[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 624 PlayResY: 352 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: ملاحظات - Copy,A Hayat,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: اغنية,JF Flat,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00631362,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: حقوق الترجمة,Cocon® Next Arabic,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C482D6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00774F53,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Trans,Al-Jazeera-Arabic-Bold,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: خط مع خلفية,Abdoullah Ashgar EL-kharef,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC3471E59,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.6,2,10,10,10,1 Style: اسم المسلسل,AbdoMaster-Medium,35,&H00F8ABF7,&H000000FF,&H00EC85AF,&H00FA75B9,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0.7,2,10,10,10,1 Style: اسماء الحلقات,AbdoMaster-Medium,35,&H00EFE3E7,&H000000FF,&H00EFE3E7,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,0.3,0.8,2,10,10,10,1 Style: ملاحظات,Al-Jazeera-Arabic-Bold,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0063110F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: إضافي 3,Omar,40,&H00EFE3E7,&H000000FF,&H00EFE3E7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,0.7,2,10,10,10,1 Style: MrSmith,Bahij Nassim,35,&H00F765EC,&H000000FF,&H00E42E38,&H00432D2E,0,0,0,0,104,100,0,0,1,0.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: تجربة - Copy,Hacen Promoter Md,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00432BA2,&H00432D2E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Title3,AwanZaman,27,&H00231611,&H000000FF,&H00231611,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Trans #2,Bahij Nassim,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,0,0,0,0,104,102,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Notes 1,Hacen Digital Arabia LT,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,8,0,0,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:27:50.58,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(64,15)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:00.06,0:00:03.38,Trans #2,,0,0,0,,بابرا و ايدي سميث ، أمي وأبي Dialogue: 0,0:00:03.40,0:00:06.58,Trans #2,,0,0,0,,يمكننا العبور هناك ، إلى زمن آخر Dialogue: 0,0:00:06.58,0:00:09.26,Trans #2,,0,0,0,,إن العودة في الزمن خطرة فقط إذا غيرت شيء Dialogue: 0,0:00:09.50,0:00:10.66,Trans #2,,0,0,0,,وأنت لن تفعلي هذا Dialogue: 0,0:00:10.76,0:00:11.92,Trans #2,,0,0,0,,أين سارة جاين و لوك ؟ Dialogue: 0,0:00:12.04,0:00:13.28,Trans #2,,0,0,0,,1951؟ Dialogue: 0,0:00:13.28,0:00:15.14,Trans #2,,0,0,0,,إنها هي ، أمي-\Nايدي سميث- Dialogue: 0,0:00:15.24,0:00:17.10,Trans #2,,0,0,0,,18أغسطس Dialogue: 0,0:00:17.26,0:00:18.72,Trans #2,,0,0,0,,إنه التاريخ الذي ماتا فيه Dialogue: 0,0:00:18.88,0:00:20.58,Trans #2,,0,0,0,,يمكنني إنقاذهم بأحمر الشفاه الصوتي Dialogue: 0,0:00:21.50,0:00:23.18,Trans #2,,0,0,0,,إنه يحدث Dialogue: 0,0:00:23.88,0:00:26.52,Trans #2,,0,0,0,,! الوقت قد حان لأحصل على جائزتي Dialogue: 0,0:00:26.82,0:00:28.26,Trans #2,,0,0,0,,لا يعجبني هذا على الإطلاق Dialogue: 0,0:00:31.42,0:00:32.26,Trans #2,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:00:33.66,0:00:35.32,Trans #2,,0,0,0,,أنا سأعبر Dialogue: 0,0:00:42.86,0:00:45.92,Trans #2,,0,0,0,,هذا زمننا ، عالمنا Dialogue: 0,0:00:47.56,0:00:52.72,Trans #2,,0,0,0,,! أنتِ أعطيت هذا الكوكب للمخادع Dialogue: 0,0:00:58.62,0:01:00.66,اسم المسلسل,,0,0,0,,{\fscx145\fscy139\pos(314,347)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:01:03.06,0:01:05.58,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\pos(315,250)}إغراء سارة جاين سميث - الجزء الثاني Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:02.90,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\pos(313,150)}بطولة Dialogue: 0,0:01:01.62,0:01:02.90,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\pos(307,246)}اليزابيث سلايدن Dialogue: 0,0:01:06.17,0:01:10.12,Trans #2,,0,0,0,,أنتِ أعطيتني ما أريده قبل كل تلك السنين Dialogue: 0,0:01:10.68,0:01:12.96,Trans #2,,0,0,0,,في عام 1951 Dialogue: 0,0:01:13.46,0:01:17.42,Trans #2,,0,0,0,,أنت تكذب ، كيف يمكن أن إنقاذ أمي وأبي فعل كل هذا ؟ Dialogue: 0,0:01:17.44,0:01:19.44,Trans #2,,0,0,0,,! إنهما فقط شخصان عاديان Dialogue: 0,0:01:19.72,0:01:23.78,Trans #2,,0,0,0,,هذا المكان هو نقطة ضعف على شبكة الوقت Dialogue: 0,0:01:23.88,0:01:26.44,Trans #2,,0,0,0,,! في خطتي العظيمة لسير الأمور ، نعم Dialogue: 0,0:01:26.58,0:01:29.32,Trans #2,,0,0,0,,إنقاذك لوالديك كان شيء صغير Dialogue: 0,0:01:29.62,0:01:35.56,Trans #2,,0,0,0,,لكن القرية على خط الصدع ، وأنت حطمتها من خلاله Dialogue: 0,0:01:35.74,0:01:37.96,Trans #2,,0,0,0,,الزمن كان منقسمًا ؟ Dialogue: 0,0:01:38.26,0:01:39.60,Trans #2,,0,0,0,,كنت موجودًا Dialogue: 0,0:01:39.90,0:01:42.22,Trans #2,,0,0,0,,فقط في أبعاد عالم النسيان Dialogue: 0,0:01:42.32,0:01:44.38,Trans #2,,0,0,0,,يمكنني فقط المشي في الظلال Dialogue: 0,0:01:44.50,0:01:49.20,Trans #2,,0,0,0,,أظهر فقط في واقعكم للحظات عابرة Dialogue: 0,0:01:49.45,0:01:52.76,Trans #2,,0,0,0,,لكنك أعطيتني طريق إلى هذا العالم Dialogue: 0,0:01:53.02,0:01:57.50,Trans #2,,0,0,0,,! أنا موجود هنا بشحمي ولحمي ، للأبد Dialogue: 0,0:01:57.88,0:02:00.10,Trans #2,,0,0,0,,لقد هزمتك من قبل ، يمكنني فعلها مجددا Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:00.02,Notes 1,,0,0,0,,الموسم الأول حلقة 7-8 Dialogue: 0,0:02:00.28,0:02:02.86,Trans #2,,0,0,0,,نحن سنعود إلى عام 1951 Dialogue: 0,0:02:02.98,0:02:05.48,Trans #2,,0,0,0,,ألا تفهمين ؟ Dialogue: 0,0:02:06.02,0:02:09.96,Trans #2,,0,0,0,,المعركة انتهت ، أنتِ خسرتي بالفعل Dialogue: 0,0:02:11.02,0:02:12.74,Trans #2,,0,0,0,,! أمي ، هيا Dialogue: 0,0:02:16.86,0:02:17.92,Trans #2,,0,0,0,,لم أفهم Dialogue: 0,0:02:18.14,0:02:20.72,Trans #2,,0,0,0,,هذه هي الأرض ، القرن الواحد والعشرين Dialogue: 0,0:02:20.76,0:02:23.38,Trans #2,,0,0,0,,الآن ... إنها خط زمني موازي Dialogue: 0,0:02:24.20,0:02:27.60,Trans #2,,0,0,0,,الصندوق قام بحمايتنا مثلما حمى ماريا آخر مرة ظهر بها المخادع Dialogue: 0,0:02:27.66,0:02:29.42,Trans #2,,0,0,0,,عندما تغير العالم حولها Dialogue: 0,0:02:29.64,0:02:31.70,Trans #2,,0,0,0,,هذه هي الأرض ؟ اليوم ؟ Dialogue: 0,0:02:32.28,0:02:33.16,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:02:34.14,0:02:36.12,Trans #2,,0,0,0,,وهذا كل ما تبقى من لندن Dialogue: 0,0:02:37.34,0:02:38.78,Trans #2,,0,0,0,,أين كل الناس؟ Dialogue: 0,0:02:39.32,0:02:40.00,Trans #2,,0,0,0,,اختفوا Dialogue: 0,0:02:40.68,0:02:42.34,Trans #2,,0,0,0,,! كله غلطتي Dialogue: 0,0:02:42.42,0:02:45.02,Trans #2,,0,0,0,,كل ما علينا فعله أن نعيد الأمور كما كانت ، نصلح السيارة Dialogue: 0,0:02:45.08,0:02:48.08,Trans #2,,0,0,0,,وبعدها ماذا ؟ أرسل أمي وأبي إلى حتفهم ؟ Dialogue: 0,0:02:48.16,0:02:50.86,Trans #2,,0,0,0,,! إنها الطريقة الوحيدة-\Nلا أستطيع فعلها ، إذا كانت أنا ، هل سيمكنك يا لوك ؟- Dialogue: 0,0:02:50.96,0:02:52.12,Trans #2,,0,0,0,,! لن أقتلهم Dialogue: 0,0:02:53.30,0:02:56.86,Trans #2,,0,0,0,,بالتأكيد هناك طريقة آخرى ، دائمًا هناك طريقة آخرى Dialogue: 0,0:02:59.94,0:03:02.36,Trans #2,,0,0,0,,قراءات طاقة سلبية قادمة من القرية Dialogue: 0,0:03:02.90,0:03:05.06,Trans #2,,0,0,0,,إنه يقتحم مكان ما هنا Dialogue: 0,0:03:05.14,0:03:06.52,Trans #2,,0,0,0,,الجو باردٌ جدًا Dialogue: 0,0:03:11.94,0:03:15.68,Trans #2,,0,0,0,,! هذا ليس طبيعي ، إنه يبدأ ، إنه قادم Dialogue: 0,0:03:24.62,0:03:28.82,Trans #2,,0,0,0,,يبدو أنها ستمطر ، من المذهل كيف تغير الجو Dialogue: 0,0:03:29.54,0:03:33.85,Trans #2,,0,0,0,,! حسنا ، الجميع إلى داخل ! ، هيا ! بسرعة Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:36.24,Trans #2,,0,0,0,,! إلى قاعة القرية ! هيا Dialogue: 0,0:03:37.18,0:03:40.02,Trans #2,,0,0,0,,لم أره أبدًا يتغير بشكل سيء بهذه السرعة Dialogue: 0,0:03:40.30,0:03:41.22,Trans #2,,0,0,0,,إنه مخيف Dialogue: 0,0:03:41.38,0:03:43.30,Trans #2,,0,0,0,,! هيا حبيبتي ، لندخل Dialogue: 0,0:03:43.62,0:03:46.16,Trans #2,,0,0,0,,! أسرعوا ، الجميع إلى القاعة Dialogue: 0,0:03:51.26,0:03:52.54,Trans #2,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:03:53.30,0:03:55.06,Notes 1,,0,0,0,,"الموسم الأول الحلقة 1-2 "انتقام السليثين Dialogue: 0,0:03:53.32,0:03:55.08,Trans #2,,0,0,0,,كنت مطاردًا من قبل سليثين Dialogue: 0,0:03:55.16,0:03:57.04,Trans #2,,0,0,0,,كنت على متن سفينة فضائية Dialogue: 0,0:03:55.18,0:03:57.04,Notes 1,,0,0,0,,"الموسم الأول الحلقة 5-6 "محاربي كودلاك Dialogue: 0,0:03:57.14,0:03:59.52,Trans #2,,0,0,0,,حصلت على سونتار يطلق النار علي Dialogue: 0,0:03:57.18,0:03:59.50,Notes 1,,0,0,0,,"الموسم الثاني الحلقة 1-2 "آخر سونتاران Dialogue: 0,0:04:00.40,0:04:02.92,Trans #2,,0,0,0,,دائما اعتقدت ، لا أعرف Dialogue: 0,0:04:03.64,0:04:05.64,Trans #2,,0,0,0,,كله في يوم عمل واحد Dialogue: 0,0:04:03.64,0:04:05.62,Notes 1,,0,0,0,,"عبارة تعني "أنه لا يمانع فعل هذا كل يوم لأنه يفعله عادة Dialogue: 0,0:04:06.28,0:04:08.74,Trans #2,,0,0,0,,لأنه كان مخيفًا ورائعًا في نفس الوقت Dialogue: 0,0:04:08.80,0:04:11.10,Trans #2,,0,0,0,,نعم ، هذا ما أشعر به Dialogue: 0,0:04:11.34,0:04:13.06,Trans #2,,0,0,0,, لكن هذا مختلف Dialogue: 0,0:04:13.30,0:04:15.32,Trans #2,,0,0,0,,نحن في خط زمني موازي Dialogue: 0,0:04:15.42,0:04:19.34,Trans #2,,0,0,0,,عالمنا لم يكن موجودًا ، إذا كيف نعود للمنزل من هنا ؟ Dialogue: 0,0:04:19.52,0:04:21.02,Trans #2,,0,0,0,,نستمر بالمشي ؟ Dialogue: 0,0:04:22.66,0:04:23.82,Trans #2,,0,0,0,,! انظري Dialogue: 0,0:04:28.86,0:04:30.64,Trans #2,,0,0,0,,لابد أنه بالطريق إلى مكان ما Dialogue: 0,0:04:31.90,0:04:33.92,Trans #2,,0,0,0,,لا يمكنني الحصول على موقع محدد له Dialogue: 0,0:04:34.38,0:04:35.74,Trans #2,,0,0,0,,لكنه هنا في مكان ما Dialogue: 0,0:04:36.66,0:04:39.10,Trans #2,,0,0,0,,أنا تائه ، نحن رأينا المخادع في المستقبل Dialogue: 0,0:04:39.24,0:04:40.90,Trans #2,,0,0,0,,لكنه لم يُظهر نفسه بعد Dialogue: 0,0:04:40.96,0:04:43.12,Trans #2,,0,0,0,,هذا على وشك الحدوث هنا ، في عام 1951 Dialogue: 0,0:04:43.18,0:04:45.22,Trans #2,,0,0,0,,إذا استطعنا إيجاده ، ربما يمكننا إيقافه Dialogue: 0,0:04:45.34,0:04:47.12,Trans #2,,0,0,0,,لكن كيف ؟ ما هي "الطريقة الآخرى"؟ Dialogue: 0,0:04:47.18,0:04:49.02,Trans #2,,0,0,0,,كيف يمكننا إيقافه؟-\Nلا أعرف بعد- Dialogue: 0,0:04:49.22,0:04:51.70,Trans #2,,0,0,0,,هناك شخص واحد في الكون سيعرف ، مباشرة Dialogue: 0,0:04:51.74,0:04:53.20,Trans #2,,0,0,0,,شخص واحد يمكنه مساعدتنا Dialogue: 0,0:04:53.62,0:04:55.52,Trans #2,,0,0,0,,وأين هو حينما تحتاجه ؟ Dialogue: 0,0:04:57.66,0:04:59.84,Trans #2,,0,0,0,,! اوه ، نعم Dialogue: 0,0:04:59.96,0:05:02.26,Trans #2,,0,0,0,,! نعم ! لا أصدق Dialogue: 0,0:05:02.70,0:05:03.52,Trans #2,,0,0,0,,! دكتور Dialogue: 0,0:05:04.66,0:05:07.56,Trans #2,,0,0,0,,! إنه أنا ! دكتور Dialogue: 0,0:05:07.68,0:05:09.64,Trans #2,,0,0,0,,لن تجدي دكتور هنا يا عزيزتي Dialogue: 0,0:05:09.80,0:05:10.88,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تريدين ؟ Dialogue: 0,0:05:11.88,0:05:14.20,Trans #2,,0,0,0,,لاشيء آسفة أيها الشرطي Dialogue: 0,0:05:15.20,0:05:17.70,Trans #2,,0,0,0,,إنه فقط كشك شرطة والذي يبدو مثل التارديس Dialogue: 0,0:05:17.74,0:05:19.46,Trans #2,,0,0,0,,كانوا في كل مكان في هذه الفترة الزمنية Dialogue: 0,0:05:19.58,0:05:22.92,Trans #2,,0,0,0,,هذا صحيح ، لكن إذا لم تمانعي يا سيدة Dialogue: 0,0:05:26.02,0:05:27.52,Trans #2,,0,0,0,,يمكننا فعل هذا بأنفسنا Dialogue: 0,0:05:31.98,0:05:35.04,Trans #2,,0,0,0,,لماذا لا يزال يركض حولًا ؟ لا يوجد شيء هنا Dialogue: 0,0:05:35.14,0:05:37.94,Trans #2,,0,0,0,,نعم ، ماذا يريد من الأرض عندما تكون في هذه الحالة ؟ Dialogue: 0,0:05:44.04,0:05:46.78,Trans #2,,0,0,0,,انبطحي ! ببطء Dialogue: 0,0:05:51.06,0:05:54.62,Trans #2,,0,0,0,,! أيها البشر توقفوا ! أيها البشر استريحوا Dialogue: 0,0:05:54.72,0:05:55.86,Trans #2,,0,0,0,,إنهم عبيد Dialogue: 0,0:05:56.80,0:05:58.42,Trans #2,,0,0,0,,اوه لا ، لا كلايد Dialogue: 0,0:05:58.48,0:06:01.48,Trans #2,,0,0,0,,! أخبرني أنها ليست هي، أمي-\Nابقِ مكانك- Dialogue: 0,0:06:01.98,0:06:04.33,Trans #2,,0,0,0,,لقد رآنا Dialogue: 0,0:06:05.64,0:06:06.82,Trans #2,,0,0,0,,! منحرفين Dialogue: 0,0:06:09.58,0:06:11.02,Trans #2,,0,0,0,,أنتم لا تنتمون Dialogue: 0,0:06:13.64,0:06:15.40,Trans #2,,0,0,0,,إنه خائف منا Dialogue: 0,0:06:16.44,0:06:18.82,Trans #2,,0,0,0,,!هذه أمي - \N توقفي يا راني- Dialogue: 0,0:06:18.90,0:06:21.26,Trans #2,,0,0,0,,يجب أن نبقى سويًا ، هناك صندوق واحد فقط Dialogue: 0,0:06:25.10,0:06:27.82,Trans #2,,0,0,0,,أين هو ؟ كل شيء يبدو عاديًا Dialogue: 0,0:06:28.42,0:06:32.06,Trans #2,,0,0,0,,انتظر ، المخادع بالتأكيد كان يخطط لهذا منذ فترة Dialogue: 0,0:06:32.32,0:06:34.26,Trans #2,,0,0,0,,من قبل حتى أن نأتي إلى هنا Dialogue: 0,0:06:34.40,0:06:37.02,Trans #2,,0,0,0,,احد ما في القرية ربما رآى شيء غريب ، يمكنه أن يقودنا له Dialogue: 0,0:06:37.10,0:06:41.24,Trans #2,,0,0,0,,أنتِ تتجنبين السؤال ، كيف سنوقفه؟-\Nسنقلق بشأن هذا عندما نجده- Dialogue: 0,0:06:41.94,0:06:44.48,Trans #2,,0,0,0,,! قاعة القرية ! هيا Dialogue: 0,0:06:46.24,0:06:47.68,Trans #2,,0,0,0,,كيف يمكن أن تكون هنا ؟ Dialogue: 0,0:06:47.80,0:06:51.08,Trans #2,,0,0,0,,لوك أخبرني مرة أنه عندما يسير الزمن بشكل خاطئ ، يحاول التعويض Dialogue: 0,0:06:51.30,0:06:53.24,Trans #2,,0,0,0,,بقي الناس على نفس المسار Dialogue: 0,0:06:57.20,0:06:58.06,Trans #2,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,0:06:59.30,0:07:00.72,Trans #2,,0,0,0,,! ممنوع الكلام Dialogue: 0,0:07:01.56,0:07:04.00,Trans #2,,0,0,0,,! ابتعدوا- \N ! أمي ، إنها أنا راني- Dialogue: 0,0:07:04.16,0:07:06.72,Trans #2,,0,0,0,,لماذا تمشون بحرية ؟ لا أحد يمشي بحُرية Dialogue: 0,0:07:07.66,0:07:10.72,Trans #2,,0,0,0,,! الغراسك قال ممنوع الكلام ، ابتعدوا Dialogue: 0,0:07:11.57,0:07:13.22,Trans #2,,0,0,0,,ماذا يجبركم أن تفعلون ؟ أخبريني Dialogue: 0,0:07:13.30,0:07:14.50,Trans #2,,0,0,0,,نحن نحفر Dialogue: 0,0:07:15.14,0:07:16.02,Trans #2,,0,0,0,,العالم ميت Dialogue: 0,0:07:17.16,0:07:18.46,Trans #2,,0,0,0,,لقد انهار Dialogue: 0,0:07:19.74,0:07:21.16,Trans #2,,0,0,0,,الغراسك يجعلنا نحفر Dialogue: 0,0:07:22.48,0:07:24.58,Trans #2,,0,0,0,,لن يتوقف حتى يتحطم آخر معدن Dialogue: 0,0:07:24.82,0:07:27.80,Trans #2,,0,0,0,,هيا لننظم ثورة ، أين الآخرين ؟ Dialogue: 0,0:07:28.38,0:07:31.38,Trans #2,,0,0,0,,نحن البشر المتبقين-\Nما الذي فعلوه بك؟- Dialogue: 0,0:07:32.30,0:07:33.44,Trans #2,,0,0,0,,! ابتعدوا Dialogue: 0,0:07:35.18,0:07:36.70,Trans #2,,0,0,0,,أمي أرجوكِ Dialogue: 0,0:07:36.74,0:07:39.90,Trans #2,,0,0,0,,أين أبي ؟ زوجك هاريش Dialogue: 0,0:07:40.14,0:07:42.00,Trans #2,,0,0,0,,! لا زوج ، اذهبوا Dialogue: 0,0:07:43.14,0:07:44.74,Trans #2,,0,0,0,,لقد ولدت في هذا العالم Dialogue: 0,0:07:45.66,0:07:48.28,Trans #2,,0,0,0,,لم تلتقي بأبي ، لا وجود لي بعد الآن Dialogue: 0,0:07:48.46,0:07:50.20,Trans #2,,0,0,0,,راني هيا ، نحن سنعود Dialogue: 0,0:07:50.78,0:07:51.82,Trans #2,,0,0,0,,دائما هناك طريقة Dialogue: 0,0:07:54.02,0:07:56.50,Trans #2,,0,0,0,,ماذا حدث ؟ كيف مات العالم ؟ Dialogue: 0,0:07:56.80,0:07:58.18,Trans #2,,0,0,0,,الجميع يعرف الأسطورة Dialogue: 0,0:07:59.20,0:08:01.22,Trans #2,,0,0,0,,لقد كانت هي- \N من هي؟- Dialogue: 0,0:08:01.68,0:08:03.88,Trans #2,,0,0,0,,أعني ، من هي؟ Dialogue: 0,0:08:03.94,0:08:05.14,Trans #2,,0,0,0,,سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:08:05.42,0:08:07.54,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ أنت لست جادة Dialogue: 0,0:08:07.78,0:08:09.42,Trans #2,,0,0,0,,لقد سلّمت العالم للمخادع Dialogue: 0,0:08:09.50,0:08:11.22,Trans #2,,0,0,0,,ما الذي حدث بالضبط ؟ ماذا فعلت ؟ Dialogue: 0,0:08:11.66,0:08:12.98,Trans #2,,0,0,0,,الأسطورة تقول Dialogue: 0,0:08:13.44,0:08:14.38,Trans #2,,0,0,0,,قبل سنوات Dialogue: 0,0:08:15.38,0:08:16.42,Trans #2,,0,0,0,,قام بخداعها Dialogue: 0,0:08:18.14,0:08:20.06,Trans #2,,0,0,0,,كان هناك ...سيارة Dialogue: 0,0:08:20.56,0:08:22.62,Trans #2,,0,0,0,,والديها لم يغادرا في السيارة Dialogue: 0,0:08:23.82,0:08:25.56,Trans #2,,0,0,0,,وهذا صنع فجوة في العالم Dialogue: 0,0:08:26.58,0:08:28.20,Trans #2,,0,0,0,,في بوابة رئيس الدير Dialogue: 0,0:08:29.22,0:08:32.12,Trans #2,,0,0,0,,المخادع عبر من خلال بوابة رئيس الدير Dialogue: 0,0:08:33.06,0:08:35.28,Trans #2,,0,0,0,,وامتص الحياة من العالم Dialogue: 0,0:08:35.38,0:08:36.90,Trans #2,,0,0,0,,بوابة رئيس الدير؟ Dialogue: 0,0:08:37.34,0:08:40.44,Trans #2,,0,0,0,,ما هي بوابة رئيس الدير؟-\Nأيها البشر ! عودوا للعمل - Dialogue: 0,0:08:40.92,0:08:42.68,Trans #2,,0,0,0,,أمي سأنقذك ، أنا أعدك Dialogue: 0,0:08:42.98,0:08:45.20,Trans #2,,0,0,0,,! كل شيء سيصبح على ما يرام ، أنا أعدك Dialogue: 0,0:08:45.30,0:08:47.08,Trans #2,,0,0,0,,! ممنوع الكلام ! ابتعدوا Dialogue: 0,0:08:50.06,0:08:51.34,Trans #2,,0,0,0,,بوابة رئيس الدير Dialogue: 0,0:08:52.46,0:08:54.26,Trans #2,,0,0,0,,انتظر ، سأجد حلًا Dialogue: 0,0:08:54.86,0:08:57.92,Trans #2,,0,0,0,,يجب علينا العودة هناك وإخبارهم بأن المخادع قادم Dialogue: 0,0:08:57.92,0:09:00.68,Trans #2,,0,0,0,,عبر بوابة رئيس الدير ، أي ما يعنيه هذا Dialogue: 0,0:09:01.50,0:09:02.42,Trans #2,,0,0,0,,كيف يمكن لنا أن نعود ؟ Dialogue: 0,0:09:02.50,0:09:04.70,Trans #2,,0,0,0,,الفجوة أُغلقت ، وهذه هي الطريقة الوحيدة للعودة Dialogue: 0,0:09:05.60,0:09:07.44,Trans #2,,0,0,0,,الغراسك يعمل لحساب المخادع ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:09:07.74,0:09:10.02,Trans #2,,0,0,0,,لكن لماذا ؟ ما الذي يحصل عليه من هذا ؟ Dialogue: 0,0:09:10.64,0:09:11.60,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:09:12.66,0:09:16.52,Trans #2,,0,0,0,,لا يمكنه أن يحضرنا أو يرسلنا لأي مكان غريب ، إذا كان لدينا الصندوق Dialogue: 0,0:09:17.44,0:09:19.08,Trans #2,,0,0,0,,لا شيء يمكن أن يكون أسوء من هذا Dialogue: 0,0:09:25.84,0:09:27.46,Trans #2,,0,0,0,,إنه يزداد سوءًا بالخارج Dialogue: 0,0:09:27.94,0:09:30.40,Trans #2,,0,0,0,,من المؤسف ، فكرت بأن نذهب في نزهة في السيارة لاحقًا Dialogue: 0,0:09:30.50,0:09:33.78,Trans #2,,0,0,0,,تفضلوا ، قوتٌ للجنود Dialogue: 0,0:09:35.02,0:09:36.74,Trans #2,,0,0,0,,اوه مرحبا ، مرحبا Dialogue: 0,0:09:36.86,0:09:39.26,Trans #2,,0,0,0,,...ستعتقدون بأن هذا غريبٌ جدًا لكن Dialogue: 0,0:09:39.34,0:09:40.64,Trans #2,,0,0,0,,يجب أن نسألكم شيء Dialogue: 0,0:09:40.74,0:09:43.22,Trans #2,,0,0,0,,في الآيام الماضية ، هل لاحظتم أي شيء جديد أو غريب في القرية ؟ Dialogue: 0,0:09:43.30,0:09:46.16,Trans #2,,0,0,0,,شيء لم يكن هناك من قبل ؟-\Nلا ، ما الذي تتحدث عنه ؟- Dialogue: 0,0:09:46.24,0:09:48.82,Trans #2,,0,0,0,,أرجوكما فكرّا ، إنه مهم-\Nهل تمزحان؟- Dialogue: 0,0:09:48.80,0:09:49.96,Trans #2,,0,0,0,,هل تعرفان القرية؟ Dialogue: 0,0:09:50.04,0:09:52.17,Trans #2,,0,0,0,,هل يمكنكم القدوم معنا لرؤية إذا كان هناك شيء قد تغير Dialogue: 0,0:09:52.32,0:09:54.54,Trans #2,,0,0,0,,لكن لماذا؟ ماذا يحدث؟-\Nلا يمكننا الشرح- Dialogue: 0,0:09:54.62,0:09:58.96,Trans #2,,0,0,0,,عفوًا ما كل هذا ؟ هل تمزحون معنا ؟-\Nاهتم بسارة جاين ، لن أستغرق سوى خمس دقائق- Dialogue: 0,0:09:59.06,0:10:01.20,Trans #2,,0,0,0,,باربرا ، ماذا تفعلين ؟-\Nيبدو أنهم في ورطة- Dialogue: 0,0:10:01.28,0:10:02.84,Trans #2,,0,0,0,,! ليس من شأننا Dialogue: 0,0:10:05.88,0:10:08.28,Trans #2,,0,0,0,,ما الذي حدث لأمك يا سارة جاين ؟ Dialogue: 0,0:10:14.66,0:10:16.66,Trans #2,,0,0,0,,هل أنت متأكد بشأن هذا ؟ Dialogue: 0,0:10:16.90,0:10:19.46,Trans #2,,0,0,0,,سأفعلها بنفس طريقة سارة جاين Dialogue: 0,0:10:22.48,0:10:26.74,Trans #2,,0,0,0,,نحن نطالب بمقابلة-\N! أنتم مرفوضون ، لا مكان هنا لكم ، اذهبوا- Dialogue: 0,0:10:26.90,0:10:30.66,Trans #2,,0,0,0,,! أرسلنا للمنزل-\Nهذا منزلكم ، المخادع جعل هذا منزلكم- Dialogue: 0,0:10:30.84,0:10:34.16,Trans #2,,0,0,0,,إنهم عبيدك ، صحيح؟-\Nيأخذون الصخور من هذا الكوكب- Dialogue: 0,0:10:34.52,0:10:39.74,Trans #2,,0,0,0,,يعطون المخادع القوة ليغادر ، ليذهب للفضاء ويأخذ عوالم آخرى Dialogue: 0,0:10:39.94,0:10:42.30,Trans #2,,0,0,0,,ومن ثم ماذا ؟ عمل آخر للمخادع ؟ Dialogue: 0,0:10:42.40,0:10:44.62,Trans #2,,0,0,0,,لأنهم عبيدك ، لكنك عبد له أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:10:44.92,0:10:47.06,Trans #2,,0,0,0,,الغراسك لا يُستعبدون Dialogue: 0,0:10:47.18,0:10:50.00,Trans #2,,0,0,0,,إذا لماذا تعمل لحسابه ؟ ما الذي تحصل عليه ؟ Dialogue: 0,0:10:50.22,0:10:51.98,Trans #2,,0,0,0,,! البشر أغبياء Dialogue: 0,0:10:52.80,0:10:54.02,Trans #2,,0,0,0,,المخادع سرقني Dialogue: 0,0:10:54.12,0:10:55.44,Trans #2,,0,0,0,,ماذا حدث؟ أخبرنا Dialogue: 0,0:10:55.74,0:10:56.30,Trans #2,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:10:57.06,0:10:57.96,Trans #2,,0,0,0,,!غبي Dialogue: 0,0:10:58.12,0:11:00.32,Trans #2,,0,0,0,,لا يمكن أن أكون غبيًا إذا كنت أملك هذا Dialogue: 0,0:11:00.50,0:11:02.04,Trans #2,,0,0,0,,أعطه لي Dialogue: 0,0:11:02.58,0:11:04.54,Trans #2,,0,0,0,,يجب على البشر إعطاء الصندوق لغراسك Dialogue: 0,0:11:07.32,0:11:09.06,Trans #2,,0,0,0,,عليك إخبارنا كيف نال منك Dialogue: 0,0:11:12.58,0:11:13.68,Trans #2,,0,0,0,,! كنت غبيًا Dialogue: 0,0:11:14.26,0:11:15.78,Trans #2,,0,0,0,,! كان يجب أن أموت Dialogue: 0,0:11:16.28,0:11:17.62,Trans #2,,0,0,0,,المخادع خدعني Dialogue: 0,0:11:18.70,0:11:21.26,Trans #2,,0,0,0,,كنت في سفينة فضائية ، أحترق Dialogue: 0,0:11:23.20,0:11:26.30,Trans #2,,0,0,0,,كريزلوك من الغراسك Dialogue: 0,0:11:26.74,0:11:28.44,Trans #2,,0,0,0,,استمع لي Dialogue: 0,0:11:29.16,0:11:35.78,Trans #2,,0,0,0,,لا يجب أن تموت ، يمكنني وضعك بعيدًا لتكون بمأمن إلى جانبي Dialogue: 0,0:11:35.92,0:11:38.00,Trans #2,,0,0,0,,لكن يجب أن أحصل على موافقتك Dialogue: 0,0:11:38.98,0:11:42.64,Trans #2,,0,0,0,,من أنت؟-\N هل تريد العيش؟- Dialogue: 0,0:11:42.70,0:11:45.06,Trans #2,,0,0,0,,هل حصلت على موافقتك؟