﻿1
00:00:05,352 --> 00:00:08,856
غابة (بويزي) الوطنية"
"(بويزي)، (أيداهو)

2
00:01:16,006 --> 00:01:18,759
أسمعت هذا (بول)؟ -
أجل -

3
00:01:20,636 --> 00:01:24,640
(عليك تحدّي نفسك (جوني
إنها الطريقة الوحيدة لتتحسّن

4
00:01:24,974 --> 00:01:28,936
صوّب مباشرة على القلب
وحاول تجنّب عظام الكتف

5
00:01:29,979 --> 00:01:31,897
سيكون قتلا سريعا ونظيفا

6
00:01:34,441 --> 00:01:39,154
لا تفكّر في الٔامر كثيرا
تعرف ما عليك فعله، صوّب وأطلق السهم

7
00:01:54,795 --> 00:01:59,425
لا تقلق، استغرقت وقتا طويلا
لٔاصطاد فريستي الكبيرة الٔاولى

8
00:02:01,343 --> 00:02:03,679
تحتاج إلى المزيد من التمرين

9
00:02:15,983 --> 00:02:17,401
مهلا، مهلا

10
00:02:23,073 --> 00:02:27,369
نحن هنا منذ 5 دقائق فقط -
لكن انظري إليها ابتعدت عن المجموعة -

11
00:02:27,911 --> 00:02:29,955
رآها وحدها وشعر بالثقة بالنفس -
تعال، عليك الانضمام إلينا -

12
00:02:30,080 --> 00:02:31,623
وقام بخطوته -
لا بد من أنّ الٔامر جدّي -

13
00:02:33,334 --> 00:02:39,089
سيدتاي، هذا (براد)، عميل فيدرالي -
حقا؟ -

14
00:02:39,214 --> 00:02:40,799
حقا؟ -
مستحيل -

15
00:02:41,300 --> 00:02:45,346
هذا مثير كيف الٔاحوال في (كوانتيكو)؟ -
الٔامر مثير للاهتمام -

16
00:02:46,096 --> 00:02:48,724
في أي قسم أنت؟ -
هذا سرّي -

17
00:02:50,267 --> 00:02:54,688
لا بد من أنّ الحفاظ على الٔاسرار صعب -
إنها مهارة كأية مهارة أخرى -

18
00:02:54,813 --> 00:02:57,941
يبرع النجّارون في بناء الٔاشياء
وأخذ القياسات

19
00:02:58,150 --> 00:03:02,196
والعملاء الفيدراليون يبرعون في الحفاظ
على الٔاسرار والقضاء على المجرمين

20
00:03:03,322 --> 00:03:08,202
على أحدهم القيام بذلك، هل عليك
حمل مسدسك وشارتك في كل مكان؟

21
00:03:08,327 --> 00:03:10,746
هذا مؤكد -
أيمكننا رؤيتها؟ -

22
00:03:11,455 --> 00:03:14,625
رؤية ماذا؟ -
شارتك -

23
00:03:15,501 --> 00:03:18,337
أرجوك -
...أنا آسف، هذا -

24
00:03:19,380 --> 00:03:21,215
سرّي -
سرّي -

25
00:03:21,340 --> 00:03:22,716
توقّعت ذلك -
بالطبع -

26
00:03:22,841 --> 00:03:25,052
قُل لي (براد)، هل شارتك مثل هذه؟

27
00:03:25,469 --> 00:03:29,515
أو هذه؟ -
أو ربما هذه -

28
00:03:36,397 --> 00:03:39,316
"القضاء على المجرمين"
إنه عمل صعب

29
00:03:40,109 --> 00:03:42,653
(العميلة (جارو -
سأضعك ضمن لائحة أفضل 8 -

30
00:03:42,778 --> 00:03:46,782
وسأذكر هذا في مدوّنتي
على الٕانترنت لاحقا، نخبك

31
00:03:50,077 --> 00:03:51,912
أنا آسفة أيتها السيدتان

32
00:03:54,331 --> 00:03:56,208
أكاديمية المباحث الفيدرالية"
"(في (كوانتيكو

33
00:03:56,625 --> 00:04:00,045
منذ عام اختفت الضحيتان وسياراتهما
(من ولاية (واشنطن

34
00:04:00,170 --> 00:04:03,507
تمّ إيجادهما على بعد أكثر من 200 ميل
في غابات (أيداهو) النائية

35
00:04:03,966 --> 00:04:07,928
كورتني جايكوبس)، 24 عاما)
و(شاين إيفريت)، 25 عاما

36
00:04:08,304 --> 00:04:11,807
أظهر التشريح أنّ جروح
الدخول والخروج هي متشابهة

37
00:04:11,974 --> 00:04:14,518
ماذا عن قسم المقذافية؟ -
لم يتمّ إيجاد أية رصاصات -

38
00:04:14,685 --> 00:04:17,938
يبدو أنهما كانا في الغابة
لوقت طويل قبل مقتلهما

39
00:04:18,230 --> 00:04:20,691
على الٔاقل 6 أو 7 أيام -
ماذا حدث في ذاك الٔاسبوع؟ -

40
00:04:20,899 --> 00:04:22,943
لا أريد أن أعرف -
انظروا إلى ثيابهما -

41
00:04:23,068 --> 00:04:26,947
لم يذهبا طوعا إلى الغابة بهذه الثياب -
أجل، ولا هذا الرجل -

42
00:04:27,531 --> 00:04:30,326
وُجد البارحة ولديه جروح مشابهة
لم يتمّ التعرّف على هويته بعد

43
00:04:30,701 --> 00:04:33,454
حسنا، سأبحث عن الٔاشخاص
(المفقودين في (واشنطن

44
00:04:33,746 --> 00:04:36,999
ابحثي في كل مكان لا نعرف من أين أتت
الضحية، نعرف أين انتهى بها المطاف

45
00:04:37,374 --> 00:04:41,128
يقتل الذكور والٕاناث -
وُجدت الضحايا مرتدية ثيابها -

46
00:04:41,545 --> 00:04:45,424
لا تشوّهات، لا تجارب، لا يبدو
أنه مهتمّ بأيّ من الجنسين

47
00:04:45,632 --> 00:04:48,719
سفّاح بدون تفضيل جنسي -
هذه سابقة -

48
00:04:49,219 --> 00:04:52,931
أنفه مكسور وثمة لحاء على وجهه
يبدو أنه اصطدم بشجرة

49
00:04:53,349 --> 00:04:56,894
كيف لا يرى شجرة عملاقة؟ -
إن كان منشغلا بالنظر خلفه -

50
00:04:57,144 --> 00:05:00,689
هذه ليست جروحا دفاعية -
يدا (كورتني جايكوبس) ممزقتان -

51
00:05:00,898 --> 00:05:03,817
شاين إيفريت) لديه فردة حذاء واحدة)
يبدو أنّ الٔاخرى سقطت وهو يركض

52
00:05:03,942 --> 00:05:06,153
تعرّضا لجروح كثيرة واستمرّا في الركض

53
00:05:06,320 --> 00:05:10,115
ثمة شيء واحد تركض لٔاجله
إلى هذا الحد... حياتك

54
00:05:17,000 --> 00:05:44,000
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

55
00:05:52,672 --> 00:05:58,345
غابة رجل ما هي متنزّه رجل آخر"
"المؤلف مجهول

56
00:05:59,096 --> 00:06:03,517
نقل ضحايا شابة وذات لياقة جيدة
من (واشنطن) إلى (أيداهو) فيه خطر كبير

57
00:06:03,642 --> 00:06:07,229
لا بد من أنّ لديه سبب وجيه للمخاطرة
بأن توقفه الشرطة أو بأن تهرب الضحايا

