﻿1
00:00:06,730 --> 00:00:08,440
"...في حلقة سابقة"

2
00:00:09,150 --> 00:00:10,940
"تدريب وحدة التحليل السلوكي" -
هل يعرف أحد هذه الوجوه؟ -

3
00:00:11,060 --> 00:00:12,570
"المباحث الفدرالية" -
ضحايا قاتل الممشى -

4
00:00:12,690 --> 00:00:14,530
"(كوانتاكو)، (فيرجينيا)" -
(هذا لقبه في صحف (فيرجينيا -

5
00:00:14,650 --> 00:00:18,070
نشير إليه باسم المشتبه به المجهول
أو المشتبه المجهول

6
00:00:21,410 --> 00:00:25,750
أخبرت شرطة (فيرجينيا) بأنهم
يبحثون عن رجل أبيض بالعشرينات

7
00:00:26,080 --> 00:00:27,620
يملك سيارة أميركية

8
00:00:27,830 --> 00:00:29,330
ويعمل في وظيفة متواضعة

9
00:00:31,080 --> 00:00:36,210
أخبرتهم ألا يتفاجأوا عندما يجدوه
لأنه يتأتئ كثيرا

10
00:00:36,800 --> 00:00:40,890
أتمنى لك يو... يوما جميلا

11
00:01:12,040 --> 00:01:18,050
المسدس
أ... أخرج المسدس

12
00:01:28,680 --> 00:01:31,060
ارمه -
هل من اتجاه معين؟ -

13
00:01:40,360 --> 00:01:44,030
منَ... مَن أنت؟

14
00:01:45,490 --> 00:01:46,950
مَن أنت؟

15
00:01:48,750 --> 00:01:50,000
!مَن أنت؟

16
00:01:51,540 --> 00:01:53,420
أنا من المباحث الفدرالية

17
00:01:56,880 --> 00:02:04,470
أ... أخرج محفظتك

18
00:02:18,320 --> 00:02:23,110
...ما... ما

19
00:02:24,160 --> 00:02:28,740
ما... ماذا تعرف؟

20
00:02:29,910 --> 00:02:34,670
عنك؟ أم عن الأشخاص الذين قتلتهم؟

21
00:02:37,170 --> 00:02:42,130
أعرف الكثير عنك
أعرف كيف تقتل

22
00:02:43,800 --> 00:02:45,300
وأعلم أنك لا تستطيع التوقف

23
00:02:47,890 --> 00:02:51,350
وأعلم شيئا لم يستطع أحد إخبارك إياه

24
00:02:54,900 --> 00:02:56,810
أعرف لمَ تُتأتئ

25
00:03:01,320 --> 00:03:03,990
ألم تكن قلقا قليلا
من أن يطلق النار عليك؟

26
00:03:05,030 --> 00:03:07,200
كنت قلقا كثيرا -
"وحدة التحليل السلوكي الفدرالية" -

27
00:03:07,320 --> 00:03:09,580
"(كوانتاكو)، (فيرجينيا)" -
كيف وجدته؟ -

28
00:03:09,700 --> 00:03:11,370
توقفت لتعبئة الوقود فحسب

29
00:03:11,490 --> 00:03:13,790
دخلت إلى ذاك المتجر
ورأيت أجزاء من وصف

30
00:03:13,910 --> 00:03:16,040
(أعطيته لشرطة (فيرجينيا
منذ أكثر من سنة

31
00:03:16,880 --> 00:03:20,300
شاحنة بالية
وشاب رث الهيئة مع تأتأة قوية

32
00:03:20,670 --> 00:03:23,630
قال (جايمز ريس) مرة أن هناك
دلائل معينة في موقع جريمة

33
00:03:23,760 --> 00:03:27,590
لا يمكن بطبيعتها أن تسمح
بجمعها أو بفحصها

34
00:03:28,680 --> 00:03:30,600
كيف يجمع المرء الحب

35
00:03:31,720 --> 00:03:34,270
أو الغضب الأعمى أو الكره أو الخوف؟

36
00:03:36,230 --> 00:03:38,150
هذه هي الأمور التي نحاول البحث عنها

37
00:03:38,520 --> 00:03:40,860
إذا أي شخص آخر
لكان رأى شخصا يتأتئ

38
00:03:41,610 --> 00:03:43,280
ولكنك رأيت قاتل الممشى

39
00:03:44,280 --> 00:03:49,120
صحيح ولكن أحيانا نجد هؤلاء الأشخاص
بفعل الحظ فحسب

40
00:03:49,780 --> 00:03:52,120
قبض على (بيركويتز) بسبب مخالفة ركن

41
00:03:52,240 --> 00:03:55,710
لكن الشرطي الذي أمسك به
لم يكن يحدق إلى فوهة بندقية مثلك

42
00:03:55,910 --> 00:03:59,880
هذا صحيح
كما أنه وقت جيد للتوقف

43
00:04:00,790 --> 00:04:02,210
شكرا سيدي -
شكرا -

44
00:04:13,350 --> 00:04:17,480
حسنا، ينتابني الفضول
لمَ كان يتأتئ؟

45
00:04:18,020 --> 00:04:21,940
أنت مستعدة لتصبحي جزءا من فريق
(وحدة التحليل السلوكي يا (إل

46
00:04:22,190 --> 00:04:23,980
أنت أخبريني

47
00:04:32,030 --> 00:04:35,040
كش، كش ملك في 3 خطوات

48
00:04:35,830 --> 00:04:39,120
ماذا؟ -
ستغلبه عندما تبدأ بالتعلّم -

49
00:04:39,330 --> 00:04:43,130
أتعلم ماذا؟ -
التفكير خارج الإطار -

50
00:04:45,710 --> 00:04:47,720
لدي سؤال لك -
تكلّمي -

51
00:04:47,840 --> 00:04:51,390
قاتل الممشى
لمَ كان يتأتئ؟

52
00:04:52,010 --> 00:04:54,100
(هيا (إل
سألناه جميعنا ويرفض القول

53
00:04:54,310 --> 00:04:58,020
يريدنا أن نكتشف الأمر بأنفسنا -
حسنا، أنا مستعدة للتحدي -

