1
00:00:00,541 --> 00:00:00,541
23.976

2
00:00:02,585 --> 00:00:10,092
المجموعة العربية لملفات ترجمة الأنمي
http://www.gameroom.com/agas

3
00:01:32,842 --> 00:01:38,514
{C:$0080FF}زابوزا، سقوط على الثلج

4
00:01:39,348 --> 00:01:42,934
لماذا أنت هنا يا قاتو؟

5
00:01:44,270 --> 00:01:47,439
ولماذا أحضرت كل هؤلاء الرجال؟

6
00:01:49,192 --> 00:01:51,694
لقد تغيرت الخطة قليلا

7
00:01:53,738 --> 00:01:54,989
آسف يا زابوزا ولكن

8
00:01:55,406 --> 00:01:57,908
سوف يتم قتلك هنا

9
00:01:59,702 --> 00:02:00,828
ماذا؟

10
00:02:01,662 --> 00:02:05,290
استئجار نينجا عاديين يكلفني الكثير

11
00:02:05,291 --> 00:02:08,210
ولذلك اقوم باستئجار نينجا هاربين مثلك

12
00:02:08,753 --> 00:02:14,383
لقد تقاتل النينجا فيما بينهم ولحسن حظي
قتلوا بعضهم البعض فحفظت مالي وجهدي