58
00:06:07,395 --> 00:06:10,565
مذكور هنا أنّ كل عام حوالى
(100 شخص يختفون في غابات (أيداهو

59
00:06:10,690 --> 00:06:14,569
كون الغابات تمتد على ملايين الٔاكرات
ثلثهم لا يتمّ إيجادهم

60
00:06:14,820 --> 00:06:16,696
يبدو أنّ هذا هو السبب
لاختيار القاتل هذا المكان

61
00:06:16,947 --> 00:06:20,575
إنه يمنحه الخصوصية
وإمكانية عدم إيجاد الجثة

62
00:06:20,909 --> 00:06:24,371
منطقة نائية ووعرة إلى هذا الحد
توحي بأنّ المجرم يرتاح في الغابات

63
00:06:25,163 --> 00:06:26,540
إنها أشبه بموطنه الثاني

64
00:06:26,665 --> 00:06:29,835
تقاعد جدّي في جبال (الٔالب) الفرنسية
عاش هناك حتى مماته

65
00:06:30,627 --> 00:06:33,463
لم يغادر الجبل طوال 10 سنوات

66
00:06:34,047 --> 00:06:36,299
لم يكن لديه ماء أو كهرباء

67
00:06:37,050 --> 00:06:41,012
وكان يؤمّن طعامه ومؤونته من الٔارض -
هل أمضيت الكثير من الوقت هناك؟ -

68
00:06:41,596 --> 00:06:44,266
(أجل، كلّما ذهبنا إلى (فرنسا
وكنا نذهب كثيرا

69
00:06:46,268 --> 00:06:49,980
احزروا من سيحظى بنجمة ذهبية؟ -
أنت، إن كنت تحملين أنباء سارة؟ -

70
00:06:50,105 --> 00:06:53,024
بدأت البحث عن الٔاشخاص المفقودين
(في مقاطعة (سبوكان

71
00:06:53,150 --> 00:06:56,570
واختفى 10 أشخاص في الٔاعوام الخمس
الٔاخيرة، جميعهم في أوائل العقد الثاني

72
00:06:56,737 --> 00:06:59,823
والمثير للاهتمام أنّ هذا يحدث دائما
في الربيع ولا يتمّ إيجاد سياراتهم

73
00:06:59,948 --> 00:07:02,492
لا تقلقوا، أبحث عن السيارات أيضا -
هل من شيء آخر؟ -

74
00:07:02,617 --> 00:07:06,079
تعرّفت الشرطة المحلية على الضحية
الٔاخيرة عبر سجلات الٔاسنان

75
00:07:06,204 --> 00:07:07,998
(يدعى (أليكس هاريسون
(إنه من (واشنطن

76
00:07:08,248 --> 00:07:12,669
أين شوهد لٓاخر مرة؟ -
قالت عائلته إنه قصد (سبوكان) للعمل -

77
00:07:12,794 --> 00:07:15,422
وكلتا الضحيتان العام الماضي
كانتا تغادران (سبوكان) أيضا

78
00:07:15,547 --> 00:07:19,134
جميع الضحايا متوجهة إلى المدينة -
ولا أحد وصل إلى وجهته -

79
00:07:19,384 --> 00:07:20,761
غارسيا)؟) -
أنا أقوم بذلك -

80
00:07:20,886 --> 00:07:25,390
(ثمة 4 طرق رئيسية في (سبوكان
الطريق 395، الطريق 195

81
00:07:25,557 --> 00:07:28,852
الطريق 2 والطريق الدولي 90 -
الطريق 2 -

82
00:07:28,977 --> 00:07:31,813
هل ثمة تقارير للشرطة أو اتصالات
جراء تعطّل السيارة من هذه الطرق؟

83
00:07:32,063 --> 00:07:33,607
ستعرفين هذا حالما أعرف

84
00:07:34,733 --> 00:07:37,778
حسنا، لدينا موقعان -
(يسرّني الذهاب إلى (أيداهو -

85
00:07:38,278 --> 00:07:40,197
الغابات كموطنك الثاني
صحيح (برانتس)؟

86
00:07:40,322 --> 00:07:41,698
أجل سيدي

87
00:07:41,823 --> 00:07:44,576
ريد)، لمَ لا تذهب إلى (سبوكان)؟)
أحتاج إلى الهواء المنعش

88
00:07:44,993 --> 00:07:48,497
سنقدّم تقاريرنا كل ساعتين -
سأتصل بك حين نبلغ الجبل -

89
00:07:50,165 --> 00:07:53,668
لدينا ضحيتان ذكران
وضحية أنثى، جميعهم في العمر نفسه

90
00:07:53,794 --> 00:07:55,754
لكن من خلفيات اجتماعية
واقتصادية مختلفة

91
00:07:56,421 --> 00:07:59,174
القاسم المشترك بينهم هو
أنهم كانوا متوجهين إلى المدينة نفسها

92
00:07:59,299 --> 00:08:05,013
والعظام المكسورة، ثمة كسر طفيف
في المعصم، كاحل ملتوٍ وأنف مكسور

93
00:08:05,263 --> 00:08:10,602
تقارير التشريح الٔاوّلية تظهر ضررا خفيفا
في الٔانسجة وثقوبا في الٔاعضاء الٔاساسية

94
00:08:11,561 --> 00:08:14,147
الرصاصات تنتشر حين تصطدم بالجسم
لا بد من أنه شيء آخر

95
00:08:14,606 --> 00:08:18,151
مهما كان السلاح المستخدم فلقد اخترق
الصدر من الٔامام وخرج من الخلف

96
00:08:18,652 --> 00:08:22,364
من المثير للاهتمام نظرا لمكان الدخول
أنّ جميع الضحايا لديهم جرحان

97
00:08:22,697 --> 00:08:24,074
ثمة جرحان دائما

98
00:08:24,783 --> 00:08:28,954
(رايموند شايفر)، أنت العميلة (جارو) -
سررت بلقائك -

99
00:08:29,079 --> 00:08:33,667
العميل الخاص (آرون هوتشنر)، الدكتور
(سبنسر ريد)، هذا المأمور (رايموند شايفر)

100
00:08:34,251 --> 00:08:36,753
أرى أنكم تستقرون -
شكرا على تخصيص هذا المكان لنا -

101
00:08:36,920 --> 00:08:41,007
شكرا لكم لحضوركم -
هل تمّ إعلام عائلة (أليكس هاريسون)؟ -

102
00:08:41,299 --> 00:08:44,010
ليس بعد، والداه مطلّقان
كان يعيش مع والده

103
00:08:44,219 --> 00:08:49,683
كنت أنتظر وصول وحدتكم
أنا بحاجة إلى من يرافقني

104
00:08:49,808 --> 00:08:52,519
تسرّني مرافقتك
هوتش)، سأعلمك بما أجد)

105
00:08:52,644 --> 00:08:54,020
شكرا

106
00:08:55,063 --> 00:08:58,024
هل هذه أول مرة تُعلم فيها عائلة ما؟ -
هل هذا واضح إلى هذا الحد؟ -

107
00:08:58,150 --> 00:09:01,862
يمكنني إسداؤك بعض النصائح -
لكن حصلت على ترقية للتوّ -

108
00:09:03,655 --> 00:09:06,533
والمأمور الذي حللت مكانه
تقاعد بعد 30 عاما

109
00:09:06,658 --> 00:09:13,248
لديّ مسؤولية كبيرة، يسرّني أنّ حالات
الموت قليلة في المقاطعة

110
00:09:13,957 --> 00:09:15,792
صدّقني، لا يصبح الٔامر سهلا أبدا

111
00:09:17,627 --> 00:09:20,547
أسوأ كابوس لهذا الوالد
على وشك أن يتحقق

112
00:09:22,841 --> 00:09:25,093
غابة (بويزي) الوطنية"
"(بويزي)، (أيداهو)