54
00:04:58,140 --> 00:05:03,020
جيد لأن هذه لك، العميلة الخاصة
جينيفر جارو)، (ج.ج)، إن شئت)

55
00:05:03,400 --> 00:05:04,610
(إل) -
(غرينواي) -

56
00:05:05,070 --> 00:05:07,610
أكبر عدد من القضايا المحلولة
في (سياتل) على مدار 3 سنوات

57
00:05:07,740 --> 00:05:09,530
تتخصصين بقضايا المعتدين الجنسيين

58
00:05:10,240 --> 00:05:12,320
ليس سيئا، أنا منسقة اتصالات الوحدة

59
00:05:12,450 --> 00:05:14,990
وأتخصّص في حل المشاكل البيروقراطية

60
00:05:15,120 --> 00:05:17,950
على الأرجح ستكلمينني كثيرا
وبابي مفتوح دوما

61
00:05:18,080 --> 00:05:21,040
بالغالب لأنني لا أكون بمكتبي
لذا اتصلي بي على هاتفي الخلوي

62
00:05:21,170 --> 00:05:22,250
حسنا؟ سنتكلم لاحقا

63
00:05:23,790 --> 00:05:25,800
هل شاهدته؟ -
يجب أن يراه الجميع برأيي -

64
00:05:26,550 --> 00:05:28,510
فريق وحدة التحليل السلوكي
هلا تقابلونني بغرفة الاجتماعات؟

65
00:05:28,630 --> 00:05:29,720
أريد أن أريكم شيئا

66
00:05:31,800 --> 00:05:34,100
(هذا من مكتب (فينكس
(كلية (برادو) في (تيمبا

67
00:05:34,220 --> 00:05:35,640
6 حرائق في 7 أشهر

68
00:05:35,850 --> 00:05:38,810
مَن سجله؟ -
طالب يحمل كاميرا رقمية -

69
00:05:38,930 --> 00:05:41,520
كان يشاهد الحريق في المبنى
مقابل مهجعه

70
00:05:41,650 --> 00:05:43,270
الشخص الآخر الذي ستراه
هو شريكه بالغرفة

71
00:05:43,400 --> 00:05:45,190
ماثيو رولاند) وعمره 20 سنة)

72
00:05:46,650 --> 00:05:50,110
ماذا؟ هذا جنون
مات)، تعال إلى هنا، يجب أن ترى هذا)

73
00:05:50,240 --> 00:05:52,700
المبنى يحترق
!هل تصور هذا يا أخي؟

74
00:05:52,820 --> 00:05:54,030
ثمة اثنين -
هل هذا هو الفتى؟ -

75
00:05:54,160 --> 00:05:55,740
ابتعد، علينا الاتصال بحرس الجامعة -
أجل، هذا هو -

76
00:05:55,870 --> 00:05:58,250
اهدأ، تندلع الحرائق
بأسبوع الانتساب للأخوية

77
00:05:58,370 --> 00:06:01,410
أجل ولكن هذا حريق كبير -
تعال يا رجل، تحقق من هذا -

78
00:06:01,670 --> 00:06:03,250
ما هذا؟ -
لا اعلم -

79
00:06:03,380 --> 00:06:04,790
ولكنه قادم من تحت الباب

80
00:06:05,090 --> 00:06:06,380
هل هناك أحد بالرواق؟

81
00:06:06,630 --> 00:06:08,960
يحاول أحدهم الدخول -
عليك الابتعاد من هناك -

82
00:06:09,090 --> 00:06:12,180
بدأت أشم رائحة غاز -
يا للهول، أشم رائحة غاز -

83
00:06:13,890 --> 00:06:18,890
!رباه! رباه! رباه! رباه

84
00:06:20,600 --> 00:06:23,850
!أطفئني! رباه

85
00:06:57,920 --> 00:06:59,300
قال (اينشتاين) مرة

86
00:06:59,880 --> 00:07:02,880
المخيلة أهم من المعرفة بكثير

87
00:07:03,640 --> 00:07:05,390
المعرفة محدودة

88
00:07:06,100 --> 00:07:08,890
إنما المخيلة فتحيط بالعالم

89
00:07:09,100 --> 00:07:11,810
ثمة عاملين شائعين مسببين للتوتر
لدى مفتعلي الحرائق المتسلسلين

90
00:07:11,940 --> 00:07:13,980
خسارة العمل والحب

91
00:07:14,100 --> 00:07:16,190
متى تم إضرام الحريق الأول؟ -
مارس -

92
00:07:16,310 --> 00:07:19,110
حصل الثاني في مايو
والثالث لم يطرأ قبل سبتمبر

93
00:07:19,230 --> 00:07:21,150
وبعد أسبوعين
اندلعت 3 حرائق بليلة واحدة

94
00:07:21,280 --> 00:07:23,240
إنه يسرّع عمله
الحرائق متقاربة

95
00:07:23,570 --> 00:07:25,620
ريد)، ألديك إحصائات)
عن مسببي الحرائق؟

96
00:07:25,950 --> 00:07:29,450
82% منهم رجال بيض
بين سن الـ 17 والـ 27

97
00:07:29,580 --> 00:07:33,040
مسببات الحرائق الإناث أقل احتمالا
ودافعهن التقليدي هو الانتقام

98
00:07:33,370 --> 00:07:34,920
يبدو لي أن الفتى تلميذ

99
00:07:35,960 --> 00:07:37,960
لا تكن واثقا

100
00:07:38,210 --> 00:07:40,920
تعتمد كثيرا على الحالات السابقة
ولا تترك مجالا لما هو غير متوقع