13
00:02:15,510 --> 00:02:19,055
ولكن شيطان قرية الضباب؟

14
00:02:19,055 --> 00:02:21,432
يا للنكتة

15
00:02:21,641 --> 00:02:24,644
انت مجرد شيطان صغير

16
00:02:26,771 --> 00:02:28,314
من هؤلاء الرجال؟

17
00:02:28,689 --> 00:02:30,023
هناك العديد منهم

18
00:02:31,234 --> 00:02:33,069
أنا آسف يا كاكاشي

19
00:02:33,986 --> 00:02:35,404
لقد انتهت معركتنا

20
00:02:36,447 --> 00:02:39,241
لم يعد لدي سبب لقتل تازونا

21
00:02:39,951 --> 00:02:42,495
ولم يعد هناك سبب لأقاتلك

22
00:02:43,704 --> 00:02:44,329
نعم

23
00:02:44,997 --> 00:02:45,914
انت محق

24
00:02:51,254 --> 00:02:52,421
اوه، حسنا

25
00:02:53,130 --> 00:02:55,298
أنا مدين لهذا الولد بشيء

26
00:02:56,133 --> 00:03:00,095
لقد ضغط على ذراعي حتى كسرها

27
00:03:04,976 --> 00:03:07,353
هه، انه ميت

28
00:03:07,436 --> 00:03:09,146
ايها الملعون

29
00:03:09,146 --> 00:03:11,148
ماذا تفعل؟

30
00:03:11,232 --> 00:03:13,567
لا، لا تذهب الى هناك يا ناروتو

31
00:03:14,026 --> 00:03:17,487
وانت لماذا لا تقول شيئا

32
00:03:18,197 --> 00:03:19,323
اخرس ايها الولد

33
00:03:20,199 --> 00:03:21,909
لقد مات هاكو بالفعل

34
00:03:22,952 --> 00:03:26,372
الا تشعر بشيء تجاهه؟

35
00:03:26,372 --> 00:03:29,041
الم يكن معك دائما؟

36
00:03:30,084 --> 00:03:32,836
كما استعملني قاتو لأهدافه

37
00:03:33,504 --> 00:03:36,381
استعملت هاكو لأهدافي، هذا كل ما في  الامر

38
00:03:38,176 --> 00:03:39,343
لقد قلت هذا من قبل

39
00:03:40,428 --> 00:03:42,638
نحن النينجا مجرد أدوات

40
00:03:43,973 --> 00:03:48,352
لم أكن اريده هو بل قدرته

41
00:03:49,812 --> 00:03:52,231
لا اشعر بالندم

42
00:03:53,941 --> 00:03:55,233
انت

43
00:03:55,943 --> 00:03:57,694
هل تعني هذا بالفعل؟

44
00:03:58,404 --> 00:03:59,196
توقف يا ناروتو

45
00:04:00,031 --> 00:04:03,325
..لم يعد هناك سبب لنقاتله بالاضافة

46
00:04:03,910 --> 00:04:05,411
اخرس

47
00:04:05,411 --> 00:04:07,371
ما زال عدوي

48
00:04:11,584 --> 00:04:12,376
لقد

49
00:04:13,127 --> 00:04:14,294
لقد

50
00:04:14,295 --> 00:04:16,672
لقد كان فعلا يحبك

51
00:04:17,548 --> 00:04:20,509
هل لديك شخص عزيز عليك؟

52
00:04:21,010 --> 00:04:23,137
لقد أحبك بدرجك كبيرة

53
00:04:23,429 --> 00:04:28,350
عندما يكون لديك شخص عزيز لتحميه

54
00:04:29,060 --> 00:04:31,520
عندها ستصبح قويا بالفعل

55
00:04:32,063 --> 00:04:35,649
هل فعلا لا تشعر بشيء تجاهه؟

56
00:04:36,067 --> 00:04:39,904
يصعب علي أن اكون نينجا

57
00:04:40,780 --> 00:04:42,198
هل فعلا

58
00:04:42,198 --> 00:04:45,826
لا تشعر بشيء تجاهه؟

59
00:04:47,495 --> 00:04:49,538
أريد ان احقق احلامه

60
00:04:49,539 --> 00:04:52,959
ولهذا السبب سوف اصبح نينجا

61
00:04:54,126 --> 00:04:56,294
اذا اصبحت قويا مثلك

62
00:04:56,963 --> 00:04:59,215
هل سأصبح مثلك أيضا؟

63
00:05:00,675 --> 00:05:05,846
لقد خاطر بحياته من أجلك

64
00:05:06,597 --> 00:05:08,765
أريد ان احقق حلمه

65
00:05:09,684 --> 00:05:12,103
هذا هو حلمي

66
00:05:14,272 --> 00:05:16,190
بدون ان يهتم بحلمه

67
00:05:17,984 --> 00:05:18,943
كنت سعيدا للغاية

68
00:05:20,528 --> 00:05:22,238
مات كأداة

69
00:05:24,657 --> 00:05:25,491
هذا

70
00:05:26,742 --> 00:05:27,492
هذا

71
00:05:28,160 --> 00:05:29,870
محزن للغاية

72
00:05:35,793 --> 00:05:36,710
ايها الولد

73
00:05:52,810 --> 00:05:54,353
لا يجب عليك

74
00:05:55,479 --> 00:05:57,063
ان تقول أكثر

75
00:06:02,737 --> 00:06:06,157
لقد تألم هاكو لكي يقاتلكم

76
00:06:06,908 --> 00:06:10,202
لقد قاتل ليس فقط من أجلي ولكن من أجلكم أيضا

77
00:06:12,413 --> 00:06:13,705
لقد فهمتك

78
00:06:14,624 --> 00:06:16,250
لقد كان طيبا للغاية

79
00:06:18,169 --> 00:06:19,753
على كل حال

80
00:06:20,338 --> 00:06:22,214
انا مسرور لأني قابلتكم

81
00:06:29,680 --> 00:06:31,014
نعم ايها الولد

82
00:06:32,058 --> 00:06:34,518
قد تكون محقا

83
00:06:35,728 --> 00:06:37,312
النينجا هو انسان

84
00:06:38,648 --> 00:06:42,151
نحن لا نستطيع ان نصبح أدوات بدون أحاسيس

85
00:06:44,862 --> 00:06:47,239
لقد خسرت

86
00:06:51,035 --> 00:06:52,745
ايها الولد، اعطني سكين النينجا

87
00:06:59,752 --> 00:07:00,461
خذها

88
00:07:12,723 --> 00:07:15,934
يكفي هذا، اقتلوه

89
00:07:18,437 --> 00:07:20,647
شخص جريح ضد هذا العدد؟

90
00:07:20,648 --> 00:07:21,940
هل تظن أنك ستنتصر؟

91
00:07:55,808 --> 00:07:56,600
شيطان

92
00:08:14,076 --> 00:08:18,288
اذا كنت تريد الذهاب الى المكان
الذي ذهب اليه صديقك

93
00:08:18,998 --> 00:08:22,084
فاذهب لوحدك

94
00:08:22,752 --> 00:08:23,919
للأسف

95
00:08:24,712 --> 00:08:29,925
لا أنوي الذهاب الى المكان الذي ذهب اليه هاكو

96
00:08:31,719 --> 00:08:34,805
ماذا؟ ولكنك لن تنجو

97
00:08:35,723 --> 00:08:38,183
انا وانت سويا

98
00:08:38,684 --> 00:08:40,852
سوف نذهب الى الجحيم

99
00:08:42,230 --> 00:08:46,734
الشيطان المجهول من قرية الضباب

100
00:08:47,193 --> 00:08:51,030
سيموت ويصبح شيطانا حقيقيا في الجحيم

101
00:08:51,864 --> 00:08:53,574
انظر الى وجهي

102
00:08:54,200 --> 00:08:59,914
سيكون لديك في الجحيم وقت كثير
لتعرف هل انا شيطان صغير