113
00:09:28,847 --> 00:09:32,017
كيف كانت الرحلة إلى الجبل؟ -
قبل أو بعد العجلة المثقوبة؟ -

114
00:09:32,184 --> 00:09:34,853
هل كانت جيدة إلى هذا الحد؟
(أنا الجوّالة المسؤولة (ليزي إيفينز

115
00:09:35,020 --> 00:09:36,646
(مرحبا العميلة (برانتس
(هذا العميل (مورغن

116
00:09:36,772 --> 00:09:38,148
ما زال العميل (غيديون) في البلدة

117
00:09:38,356 --> 00:09:40,859
لا بد من أنكما متعبان من الرحلة
لكن علينا الانطلاق

118
00:09:40,984 --> 00:09:44,738
علينا الرحيل قبل حلول الظلام -
حسنا إذا، سنتبعك -

119
00:09:54,206 --> 00:09:56,917
نعم؟ -
سيدي، هل أنت (تيموثي هاريسون)؟ -

120
00:09:59,127 --> 00:10:00,670
هل يتعلق الٔامر بـ(أليكس)؟

121
00:10:03,340 --> 00:10:07,552
اطلب منهم بتهذيب الجلوس
واستعد لردّ فعل جسدي

122
00:10:07,719 --> 00:10:09,346
ذات مرة فقدت امرأة
وعيها وصدمت رأسها

123
00:10:09,471 --> 00:10:11,765
وأخبرتها للمرة الثانية في المستشفى

124
00:10:12,432 --> 00:10:13,850
لم يكن الٔامر ممتعا

125
00:10:17,270 --> 00:10:21,942
سيد (هاريسون)، أيمكننا الجلوس؟ -
أفضّل الوقوف إن لم تمانع -

126
00:10:22,943 --> 00:10:27,906
سيدي، ليتني لست مضطرا إلى إخبارك
(بهذا لكننا وجدنا ابنك (أليكس

127
00:10:28,073 --> 00:10:31,410
في غابة (بويزي) الوطنية -
إذا هو بخير؟ -

128
00:10:34,162 --> 00:10:39,626
أنا جدّ آسفة سيد (هاريسون) لكن لم يكن
أليكس) على قيد الحياة حين وجدناه)

129
00:10:40,669 --> 00:10:46,216
النكران هو أول ردّ فعل عاطفي، لذا"
"استعد للشرح كيف تعرف أنّ ابنهما مات

130
00:10:48,385 --> 00:10:54,266
هذا خطأ، (أليكس) لا يعرف أحدا
في (أيداهو)، كيف تعرفان أنه من مات؟

131
00:10:54,433 --> 00:10:58,645
حين تقدّمت بتقرير عن فقدانه
سمحت لنا بالٕاطلاع على سجلات أسنانه

132
00:10:58,770 --> 00:11:00,147
أنت تكذب

133
00:11:00,689 --> 00:11:06,278
كن لطيفا، اسمح لنفسك بإظهار العاطفة
هذا سيساعد العائلة على تقبّل الٔامر

134
00:11:06,611 --> 00:11:09,865
القاعدة الٔاولى في سلك الشرطة
أيتها العميلة (جارو)، البكاء ممنوع

135
00:11:13,243 --> 00:11:19,708
يا إلهي، قولا لي إنّ هذا غير صحيح
سأفعل أيّ شيء، ساعدني يا الله

136
00:11:19,833 --> 00:11:23,211
لا يمكننا تصوّر
(ما تمرّ به سيد (هاريسون

137
00:11:23,587 --> 00:11:30,594
ابني هو كل ما لديّ، ألا تفهمان؟ -
بلى أفهم -

138
00:11:31,720 --> 00:11:38,435
نحقق بموته على أنه جريمة قتل -
جريمة قتل؟ -

139
00:11:38,727 --> 00:11:41,688
كنا نأمل أن تجيب عن بعض الٔاسئلة

140
00:11:45,192 --> 00:11:48,487
كان (أليكس) أفضل لاعب جناح
عرفه الـ(هاسكيز) منذ سنوات

141
00:11:50,572 --> 00:11:56,036
كان عنيفا وقويا ويتمتع بحدس مذهل

142
00:11:56,661 --> 00:12:03,710
بعد التخرّج أراد مهنة، لم يودّ أن يُعرف
بأنه رياضي، لا يمكن حدوث هذا

143
00:12:09,716 --> 00:12:15,764
(عليّ الاتصال بوالدة (أليكس -
بالطبع، سنبقى حتى وصول عائلتك -

144
00:12:22,437 --> 00:12:25,107
منذ متى أنت جوّالة؟ -
منذ 5 سنوات -

145
00:12:25,273 --> 00:12:28,777
لكنني عشت في الغابات طوال حياتي -
هل ساعدك الترعرع هنا في مهنتك؟ -

146
00:12:30,695 --> 00:12:33,740
انظرا من حولكما
هل تريان أو تسمعان شيئا؟

147
00:12:34,324 --> 00:12:35,700
لا -
لا -

148
00:12:35,826 --> 00:12:38,245
ثمة دب أسود
على بعد 25 ياردة إلى يمينكما

149
00:12:42,666 --> 00:12:47,087
كم علينا الانتظار لنقوم بهذا؟ -
هذا يعتمد على كيفية استخدام حدسكما -

150
00:12:49,256 --> 00:12:52,426
هذا يمنح معنى جديدا
"لكلمة ناءٍ "تحكّم عن بعد

151
00:12:52,551 --> 00:12:55,137
أجل لو لم تكوني تعرفين هذه المنطقة
لكان من الصعب إيجاد هذا الموقع

152
00:12:55,554 --> 00:12:59,641
لا بد من وجود عدد قليل من الناس الذين
يعرفون المنطقة بما فيه الكفاية للنجاة

153
00:13:00,684 --> 00:13:04,646
آثار أحذية، لديها النقش نفسه
لكنّ الاحجام مختلفة

154
00:13:05,272 --> 00:13:07,107
ثمة شخصان على الٔاقل
يعرفان هذه المنطقة

155
00:13:07,607 --> 00:13:10,318
حسنا، تمّ إيجاد جثة
أليكس هاريسون) هنا)

156
00:13:10,944 --> 00:13:16,450
مورغن)، من هذه النقطة المحددة ثمة)
مرتفعات تُشرف على مكان موت الضحية

157
00:13:17,951 --> 00:13:20,162
أجل، يمكنني رؤيتكما
بشكل مثالي عبر الٔاشجار

158
00:13:20,579 --> 00:13:22,539
هذه تكتيكات يستخدمها الصيّادون

159
00:13:22,664 --> 00:13:24,750
يستخدمون نقاط استراتيجية
لمراقبة فريستهم

160
00:13:25,417 --> 00:13:27,502
إن كانت تكتيكات
...يستخدمها الصيّادون

161
00:13:27,627 --> 00:13:28,920
كانا دقيقان بما فيه الكفاية
لتغطية بعضهما البعض

162
00:13:29,045 --> 00:13:30,338
وقتل فريستهما في الوقت نفسه

163
00:13:32,090 --> 00:13:36,219
إن كان للضحايا جرحان، قد يكون
كلّ من المعتديان مسؤول عن جرح

164
00:13:38,847 --> 00:13:41,224
أظننا نعرف
(كيف مات (أليكس هاريسون

165
00:13:57,824 --> 00:13:59,868
إن كنت تظن أنّ هذا الرجل يبدو
بحالة سيئة، عليك رؤية السائق