101
00:07:42,720 --> 00:07:45,470
إن انتقل من إضرام حريق
إلى 3 خلال أسبوعين

102
00:07:45,590 --> 00:07:46,760
تصاعد سريع

103
00:07:46,890 --> 00:07:50,060
انتقل من القدرة على تدمير مبنى
إلى أمر أكثر إشباعا

104
00:07:52,270 --> 00:07:53,770
السلطة على الحياة والموت

105
00:07:54,640 --> 00:07:56,190
مع من سنتكلم أولا؟

106
00:07:56,310 --> 00:07:58,190
(عميدة الطلبة، (إيلين تورنر

107
00:08:02,400 --> 00:08:05,820
"(جامعة (برادشو)، (تيمبا) بـ(أريزونا"

108
00:08:10,870 --> 00:08:14,000
لا شارات، لا أريد إشباع
رغبة المشتبه المجهول للاهتمام

109
00:08:14,120 --> 00:08:16,120
بإعلامه بأنه جلب
المباحث الفدرالية إلى هنا

110
00:08:16,290 --> 00:08:17,790
حاولوا ألا تبدوا رسميين

111
00:08:19,290 --> 00:08:21,130
حاولوا أن تبدوا رسميين بشكل أقل

112
00:08:22,880 --> 00:08:25,300
بالطبع، أفضل مقابلتكم بظروف مختلفة

113
00:08:25,430 --> 00:08:26,930
(هذا محقق الحرائق (زانغ

114
00:08:27,050 --> 00:08:29,390
هذا الصباح
أفاد مختبر الكيمياء عن فقدان

115
00:08:29,510 --> 00:08:32,220
عدة قوارير من المواد الكيميائية
الشديدة الاشتعال

116
00:08:32,350 --> 00:08:34,600
أنا مستعدة لإخلاء هذا الحرم، شكرا

117
00:08:34,730 --> 00:08:38,150
هذا يتسبب بمتاعب أخرى -
ويحمل مفتعل الحرائق على الرحيل -

118
00:08:38,270 --> 00:08:41,780
إذا، لا تُحل القضية وتتم إعادة
افتتاح الحرم فتبدأ الحرائق مجددا

119
00:08:42,190 --> 00:08:43,780
(مهلا، (هوتش)، (غيديون
انتظرا قليلا

120
00:08:44,240 --> 00:08:45,700
قلت إن المواد الكيميائية فقدت اليوم

121
00:08:46,240 --> 00:08:48,820
مذكور هنا أن أحد الحرائق السابقة
كان سببها وقود الديزل

122
00:08:48,950 --> 00:08:50,450
الذي اختفى من منشأة البستنة

123
00:08:50,580 --> 00:08:52,580
كم مر من وقت بعد اختفائها
لإشعال الحريق؟

124
00:08:54,080 --> 00:08:55,120
يوم واحد

125
00:08:58,250 --> 00:08:59,290
أيحافظ على نمط؟

126
00:08:59,420 --> 00:09:00,960
من قال إن الحريق التالي لن يكون اليوم؟

127
00:09:09,850 --> 00:09:11,010
كان الباب مغلقا

128
00:09:11,140 --> 00:09:14,680
شاهد (ماثيو رولاند) وزميله فيما
تمت إدارة مقبض الباب وهو مغلق

129
00:09:14,810 --> 00:09:16,060
لكن المشتبه به لم يستطع الدخول

130
00:09:16,180 --> 00:09:19,270
فسكب مسرع الحريق
داخل الغرفة من الرواق

131
00:09:20,060 --> 00:09:21,610
أي أنه لم يستطع رؤية الحريق

132
00:09:22,150 --> 00:09:23,650
(كان بوسعه سماع صراخ (ماثيو رولاند

133
00:09:23,780 --> 00:09:25,650
أجل ولكن ليس لوقت طويل
لا بد أنه رحل مسرعا

134
00:09:25,780 --> 00:09:27,820
أجل، ليتفادى أن يراه أحد -
لا معنى لهذا -

135
00:09:28,610 --> 00:09:31,030
حب النار هو اضطراب عقلي
وربما يكون مجرد أسطورة

136
00:09:31,490 --> 00:09:35,080
ولكن نعلم من قضايا سابقة
بأن مفتعلي الحرائق يستقون اللذة

137
00:09:35,200 --> 00:09:38,000
من خلفيات الحرائق المرضية -
الجنس والقوة -

138
00:09:38,120 --> 00:09:40,920
لكن مفتعل الحرائق المتسلسل
ما كان ليضرم حريقا ويرحل فحسب

139
00:09:41,040 --> 00:09:42,670
يحتاج إلى أن يختبره

140
00:09:43,750 --> 00:09:45,960
إذا لمَ أضرم حريقا
لم يستطع مشاهدته؟

141
00:09:47,840 --> 00:09:49,720
أغلقوا المياه قبل الحريق مباشرة

142
00:09:50,140 --> 00:09:51,720
تم إشعال الحرائق الثلاثة الأخيرة بهذه

143
00:09:51,890 --> 00:09:54,180
جهازين واشتعال تلقائي

144
00:09:54,310 --> 00:09:56,520
لم يستعمل جهاز
(في حريق (ماثيو رولاند

145
00:09:57,480 --> 00:09:59,140
هل أشعل المشتبه به المجهول
ذاك الحريق يدويا؟

146
00:10:00,560 --> 00:10:02,730
أراد أن يكون موجودا
ليستمتع بموت الفتى

147
00:10:02,860 --> 00:10:06,030
ليس بالضرورة -
إن كان (ماثيو رولاند) الهدف -

148
00:10:06,150 --> 00:10:07,610
فلمَ أشعل الحريقين الآخرين؟

149
00:10:07,740 --> 00:10:09,240
أسباب إشعال الحرائق
بسيطة نسبيا

150
00:10:09,360 --> 00:10:13,030
هناك التخريب وإخفاء الجرائم
...وإعلان تصريح سياسي، والربح