- \N! أوافق- Dialogue: 0,0:11:45.22,0:11:46.10,Trans #2,,0,0,0,,! أوافق Dialogue: 0,0:11:46.34,0:11:47.88,Trans #2,,0,0,0,,أنا عبد Dialogue: 0,0:11:48.16,0:11:50.52,Trans #2,,0,0,0,,لكنك تريد الهرب ؟ أن تكون حرًا ؟ Dialogue: 0,0:11:51.64,0:11:52.70,Trans #2,,0,0,0,,انظر لهذا Dialogue: 0,0:11:53.40,0:11:57.90,Trans #2,,0,0,0,,إنه يحارب قوة المخادع ، يحمينا منه ومنك Dialogue: 0,0:11:57.84,0:12:01.96,Trans #2,,0,0,0,,! أعطه لي-\Nإذا تريد أن تكون حُرًا ؟ فكر ! يمكننا مساعدتك- Dialogue: 0,0:12:02.12,0:12:05.32,Trans #2,,0,0,0,,سارة جاين ، المرأة التي خدعتها لتفعل كل هذا Dialogue: 0,0:12:05.56,0:12:07.34,Trans #2,,0,0,0,,لقد هزمت المخادع مرة من قبل Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:09.34,Trans #2,,0,0,0,,لكن المخادع يجدني Dialogue: 0,0:12:11.08,0:12:12.34,Trans #2,,0,0,0,,لم أهرب ابدًا Dialogue: 0,0:12:12.46,0:12:14.14,Trans #2,,0,0,0,,إذًا أعدك ، هذه المرة سنوقفه Dialogue: 0,0:12:14.42,0:12:17.54,Trans #2,,0,0,0,,ثم سأعطيك هذا ، لن يجدك أبدًا ، ستكون حُرًا Dialogue: 0,0:12:18.04,0:12:21.86,Trans #2,,0,0,0,,افتح الفجوة ، دعنا نذهب لسارة جاين ، يمكننا مساعدتها Dialogue: 0,0:12:22.12,0:12:24.06,Trans #2,,0,0,0,,يمكننا إيقافه كما فعلت من قبل Dialogue: 0,0:12:30.58,0:12:31.94,Trans #2,,0,0,0,,سأفتح الفجوة Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:33.34,Trans #2,,0,0,0,,! نعم ! شكرا لك Dialogue: 0,0:12:40.34,0:12:41.72,Trans #2,,0,0,0,,أنت ! ابقى مع الصندوق Dialogue: 0,0:12:41.74,0:12:42.34,Trans #2,,0,0,0,,! لا Dialogue: 0,0:12:43.00,0:12:46.46,Trans #2,,0,0,0,,لا يمكننا فعل هذا-\Nماذا اعتقدتي أن سيقول ؟ يحتاج ضمان- Dialogue: 0,0:12:46.50,0:12:49.06,Trans #2,,0,0,0,,رهينة ؟ أنا لن أتركك هنا Dialogue: 0,0:12:49.14,0:12:53.46,Trans #2,,0,0,0,,سأكون بخير ... لقد تعبت من السفر عبر الزمن على أي حال Dialogue: 0,0:12:53.64,0:12:54.34,Trans #2,,0,0,0,,اذهبي Dialogue: 0,0:12:54.60,0:12:55.44,Trans #2,,0,0,0,,كلايد Dialogue: 0,0:12:57.28,0:12:59.50,Trans #2,,0,0,0,,! بسرعة اذهبي- \N رائع- Dialogue: 0,0:13:00.22,0:13:02.02,Trans #2,,0,0,0,,يجب أن أكون بطل أكثر Dialogue: 0,0:13:03.44,0:13:05.76,Trans #2,,0,0,0,,تذكري ، بوابة رئيس الدير Dialogue: 0,0:13:07.02,0:13:08.64,Trans #2,,0,0,0,,سأنقذك يا أمي Dialogue: 0,0:13:15.76,0:13:16.86,Trans #2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:13:17.92,0:13:19.26,Trans #2,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:13:22.78,0:13:25.96,Trans #2,,0,0,0,,لا أرى شيئًا يا ديفيد ، كله يبدو كما كان دائمًا Dialogue: 0,0:13:26.08,0:13:29.02,Trans #2,,0,0,0,,ودائمًا ستكون هكذا-\Nلن أراهن على هذا ،يجب أن يكون هناك شيء ما - Dialogue: 0,0:13:29.82,0:13:32.14,Trans #2,,0,0,0,,! لوك هنا ! أعتقد أنني وجدت شيء Dialogue: 0,0:13:38.76,0:13:41.02,Trans #2,,0,0,0,,ما هذا ؟ أخبريني Dialogue: 0,0:13:41.58,0:13:44.44,Trans #2,,0,0,0,,ماذا وجدتي يا أمي؟-\Nردة فعل طاقة غريبة Dialogue: 0,0:13:50.16,0:13:51.48,Trans #2,,0,0,0,,لا أرى شيء Dialogue: 0,0:13:51.56,0:13:53.70,Trans #2,,0,0,0,,لكن بالتأكيد هو هنا-\N ! استمع- Dialogue: 0,0:13:53.90,0:13:57.98,Trans #2,,0,0,0,,أنا أساعدكم ! وأنتم لا تستمعون لي ولا تجيبون لأسئلتي Dialogue: 0,0:13:58.06,0:14:00.66,Trans #2,,0,0,0,,أنا حقًا آسفة ، لكن لا يمكننا ، أتمنى لو أستطيع Dialogue: 0,0:14:00.98,0:14:04.00,Trans #2,,0,0,0,,تعتقدين أنني غبية لكنني لست كذلك ، ذلك الشيء Dialogue: 0,0:14:04.10,0:14:06.82,Trans #2,,0,0,0,,"طريقة كلامك ، "ردة فعل الطاقة Dialogue: 0,0:14:07.40,0:14:08.80,Trans #2,,0,0,0,,هل أنت من مكان آخر ؟ Dialogue: 0,0:14:09.45,0:14:11.94,Trans #2,,0,0,0,,لا ، ولا أعتقد أنك غبية يا باربرا Dialogue: 0,0:14:11.96,0:14:14.40,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أنك مدهشة وأم رائعة Dialogue: 0,0:14:14.44,0:14:17.28,Trans #2,,0,0,0,,وأكثر من ما كنت آمل ، لكن لا يمكنني قول أي شيء Dialogue: 0,0:14:19.58,0:14:22.04,Trans #2,,0,0,0,,لا أثر لفائزكم بعد يا سيد سميث ؟ Dialogue: 0,0:14:22.38,0:14:26.98,Trans #2,,0,0,0,,لا ، هناك خطب ما بذلك الصبي أو والدته Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:28.90,Trans #2,,0,0,0,,شطائر ؟ اللحم هنا ، والجبن هناك Dialogue: 0,0:14:29.10,0:14:30.56,Trans #2,,0,0,0,,لا أقول لا لوجبة مجانية Dialogue: 0,0:14:35.32,0:14:36.54,Trans #2,,0,0,0,,! يا آلهي Dialogue: 0,0:14:36.68,0:14:39.68,Trans #2,,0,0,0,,نعم مرحبًا ، شخص من عرق آخر في الخمسينات ، أهلًا Dialogue: 0,0:14:39.89,0:14:41.70,Trans #2,,0,0,0,,استمعوا أرجوكم ، إنه مهم Dialogue: 0,0:14:41.78,0:14:43.24,Trans #2,,0,0,0,,ليست واحدة آخرى Dialogue: 0,0:14:43.48,0:14:45.94,Trans #2,,0,0,0,,أنا أبحث عن سارة جاين سميث-\Nماذا؟- Dialogue: 0,0:14:46.56,0:14:48.14,Trans #2,,0,0,0,,حسنا ، ماذا تريدين ؟ إنها هناك Dialogue: 0,0:14:49.88,0:14:53.88,Trans #2,,0,0,0,,اوه رائع ، وأنت والدها صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:53.94,0:14:55.66,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تريدين ؟ ماذا يحدث ؟ Dialogue: 0,0:14:55.82,0:14:59.68,Trans #2,,0,0,0,,لا ، لم أقصد أنني كنت أبحث عنها \N أنا أبحث عن امراة ، قصيرة Dialogue: 0,0:14:59.78,0:15:01.38,Trans #2,,0,0,0,,شعر بني ، جميلة جدًا Dialogue: 0,0:15:01.66,0:15:02.76,Trans #2,,0,0,0,,على الأرجح إنها مع ابنها Dialogue: 0,0:15:02.86,0:15:05.98,Trans #2,,0,0,0,,إنه ....غريب قليلًا-\Nتعنين فيكتوريا بيكام؟- Dialogue: 0,0:15:06.10,0:15:07.44,Trans #2,,0,0,0,,ماذا؟- \N حسنًا ، لقد كانوا هنا Dialogue: 0,0:15:07.72,0:15:08.38,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:15:09.80,0:15:11.74,Trans #2,,0,0,0,,أين ذهبوا؟