166
00:14:00,077 --> 00:14:01,453
كان بحاجة إلى 10 قطب

167
00:14:03,288 --> 00:14:05,290
عليك الٕاسراع
تكاد جميع المجموعات تكتمل

168
00:14:05,957 --> 00:14:08,210
أنت تحب تحدي الدب أليس كذلك؟

169
00:14:09,669 --> 00:14:12,297
في الواقع، أحب أخذ اللحم
من المتجر

170
00:14:12,839 --> 00:14:14,508
أنت أحد أولئك الٔاشخاص
أليس كذلك؟

171
00:14:15,092 --> 00:14:18,970
حريّ بك الاحتراس، لٔانه بعد 3 أيام
سيصبح الجبل مكتظا

172
00:14:19,096 --> 00:14:23,350
موسم الصيد؟ -
أجل، منذ أن كتبوا عنا في مجلة -

173
00:14:23,517 --> 00:14:25,602
أصبح يأتي كثير من السيّاح إلى هنا

174
00:14:25,811 --> 00:14:30,482
إن كنت سأقتل حيوانا يزن ما بين 100
و200 باوند، أيّ سلاح أستخدم؟

175
00:14:30,649 --> 00:14:37,364
بندقية صيد والقوس هما أفضل اختيار لكن
الرصاص قد يثير فوضى أحب السهام

176
00:14:37,572 --> 00:14:42,369
يمكنها اختراق جسم حيوان صغير
إنها وسيلة القتل الٔاكثر فعالية

177
00:14:43,578 --> 00:14:44,955
السهام

178
00:14:54,673 --> 00:14:57,759
هوتشنر)، لحظة سأضعك)
على مكبر الصوت

179
00:14:59,052 --> 00:15:01,012
يبدأ موسم الصيد رسميا بعد 3 أيام

180
00:15:01,430 --> 00:15:03,765
أيبدو أنّ جروح الضحايا ناتجة عن سهم؟

181
00:15:03,890 --> 00:15:06,685
مهما اخترق الٔاعضاء عليه أن يكون
طويلا بما يكفي لاختراق الصدر

182
00:15:06,810 --> 00:15:11,481
ويكون شبيها برصاصة عيار 22
لذا أجل، هذا ممكن

183
00:15:11,731 --> 00:15:18,113
أظن أنه يتمّ القبض على الضحايا وأخذهم
إلى الغابة واصطيادهم كالحيوانات البرية

184
00:15:25,412 --> 00:15:29,082
سبوكان)، منطقة استراحة)"
"بعد 3 أميال

185
00:15:32,919 --> 00:15:37,716
(ليس مجددا، هيا (روبي
هيا عزيزتي، أمامنا 3 أميال فقط

186
00:15:39,551 --> 00:15:40,927
تبا

187
00:15:46,725 --> 00:15:53,023
آلو؟ اتصلت قبلا
لقد تعطّلت سيارتي على الطريق 2

188
00:15:56,026 --> 00:15:59,154
أيمكنك سماعي؟ لا تكترث

189
00:16:06,286 --> 00:16:07,788
"خدمة تصليح السيارات"

190
00:16:12,000 --> 00:16:13,376
"لا إرسال"

191
00:16:19,508 --> 00:16:21,218
أتحتاجين إلى بعض المساعدة آنستي؟

192
00:16:28,058 --> 00:16:29,601
"لا إرسال"

193
00:16:39,367 --> 00:16:41,077
لذا بدأت البحث في رخص الصيد

194
00:16:41,328 --> 00:16:44,414
علينا تصغير لائحة
المشتبه بهم قبل البدء

195
00:16:44,581 --> 00:16:47,417
عمّ نبحث غير ذلك؟ -
ستعرف ذلك الٓان -

196
00:16:47,542 --> 00:16:50,086
نحن نبحث عن معتديين
على الٔاقل بحالة جسدية جيدة

197
00:16:50,670 --> 00:16:52,547
عليهما أن يكونا بلياقة جيدة
للنجاة في هذه المنطقة

198
00:16:52,964 --> 00:16:55,091
ولا أحد يذهب إلى هذا العمق
في الغابة بدون دعم

199
00:16:55,508 --> 00:16:58,386
فرق القتل مثل معظم الشراكات
واحد ضعيف والٓاخر قوي

200
00:16:58,929 --> 00:17:01,640
لم يبدِ هذان الرجلان
أي اهتمام جنسي بالضحايا

201
00:17:01,765 --> 00:17:05,602
لذا إمّا أنهما لم يبلغا بعد -
أو قد يكونان نسيبين -

202
00:17:05,769 --> 00:17:10,523
الٔانسباء لا يتحدثون بالٔامور الجنسية فكيف
بالٔاحرى ممارستها أمام بعضهم البعض

203
00:17:10,649 --> 00:17:14,361
إن كانا نسيبين فقد يكون لديهما عقلية
"نحن في مواجهة الٓاخرين"

204
00:17:14,486 --> 00:17:16,988
سيكون من الصعب فسخ الرابط بينهما
لٔانّ هذا كل ما يعرفانه

205
00:17:17,113 --> 00:17:19,199
معظم الصيّادين يقتلون
الحيوانات لٕانهاء عذابها

206
00:17:19,407 --> 00:17:21,826
اللذان نبحث عنهما لا يظهران أية رحمة

207
00:17:22,410 --> 00:17:25,163
إنهما يستمتعان بمشاهدة
ضحاياهما يموتون ميتة بطيئة

208
00:17:25,580 --> 00:17:28,667
في كل ربيع في السنوات الـ5 الماضية
كان الناس يختفون

209
00:17:28,792 --> 00:17:32,045
نظن أنّ القتلة ينتظرون ضحاياهم
ليأتوا إلى الغابة

210
00:17:32,212 --> 00:17:35,465
(كورتني جايكوبس)، (شاين إيفيرت)
و(أليكس هاريسون) كانوا بصحة جيدة

211
00:17:35,590 --> 00:17:38,301
وأذكياء ونجوا لٔايام عبر اتباع غريزتهم

212
00:17:38,510 --> 00:17:42,806
وجدوا أنفسهم وسط المجهول
اقتربوا منهم بطريقة لا تشعرهم بالتهديد

213
00:17:42,931 --> 00:17:47,477
أو أنّ المعتدين انتظروا لحظة ضعف
اللحظة المناسبة للهجوم

214
00:17:47,769 --> 00:17:50,564
هؤلاء الصيّادون يتمتعون
بخبرة وفعالية كبيرتين

215
00:17:50,855 --> 00:17:54,859
كونهم اختاروا القوس كسلاح
لا يشكّل مفاجأة

216
00:17:54,985 --> 00:18:00,657
هذا يتطلّب أكبر قدر من الدقة
ويؤمّن لهم تحدّيا في كل مرة

217
00:18:00,782 --> 00:18:04,536
مثل الصيّادين الذين يحتفظون بتذكار الصيد
هؤلاء الرجال يخططون للقتل بعناية

218
00:18:04,786 --> 00:18:09,165
يقررون نوع الضحية التي يريدونها
وكيف وأين سيقتلونها وبأيّ سلاح

219
00:18:09,291 --> 00:18:13,169
الصيد هو رياضتهم والبشر هم أهدافهم

220
00:18:14,087 --> 00:18:19,718
استخدموا غريزة الصيّاد فيكم
حظا موفّقا

221
00:18:22,470 --> 00:18:23,847
(آلو؟ (غارسيا

222
00:18:24,389 --> 00:18:25,765
إن كانوا يبتاعون الٔاسلحة
على مقربة من هنا

223
00:18:25,891 --> 00:18:28,351
(نريد لائحة بمتاجر الصيد في (سبوكان

224
00:18:29,936 --> 00:18:31,730
سأعاود الاتصال بك -
عليك سماع هذا -

225
00:18:35,317 --> 00:18:38,778
ذكرت الصحف بأنّ المباحث الفيدرالية
تحقق في جرائم القتل هنا