103
00:09:48,713 --> 00:09:49,630
هاكو

104
00:10:01,517 --> 00:10:04,645
الوداع يا هاكو

105
00:10:06,898 --> 00:10:09,233
شكرا لكل شيء

106
00:10:10,693 --> 00:10:12,236
أنا آسف

107
00:10:24,582 --> 00:10:25,541
لا تنظر بعيدا

108
00:10:28,085 --> 00:10:30,170
انها نهاية رجل عاش حياة صعبة

109
00:10:32,048 --> 00:10:32,798
فهمت

110
00:10:37,011 --> 00:10:37,928
هل انا

111
00:10:38,387 --> 00:10:39,805
ميت؟

112
00:10:41,015 --> 00:10:41,765
ساسكي

113
00:10:41,891 --> 00:10:42,933
ساكورا؟

114
00:10:46,938 --> 00:10:47,897
هل انا

115
00:10:51,234 --> 00:10:52,026
ساكورا

116
00:10:52,568 --> 00:10:53,527
أنتي ثقيلة

117
00:10:56,072 --> 00:10:57,448
ساسكي؟

118
00:11:03,496 --> 00:11:04,538
ساسكي

119
00:11:05,081 --> 00:11:06,457
ساسكي

120
00:11:06,582 --> 00:11:07,708
ساسكي

121
00:11:07,917 --> 00:11:09,710
ساكورا، هذا مؤلم

122
00:11:11,671 --> 00:11:13,631
رائع يا ساكورا

123
00:11:15,383 --> 00:11:16,967
اوه، لا تتحرك

124
00:11:17,593 --> 00:11:19,094
ماذا حدث لناروتو؟

125
00:11:19,846 --> 00:11:22,807
وذلك الشخص المقنع؟

126
00:11:23,474 --> 00:11:24,850
ناروتو بخير

127
00:11:25,268 --> 00:11:26,143
و

128
00:11:26,435 --> 00:11:29,271
الشخص المقنع قد مات

129
00:11:30,273 --> 00:11:31,148
مات؟

130
00:11:31,732 --> 00:11:32,941
هل قتله ناروتو؟

131
00:11:34,610 --> 00:11:36,612
لا أعرف ولكن

132
00:11:37,822 --> 00:11:39,073
لقد حمى زابوزا

133
00:11:42,076 --> 00:11:43,535
لقد كنت اثق بك

134
00:11:44,412 --> 00:11:45,955
انت مذهل يا ساسكي

135
00:11:45,955 --> 00:11:47,706
لقد استطعت ان تمنعه من ان يهاجم اعضاء حساسة

136
00:11:50,168 --> 00:11:52,336
انه,,من البداية

137
00:11:53,588 --> 00:11:54,714
ناروتو

138
00:11:55,006 --> 00:11:55,923
ساكورا

139
00:11:56,215 --> 00:11:57,716
ساسكي ما زال بخير

140
00:11:57,967 --> 00:11:59,343
انه حي

141
00:12:12,523 --> 00:12:14,900
لقد تألم هاكو لكي يقاتلكم

142
00:12:14,901 --> 00:12:17,028
لقد قاتل ليس فقط من أجلي ولكن من أجلكم أيضا

143
00:12:18,154 --> 00:12:20,656
لقد كان طيبا للغاية

144
00:12:21,866 --> 00:12:23,617
فهمت ما كان يعنيه

145
00:12:24,702 --> 00:12:26,995
اذن ساسكي ايضا بخير

146
00:12:28,289 --> 00:12:29,206
هذا رائع

147
00:12:31,375 --> 00:12:32,667
هيه، هيه، هيه

148
00:12:33,711 --> 00:12:35,337
لقد بالغتم في الاسترخاء

149
00:12:35,713 --> 00:12:37,381
ايها النينجا الملعونين

150
00:12:37,381 --> 00:12:39,758
لقد قتلتم من كان سيدفع لنا

151
00:12:40,468 --> 00:12:42,553
سوف تموتون

152
00:12:42,887 --> 00:12:45,973
والان سنجتاح هذه القرية ونأخذ
كل ما هو ثمين

153
00:12:47,808 --> 00:12:48,767
تبا، هذا سيء

154
00:12:48,935 --> 00:12:50,519
هيه، معلم كاكاشي

155
00:12:50,520 --> 00:12:53,022
أليس لديك جتسو خاصة تستطيع هزيمتهم كلهم؟

156
00:12:53,356 --> 00:12:54,440
لا استطيع

157
00:12:54,440 --> 00:12:55,524
لم يعد لدي الكثير من الشاكرا

158