151
00:10:13,240 --> 00:10:16,080
والانتقام -
(استجوبنا زميل (ماثيو رولاند -

152
00:10:16,200 --> 00:10:18,830
قال إن (ماثيو) كان محبوبا جدا
ما من دافع للانتقام

153
00:10:18,960 --> 00:10:21,830
ماذا عن التخريب؟ -
لا، الحرائق معقدة جدا -

154
00:10:21,960 --> 00:10:25,500
وإن كان يحاول الإدلاء بتصريح سياسي
فهو لا يفعل ذلك بوضوح

155
00:10:25,630 --> 00:10:27,550
ثمة استراتيجية كامنة
في هذه الحالة

156
00:10:28,130 --> 00:10:30,220
ماثيو)، الأطفائيون والضحايا المصابون)

157
00:10:30,380 --> 00:10:32,720
ليسوا أشخاصا بالنسبة إلى المشتبه به -
بل أشياء -

158
00:10:32,840 --> 00:10:34,640
...أشبه بـ -
قطع شطرنج -

159
00:10:36,680 --> 00:10:37,720
تماما

160
00:10:43,310 --> 00:10:48,650
حسنا، إن أردت إشعال حريق
في مهجع فأين أبدأ؟

161
00:10:57,790 --> 00:10:58,910
في القبو

162
00:11:00,540 --> 00:11:01,960
قد تشكل الطوابق العليا وقودا

163
00:11:03,830 --> 00:11:06,340
إذا، لمَ بدأت الحريق
في الطابق الثالث؟

164
00:11:15,430 --> 00:11:17,760
لأنني لم أرغب في إحراق المبنى

165
00:11:19,060 --> 00:11:21,230
يشعل جهاز التوقيت
شارة الطريق

166
00:11:21,350 --> 00:11:25,150
مما يشعل بدوره المزيج الكيميائي
داخل القارورة، الأمر بسيط

167
00:11:26,190 --> 00:11:30,070
ولكنه معقد ببساطته
أعني أنه يتمتع بتركيبة متقنة

168
00:11:30,190 --> 00:11:33,110
قد يشير المسرع الكيميائي
إلى تلميذ كيمياء

169
00:11:33,570 --> 00:11:35,280
كما قد يشير إلى بروفسور كيمياء

170
00:11:37,080 --> 00:11:38,200
أرجح أنه تلميذ

171
00:11:38,450 --> 00:11:43,500
تحتاج إلى ثقة بالنفس لإلقاء محاضرة
أمام صف مليء بـ 30 تلميذا جامعيا

172
00:11:43,920 --> 00:11:46,170
مفتعلو الحرائق
غير كفوئين اجتماعيا

173
00:11:46,590 --> 00:11:49,000
هذا الشاب لا يذهب في مواعيد
ولا يرتاد الحفلات

174
00:11:49,130 --> 00:11:50,960
ولا يشعر بالارتياح أمام مجموعات

175
00:11:55,300 --> 00:11:58,260
وبالطبع، إنه مهووس تام -
بالطبع -

176
00:11:59,970 --> 00:12:01,220
هل تخال أننا سنحصل على دليل
من خط الاتصالات الساخن؟

177
00:12:01,350 --> 00:12:02,390
لا

178
00:12:02,520 --> 00:12:05,190
إن لم تمانع سؤالي
لمَ أعددت هذا الخط؟

179
00:12:05,480 --> 00:12:08,060
يستمتع مفتعلو الحرائق
بالتلاعب بالسلطات

180
00:12:08,190 --> 00:12:10,230
ويحبون التواصل وتفسير أنفسهم

181
00:12:10,360 --> 00:12:12,360
لا أنتظر سماع خبر
من صاحب معلومة أو شاهد

182
00:12:12,490 --> 00:12:14,490
تنتظر حتى تسمع منه -
أجل -

183
00:12:18,030 --> 00:12:19,530
...والآن، عملية الإخلاء

184
00:12:24,920 --> 00:12:27,000
حسنا، التزمي بساعات الدوام
لدي فرض أنجزه

185
00:12:27,130 --> 00:12:29,540
(شكرا أيها البروفسور (والس -
لا مشكلة -

186
00:12:38,350 --> 00:12:42,470
لا نريد حصول تدافع جموع
لأن مخارج الحرم تُسد بسرعة

187
00:12:42,680 --> 00:12:45,980
لدينا مواقع اجتماعات
...علينا استغلال كل وسيلة ممكنة

188
00:12:46,850 --> 00:12:48,150
(أيها العميل (غيديون

189
00:13:06,670 --> 00:13:09,670
أيها العميل (غيديون)؟
أيها العميل (غيديون)؟

190
00:13:15,340 --> 00:13:17,180
!فليخرج الجميع من المبنى، هيا

191
00:13:17,760 --> 00:13:18,800
ما الأمر؟

192
00:13:19,390 --> 00:13:22,640
!انتبهوا! أخلوا المبنى بأكمله
!أخلوه! تحركوا

193
00:13:37,950 --> 00:13:39,120
!اتركيه فحسب! هيا

194
00:13:39,460 --> 00:13:42,670
!النجدة! النجدة! النجدة

195
00:13:54,050 --> 00:13:55,560
!تحركوا! تحركوا! ابتعدوا

196
00:13:59,770 --> 00:14:03,310
!غيدوين)! اخرج من هنا! هيا بنا)

197
00:14:04,150 --> 00:14:06,440
!(مهلا يا (مورغان
!ثمة أحد بالداخل

198
00:14:09,400 --> 00:14:13,870
!هيا يا (غيدون)! استمر بالتحرك
!استمروا بالتحرك يا جماعة

