1
00:00:02,187 --> 00:00:09,699
المجموعة العربية لملفات ترجمة الأنمي
http://www.gameroom.com/agas

2
00:01:31,798 --> 00:01:32,590
مت

3
00:01:35,220 --> 00:01:36,513
تبا

4
00:01:37,098 --> 00:01:38,517
جتسو نسخة الظل

5
00:01:42,732 --> 00:01:44,736
نسخ ظل

6
00:01:45,612 --> 00:01:47,657
وعدد كبير

7
00:02:11,406 --> 00:02:12,658
هجوم

8
00:02:31,858 --> 00:02:33,652
لقد كان هجوما عديم الفائدة

9
00:02:34,321 --> 00:02:36,574
لا احد يستطيع هزيمته

10
00:02:40,706 --> 00:02:43,794
انها الطريقة الوحيدة المتبقية لهزمه

11
00:02:44,546 --> 00:02:45,463
ساسكي

12
00:02:49,847 --> 00:02:52,433
فهمت، اذا هكذا كانت الخطة

13
00:02:53,144 --> 00:02:54,479
تفكير جيد ناروتو

14
00:03:09,798 --> 00:03:10,924
مروحة النينجا القاطعة

15
00:03:11,718 --> 00:03:12,720
ظل طاحونة الهواء

16
00:03:21,776 --> 00:03:24,614
المروحة القاطعة لن تفيدك ضدي

17
00:03:39,933 --> 00:03:40,975
فهمت

18
00:03:41,977 --> 00:03:44,564
هذه المرة تصوب على الجسم الحقيقي ولكن

19
00:03:47,236 --> 00:03:48,028
هذا ليس كافيا

20
00:03:51,869 --> 00:03:53,956
واحدة اخرى في ظل المروحة القاطعة؟

21
00:03:54,457 --> 00:03:57,003
انها جتسو ظل المروحة القاطعة

22
00:03:58,798 --> 00:04:00,717
مروحة قاطعة ثانية كانت مخفية في الظل

23
00:04:09,566 --> 00:04:10,358
ولكن

24
00:04:12,280 --> 00:04:13,740
هذا ايضا ليس كافيا

25
00:04:15,368 --> 00:04:16,285
لقد تفاداها

26
00:04:28,890 --> 00:04:31,185
الان

27
00:04:31,270 --> 00:04:32,480
{C:$0080FF}شارينقان كاكاشي

28
00:05:03,867 --> 00:05:05,369
ايها الطفل اللعين

29
00:05:21,563 --> 00:05:22,690
معلم كاكاشي

30
00:05:28,909 --> 00:05:32,248
خطة رائعة ناروتو

31
00:05:33,334 --> 00:05:35,628
لقد تطور مستواكم يا فتيان

32
00:05:38,050 --> 00:05:39,761
هدف نسخة الظل

33
00:05:40,012 --> 00:05:41,890
لم يكن هزيمة زابوزا

34
00:05:42,349 --> 00:05:44,978
ولكن لاخفاء حقيقة اني قد تحولت

35
00:05:45,229 --> 00:05:46,981
الى مروحة النينجا القاطعة

36
00:06:02,884 --> 00:06:04,512
بقيت نسخة واحدة

37
00:06:04,929 --> 00:06:06,723
عندما تحولت الى المروحة القاطعة

38
00:06:19,788 --> 00:06:24,128
رمتني نسختي الى ساسكي

39
00:06:24,797 --> 00:06:25,965
ساسكي

40
00:06:29,221 --> 00:06:30,556
حالما امسك بها

41
00:06:30,765 --> 00:06:32,476
ادرك ساسكي مباشرة انه انا

42
00:06:33,103 --> 00:06:34,855
واستخرج مروحتة القاطعة

43
00:06:35,689 --> 00:06:37,024
واستخدم جتسو ظل المروحة القاطعة

44
00:06:45,706 --> 00:06:46,708
المروحة القاطعة

45
00:06:47,627 --> 00:06:48,544