00:12:56,275 --> 00:12:57,484
هجوم

159
00:13:07,620 --> 00:13:10,122
اذا خطوت خطوة واحدة الى جزيرتنا

160
00:13:10,748 --> 00:13:12,708
فان سكان هذه الدولة سيوقفونكم

161
00:13:13,084 --> 00:13:14,668
بكل شيء يملكونه

162
00:13:16,462 --> 00:13:17,337
ايناري

163
00:13:18,840 --> 00:13:21,884
البطل يظهر في اللحظة الاخيرة، اليس كذلك؟

164
00:13:23,511 --> 00:13:24,303
ايناري

165
00:13:24,929 --> 00:13:26,347
ايها الرجال

166
00:13:32,144 --> 00:13:33,145
حسنا

167
00:13:33,145 --> 00:13:34,813
سوف اساعدهم

168
00:13:35,439 --> 00:13:36,815
جتسو نسخ الظل

169
00:13:42,029 --> 00:13:43,363
استطيع فعل هذا

170
00:13:43,364 --> 00:13:46,033
قد تخيفهم على الاقل

171
00:13:47,201 --> 00:13:48,243
جتسو نسخ الظل

172
00:13:50,580 --> 00:13:51,664
نسخة كاكاشي

173
00:13:56,002 --> 00:13:57,003
هل تريدون شيئا؟

174
00:14:07,722 --> 00:14:08,889
لقد نجحنا

175
00:14:10,933 --> 00:14:12,768
هيه

176
00:14:29,160 --> 00:14:30,911
يبدو انها النهاية

177
00:14:31,704 --> 00:14:32,538
نعم

178
00:14:34,498 --> 00:14:36,791
كاكاشي، اريد منك خدمة

179
00:14:38,127 --> 00:14:38,961
ما هي؟

180
00:14:40,755 --> 00:14:41,672
اريد

181
00:14:43,049 --> 00:14:46,010
ان أرى وجهه

182
00:14:50,598 --> 00:14:51,390
حسنا

183
00:15:18,751 --> 00:15:19,585
الثلج يتساقط

184
00:15:20,211 --> 00:15:22,087
ثلج في هذا الوقت من السنة؟

185
00:15:31,556 --> 00:15:32,390
هاكو

186
00:15:33,891 --> 00:15:35,183
هل تبكي؟

187
00:15:44,360 --> 00:15:46,737
شكرا كاكاشي

188
00:15:55,580 --> 00:15:57,623
لقد كنت دائما الى جانبي

189
00:15:59,375 --> 00:16:03,379
اريد ان اكون انا الى جانبك في النهاية

190
00:16:15,975 --> 00:16:17,434
اذا كنت استطيع ذلك

191
00:16:20,062 --> 00:16:22,355
اريد أن

192
00:16:25,067 --> 00:16:26,318
اذهب الى نفس المكان

193
00:16:30,531 --> 00:16:31,406
الذي ستذهب اليه

194
00:16:52,803 --> 00:16:53,720
لقد

195
00:16:54,347 --> 00:16:58,351
ولد في قرية ثلجية

196
00:17:00,895 --> 00:17:01,770
فهمت

197
00:17:03,105 --> 00:17:05,607
فتى نقي مثل الثلج

198
00:17:08,152 --> 00:17:09,778
سوف تستطيع ذلك يا زابوزا

199
00:17:13,616 --> 00:17:15,451
سويا

200
00:17:19,288 --> 00:17:21,331
ولكن معلم كاكاشي

201
00:17:22,208 --> 00:17:23,000
هه؟

202
00:17:23,584 --> 00:17:27,963
هل كان هذان الاثنان محقان بشأن النينجا؟

203
00:17:30,341 --> 00:17:34,386
النينجا لا يجب ان يحاول تحقيق أهدافه

204
00:17:35,972 --> 00:17:39,141
العيش كأداة هو الأهم

205
00:17:41,143 --> 00:17:42,978
هذا ايضا صحيح بالنسبة لقرية الورق

206
00:17:45,231 --> 00:17:49,318
هل هذا ما يعنيه ان تصبح نينجا حقيقي؟

207
00:17:50,069 --> 00:17:52,071
أتعرف شيئا؟

208
00:17:52,154 --> 00:17:53,655
لا احب هذا كله

209
00:17:55,116 --> 00:17:56,700
وانت هل تعتقد ذلك حقا؟

210
00:17:58,661 --> 00:17:59,536
حسنا

211
00:18:00,538 --> 00:18:06,877
لهذا السبب يجب على كل نينجا ان
يعيش ويأخذ هذا في الاعتبار