199
00:14:19,620 --> 00:14:22,170
!ابتعد عني! كان معلما

200
00:14:22,960 --> 00:14:24,000
!انسَ الأمر

201
00:14:24,130 --> 00:14:26,000
!لقد مات، انسَ الأمر

202
00:14:37,430 --> 00:14:39,930
(ربما هو موجود هنا يراقب، (إل -
أجل -

203
00:14:40,520 --> 00:14:42,270
التقطي صورا قدر المستطاع -
حسنا -

204
00:15:14,130 --> 00:15:18,100
أكان اسم البروفسور (واليس)؟ -
إنها خسارة رهيبة -

205
00:15:18,220 --> 00:15:22,680
كان من الأساتذة المميزين
وعلم كيف يحدث فرقا

206
00:15:24,190 --> 00:15:28,230
غيديون)، يستجوب رجال الشرطة)
والأمن كل من بالمبنى

207
00:15:28,360 --> 00:15:30,780
كم يتطلبك من وقت
لإنهاء إخلاء الحرم؟

208
00:15:30,900 --> 00:15:33,490
هذه كلية تحوي 10 آلاف طالب وأستاذ

209
00:15:33,610 --> 00:15:35,240
لدينا مشكلة أخرى في إخلاء الحرم

210
00:15:35,360 --> 00:15:38,200
أتعنين أن هذا يسرّع جدول
المشتبه به المجهول الزمني؟

211
00:15:40,620 --> 00:15:41,950
لنجمع الجميع

212
00:15:48,840 --> 00:15:50,630
أيتها العميدة (تيرنر)؟ مرحبا

213
00:15:50,750 --> 00:15:53,420
أنا (جيريمي)، أحد مساعدي
الأبحاث في قسم العلوم

214
00:15:54,220 --> 00:15:57,180
كنا نتحدث ونود تقديم المساعدة

215
00:15:57,300 --> 00:16:00,220
...أفضل ما يمكنك فعله الآن هو البقاء -
نعرف كيف فعل ذلك -

216
00:16:06,020 --> 00:16:07,980
لقد عملنا على هذا طوال الليل
وليس لدينا شيء

217
00:16:10,860 --> 00:16:15,740
انظر إلى هذه التعابير
لدينا الخوف والقليل من الرعب

218
00:16:16,950 --> 00:16:18,160
وحتى القليل من الهلع

219
00:16:19,570 --> 00:16:20,660
ولكن أين يشعر الرجل بالرضا؟

220
00:16:20,780 --> 00:16:24,580
عندما سُئل (بيتر دينسدايل) عن دوافعه
قال إنه مخلص للنار

221
00:16:24,700 --> 00:16:26,580
النار هي معلمتي

222
00:16:28,170 --> 00:16:31,090
حسنا، مَن معلم فتانا؟

223
00:16:31,210 --> 00:16:32,710
أكثر من 10 آلاف تلميذ

224
00:16:40,470 --> 00:16:43,470
وواحد لديه افتتان خطير بالنار

225
00:16:45,390 --> 00:16:48,480
إشعال النار هو واحد من العوامل الثلاثة
في ثالوث الجرائم

226
00:16:49,060 --> 00:16:52,690
وهو نذير بدائي لوجود نشاط إجرامي
انفصامي لدى البالغين

227
00:16:53,020 --> 00:16:56,190
إن نظرنا إلى طفولته فقد نجد
العوامل الثلاثة كلها على الأرجح

228
00:16:57,150 --> 00:16:59,910
التبويل في السرير
ومعاملة الحيوانات بقسوة

229
00:17:00,700 --> 00:17:02,080
غياب الأب أو وجود أب مؤذٍ

230
00:17:02,200 --> 00:17:04,740
مشاكل مع الجنس الآخر
قلة ثقة بالنفس مزمنة

231
00:17:05,290 --> 00:17:08,500
ستكون وسيلة عمله ديناميكية ومتطورة

232
00:17:08,620 --> 00:17:11,170
مع تصاعد إضرام النيران
يعتاشون على الفزع والخوف

233
00:17:11,290 --> 00:17:13,250
هذا هو وصف مفتعل الحرائق
التقليدي المتسلسل

234
00:17:13,380 --> 00:17:16,010
هذا مبني على مئات الاستجوابات -
هذا مبني على حالات سابقة -

235
00:17:16,130 --> 00:17:19,130
هذا كل ما يجب أن يكونه المشتبه به
وفقا للإبحاث

236
00:17:20,220 --> 00:17:22,760
ولكننا مخطئون -
لوجود عوامل مفقودة -

237
00:17:22,890 --> 00:17:25,970
الجنس والقوة العاملان اللذان يحثان
مفتعل الحرائق التسلسلي على العمل

238
00:17:26,100 --> 00:17:27,930
وبدونهما لا نملك وصفا

239
00:17:42,910 --> 00:17:45,740
آسف، لم أقصد إخافتك
أنا ضمن دورية الحرم

240
00:17:45,870 --> 00:17:48,290
ويفترض بي طلب هويتك -
بالطبع -

241
00:17:54,960 --> 00:17:56,550
أنت أحد العملاء الفدراليين

242
00:18:00,550 --> 00:18:02,300
أنت محلل سلوكيات، أليس كذلك؟

243
00:18:02,430 --> 00:18:06,890
نظرة واحدة إلى موقع الجريمة ويمكنك
أن تحدد نوع الشامبو الذي يستعمله القاتل

244
00:18:08,730 --> 00:18:11,480
تبدو مشككا -
ربما قليلا -

245
00:18:12,400 --> 00:18:15,060
تخال صديقتك
بأنك ستهجرها

246
00:18:16,900 --> 00:18:17,940
أنت تمزح، صحيح؟

247
00:18:18,070 --> 00:18:19,320
تستمر بتعديل قلادتك

248
00:18:20,360 --> 00:18:24,160
وهذا يعلمني بأنك لم تعتد ارتداء واحد
أو اشتراه شخص آخر لك