- \N إنهم بالجوار- Dialogue: 0,0:15:12.36,0:15:15.46,Trans #2,,0,0,0,,قالوا بأنهم يبحثون عن شيء غريب ، أي ما يعنيه هذا Dialogue: 0,0:15:15.56,0:15:17.36,Trans #2,,0,0,0,,حسنا ، شكرا لك Dialogue: 0,0:15:20.06,0:15:22.34,Trans #2,,0,0,0,,ما الذي كانت ترتديه ؟ Dialogue: 0,0:15:22.84,0:15:25.66,Trans #2,,0,0,0,,هل يمكن أن هذه هي الموضة في بنجاب ؟ Dialogue: 0,0:15:22.96,0:15:25.58,Notes 1,,0,0,0,,بنجاب : ولاية هندية Dialogue: 0,0:15:26.00,0:15:28.00,Trans #2,,0,0,0,,سيدة كينج ، هل يمكنك مراقبة الطفلة ، من فضلك؟ Dialogue: 0,0:15:28.06,0:15:29.72,Trans #2,,0,0,0,,بالطبع ، اذهب Dialogue: 0,0:15:31.16,0:15:31.98,Trans #2,,0,0,0,,! لوك Dialogue: 0,0:15:34.06,0:15:35.08,Trans #2,,0,0,0,,! لوك Dialogue: 0,0:15:41.56,0:15:43.82,Trans #2,,0,0,0,,! راني ! هنا Dialogue: 0,0:15:48.64,0:15:50.38,Trans #2,,0,0,0,, ! سارة جاين- \N كيف وصلتِ إلى هنا؟- Dialogue: 0,0:15:50.40,0:15:52.44,Trans #2,,0,0,0,,قصة طويلة-\Nلماذا دعوتها بهذا ؟- Dialogue: 0,0:15:52.86,0:15:53.90,Trans #2,,0,0,0,,فعلتها مجددا Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:56.68,Trans #2,,0,0,0,,من أنت ؟ ولماذا ناديتها سارة جاين ؟ Dialogue: 0,0:15:56.78,0:15:59.82,Trans #2,,0,0,0,,أوقفتي والديك من الرحيل ، ولم يركبا السيارة صحيح ؟ Dialogue: 0,0:16:00.42,0:16:02.16,Trans #2,,0,0,0,,نعم ، لكن كيف تعرفين هذا ؟ Dialogue: 0,0:16:02.50,0:16:05.10,Trans #2,,0,0,0,,لا يهم ، الشيء المهم هو بوابة رئيس الدير Dialogue: 0,0:16:05.20,0:16:07.82,Trans #2,,0,0,0,,المخادع قادم من خلال بوابة رئيس الدير Dialogue: 0,0:16:07.98,0:16:09.24,Trans #2,,0,0,0,,ما هي بوابة رئيس الدير ؟ Dialogue: 0,0:16:09.48,0:16:11.56,Trans #2,,0,0,0,,هنا ، إنه ما يدعونه بالقوس Dialogue: 0,0:16:11.64,0:16:12.64,Trans #2,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:16:12.90,0:16:15.04,Trans #2,,0,0,0,,أماكن دينية ، أرض مقدسة Dialogue: 0,0:16:15.18,0:16:17.74,Trans #2,,0,0,0,,أحيانا إنه المكان الذي تكون فيه شبكة الزمن في أضعف حالاتها Dialogue: 0,0:16:22.80,0:16:26.12,Trans #2,,0,0,0,,لا أرى شيئًا-\Nنفس أنماط انبعاثات الطاقة ، لا شيء محدد- Dialogue: 0,0:16:27.05,0:16:29.68,Trans #2,,0,0,0,,لا أثر له-\Nلكنني أعرف أن المخادع قدم من هنا- Dialogue: 0,0:16:29.76,0:16:32.08,Trans #2,,0,0,0,,كيف تعرفين؟- \N أمي أخبرتني- Dialogue: 0,0:16:32.72,0:16:33.98,Trans #2,,0,0,0,,أمك ؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:34.10,0:16:35.90,Trans #2,,0,0,0,,استمعِ ، لقد ناديتها سارة جاين Dialogue: 0,0:16:35.94,0:16:38.06,Trans #2,,0,0,0,,لماذا ناديتها سارة جاين ؟ Dialogue: 0,0:16:40.44,0:16:44.52,Trans #2,,0,0,0,,اوه نعم هناك ! فجوة في الزمن Dialogue: 0,0:16:45.76,0:16:48.10,Trans #2,,0,0,0,,إنه قادم- \N ما هذا؟- Dialogue: 0,0:16:48.54,0:16:50.66,Trans #2,,0,0,0,,اوه لا- \N باربرا- Dialogue: 0,0:16:50.86,0:16:53.22,Trans #2,,0,0,0,,أنت عائدة للمنزل معي ، حالًا Dialogue: 0,0:16:53.32,0:16:55.12,Trans #2,,0,0,0,,! انتظر ، ايدي انظر Dialogue: 0,0:16:56.90,0:17:00.56,Trans #2,,0,0,0,,هذا الشيء ، شيء يحدث ، شيء غريب حقًا Dialogue: 0,0:17:00.66,0:17:01.92,Trans #2,,0,0,0,,! نحن عائدون للمنزل الآن Dialogue: 0,0:17:02.04,0:17:03.62,Trans #2,,0,0,0,,! أنتم ابتعدوا عنا Dialogue: 0,0:17:03.70,0:17:05.46,Trans #2,,0,0,0,,لم أرده أن يكون هكذا Dialogue: 0,0:17:05.50,0:17:06.48,Trans #2,,0,0,0,,...قريبًا Dialogue: 0,0:17:07.34,0:17:09.90,Trans #2,,0,0,0,,سأكون حُرًا Dialogue: 0,0:17:11.90,0:17:14.80,Trans #2,,0,0,0,,ها أنتم ذا ! آمل أن كل شيء مستقر Dialogue: 0,0:17:14.86,0:17:18.56,Trans #2,,0,0,0,,العاصفة تزداد سوءًا ، لن يضايق أي شيء الآنسة Dialogue: 0,0:17:18.62,0:17:20.10,Trans #2,,0,0,0,,سأتركها لكما إذًا Dialogue: 0,0:17:23.18,0:17:25.44,Trans #2,,0,0,0,,أنصتي ، لنبهج أنفسنا قليلًا Dialogue: 0,0:17:25.88,0:17:28.09,Trans #2,,0,0,0,,سنذهب للمنزل ، نشغل الراديو Dialogue: 0,0:17:28.76,0:17:30.36,Trans #2,,0,0,0,,الليلة "Light Programme" ونرى ماذا يوجد على Dialogue: 0,0:17:28.74,0:17:30.96,Notes 1,,0,0,0,,محطة إذاعية تابعة لهيئة الإذاعة البريطانية والتي : Light Programme \N تبث برامج الترفيه والموسيقى السائدة من عام 1945 حتى عام 1967 Dialogue: 0,0:17:32.29,0:17:35.30,Trans #2,,0,0,0,,ماذا بحق الجحيم يحدث ؟ إنها متعفنة Dialogue: 0,0:17:36.94,0:17:38.32,Trans #2,,0,0,0,,الأمر له علاقة بنا Dialogue: 0,0:17:39.20,0:17:40.36,Trans #2,,0,0,0,,ايدي انظر Dialogue: 0,0:17:42.38,0:17:43.68,Trans #2,,0,0,0,,ماذا يحدث ؟ Dialogue: 0,0:17:44.49,0:17:46.48,Trans #2,,0,0,0,,كل شيء نلمسه يصبح سيئًا Dialogue: 0,0:17:48.62,0:17:49.68,Trans #2,,0,0,0,,إنه نحن Dialogue: 0,0:17:50.14,0:17:52.26,Trans #2,,0,0,0,,هناك خطب ما فينا Dialogue: 0,0:17:54.90,0:17:56.52,Trans #2,,0,0,0,,يمكنني التنفس Dialogue: 0,0:17:57.70,0:18:00.46,Trans #2,,0,0,0,,! قريبًا ، سأكون قويًا Dialogue: 0,0:18:00.68,0:18:04.06,Trans #2,,0,0,0,,يمكنني إيجاد التردد الذي تستخدمه لإظهار نفسك وأُغلقه Dialogue: 0,0:18:04.18,0:18:09.34,Trans #2,,0,0,0,,كلام فارغ ، التكنولوجيا لا تستطيع مساعدتك Dialogue: 0,0:18:09.46,0:18:11.68,Trans #2,,0,0,0,,! لا ، أنا سأعيدك Dialogue: 0,0:18:11.90,0:18:14.70,Trans #2,,0,0,0,,قريبًا أنتم الثلاثة Dialogue: 0,0:18:14.76,0:18:17.08,Trans #2,,0,0,0,,ستزولون من الوجود Dialogue: 0,0:18:17.40,0:18:20.54,Trans #2,,0,0,0,,...