ظل طاحونة الهواء

46
00:06:51,717 --> 00:06:54,011
واختبأت في ظل المروحة القاطعة

47
00:06:54,221 --> 00:06:55,682
واتجهت ناحية زابوزا

48
00:06:56,350 --> 00:07:00,357
بالطبع لم اتوقع ان هذا سيهزمه

49
00:07:00,649 --> 00:07:03,445
ولكن عرفت اني سأستطيع
كسر السجن المائي

50
00:07:03,738 --> 00:07:05,700
بالاضافة الى اننا هزمنا النسخة المائية لزابوزا

51
00:07:06,451 --> 00:07:08,203
نجاح كامل

52
00:07:08,955 --> 00:07:10,290
رغم ان هذا كان مجرد صدفة

53
00:07:11,250 --> 00:07:12,753
كان مجرد صدفة؟

54
00:07:13,671 --> 00:07:15,716
ولكن كيف استطاع هذين الاثنين

55
00:07:15,925 --> 00:07:18,261
القيام بهذه الخطة المشتركة
في هذا الوضع

56
00:07:19,806 --> 00:07:22,812
بينما كانوا يتشاجرون طوال الوقت سابقا

57
00:07:25,065 --> 00:07:28,070
لقد غفلت وتخليت عن الجتسو

58
00:07:28,572 --> 00:07:29,531
خطأ

59
00:07:30,241 --> 00:07:31,785
انت لم تتخل عنها

60
00:07:33,163 --> 00:07:34,206
لقد اجبرت على التخلي عنها

61
00:07:42,846 --> 00:07:43,888
سأخبرك

62
00:07:44,432 --> 00:07:46,810
انه لا يتم خداعي بنفس الجتسو مرتين

63
00:07:48,188 --> 00:07:48,981
ماذا ستفعل؟

64
00:08:01,128 --> 00:08:02,505
ساكورا، ابقي يقظة

65
00:08:39,192 --> 00:08:40,068
شارينقان

66
00:08:41,863 --> 00:08:49,376
ثور، قرد، ارنب، فأر، خنزير، طائر، ثور، حصان، طائر، فأر، نمر
كلب، نمر، حية، ثور، حية،عنز، حية، خنزير، عنز، فأر

67
00:08:50,628 --> 00:08:57,932
ثور، قرد، ارنب، فأر، خنزير، طائر، ثور، حصان، طائر، فأر، نمر
كلب، نمر، حية، ثور، حية،عنز، حية، خنزير، عنز، فأر

68
00:08:59,685 --> 00:09:07,155
القرد التاسع، طائر، تنين، طائر، ثور، حصان، عنز، نمر، حية،فأر
قرد، ارنب، خنزير، تنين، عنز، فأر، ثور، قرد،طائر، القرد التاسع

69
00:09:07,114 --> 00:09:12,581
طائر، تنين، طائر، ثور، حصان، عنز، نمر، حية، فأر، قرد، أرنب
خنزير، تنين، عنز، تنين، عنز، فأر، ثور، قرد، طائر، الفأر التاسع، خنز

70
00:09:12,916 --> 00:09:13,458
!طائر!                     طائر

71
00:09:18,050 --> 00:09:19,802
عنصر الماء، جتسو عاصفة التنين المائي

72
00:09:51,565 --> 00:09:53,527
كل هذه الختوم وفي ثواني

73
00:09:54,486 --> 00:09:56,198
بالاضافة الى انه نسخها كلها بشكل كامل

74
00:09:58,243 --> 00:09:58,910
ماذا؟

75
00:09:59,412 --> 00:10:00,872
هل هذه نينجتسو؟

76
00:10:19,321 --> 00:10:20,196
غريب

77
00:10:20,823 --> 00:10:21,741
ماذا يجري؟

78
00:10:23,578 --> 00:10:24,161
القرد التاسع، طائر، تنين، طائر، ثور، حصان، عنز، نمر، حية،فأر
قرد، ارنب، خنزير، تنين، عنز، فأر، ثور، قرد،طائر، القرد التاسع