249
00:18:24,280 --> 00:18:25,450
اشتراه حديثا

250
00:18:26,240 --> 00:18:28,330
الرمز الصيني عليه
"يعني "لك إلى الأبد

251
00:18:31,750 --> 00:18:34,210
اعتنِ بنفسك، حسنا؟

252
00:18:41,170 --> 00:18:45,640
ريد)، بما أنك أقرب إلى سنهم)
لمَ لا تكلمهم أنت؟

253
00:18:50,520 --> 00:18:54,060
(مرحبا، أدعى الدكتور (سبنسر ريد

254
00:18:54,230 --> 00:19:00,570
أنا... عميل في (و.ت.س)، وحدة
تحليل السلوك في المباحث الفدرالية

255
00:19:00,690 --> 00:19:05,160
(وكان اسمها الـ(و.ع.س
وحدة علم السلوكيات

256
00:19:05,280 --> 00:19:07,910
ولكن ليس بعد الآن
(غيروها وأصبحت (و.ت.س

257
00:19:08,030 --> 00:19:11,410
(وهي فرع من (م.و.ت.ج.ع
المركز الوطني لتحلي جرائم العنف

258
00:19:11,540 --> 00:19:16,710
(وهي أيضا جزء مما يسمى بالـ(و.إ.ح.ح
وحدة الإجابة على الحالات الحيوية

259
00:19:17,170 --> 00:19:19,050
...و -
ما يحاول قوله هو إننا نريد أن نعرف -

260
00:19:19,170 --> 00:19:21,340
كيف يمكنك مساعدتنا

261
00:19:25,930 --> 00:19:27,720
أتسمح لي؟ شكرا

262
00:19:28,180 --> 00:19:33,270
أترى هذا؟ أحدث ثقبا جانبيا
واملأه بالبنزين أو أي مادة محترقة أخرى

263
00:19:33,390 --> 00:19:35,560
وأشعل الضوء وتنفجر

264
00:19:37,360 --> 00:19:39,190
هذا ما جرى -
لا؟ -

265
00:19:39,320 --> 00:19:40,780
هذه الأشياء منتشرة عبر الإنترنت

266
00:19:42,110 --> 00:19:45,450
أتريد أن تعرف كيف تصنع مزيج
مولوتوف) ذاتي الإشعال؟)

267
00:19:46,280 --> 00:19:50,910
البوتاسيوم والكبريت والسكر العادي

268
00:19:51,740 --> 00:19:55,330
...السكر، السكر -
ليس أشبه بالبلاتونيوم -

269
00:19:55,670 --> 00:19:58,460
يمكنك الحصول عليه بأي مكان -
السكر من السوبرماركت -

270
00:20:00,250 --> 00:20:02,460
ولكن لا ضرورة لأن يكون المرء
طالبا بقسم الكيمياء ليعرف ذلك

271
00:20:02,590 --> 00:20:06,260
أتخالون أنه تلميذ كيمياء؟ -
أتريد أن تعرف رأيي؟ -

272
00:20:07,760 --> 00:20:12,350
أعتقد أنه وقت جيد
لأخذ إجازة هذا الفصل

273
00:20:20,900 --> 00:20:22,070
مهلا

274
00:20:22,280 --> 00:20:24,490
تحتاج إلى مفتاح لتشغيله
بعد الساعة العاشرة ليلا

275
00:20:24,650 --> 00:20:27,110
ما الذي تفعله هنا حتى الآن؟ -
لا يمكنني الرحيل -

276
00:20:27,240 --> 00:20:28,820
جميعنا لدينا مشاريع

277
00:20:29,160 --> 00:20:31,200
أتعرف كيف تحل
معضلة الأجسام الثلاثة؟

278
00:20:31,530 --> 00:20:34,790
حسبة تفاعل الجاذبية المشترك
بين الأرض والشمس والقمر؟

279
00:20:35,830 --> 00:20:38,540
هل لديك فكرة عن عدد الناس الذين
اتصلوا بي اليوم

280
00:20:38,670 --> 00:20:41,750
وهم متأكدون بأن مفتعل حرائقنا
هو مكافح نيران؟

281
00:20:42,300 --> 00:20:43,840
(أجل، شاهدت فيلم (باكدرافت

282
00:20:44,920 --> 00:20:46,630
سأعاود الاتصال بك

283
00:20:48,430 --> 00:20:50,550
وردنا هذا عبر الخط الساخن
قبل 5 دقائق

284
00:20:51,890 --> 00:20:55,640
لقد اتصلت بخط المباحث ىالفدرالية
(الساخن الخاص بحرائق كلية (برادشو

285
00:20:58,310 --> 00:21:01,150
(كارين)، أفعل هذا من أجل (كارين)

286
00:21:06,340 --> 00:21:10,300
(كارين)، أفعل هذا من أجل (كارين) -
شغله مجددا -

287
00:21:10,840 --> 00:21:14,260
وردنا الاتصال من المكتب المحاذي لمكتب
واليس) قبل بدء الحريق بـ 5 دقائق)

288
00:21:15,510 --> 00:21:20,730
شغله مجددا -
(كارين)، أفعل هذا من أجل (كارين) -

289
00:21:20,850 --> 00:21:21,980
مجددا وبصوت أعلى

290
00:21:27,230 --> 00:21:30,150
(كارين)، أفعل هذا من أجل (كارين)

291
00:21:30,490 --> 00:21:33,780
ما الأمر؟ -
لست واثقا، ثمة شيء فيه -

292
00:21:34,160 --> 00:21:38,200
هل هذا الشريط نظيف؟ -
يمكنني تمريره عبر أجهزة تصفية ذكية -