سأخطوا من هذا الباب Dialogue: 0,0:18:21.08,0:18:25.66,Trans #2,,0,0,0,,وسيهلك هذا العالم في الفوضى Dialogue: 0,0:18:25.82,0:18:28.56,Trans #2,,0,0,0,,لم يفت الآوان ، هناك طريقة واحدة لإيقافه يا أمي Dialogue: 0,0:18:28.64,0:18:30.12,Trans #2,,0,0,0,,كلانا يعرفها طوال الوقت Dialogue: 0,0:18:30.36,0:18:34.76,Trans #2,,0,0,0,,لا ! لا أستطيع-\Nاستخدمي أحمر الشفاه الصوتي ، صلّحي السيارة- Dialogue: 0,0:18:34.88,0:18:38.14,Trans #2,,0,0,0,,! وأرسلي والديك إلى حتفهم Dialogue: 0,0:18:39.44,0:18:44.86,Trans #2,,0,0,0,,هل ستكونين وسيلة لدمارهم ؟ Dialogue: 0,0:18:47.06,0:18:50.40,Trans #2,,0,0,0,,تلك الفتاة الهندية قالت شيء لفكتوريا Dialogue: 0,0:18:50.58,0:18:53.90,Trans #2,,0,0,0,, " قالت " لقد أوقفتهم من الرحيل ، لم يغادرا بالسيارة Dialogue: 0,0:18:54.18,0:18:56.70,Trans #2,,0,0,0,,كما لو أنه كان أمرًا سيئًا أننا لم نذهب Dialogue: 0,0:18:57.26,0:19:01.72,Trans #2,,0,0,0,,وعدم ذهابنا ، هذا سمح لذلك المخلوق الفظيع تحت القوس بالخروج Dialogue: 0,0:19:01.84,0:19:03.34,Trans #2,,0,0,0,,لا شيء من هذا منطقي Dialogue: 0,0:19:03.46,0:19:06.54,Trans #2,,0,0,0,,إنه منطقي إذا فكرت بشأن فيكتوريا ، من تكون حقًا Dialogue: 0,0:19:07.00,0:19:07.84,Trans #2,,0,0,0,,تلك الفتاة Dialogue: 0,0:19:08.74,0:19:11.20,Trans #2,,0,0,0,,نادتها سارة جاين Dialogue: 0,0:19:14.24,0:19:15.90,Trans #2,,0,0,0,,لقد قلت أنني رأيتها من قبل Dialogue: 0,0:19:18.72,0:19:23.74,Trans #2,,0,0,0,,! فات الآوان ! لقد أصبحت أقوى Dialogue: 0,0:19:24.08,0:19:27.50,Trans #2,,0,0,0,,فات الآوان ، لن يرحلا وأنتِ لن تجعليهم Dialogue: 0,0:19:31.76,0:19:34.88,Trans #2,,0,0,0,,راني على حق ، لن اقتل أمي وأبي Dialogue: 0,0:19:35.54,0:19:37.74,Trans #2,,0,0,0,,لا يمكنني فعلها ، لقد تغلّب علي Dialogue: 0,0:19:37.84,0:19:38.80,Trans #2,,0,0,0,,! فيكتوريا Dialogue: 0,0:19:43.92,0:19:46.54,Trans #2,,0,0,0,,إذا ركبنا السيارة وقدنا بعيدًا الآن Dialogue: 0,0:19:47.05,0:19:48.96,Trans #2,,0,0,0,,حينها ستكون نهاية ذلك الشيء تحت القوس Dialogue: 0,0:19:49.18,0:19:52.26,Trans #2,,0,0,0,,أعلم أنني محقة-\Nلكن لا يمكنك ، لا يجب أن ترحلوا- Dialogue: 0,0:19:52.40,0:19:55.16,Trans #2,,0,0,0,,علينا ذلك ، لكن ليس سارة جاين Dialogue: 0,0:19:55.66,0:19:57.94,Trans #2,,0,0,0,,ليس طفلتنا ، خذيها Dialogue: 0,0:19:58.88,0:20:00.08,Trans #2,,0,0,0,,اعتنوا بها Dialogue: 0,0:20:01.02,0:20:02.62,Trans #2,,0,0,0,,ذلك سبب مغادرتهم ذلك اليوم Dialogue: 0,0:20:03.18,0:20:05.70,Trans #2,,0,0,0,,لم يتخلوا عنك يا أمي ، لقد أنقذوكِ Dialogue: 0,0:20:05.98,0:20:08.02,Trans #2,,0,0,0,, شيء واحد رغم ذلك ، إنه مهم Dialogue: 0,0:20:08.86,0:20:13.30,Trans #2,,0,0,0,,سارة جاين طفلتنا ، هل هي بآمان؟ هل حظت بحياة جيدة ؟ Dialogue: 0,0:20:14.02,0:20:16.80,Trans #2,,0,0,0,,نعم ، أشياء كثيرة مذهلة Dialogue: 0,0:20:16.92,0:20:20.02,Trans #2,,0,0,0,,! أشياء لن تصدقوها ، لا تذهبوا Dialogue: 0,0:20:20.66,0:20:22.30,Trans #2,,0,0,0,,يجب علينا الذهاب أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:22.84,0:20:24.56,Trans #2,,0,0,0,,كأنه اكتشف أي شيء من هذا Dialogue: 0,0:20:25.12,0:20:28.80,Trans #2,,0,0,0,,لقد أخبرتك، صحيح ؟، أنا لا أفهمه Dialogue: 0,0:20:29.46,0:20:32.74,Trans #2,,0,0,0,,لكن أحيانًا القلب يعرف أشياء لا يمكن للعقل أن يفسرها Dialogue: 0,0:20:32.94,0:20:34.12,Trans #2,,0,0,0,,...أمي Dialogue: 0,0:20:34.70,0:20:35.70,Trans #2,,0,0,0,,...أبي Dialogue: 0,0:20:36.16,0:20:38.10,Trans #2,,0,0,0,,تعالي هنا ، تعالي هنا Dialogue: 0,0:20:41.12,0:20:43.54,Trans #2,,0,0,0,,انظري لنفسك ، أكبر منا Dialogue: 0,0:20:44.18,0:20:47.26,Trans #2,,0,0,0,,وقدمت كل هذه المسافة لرؤيتنا Dialogue: 0,0:20:47.56,0:20:50.66,Trans #2,,0,0,0,,اعتقدت أنكم تركتوني خلفكم ، لم أعرف أبدًا Dialogue: 0,0:20:50.72,0:20:53.88,Trans #2,,0,0,0,,لم تتح لي الفرصة ، لم يكن هذا عادلًا Dialogue: 0,0:20:54.44,0:20:56.66,Trans #2,,0,0,0,,من قال أن الحياة كانت عادلة ؟ Dialogue: 0,0:21:01.58,0:21:06.28,Trans #2,,0,0,0,,لقد حاولت بشدة أن أقاوم الإغراء ، عرفت المخاطر Dialogue: 0,0:21:06.32,0:21:08.58,Trans #2,,0,0,0,,لكنني فقط لم استطع إيقاف نفسي ، كان علي رؤيتكم Dialogue: 0,0:21:08.92,0:21:10.88,Trans #2,,0,0,0,,أنا سعيدة جدًا أنك فعلتِّ Dialogue: 0,0:21:11.04,0:21:12.74,Trans #2,,0,0,0,,أنا أيضًا أمي Dialogue: 0,0:21:20.88,0:21:22.60,Trans #2,,0,0,0,,وداعًا سارة جاين Dialogue: 0,0:21:26.50,0:21:27.84,Trans #2,,0,0,0,,وداعًا سارة جاين Dialogue: 0,0:21:35.84,0:21:37.38,Trans #2,,0,0,0,,وداعًا سارة جاين Dialogue: 0,0:21:40.62,0:21:43.54,Trans #2,,0,0,0,,وداعًا أبي ، لن أنساكم Dialogue: 0,0:21:43.92,0:21:45.40,Trans #2,,0,0,0,,لن أنساكم أبدًا Dialogue: 0,0:22:09.46,0:22:10.88,Trans #2,,0,0,0,,! لا Dialogue: 0,0:22:10.94,0:22:12.32,Trans #2,,0,0,0,,! أوقفوهم Dialogue: 0,0:22:12.53,0:22:13.94,Trans #2,,0,0,0,,! أوقفوهم Dialogue: 0,0:22:17.66,0:22:19.02,Trans #2,,0,0,0,,أنتِ Dialogue: 0,0:22:19.26,0:22:21.44,Trans #2,,0,0,0,,! حرمتني Dialogue: 0,0:22:23.02,0:22:24.18,Trans #2,,0,0,0,,...جوعي Dialogue: 0,0:22:24.28,0:22:25.54,Trans #2,,0,0,0,,لم أفعل أي شيء Dialogue: 0,0:22:25.77,0:22:28.65,Trans #2,,0,0,0,,أمي وأبي هما الذين أنقذا العالم Dialogue: 0,0:22:28.68,0:22:31.14,Trans #2,,0,0,0,,شيء نحن عائلة سميث لا يمكننا منع نفسنا من فعله Dialogue: 0,0:22:31.22,0:22:32.32,Trans #2,,0,0,0,,...