226
00:18:39,195 --> 00:18:42,198
لم أعرف إلى أين أذهب
حين لم تظهر (بوبي) أو تتصل بي

227
00:18:42,616 --> 00:18:44,743
متى كلّمتها لٓاخر مرة؟ -
البارحة -

228
00:18:45,368 --> 00:18:48,747
كانت ستقيم عندي
(قبل المقابلة المهمة في (سبوكان

229
00:18:49,414 --> 00:18:54,294
كانت متحمسة جدا للٔامر
لذا حين لم تأتِ، عرفت بأنه ثمة خطب

230
00:18:54,878 --> 00:18:57,797
...كنت من أقنعها بالبقاء عندي والٓان

231
00:18:58,924 --> 00:19:02,761
أنت لست المذنبة اتفقنا؟

232
00:19:05,847 --> 00:19:09,392
هل نخرج لتنشّق الهواء النقي؟ حسنا

233
00:19:14,564 --> 00:19:17,692
إنها مفقودة منذ ليلة البارحة فقط، هل
أنت متأكد من أنّ للٔامر علاقة بقضيتنا؟

234
00:19:17,901 --> 00:19:20,320
لن أنتظر لٔاعرف هذا
(سأرسل هذا بالفاكس إلى (غيديون

235
00:19:22,656 --> 00:19:27,953
(مرّت 3 أيام على قتلهم (أليكس هاريسون
لمَ أخذوا ضحية أخرى بهذه السرعة؟

236
00:19:28,578 --> 00:19:31,623
هذا موسم صيدهم -
ولا يستطيعون إهدار الوقت -

237
00:19:31,748 --> 00:19:34,918
تبقّى يومان على ازدحام المكان هنا
لن يحظيا بالخصوصية بعد ذلك

238
00:19:35,043 --> 00:19:37,337
إن كانت (بوبي بيرد) ضحيتهم التالية
فقد تكون في طريقها إلى الغابة

239
00:19:40,131 --> 00:19:42,759
إيفنز) تتكلم، أقيموا الحواجز فورا) -
عُلم -

240
00:20:32,350 --> 00:20:34,895
أنت تبرع في هذا
(هذا يذكّرني بالعمّ (جو

241
00:20:36,813 --> 00:20:38,273
لدينا ضحية قوية

242
00:20:39,941 --> 00:20:41,318
ابتعدوا عني

243
00:20:44,738 --> 00:20:46,323
أطلقي العنان لنفسك

244
00:20:51,036 --> 00:20:54,414
هل انتهيت؟ -
ماذا تفعلان؟ -

245
00:20:54,539 --> 00:20:55,916
لا يمكن لٔاحد سماعك

246
00:20:57,459 --> 00:21:00,128
عليك توفير قوّتك -
ماذا تريدان مني؟ -

247
00:21:00,837 --> 00:21:02,255
هل تريدين الاستمتاع؟

248
00:21:03,381 --> 00:21:04,966
هيا، هل تريد إخبارها؟

249
00:21:09,262 --> 00:21:10,639
اهربي

250
00:21:26,571 --> 00:21:27,948
هيا

251
00:21:29,741 --> 00:21:33,036
(آخر اتصالين أجرتهما (بوبي بيرد
كانا بالطوارىء

252
00:21:33,328 --> 00:21:37,082
يبدو أنّ كل اتصال استغرق ثوانٍ معدودة
قبل أن ينقطع الٕارسال

253
00:21:37,499 --> 00:21:38,875
كانت على الطريق 2

254
00:21:40,126 --> 00:21:42,921
إنها منطقة ليس فيها إرسال -
ألديك فكرة ما كانت مشكلتها؟ -

255
00:21:43,129 --> 00:21:48,385
لا، أرسلنا سيارة شرطة لتفقّد الٔامر
حين وصلت لم نجدها أو نجد سيارتها

256
00:21:48,510 --> 00:21:51,263
وبالحديث عن السيارات المختفية ما زلت
(أبحث عن سيارة (أليكس هاريسون

257
00:21:53,431 --> 00:21:57,686
نحن وسط 3 ملايين أكرات
قد تكون في أي مكان

258
00:21:58,353 --> 00:22:02,065
لدينا ساحتا جريمة تفرّق بينهم أميال
لم نجد نمطا بعد

259
00:22:02,774 --> 00:22:05,318
الموقعان منخفضان
يمكن الٕاشراف عليهما من مكان مرتفع

260
00:22:05,694 --> 00:22:09,489
ربما بنوا مكامن للصيّادين في الٔاشجار
أو على الٔاقل يستخدمونها

261
00:22:09,656 --> 00:22:12,158
وهي نقاط استراتيجية يمكن منها
مراقبة فريستهم لٔاميال

262
00:22:16,288 --> 00:22:18,665
لمَ علينا إحضار كل هذه الٔاغراض؟
ألم يسمع أحد بالنقانق الجاهزة؟

263
00:22:18,790 --> 00:22:21,418
لم نعد في العاشرة -
النجدة، ساعدوني، ساعدوني -

264
00:22:21,793 --> 00:22:25,380
النجدة، إنهما قادمان -
من؟ -

265
00:22:25,630 --> 00:22:28,633
ثمة رجلان يحاولان قتلي

266
00:22:30,969 --> 00:22:33,096
(يا إلهي... (جويل -
...من أين أتى -

267
00:22:35,849 --> 00:22:38,518
اهربوا -
هيا، هيا -

268
00:22:42,647 --> 00:22:47,277
ركضت أسرع ممّا توقّعت -
أجل، الٓان سيصبح الٔامر ممتعا -

269
00:22:59,371 --> 00:23:02,457
لوك) توقّف، لا أستطيع مجاراتك) -
ابتعدي عنها -

270
00:23:05,377 --> 00:23:07,337
آسفة لما حدث لصديقيكما

271
00:23:07,462 --> 00:23:11,842
مات صديقانا واللذان يطاردانك
لا يسعيان وراءنا نحن

272
00:23:12,134 --> 00:23:14,344
لم يبدُ أنّ شكّل فرقا
بالنسبة إليهما أليس كذلك؟

273
00:23:14,845 --> 00:23:17,222
كل ما أعرفه هو أنها إن كانت معنا
قد نكون الضحية التالية

274
00:23:17,556 --> 00:23:22,561
ماذا نفعل؟ نتركها لهذين المهووسين؟ -
نجهل هويتها ماذا لو فعلت شيئا لهما؟ -

275
00:23:22,811 --> 00:23:27,107
لقد اختطفني مجنونان وإذ بي أجد نفسي
أركض في الغابة لٕانقاذ حياتي

276
00:23:27,274 --> 00:23:30,694
أجل، هذا ما تقولينه أنت -
سيحلّ الظلام قريبا -

277
00:23:30,902 --> 00:23:35,741
أمامنا خياران، إمّا أن نبقى معا
أو يذهب كلّ منا في سبيله

278
00:23:36,199 --> 00:23:37,868
علينا البقاء معا -
ماذا؟ -

279
00:23:40,495 --> 00:23:42,247
احرصي على البقاء بعيدة عنا

280
00:23:43,665 --> 00:23:47,794
عوضا عن الٕاشارة إليّ بصيغة الغائب
لمَ لا تستخدم اسمي؟

281
00:23:47,919 --> 00:23:53,425
لا أريد معرفة اسمك، إن حدث شيء آخر
لا أريد أن أشعر بأنني كنت أعرفك