293
00:21:38,330 --> 00:21:40,750
نريد الاقتراب قدر المستطاع
من الصوت الفعلي

294
00:21:40,870 --> 00:21:42,410
وأي شيء قد يكون بالخلفية
أيمكنك فعل ذلك؟

295
00:21:42,540 --> 00:21:46,380
أتذكر بفيلم (ستار تريك) كيف طلب القائد
كيرك) من (ماكوي) فعل أمر مستحيل)

296
00:21:46,500 --> 00:21:48,800
وقال له (ماكوي) إنه
دكتور وليس مجترع معجزات؟

297
00:21:48,920 --> 00:21:50,880
ماذا تقولين؟
ألا أتوقع معجزة؟

298
00:21:51,010 --> 00:21:52,510
لا بل أقول لك إنني دكتورة

299
00:21:55,340 --> 00:21:56,390
هذه فتاتي

300
00:22:00,140 --> 00:22:04,730
هذه كل النسوة في الحرم
(اللواتي يحملن اسم (كارين

301
00:22:06,150 --> 00:22:07,480
(ثمة الكثير من الفتيات (كارين

302
00:22:16,610 --> 00:22:18,490
ماذا لو كان المشتبه به
أحد التلاميذ الراحلين؟

303
00:22:18,620 --> 00:22:19,830
لا، لم ينتهِ بعد

304
00:22:20,990 --> 00:22:22,250
لن يذهب إلى أي مكان

305
00:22:24,710 --> 00:22:27,290
استمر بالتفكير -
أتعني خارج الإطار؟ -

306
00:22:28,040 --> 00:22:31,050
هذا ما يستمر (مورغان) بقوله لي
ولهذا لا يمكنني التغلب عليك بالشطرنج

307
00:22:31,460 --> 00:22:32,550
ربما كان على حق

308
00:22:34,300 --> 00:22:37,430
ولكن في وضع كهذا
ما هو الإطار بالضبط؟

309
00:22:37,550 --> 00:22:39,140
الوصف التقليدي لمفتعل حرائق متسلسل

310
00:22:39,890 --> 00:22:41,760
إن دخل كل ما تعرفه ضمن الإطار
ماذا يتبقى؟

311
00:22:42,470 --> 00:22:44,270
ما لا تعرفه، المجهول

312
00:22:44,600 --> 00:22:46,060
أحيانا عليك أن تكون خلاقا

313
00:22:46,190 --> 00:22:49,810
حتى لو خلت أنه من غير المحتمل أن
يطرأ ببالك أمور لم يفكر فيها أحد آخر

314
00:22:49,980 --> 00:22:52,610
كالتأتأة -
تماما -

315
00:22:54,320 --> 00:22:55,450
(شكرا يا (كارين

316
00:22:59,200 --> 00:23:02,240
كارين) السابعة) -
حتما هناك طريقة أسرع لإنجاز هذا -

317
00:23:04,040 --> 00:23:08,120
:ما قولك بتغيير السؤال الأول إلى
"هل واعدت مؤخرا مهووس حرائق؟"

318
00:23:08,630 --> 00:23:13,050
بالحديث عن الأسئلة
هل اكتشفت سبب تأتأة قاتل الممشى؟

319
00:23:13,670 --> 00:23:15,090
لا وأنت؟

320
00:23:15,880 --> 00:23:18,640
أعرف بأن الحرج يزيد من التأتأة سوءا

321
00:23:18,840 --> 00:23:23,390
وعندما يكون الإنسان محرجا تمسي
السيطرة على عضلات الحديث بالوجه

322
00:23:23,560 --> 00:23:25,390
(تبدين أشبه بـ(ريد

323
00:23:26,180 --> 00:23:27,980
!لم تقل هذا للتو

324
00:23:28,100 --> 00:23:33,020
واضح أن أحدهم يقوم بواجبه -
ما زلت أجهل تماما ما يسبّب التأتأة -

325
00:23:34,480 --> 00:23:36,530
كارين) الثامنة)

326
00:24:06,890 --> 00:24:09,520
مرحبا، لم أفزعك مجددا، أليس كذلك؟

327
00:24:10,400 --> 00:24:12,480
آسف، هذه إحدى المباني
الواردة ضمن دوريتي

328
00:24:13,820 --> 00:24:15,150
كنت أنظر إلى اللوح فحسب

329
00:24:15,980 --> 00:24:17,650
معضلة الأجسام الثلاثة

330
00:24:19,570 --> 00:24:22,030
أتعرف معنى ذلك؟ -
لا، لا فكرة لدي -

331
00:24:22,280 --> 00:24:25,080
إنها فيزياء
وإحدى الأسرار الرياضية العظمى

332
00:24:27,410 --> 00:24:30,290
لقد تركتها
لم تعد ترتدي العقد

333
00:24:31,500 --> 00:24:33,840
أجل، أريد مواعدة أحد آخر

334
00:24:34,710 --> 00:24:36,920
ما اسمها؟ -
(براين) -

335
00:24:40,880 --> 00:24:44,010
هذا سبب وجيه تماما

336
00:24:45,390 --> 00:24:48,640
هل تقبلت الأمر جيدا؟ -
أجل، أجل -

337
00:24:48,770 --> 00:24:51,020
عدا عن قولها إن المثلية إثم

338
00:24:51,140 --> 00:24:53,900
وإنني سأثير غضب الرب

339
00:24:57,530 --> 00:24:58,740
غضب الرب

340
00:25:06,450 --> 00:25:09,370
حسنا يا وسيم، لقد مررت هذا الشيء
في كل أجهزة التصفية الصوتية الموجودة

341
00:25:09,500 --> 00:25:11,120
ثمة أمر واحد
يمكنني إخبارك إياه بالتأكيد

342
00:25:11,250 --> 00:25:13,830
(لا يقول ذاك الرجل اسم (كارين
(بل (كورون

343
00:25:13,960 --> 00:25:15,630
غارسيا)، ما هو (كورون)؟)