لكن أنت Dialogue: 0,0:22:33.06,0:22:34.62,Trans #2,,0,0,0,,لا يمكنك فعلها Dialogue: 0,0:22:36.68,0:22:38.42,Trans #2,,0,0,0,,عرفت أنك لن تستطيعي فعلها Dialogue: 0,0:22:38.48,0:22:39.78,Trans #2,,0,0,0,,كنت محقًا Dialogue: 0,0:22:40.04,0:22:43.98,Trans #2,,0,0,0,,لم أستطع إرسالهم بعيدًا ، لكنك لم تحسب شيء واحدًا Dialogue: 0,0:22:44.22,0:22:46.30,Trans #2,,0,0,0,,أنهما كانا عبقريان Dialogue: 0,0:22:46.66,0:22:49.24,Trans #2,,0,0,0,,لقد اكتشفوا الأمر ، ذهبوا بأنفسهم Dialogue: 0,0:22:49.68,0:22:53.38,Trans #2,,0,0,0,,! أمي وأبي تغلّبوا عليك Dialogue: 0,0:23:05.53,0:23:07.18,Trans #2,,0,0,0,,علينا إعادة كل شيء لمساره الصحيح Dialogue: 0,0:23:07.72,0:23:09.02,Trans #2,,0,0,0,,علينا تركها Dialogue: 0,0:23:23.78,0:23:25.90,Trans #2,,0,0,0,,! مهلًا ! هذه هي Dialogue: 0,0:23:33.92,0:23:38.24,Trans #2,,0,0,0,,نعم ! رأيت ! أخبرتك ، لقد فعلتها Dialogue: 0,0:23:38.34,0:23:40.98,Trans #2,,0,0,0,,! سارة جاين هي البطلة-\N أعطني الصندوق- Dialogue: 0,0:23:42.20,0:23:43.36,Trans #2,,0,0,0,,لقد عقدنا صفقة Dialogue: 0,0:23:45.85,0:23:46.82,Trans #2,,0,0,0,,أنا رجل ألتزم بكلامي Dialogue: 0,0:23:50.56,0:23:52.44,Trans #2,,0,0,0,,!حر Dialogue: 0,0:23:53.74,0:23:56.60,Trans #2,,0,0,0,,حسنا ، هيا سارة جاين Dialogue: 0,0:24:29.89,0:24:32.46,Trans #2,,0,0,0,,! نعم ! أهلًا بعودتكم Dialogue: 0,0:24:33.58,0:24:35.52,Trans #2,,0,0,0,,سارة جاين ، انظري لنفسك Dialogue: 0,0:24:36.10,0:24:38.58,Trans #2,,0,0,0,,! لقد فعلتها ! نحن فعلناها ، الفريق Dialogue: 0,0:24:38.80,0:24:40.38,Trans #2,,0,0,0,,فوت شيئًا ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:24:44.54,0:24:47.86,Trans #2,,0,0,0,,هذه المرة..ستبقى مغلقة Dialogue: 0,0:24:58.98,0:25:00.14,Trans #2,,0,0,0,,لنذهب للمنزل Dialogue: 0,0:25:08.70,0:25:10.06,Trans #2,,0,0,0,,! مرحبا Dialogue: 0,0:25:10.28,0:25:12.20,Trans #2,,0,0,0,,لم تقولي أنك كنت مع سارة Dialogue: 0,0:25:12.26,0:25:15.24,Trans #2,,0,0,0,,لقد كنت أتصل طوال الظهيرة ، كنت سأبدأ بالقلق Dialogue: 0,0:25:16.22,0:25:18.62,Trans #2,,0,0,0,,أعجبني مظهرك ! أين كنتي ؟ مكان لطيف ؟ Dialogue: 0,0:25:18.68,0:25:20.40,Trans #2,,0,0,0,,أمي ! تعالي هنا Dialogue: 0,0:25:21.52,0:25:23.02,Trans #2,,0,0,0,,ما الداعي لهذا ؟ Dialogue: 0,0:25:23.46,0:25:25.54,Trans #2,,0,0,0,,ما الذي تريدينه ؟ سارة Dialogue: 0,0:25:25.70,0:25:28.36,Trans #2,,0,0,0,,هيا ، ماذا فعلت ؟-\Nكانت رائعة- Dialogue: 0,0:25:28.54,0:25:30.50,Trans #2,,0,0,0,,راني ، حالة غرفتك..كأن قنبلة ضربتها Dialogue: 0,0:25:30.62,0:25:31.44,Trans #2,,0,0,0,,! أبي Dialogue: 0,0:25:33.08,0:25:34.56,Trans #2,,0,0,0,,سأذهب وأنظف غرفتي حالًا Dialogue: 0,0:25:34.60,0:25:35.86,Trans #2,,0,0,0,,سأفعل أي شيء تريده Dialogue: 0,0:25:36.54,0:25:38.14,Trans #2,,0,0,0,,ما الذي فعلته لأستحق هذا ؟ Dialogue: 0,0:25:38.18,0:25:39.54,Trans #2,,0,0,0,,اعتقدتُّ أنك كبرت على الحضن Dialogue: 0,0:25:39.62,0:25:41.74,Trans #2,,0,0,0,,اوه لا ، ليس طالما أنت حي Dialogue: 0,0:25:42.96,0:25:45.50,Trans #2,,0,0,0,,وداعًا سارة ، وداعًا يا أولاد Dialogue: 0,0:25:46.18,0:25:48.34,Trans #2,,0,0,0,,هيا -\Nلا زال عليك تنظيف غرفتك- Dialogue: 0,0:25:50.44,0:25:51.94,Trans #2,,0,0,0,,سأعود للمنزل إذًا Dialogue: 0,0:25:53.89,0:25:55.74,Trans #2,,0,0,0,,اليوم كنت في خط زمني موازي Dialogue: 0,0:25:55.84,0:25:57.70,Trans #2,,0,0,0,,"والآن أنا أقول "سأعود للمنزل إذا Dialogue: 0,0:25:58.42,0:25:59.92,Trans #2,,0,0,0,,هذه الحياة التي نعيشها Dialogue: 0,0:26:00.38,0:26:02.98,Trans #2,,0,0,0,,أحيانًا تجلب لك البهجة Dialogue: 0,0:26:03.94,0:26:08.10,Trans #2,,0,0,0,,وأحيانًا تجلب لك أسوء الأشياء في العالم Dialogue: 0,0:26:20.38,0:26:22.40,Trans #2,,0,0,0,,هذا كل ما حصلت عليه منهم Dialogue: 0,0:26:23.72,0:26:25.48,Trans #2,,0,0,0,,لكن الحياة تستمر Dialogue: 0,0:26:26.26,0:26:27.16,Trans #2,,0,0,0,,لابد لها Dialogue: 0,0:26:27.89,0:26:31.02,Trans #2,,0,0,0,,اوه لوك ، لقد كانا أمي وأبي Dialogue: 0,0:26:32.58,0:26:34.53,Trans #2,,0,0,0,,وكانا رائعين Dialogue: 0,0:26:38.14,0:26:39.50,Trans #2,,0,0,0,,لقد جعلني أدرك Dialogue: 0,0:26:39.94,0:26:41.42,Trans #2,,0,0,0,,أنا محظوظ جدًا Dialogue: 0,0:26:42.12,0:26:45.44,Trans #2,,0,0,0,,لأنني لدي أمي ، لدي أنتِ Dialogue: 0,0:26:54.78,0:26:57.46,Notes 1,,0,0,0,,سيد سميث أنا أحتاجك Dialogue: 0,0:26:59.58,0:27:00.62,اسم المسلسل,,0,0,0,,{\fscx145\fscy139\pos(314,347)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:27:00.94,0:27:05.62,إضافي 3,,0,0,0,,{\pos(262,296)} {\fnTimes New Roman\fs50} . . . {\fnOmar\fs40}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:27:05.54,0:27:06.84,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا لوك Dialogue: 0,0:27:07.34,0:27:09.48,Trans #2,,0,0,0,,أمي ، اختفت - \N هل هو فضائي؟- Dialogue: 0,0:27:09.62,0:27:10.94,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تريدين؟- \N مساعدتك- Dialogue: 0,0:27:11.00,0:27:13.12,Trans #2,,0,0,0,,بعد اختطافك لأمي ثم وضعتها في غيبوبة Dialogue: 0,0:27:13.46,0:27:16.00,Trans #2,,0,0,0,,سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:27:16.12,0:27:18.06,Trans #2,,0,0,0,, أحتاج أن أتسلل إلى الأرشيف الأسود Dialogue: 0,0:27:18.10,0:27:21.06,Trans #2,,0,0,0,,نحضر اللفافة ، نجد الهوراث ونوقفهم من إعادته للحياة Dialogue: 0,0:27:21.14,0:27:23.66,Trans #2,,0,0,0,,إنه هجوم من حبار ذو عين واحدة Dialogue: 0,0:27:24.24,0:27:25.72,Trans #2,,0,0,0,,لدينا اختراق أمني Dialogue: 0,0:27:25.86,0:27:29.40,Trans #2,,0,0,0,,! استسلموا أو سيتم التهامكم Dialogue: 0,0:27:30.30,0:27:50.58,تجربة - Copy,,0,0,0,,{\pos(543,29)}: ترجمة وتدقيق وانتاج Dialogue: 0,0:27:30.30,0:27:50.58,تجربة - Copy,,0,0,0,,{\pos(443,30)}Areej Dialogue: 0,0:27:30.30,0:27:50.58,تجربة - Copy,,0,0,0,,areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:27:30.30,0:27:50.58,تجربة - Copy,,0,0,0,,: حقوق الترجمة محفوظة لمدونة Dialogue: 0,0:27:29.40,0:27:31.40,Trans #2,,0,0,0,,