212
00:18:08,171 --> 00:18:09,172
تماما مثل زابوزا

213
00:18:10,214 --> 00:18:11,423
وذلك الولد

214
00:18:18,139 --> 00:18:18,931
حسنا

215
00:18:20,183 --> 00:18:21,684
لقد قررت

216
00:18:22,059 --> 00:18:24,811
سوف أكون نينجا على طريقتي الخاصة

217
00:18:25,521 --> 00:18:31,693
سأمضي قدما في طريق
لا تراجع فيه

218
00:18:44,165 --> 00:18:47,710
شكرا لكم، لقد اكملنا بناء الجسر، ولكن

219
00:18:48,211 --> 00:18:50,421
هذا محزن للغاية

220
00:18:50,880 --> 00:18:51,839
انتبهوا لأنفسكم

221
00:18:52,590 --> 00:18:53,757
شكرا لكل ما فعلتموه لنا

222
00:18:54,300 --> 00:18:56,844
لا تقلق سيد تازونا

223
00:18:56,844 --> 00:18:58,595
سنأتي لزيارتكم

224
00:19:00,431 --> 00:19:01,432
هل تقسم؟

225
00:19:07,146 --> 00:19:08,021
ايناري

226
00:19:08,898 --> 00:19:12,860
انت حزين، اليس كذلك؟

227
00:19:12,860 --> 00:19:13,569
تستطيع ان تبكي

228
00:19:14,070 --> 00:19:15,613
لن أبكي

229
00:19:15,613 --> 00:19:18,741
ولكن ناروتو، تستطيع انت ايضا ان تبكي

230
00:19:19,951 --> 00:19:21,160
حسنا

231
00:19:28,292 --> 00:19:28,917
الى اللقاء

232
00:19:28,918 --> 00:19:29,084
الى اللقاء

233
00:19:33,339 --> 00:19:34,965
تبا، تتظاهر بالشجاعة

234
00:19:39,804 --> 00:19:42,848
ذلك الولد غير قلب ايناري

235
00:19:43,307 --> 00:19:45,934
وايناري غير قلوب الناس

236
00:19:46,936 --> 00:19:53,901
لقد اعطانا ذلك الولد جسرا الى الاماني
يدعى الشجاعة

237
00:19:55,069 --> 00:19:56,320
جسر

238
00:19:57,321 --> 00:20:00,490
اوه، نعم نحتاج الى ان نسمي هذا الجسر

239
00:20:00,825 --> 00:20:06,914
حسنا، لدي اسم مناسب جدا لهذا الجسر

240
00:20:07,373 --> 00:20:08,707
حقا؟ ما هو؟

241
00:20:09,959 --> 00:20:12,461
ما رأيكم بـ "جسر ناروتو العظيم"؟

242
00:20:14,630 --> 00:20:15,589
هذا اسم رائع

243
00:20:16,257 --> 00:20:17,424
حسنا

244
00:20:17,425 --> 00:20:18,676
لنعد بسرعة الى القرية

245
00:20:18,676 --> 00:20:22,471
لكي اجعل المعلم ايروكا يشتري لي معكرونة الرامن

246
00:20:23,139 --> 00:20:24,598
نعم، نعم

247
00:20:24,807 --> 00:20:27,976
وسوف اخبر كونوهامارو
بأعمالي الأسطورية

248
00:20:28,519 --> 00:20:29,978
..وانا سوف

249
00:20:31,063 --> 00:20:32,189
هيه ساسكي

250
00:20:32,356 --> 00:20:33,940
ما رأيك أن نخرج سويا بعدما نعود؟

251
00:20:34,483 --> 00:20:35,692
شكرا، لا اريد

252
00:20:36,360 --> 00:20:37,778
ولكن

253
00:20:38,112 --> 00:20:39,363
هيه، هيه

254
00:20:39,655 --> 00:20:40,989
ما رأيكي أن اخرج انا معكي؟

255
00:20:41,574 --> 00:20:43,534
مستحيل، اخرس يا ناروتو

256
00:20:44,994 --> 00:20:48,080
هل قررت اختيار هذا الاسم؟

257
00:20:50,291 --> 00:20:57,172
هذا الاسم هو على امل ان
لا ينهار الجسر ابدا

258
00:20:57,757 --> 00:21:02,803
ويوما ما سوف يصبح جسرا مشهورا
جدا وسيكون اسمه

259
00:21:05,306 --> 00:21:08,017
معروفا في العالم كله

260
00:21:08,601 --> 00:21:10,603
ترجمة: احمد الفيفي
alfaifi@gmail.com