79
00:10:27,752 --> 00:10:31,967
الشارينقان تستطيع امتصاص ونسخ التقنيات

80
00:10:32,969 --> 00:10:33,679
ولكن

81
00:10:34,137 --> 00:10:34,805
!طائر!                     طائر

82
00:10:39,355 --> 00:10:41,107
عنصر الماء، جتسو عاصفة التنين المائي

83
00:10:42,443 --> 00:10:44,738
كيف استطاع استخدام هذه الجتسو معي في نفس الوقت

84
00:10:46,576 --> 00:10:48,161
..هل يعقل ان

85
00:11:10,825 --> 00:11:11,785
انه

86
00:11:35,533 --> 00:11:36,785
نفس الحركات تماما

87
00:11:37,955 --> 00:11:39,917
وفي نفس الوقت تماما

88
00:11:41,795 --> 00:11:43,547
ماذا يجري يا ساسكي؟

89
00:11:50,935 --> 00:11:51,978
انه

90
00:11:53,147 --> 00:11:54,774
حركاتي

91
00:11:55,902 --> 00:11:57,237
انه بشكل كامل

92
00:11:58,573 --> 00:11:59,783
يقرأها

93
00:12:00,868 --> 00:12:01,703
ماذا؟

94
00:12:02,288 --> 00:12:04,458
هل يستطيع قراءة تفكيري؟

95
00:12:09,216 --> 00:12:11,595
تبا! ما هذا

96
00:12:12,138 --> 00:12:15,309
تقليدي الذي يشبه القرود جعلني اتفوق عليك، اليس كذلك؟

97
00:12:20,360 --> 00:12:23,490
كل ما تفعله هو تقليدي

98
00:12:23,992 --> 00:12:27,455
ولكن لن تهزمني ايها القرد اللعين -
ولكن لن تهزمني ايها القرد اللعين -

99
00:12:28,750 --> 00:12:32,757
تبا لك، سأقوم بها بحيث لا تستطيع
فتح فم القرد هذا مرة ثانية

100
00:12:37,890 --> 00:12:38,641
..هذا

101
00:12:45,445 --> 00:12:46,237
انا؟

102
00:12:47,782 --> 00:12:48,950
هذا غير ممكن

103
00:12:50,286 --> 00:12:51,663
هل هذه واحدة من القينجتسو

104
00:12:54,835 --> 00:12:55,670
عنصر الماء

105
00:12:56,254 --> 00:12:57,381
جتسو انفجار الماء

106
00:13:05,521 --> 00:13:06,313
ماذا؟

107
00:13:12,156 --> 00:13:12,949
مستحيل

108
00:13:21,297 --> 00:13:24,010
انا الذي قمت بالجتسو

109
00:13:29,437 --> 00:13:32,608
لا استطيع المقاومة

110
00:14:23,529 --> 00:14:24,404
انتهى الامر

111
00:14:43,145 --> 00:14:43,938
كيف..؟

112
00:14:45,190 --> 00:14:46,108
استطعت

113
00:14:46,943 --> 00:14:48,654
رؤية المستقبل؟

114
00:14:49,906 --> 00:14:50,699
نعم

115
00:14:52,161 --> 00:14:53,496
سوف تموت

116
00:15:19,165 --> 00:15:20,040
انت محق

117
00:15:20,542 --> 00:15:21,417
لقد مات

118
00:16:07,539 --> 00:16:09,124
لقد مات بالفعل

119
00:16:14,468 --> 00:16:15,803
شكرا جزيلا لك

120
00:16:16,804 --> 00:16:17,764
لقد كنت

121
00:16:18,600 --> 00:16:21,813
كنت ابحث عن فرصة لقتل
زابوزا منذ مدة طويلة

122
00:16:25,360 --> 00:16:26,487
هذا القناع

123
00:16:27,448 --> 00:16:30,077
انت صائد نينجا من قرية الضباب

124
00:16:31,622 --> 00:16:32,497
مذهل

125
00:16:33,208 --> 00:16:34,710
هذا صحيح

126
00:16:36,296 --> 00:16:37,131
صائد نينجا؟

127
00:16:37,298 --> 00:16:39,175
الا تعرف حتى من هو صائد النينجا؟

128
00:16:39,802 --> 00:16:41,554
لقد تعلمنا هذا في الاكاديمية

129
00:16:42,264 --> 00:16:45,352
صائد النينجا هو نينجا

130
00:16:46,313 --> 00:16:49,318
يلاحق ويغتال افراد نينجا مثل زابوزا

131
00:16:49,694 --> 00:16:51,947
الذي ولأي سبب كان

132
00:16:52,365 --> 00:16:54,202
خانوا قريتهم الأصلية وهربوا

133
00:16:54,744 --> 00:16:56,914
انه لحماية اسرار القرية
من الخروج منها

134
00:16:58,124 --> 00:16:59,459
هذاه معلومة اساسية

135
00:17:00,045 --> 00:17:01,380
ادرس بجد اكثر

136
00:17:03,175 --> 00:17:06,722
نعم، مهمتي هي مطاردة النينجا المفقودين

137
00:17:07,140 --> 00:17:09,309
انا عنصر في فريق صائدي النينجا من قرية الضباب

138
00:17:10,437 --> 00:17:12,022
من صوته وطوله

139
00:17:12,692 --> 00:17:15,237
من المحتمل انه ليس اكبر
بكثير من ناروتو والبقية

