37:52,040
اتفقنا على عدم وجود شهود

712
00:37:53,610 --> 00:37:55,860
حيث نحن ذاهبون
الشهود غير مهمين

713
00:37:55,880 --> 00:37:59,320
لا حبي
هذا اهمال

714
00:37:59,690 --> 00:38:02,050
ان اخبر والدي من فعل هذا

715
00:38:02,070 --> 00:38:05,040
كل ما فعلناه سينهار

716
00:38:05,580 --> 00:38:06,530
سيلاحقنا

717
00:38:09,820 --> 00:38:11,790
دعني اودعه

718
00:38:18,460 --> 00:38:21,500
انا اسفة ابي

719
00:38:22,520 --> 00:38:24,840
لم اتمكن من فعل هذا بعد الآن

720
00:38:26,030 --> 00:38:32,060
العيش في ذلك المنزل بوجود
روح اخواي فوق كل شيء

721
00:38:34,330 --> 00:38:36,790
الحزن و الصراع

722
00:38:36,810 --> 00:38:39,260
احضرتنا الى هنا كي نحظى بالأمور
وليس عندنا اي شيء

723
00:38:39,280 --> 00:38:43,130
نحن نكرات
احتاج للمزيد

724
00:38:46,840 --> 00:38:52,380
سأرحل
سأعيش حياتي سعيدة

725
00:38:54,730 --> 00:38:57,740
انا اسفة

726
00:39:02,520 --> 00:39:04,910
عرفت عندما اخذ اول رجل

727
00:39:04,930 --> 00:39:07,420
عرفت من فعل ذلك

728
00:39:07,440 --> 00:39:12,550
لا احد سيكون بهذه الشجاعة
وهذا الغباء

729
00:39:12,570 --> 00:39:15,020
اخبرني بمكان السيد تشيرنس

730
00:39:15,040 --> 00:39:16,550
بالبداية لم يعني الكثير

731
00:39:16,570 --> 00:39:19,780
كانت طريقة لجعله يجني نقوده الخاصة

732
00:39:19,800 --> 00:39:20,790
يمكنني تحملها

733
00:39:20,810 --> 00:39:22,690
انها من التمويلات

734
00:39:24,760 --> 00:39:28,360
و لا احد يسأل عن استخدام التمويلات

735
00:39:28,380 --> 00:39:29,380
اين هو؟

736
00:39:29,850 --> 00:39:31,920
ماذا يمكنني ان افعل؟

737
00:39:32,000 --> 00:39:36,930
لا يمكنني الاعتراف انني لم اوافق على الاختطافات

738
00:39:36,950 --> 00:39:40,250
لا يمكنني الاعتراف بوجود ابني

739
00:39:44,830 --> 00:39:47,410
تشيرنس سيكون في منزله بعد دقائق

740
00:39:47,430 --> 00:39:48,360
يجب ان تكون هناك

741
00:39:48,380 --> 00:39:50,790
سيحتاج لرعاية طبية

742
00:39:50,810 --> 00:39:52,870
اذهبوا

743
00:39:58,820 --> 00:40:00,710
ماذا ستفعل؟

744
00:40:02,740 --> 00:40:04,870
Vory v zakonE.

745
00:40:06,090 --> 00:40:09,800
نحن نعالج مشاكلنا

746
00:40:14,230 --> 00:40:16,690
سأنتظر خارجا

747
00:40:18,420 --> 00:40:21,150
ضع السكين ارضا ليوف

748
00:40:28,950 --> 00:40:31,330
حان وقت الدفع

749
00:41:31,760 --> 00:41:34,410
العائلات السعيدة متشابهة

750
00:41:34,420 --> 00:41:38,260
كل عائلة تعيسة
تعيسة بطريقتها الخاصة

751
00:41:38,830 --> 00:41:40,660
ليو تولستوي

752
00:41:48,100 --> 00:41:49,760
امسكناه

753
00:41:49,780 --> 00:41:51,080
السيد تشيرنس آمن الآن

754
00:41:51,100 --> 00:41:52,780
جيد

755
00:41:52,800 --> 00:41:54,120
لما تمكنا من ذلك دونك

756
00:41:54,140 --> 00:41:57,240
حسنا ذلك غير صحيح

757
00:41:57,260 --> 00:41:59,380
العميل هوتشنر ارادني ان اقول شكرا لك
بالنيابة عنه

758
00:41:59,400 --> 00:42:03,010
حسنا اخبريه انني سعيدة انني ساعدت

759
00:42:03,430 --> 00:42:07,170
على اي حال ظننت انك ترغبين بمعرفة
كيف حل كل شيء

760
00:42:07,200 --> 00:42:09,870
من الجيد الشعور انني مهمة مجددا

761
00:42:10,550 --> 00:42:12,070
ماذا قلت؟

762
00:42:12,090 --> 00:42:16,940
حسنا لا اقصد ان اكون درامية جدا

763
00:42:17,570 --> 00:42:21,270
انا سفيرة بدون مهمة

764
00:42:21,840 --> 00:42:24,010
كنت بدون مهمات سابقا

765
00:42:24,030 --> 00:42:26,090
نعم ولكن ليس لهذه المدة

766
00:42:26,110 --> 00:42:29,220
و يبدء المرء بالتساؤل

767
00:42:30,350 --> 00:42:33,060
ماذا؟ هل قلت شيئا خاطئا

768
00:42:33,080 --> 00:42:36,170
لا اظن انني رأيتك تشكين بنفسك من قبل

769
00:42:36,210 --> 00:42:40,540
اشك بنفسي طوال الوقت ايميلي

770
00:42:40,560 --> 00:42:43,080
ولكنني لا اظهر ذلك

771
00:42:43,100 --> 00:42:46,280
هذا جوهر الدبلوماسية

772
00:42:50,370 --> 00:42:53,260
اترغبين بالذهاب للعشاء؟

773
00:42:56,120 --> 00:42:58,900
على حسابي-
طبعا-

774
00:42:58,970 --> 00:43:01,140
نعم

775
00:43:01,190 --> 00:43:03,540
نعم ظننت ذلك

776
00:43:03,630 --> 00:43:53,630
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