282
00:23:55,510 --> 00:23:59,598
ماذا وجدت؟ -
(ثمة 3 متاجر خارج (سبوكان -

283
00:23:59,723 --> 00:24:06,063
تبيع نوع السهام الذي تبحثون عنه وقبل
أن تسأل أرسلت العناوين إلى مفكّرتك

284
00:24:06,188 --> 00:24:09,441
"غارسيا)، "أنت الرجل المنشود) -
لا، أنت هو الرجل -

285
00:24:13,361 --> 00:24:16,364
أتحتفظين بإيصالات
الذين يبتاعون سهام الصيد؟

286
00:24:16,698 --> 00:24:19,493
بعد أسبوع نحتفظ بالٕايصالات
إن دفع الزبائن بواسطة بطاقة ائتمان

287
00:24:19,785 --> 00:24:22,621
يتردد الزبائن كثيرا إلى هنا، صحيح؟ -
كل عام -

288
00:24:22,746 --> 00:24:26,875
يبتاع الناس الذخائر والمؤونة من هنا
قبل التوجه إلى الجبال

289
00:24:27,042 --> 00:24:30,253
مجموعات رجال؟ آباء وأبناء؟ -
بالطبع -

290
00:24:31,380 --> 00:24:36,802
لمَ تتحرّى الشرطة عن الٔامر؟ -
نبحث عن رجلين، ربما تجمعهما قرابة -

291
00:24:36,927 --> 00:24:40,138
ربما تذكرينهما
لٔانّ أحدهما يتحدث دائما

292
00:24:40,847 --> 00:24:43,475
والٓاخر ينزعج إن تحدثت إليه

293
00:24:43,600 --> 00:24:46,436
قد يكون الٔامر أسوأ
إن كانت امرأة من تتحدث إليه

294
00:24:47,854 --> 00:24:54,361
ثمة شقيقان يأتيان منذ أعوام
ابتاعا بعض الٔاغراض منذ أيام

295
00:24:55,570 --> 00:25:01,159
الٔاصغر خجول للغاية، الٔامر لطيف
بعد كل هذه السنوات لم يعتد عليّ بعد

296
00:25:01,660 --> 00:25:05,539
كان عمّهما رجلا هادئا
وتوفي منذ بعض الوقت

297
00:25:05,747 --> 00:25:07,833
هل وجدت أيّ إيصال؟ -
لقد دفعا نقدا -

298
00:25:08,041 --> 00:25:11,294
دعيني ألقي نظرة على هذا -
(أنا متأكدة من أنّ اسمهما (مالفورد -

299
00:25:11,545 --> 00:25:14,339
(أظن أنّ عمّهما كان يدعى (جو -
شكرا جزيلا -

300
00:25:14,506 --> 00:25:15,882
(سأتصل بـ(غارسيا

301
00:25:19,428 --> 00:25:22,264
غارسيا) أريد كل شيء يمكنك إيجاده)
(حول رجل يدعى (جوزف مالفورد

302
00:25:22,764 --> 00:25:27,936
(حسنا، مذكور هنا أنّ (جوزف مالفورد
أدين عدة مرات بتهمة الاعتداء والضرب

303
00:25:28,812 --> 00:25:32,315
كان يملك محطة وقود
لكنها انتقلت إلى غيره بعد وفاته

304
00:25:32,441 --> 00:25:35,277
لقد أعطاها إلى أولاد أخيه
(بول) و(جون مالفورد)

305
00:25:35,527 --> 00:25:39,865
ليس عليّ السؤال أين تقع، صحيح؟ -
كلا، لكن بما أنك فعلت أيها الذكي -

306
00:25:39,990 --> 00:25:43,201
أنا أتفقّد الٔامر الٓان
...ويظهر الكومبيوتر أنّ

307
00:25:44,745 --> 00:25:48,874
ما الخطب؟ -
تقع محطة الوقود على الطريق 2 -

308
00:25:49,041 --> 00:25:51,626
سأحزر، قريبة من مكان اختفاء الضحايا -
أصبت -

309
00:25:54,212 --> 00:25:57,382
(ما زلنا لم نجد أثرا لـ(بوبي بيرد
ستستمر فرق البحث حتى الصباح

310
00:25:57,591 --> 00:26:01,636
الوقت يداهمنا -
يكاد الظلام يحلّ، أجهل ماذا نفعل -

311
00:26:01,928 --> 00:26:05,474
لا نعرف كيف سيكون ردّ فعل المرء
حين يوضع في ظروف كهذه

312
00:26:05,932 --> 00:26:09,811
إن كانت (بوبي) ما زالت حيّة لنأمل
أنها وجدت مكانا آمنا لتمضي الليل فيه

313
00:26:15,901 --> 00:26:19,321
ابقيا قريبتين، هذا سيبقينا دافئين -
هل سمعتما هذا؟ -

314
00:26:20,739 --> 00:26:24,659
أطفىء النور لئلّا يرياننا -
لا، لعلّه حيوان أو ما شابه -

315
00:26:24,826 --> 00:26:30,207
هذا لا ينبىء بالخير -
تبا، لا، لا، لا -

316
00:26:31,500 --> 00:26:34,795
مهما كان هذا الصوت فهو وراءنا -
لا، الخطوات خفيفة لتكون تابعة لهما -

317
00:26:35,796 --> 00:26:38,298
لو كانا على مقربة منا
لٔاطلقا السهام علينا

318
00:26:40,509 --> 00:26:41,885
حسنا

319
00:26:44,388 --> 00:26:46,014
انظر إليهم، يبدون خائفين جدا

320
00:26:46,390 --> 00:26:48,975
علينا قتلهم الٓان -
لا، سننتظر بزوغ الفجر -

321
00:26:49,643 --> 00:26:52,854
الٔامر أكثر متعة حين لا يتوقّعون ذلك -
حسنا -

322
00:27:19,131 --> 00:27:20,841
وردنا تقرير عن اختفاء بعض الٔاشخاص

323
00:27:21,133 --> 00:27:24,928
ثنائيان كانا يخيّمان في عطلة الٔاسبوع
ولم يأتيا إلى العمل ولم يكلّما الجوّالة

324
00:27:26,096 --> 00:27:28,640
سأنظّم فريقا للبحث والٕانقاذ -
أين كان موقع تخييهم؟ -

325
00:27:28,765 --> 00:27:31,184
على بعد أميال من مكان وجود جثة
(أليكس هاريسون)

326
00:27:31,309 --> 00:27:35,814
هل ثمة صلة بين الٔامرين؟ -
بالتأكيد إن أرادا المزيد من التحدّي -

327
00:27:36,857 --> 00:27:38,233
هيا بنا

328
00:27:38,358 --> 00:27:40,318
ما زالت المحطة مقفلة
كم هذا ملائم

329
00:27:44,239 --> 00:27:45,741
لنلقِ نظرة في الٔارجاء

330
00:27:58,503 --> 00:27:59,880
المكان خالٍ

331
00:28:09,097 --> 00:28:12,392
(إنها (ماستنغ -
(مثل طراز سيارة (بوبي بيرد -

332
00:28:12,517 --> 00:28:14,186
إنهما بالتأكيد من نبحث عنهما

333
00:28:14,853 --> 00:28:18,231
ما من حيوان قام بهذا -
هذا يعتمد على تعريفك لكلمة حيوان -

334
00:28:19,733 --> 00:28:24,571
يبدو أنّ أحدهم مزّق ذلك بسكين
تمّ رمي جميع المؤونة ولم يتم تناولها

335
00:28:25,197 --> 00:28:29,201
أرادوا الحرص على أنه إن استطاع
أحدهم العودة لن يجد شيئا ينفعه