140
00:17:16,447 --> 00:17:17,574
وهو الان صائد نينجا

141
00:17:25,422 --> 00:17:28,176
انه ليس فتى عاديا بالتأكيد

142
00:17:56,057 --> 00:17:59,062
من أنت؟

143
00:18:06,992 --> 00:18:08,452
انت

144
00:18:09,539 --> 00:18:11,041
لا تقلق ناروتو

145
00:18:11,458 --> 00:18:12,418
انه ليس عدوا

146
00:18:13,503 --> 00:18:15,590
انا لا اقصد هذا

147
00:18:15,882 --> 00:18:16,884
ولكن لأن

148
00:18:17,635 --> 00:18:18,720
زابوزا هذا

149
00:18:19,096 --> 00:18:21,308
زابوزا هذا قتل

150
00:18:22,102 --> 00:18:22,811
مجرد فتى

151
00:18:23,103 --> 00:18:24,605
شخص بهذه القوة قتله فتى

152
00:18:25,023 --> 00:18:28,820
طفل لا يختلف كثيرا عني

153
00:18:29,113 --> 00:18:30,281
هذا يجعلنا نبدو

154
00:18:30,700 --> 00:18:32,494
نبدو أغبياء

155
00:18:35,583 --> 00:18:37,210
كيف اتقبل هذا؟

156
00:18:39,548 --> 00:18:42,344
حسنا، اتفهم انك لا تريد ان تصدق هذا

157
00:18:43,304 --> 00:18:45,975
ولكن هذه هي الحقيقة

158
00:18:51,192 --> 00:18:52,194
في هذا العالم

159
00:18:52,778 --> 00:18:54,280
يوجد اطفال اصغر منك

160
00:18:55,575 --> 00:18:57,369
واقوى مني

161
00:19:19,157 --> 00:19:20,701
معركتكم

162
00:19:21,452 --> 00:19:23,164
انتهت الان

163
00:19:24,332 --> 00:19:27,128
يجب ان اتخلص من هذه الجثة

164
00:19:28,172 --> 00:19:30,634
لانها تبدو جثة تحوي الكثير من الاسرار

165
00:19:32,972 --> 00:19:35,101
وداعا

166
00:19:40,527 --> 00:19:41,361
لقد ذهب

167
00:19:49,834 --> 00:19:51,336
لم يعد موجودا هنا

168
00:19:56,679 --> 00:19:59,141
اي اشخاص نحن؟

169
00:19:59,642 --> 00:20:00,727
نحن

170
00:20:01,437 --> 00:20:03,274
اي اشخاص نحن؟

171
00:20:05,820 --> 00:20:06,737
ناروتو

172
00:20:08,615 --> 00:20:10,619
!تبا!  تبا!  تبا

173
00:20:11,245 --> 00:20:12,830
!تبا! تبا

174
00:20:15,336 --> 00:20:17,298
هذا يحدث عندما تكون نينجا

175
00:20:18,759 --> 00:20:20,678
تذكر هذا في المرة القادمة

176
00:20:27,482 --> 00:20:29,986
مهمتنا لم تنته بعد

177
00:20:31,321 --> 00:20:33,742
يجب ان نوصل تازونا الى منزله

178
00:20:37,332 --> 00:20:39,376
شكرا جزيلا يا شباب

179
00:20:39,710 --> 00:20:42,548
تعالوا الى منزلي وخذوا قسطا من الراحة

180
00:20:43,342 --> 00:20:45,553
حسنا! دعونا نذهب

181
00:20:59,829 --> 00:21:00,246
ماذا؟

182
00:21:00,997 --> 00:21:01,915
ماذا حدث؟

183
00:21:03,876 --> 00:21:04,794
معلم كاكاشي

184
00:21:12,934 --> 00:21:15,438
معلم كاكاشي

185
00:21:15,856 --> 00:21:17,859
ترجمة: احمد الفيفي
alfaifi@gmail.com