336
00:28:29,451 --> 00:28:31,578
ثمة دماء على الٔارض
بقعتان، هنا وهناك

337
00:28:31,787 --> 00:28:33,705
ثمة دماء هنا أيضا

338
00:28:34,581 --> 00:28:39,044
حسنا، إن كنت أقف هناك
يمكنني إطلاق النار على الضحايا بسهولة

339
00:28:39,169 --> 00:28:41,797
هذا يفسّر وجود الدماء على الٔارض -
ماذا عن هنا؟ -

340
00:28:41,922 --> 00:28:45,008
هذه إصابة سهلة أخرى -
ماذا جرى إذا؟ -

341
00:28:45,717 --> 00:28:49,096
بقعتان من الدماء، أظن أنّ ثمة ضحيتين
قد تكونان من المخيّمين

342
00:28:50,222 --> 00:28:52,474
السؤال المطروح هو أين هم الٓان؟

343
00:28:53,225 --> 00:28:54,601
ما هذا؟

344
00:29:20,575 --> 00:29:23,662
لديهما ضحية في الغابة
لمَ هاجما هذا الثنائي؟

345
00:29:25,205 --> 00:29:28,834
ربما أجبرا على هذا
بوبي بيرد) هي هدفهما)

346
00:29:29,709 --> 00:29:33,463
إن ركضت نحو الٔاصوات
فلا بد من أنها أتت إلى هذا المخيّم

347
00:29:33,630 --> 00:29:38,301
كان هؤلاء الٔاشخاص في المكان والزمان
غير المناسبين لم يكن يفترض بهما الموت

348
00:29:38,718 --> 00:29:41,388
لا، لقد اعترضا طريق القتلة

349
00:29:42,431 --> 00:29:45,100
(وجد (هوتش) سيارة (بوبي بيرد
في محطة (مالفورد) للوقود

350
00:29:45,350 --> 00:29:48,186
يخبّئانها على مرأى من الجميع -
يديرها شقيقان -

351
00:29:48,728 --> 00:29:51,815
أسمعت بآل (مالفورد)؟ -
ننادي الجميع بأسمائهم الٔاولى هنا -

352
00:29:52,274 --> 00:29:55,110
لكن إن قلت لي ما السيارة
التي يقودانها فسيجدها رجالي

353
00:30:05,245 --> 00:30:06,621
يا إلهي

354
00:30:08,415 --> 00:30:09,791
هل رأيت هذا؟

355
00:30:10,876 --> 00:30:14,963
هيا، (لوك) انظر إليّ
لا تفعل هذا، ساعديني لوقف النزيف

356
00:30:16,757 --> 00:30:18,925
أحسنت، قلت لك
إنك ستحظى بصيدك الٔاول

357
00:30:19,259 --> 00:30:21,845
علينا الذهاب -
لا يمكنني تركه هنا وحده -

358
00:30:26,057 --> 00:30:29,728
هيا (هيذر)، هيا -
لا يمكنني المغادرة -

359
00:30:30,103 --> 00:30:31,855
اذهبي -
هيا -

360
00:30:32,522 --> 00:30:34,483
اذهبي، اذهبي -
علينا الذهاب -

361
00:30:38,904 --> 00:30:40,280
هيا

362
00:30:46,995 --> 00:30:50,040
لا، لا، لا
هذا سهل للغاية

363
00:30:51,833 --> 00:30:55,462
هيا، فلنذهب، هيا

364
00:30:56,546 --> 00:30:58,298
حسنا، هيا بنا

365
00:30:59,007 --> 00:31:02,344
ماذا يفعلان؟ يجولان الطرقات
بحثا عن سيارات معطلة؟

366
00:31:04,471 --> 00:31:08,016
(تجري عملية (10 - 2 -
كانا يستمعان إلى موجة الشرطة -

367
00:31:08,308 --> 00:31:10,644
هوتش) عليك أن ترى هذا)

368
00:31:12,187 --> 00:31:15,023
ما كان لون سيارة (أليكس هاريسون)؟ -
كانت زرقاء لماذا؟ -

369
00:31:15,607 --> 00:31:17,859
أظننا وجدناها بالٕاضافة
إلى بعض السيارات الٔاخرى

370
00:31:20,362 --> 00:31:25,534
إن كانت كل هذه تحتوي على سيارات -
إذا ثمة الكثير من الضحايا -

371
00:31:30,080 --> 00:31:34,126
ثمة 3 آثار خطوات على الٔاقل
أضعت الٓاثار بسبب إبر الصنوبر

372
00:31:34,292 --> 00:31:35,877
الٓاثار تظهر هنا مجددا

373
00:31:36,545 --> 00:31:41,591
إيفنز) أيمكن لفريقك مساعدتنا؟) -
بانتينغ) ساعد العملاء على تتبّع الٓاثار) -

374
00:31:41,716 --> 00:31:45,220
حسنا -
فليعد الجميع قبل مغيب الشمس -

375
00:32:08,660 --> 00:32:10,287
انظروا إلى هذا

376
00:32:14,082 --> 00:32:17,753
انتهت صلاحية الٔاولى عام 1980 -
لم يكونا قد وُلدا بعد -

377
00:32:17,878 --> 00:32:21,298
لا بد من أنّ عمّهما بدأ بالقتل
وتابع الولدان التقليد

378
00:32:29,222 --> 00:32:33,185
ماذا تفعلين؟ -
لا نعرف إلى أين نحن ذاهبتان -

379
00:32:33,560 --> 00:32:34,936
لا يمكننا التوقّف

380
00:32:37,981 --> 00:32:44,571
هذا جزء من لعبتهما يحبان المطاردة طالما
نحن نركض فنحن نمنحهما ما يريدانه

381
00:32:44,738 --> 00:32:47,657
إن لم نذهب من هنا الٓان فسنموت

382
00:32:48,575 --> 00:32:50,327
ليس بالضرورة

383
00:32:50,619 --> 00:32:54,873
(بول) و(جون مالفورد)
26 و22 عاما تيتّما في طفولتهما

384
00:32:54,998 --> 00:32:58,585
يعانيان من مشاكل تتعلق بالهجر -
أبقتهما الولاية معا عبر إيجاد قريبهما -

385
00:32:58,710 --> 00:33:02,756
عمّهما قام بتربية ابني أخيه بدون الاتصال
بالعالم الخارجي، لم يرتادا المدرسة

386
00:33:03,381 --> 00:33:05,217
لم يختلطا بالناس غير زبائن المحطة

387
00:33:05,342 --> 00:33:08,804
تمّ تجنيده عام 1968
كان في الـ18 من العمر

388
00:33:09,012 --> 00:33:12,641
تمّ تسريحه من الخدمة بعد ذلك بعامين
بسبب تقارير عن الهلوسة والتوهّم

389
00:33:12,808 --> 00:33:16,269
ترعرع الولدان بدون إرشاد اجتماعي
على يد نسيبهما الوحيد

390
00:33:16,478 --> 00:33:20,273
وهو مهووس لديه معتقدات غريبة
علّمهما كيف يصطادان ومن يقتلان

391
00:33:20,899 --> 00:33:23,777
انظروا إلى هذا، إنهما يصطادان
في هذه الغابات طوال حياتهما

392
00:33:31,535 --> 00:33:33,120
هذا من كنزتها

393
00:34:13,076 --> 00:34:15,120
أين هي؟ أين تختبئين؟

394
00:34:31,344 --> 00:34:33,263
لا، لا تفعلي

395
00:34:55,160 --> 00:34:56,661
آسفة

396
00:35:12,302 --> 00:35:15,514
لا بأس، لا بأس
أنت بخير، أنت بخير

397
00:35:15,639 --> 00:35:18,183
جوني)، انظر إليّ)
انظر إليّ، انظر إليّ، انظر إليّ

398
00:35:24,481 --> 00:35:26,942
حسنا، لا بأس، لا بأس

399
00:35:35,565 --> 00:35:39,945
(وجدت هوية (جويل) و(تايلور براوس
اثنان من المخيّمين المفقودين

400
00:35:40,612 --> 00:35:41,988
هل هما متزوجان؟ -
أجل -

401
00:35:42,781 --> 00:35:47,202
"(العميل (مورغن) أودّ مكالمة (غيديون" -
غيديون) يتكلم، أين أنت؟) -

402
00:35:47,577 --> 00:35:50,580
تابعنا الٓاثار لعدة أميال ويمكننا"
"الٓان رؤية شيء على مسافة منا

403
00:35:51,373 --> 00:35:52,791
"أيمكنكم التوجه إلى مكان مرتفع؟"

404
00:35:59,506 --> 00:36:01,967
"أترى ذلك؟" -
ثمة دخان -

405
00:36:04,970 --> 00:36:10,016
هذا سيشعرك بالدفء، سيكون كل شيء
على ما يرام، ستكون بخير

406
00:36:10,392 --> 00:36:13,395
أتظن ذلك؟ -
أجل، أنا أعرف ذلك -

407
00:36:14,479 --> 00:36:16,648
لكن عليك التحلّي بالقوّة اتفقنا؟

408
00:36:19,901 --> 00:36:22,737
هذا دم كثير فحسب
إنه مجرد دم كثير، لا بأس

409
00:36:23,029 --> 00:36:26,867
يا إلهي، أرجوك لا تدعني أموت -
سأتولّى أمر صديقتنا -

410
00:36:28,243 --> 00:36:32,873
ومن ثم سأعود وسنعالجك لتتعافى

411
00:36:33,290 --> 00:36:37,794
أعدك، أعدك -
حسنا، حسنا -

412
00:36:40,630 --> 00:36:42,007
أعدك

413
00:36:48,472 --> 00:36:50,682
أين أنت أيها السافل؟

414
00:36:52,517 --> 00:36:58,273
سئمت الركض، أنت جبان مثل شقيقك

415
00:37:02,360 --> 00:37:07,532
أترون النار؟ إنه عبر الٔاشجار -
ثمة رجل قرب النار -

416
00:37:07,783 --> 00:37:12,621
قد يكون ذلك بعض المخيّمين -
لنستعد إن لم يكن هذا واقع الحال -

417
00:37:13,914 --> 00:37:17,793
المباحث الفيدرالية -
إنه مغطى بالدماء -

418
00:37:21,129 --> 00:37:23,799
علينا إخراجه من هنا -
سأستدعي مروحية طبّية -

419
00:37:24,090 --> 00:37:27,844
بنيّ أيمكنك سماعي؟ أدعى (جايسون
غيديون) نحن مع المباحث الفيدرالية

420
00:37:28,011 --> 00:37:34,601
سنخرجك من هنا، أيمكنك سماعي؟
هل أنت هنا وحدك؟

421
00:37:36,311 --> 00:37:37,813
هناك

422
00:37:54,287 --> 00:37:55,664
لقد ماتت

423
00:38:23,525 --> 00:38:25,569
إنها امرأة -
لقد أصيبت بسهم -

424
00:38:26,153 --> 00:38:28,905
ثمة قوس على بعد
25 قدما من جثتها

425
00:38:30,657 --> 00:38:32,033
ماذا؟

426
00:38:32,159 --> 00:38:37,414
جميع الضحايا أصيبوا في الصدر
هذا الفتى لديه جروح أسفل بطنه

427
00:38:37,539 --> 00:38:40,417
ألا تظنه أصيب بسهم؟ -
يبدو أنه قد طُعن -

428
00:38:42,252 --> 00:38:45,589
بنيّ، هل الرجلان اللذان
فعلا بك هذا ما زالا في الغابة؟

429
00:38:48,008 --> 00:38:53,221
لدينا فريق من المباحث الفيدرالية
يبحث عنهما، سيطلقون النار عند الضرورة

430
00:38:53,346 --> 00:38:55,807
لا، أرجوك -
لا بأس، لا بأس -

431
00:38:55,932 --> 00:38:59,102
أنت في مأمن، أنت في مأمن هنا -
لا تطلقوا النار عليه -

432
00:39:00,812 --> 00:39:05,192
إنه كل ما لديّ -
هل شقيقك في الغابة؟ -

433
00:39:06,860 --> 00:39:09,112
ما اسمك؟ -
(جوني) -

434
00:39:09,696 --> 00:39:17,245
(جوني) عليك أن تخبرنا أين (بول)
قبل فوات الٔاوان، قُل لي أين هو

435
00:39:39,810 --> 00:39:41,895
قال إنه على بعد نصف ميل شرقا -
هيا بنا -

436
00:40:22,060 --> 00:40:25,689
بول مالفورد)، المباحث الفيدرالية)
ضع سلاحك أرضا

437
00:40:29,568 --> 00:40:33,822
!لا -
لا بأس، لا بأس -

438
00:40:34,197 --> 00:40:36,575
لا بأس، لا بأس

439
00:40:44,541 --> 00:40:46,209
لا أسلحة معه

440
00:40:47,961 --> 00:40:49,337
(جوني)

441
00:40:49,754 --> 00:40:56,636
لا بأس، لا بأس، لا بأس

442
00:41:15,363 --> 00:41:17,324
هل تراقبينه؟ -
أجل -

443
00:41:17,574 --> 00:41:20,243
(سأتصل بـ(غيديون -
(جوني) -

444
00:41:21,620 --> 00:41:23,330
هل مات؟ -
قريبا -

445
00:41:26,416 --> 00:41:32,547
كيف يمكنهما فعل أمر كهذا؟ -
لٔانهما لا يفكران مثلك ومثلي -

446
00:41:41,056 --> 00:41:45,852
كيف تشعر الٓان أيها السافل؟
يبدو أنني أنا من حظي بالمتعة

447
00:42:23,598 --> 00:42:26,518
قال المؤرخ البريطاني
(جايمس أنثوني فرود)

448
00:42:26,685 --> 00:42:28,937
"الحيوانات البرية لا تقتل لٔاجل الرياضة"

449
00:42:29,729 --> 00:42:36,278
الٕانسان هو الوحيد الذي يجد متعة"
"في تعذيب وقتل الكائنات الٔاخرى

450
00:42:46,121 --> 00:42:47,497
هل أنت بخير؟

451
00:42:50,876 --> 00:42:53,920
...لم أرك قط -
هادئة؟ -

452
00:42:56,756 --> 00:42:58,133
ماذا هناك؟

453
00:42:58,842 --> 00:43:02,637
(طرحت عليّ (بوبي بيرد
سؤالا ما زال يشغل بالي

454
00:43:03,305 --> 00:43:04,681
ما هو هذا السؤال؟

455
00:43:05,474 --> 00:43:11,938
سألتني كيف يمكنهما فعل ذلك؟ كيف
يمكن لهما اصطياد وقتل الناس في الغابة؟

456
00:43:14,316 --> 00:43:18,361
ماذا قلت لها؟ -
إنهما لا يفكران مثلنا -

457
00:43:18,862 --> 00:43:25,494
لكن في الحقيقة نحن نفكر مثلهما

458
00:43:28,580 --> 00:43:35,962
أجل، لٔانه عملنا
علينا أن نعرف بما يشعر المجرمون

459
00:43:38,381 --> 00:43:45,847
نصطاد ونطارد هؤلاء الٔاشخاص يوميا السؤال
المطروح هو ما مدى اختلافنا عنهم؟

460
00:43:46,598 --> 00:43:48,517
نحن وهم؟

461
00:43:48,541 --> 00:44:38,541
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