344
00:25:16,000 --> 00:25:18,460
إن اكتشفت ذلك أيعني هذا إنني
استحققت مطارحة غرامية شغوفة؟

345
00:25:19,260 --> 00:25:20,550
بالتأكيد يا جميلة

346
00:25:20,670 --> 00:25:23,090
مع (ريد)، إلى اللقاء

347
00:25:23,470 --> 00:25:27,430
ريد)، تقول (غارسيا) إنه لا يقول)
(كارين) بل ما يقوله أشبه بـ(كورون)

348
00:25:27,970 --> 00:25:29,850
(خورون)، أفعل ذلك بسبب (خورون)

349
00:25:29,970 --> 00:25:31,350
إنها بالعبرية -
إنها غضب الرب الحارق -

350
00:25:31,480 --> 00:25:32,730
أجل

351
00:25:32,850 --> 00:25:34,480
السبب الآن ديني؟

352
00:25:34,600 --> 00:25:37,570
في عدة أديان
يرتبط الإله بالنار

353
00:25:37,690 --> 00:25:39,400
أغني) تعني النار في الهندوسية)

354
00:25:39,530 --> 00:25:41,570
ويعتبر اليهود الرب كعمود من النار

355
00:25:41,690 --> 00:25:43,780
ويعبد المسيحيون الرب
الذي يمثل نارا ملتهمة

356
00:25:43,910 --> 00:25:45,370
إذا نبحث عن تلميذ يدرس الثيولوجيا

357
00:25:45,490 --> 00:25:47,240
ربما يعاقب التلاميذ الآخرين على آثامهم

358
00:25:47,370 --> 00:25:50,410
لا أريد هذا -
ما أبسط مكان في الحرم؟ -

359
00:25:50,540 --> 00:25:52,620
هيا، عندما كنت في الحرم
شمل هذا كل الأرجاء

360
00:25:52,960 --> 00:25:54,370
الأخوية؟ -
حانة الحرم؟ -

361
00:25:55,040 --> 00:25:57,210
لا فهذا ليس متوافقا
مع الأهداف السابقة

362
00:25:57,460 --> 00:25:59,500
ماذا عن فكرة التعميد بالنار؟

363
00:25:59,710 --> 00:26:01,510
ألا يفترض بنا جميعنا
أن يتم اختبارنا بالنار والتبصر؟

364
00:26:01,630 --> 00:26:04,630
هذا جيد ولكن أرجوكم
لا تتسرعوا ببلوغ الاستنتاجات

365
00:26:04,760 --> 00:26:07,640
قد يكون للدين علاقة بالأمر
ولكنه ليس الدافع الأساسي بالضرورة

366
00:26:07,760 --> 00:26:09,600
غيديون)، التسرع بالاستنتاج)
الاستنتاج السريع

367
00:26:09,720 --> 00:26:11,310
لم يعد لدينا وقت

368
00:26:11,980 --> 00:26:15,650
الإكراه -
ماذا؟! هذا جنون -

369
00:26:15,900 --> 00:26:18,520
(تعال إلى هنا يا (مات
يجب أن ترى هذا، المبنى يحترق

370
00:26:18,900 --> 00:26:21,990
يا أخي، هل ترى هذا؟ حريقان -
ابتعد يا رجل -

371
00:26:22,110 --> 00:26:23,320
علينا الاتصال بحراس الحرم

372
00:26:23,440 --> 00:26:25,030
اهدأ يا رجل
تتشتعل الحرائق دوما بأسبوع الانتساب

373
00:26:25,150 --> 00:26:26,410
أجل ولكن هذا حريق كبير

374
00:26:27,410 --> 00:26:28,780
يا رجل هنا، تحقق من الأمر

375
00:26:29,330 --> 00:26:30,870
ما الأمر؟ -
لا أعرف -

376
00:26:30,990 --> 00:26:32,160
إنه قادم من تحت الباب

377
00:26:32,540 --> 00:26:35,330
هل ثمة أحد بالرواق؟ -
يحاول أحدهم الدخول -

378
00:26:35,460 --> 00:26:38,750
عليك الابتعاد عن هناك يا رجل -
رباه! أشم رائحة غاز -

379
00:26:40,710 --> 00:26:44,170
!أطفئني! أطفئني

380
00:26:46,760 --> 00:26:48,050
!مهلا يا رجل

381
00:27:06,780 --> 00:27:08,110
خارج الإطار

382
00:27:18,920 --> 00:27:20,000
استمر بالتفكير

383
00:27:20,960 --> 00:27:22,000
الأمر مشابه للشطرنج

384
00:27:22,500 --> 00:27:25,050
لا تفكر في الحركة التالية فحسب بل
جرب التفكير بالحركات الثلاثة المقبلة

385
00:27:32,890 --> 00:27:36,270
هذا جنون، (مات)، تعال
يجب أن ترى هذا، المبنى يحترق

386
00:27:36,730 --> 00:27:38,770
أترى هذا يا أخي؟
ثمة حريقان

387
00:27:38,900 --> 00:27:40,900
ابتعد يا رجل
علينا الاتصال بالحرس

388
00:27:41,020 --> 00:27:43,150
اهدأ يا رجل، تشتعل الحرائق
دوما بأسبوع الانتساب

389
00:27:43,270 --> 00:27:44,320
أجل ولكنه حريق كبير

390
00:27:45,240 --> 00:27:46,780
تعال إلى هنا يا رجل وتحقق من هذا

391
00:27:49,700 --> 00:27:52,200
تعال إلى هنا يا رجل وتحقق من هذا

392
00:27:52,370 --> 00:27:53,990
ما الأمر؟ -
لا أعرف -

393
00:27:56,250 --> 00:27:57,790
تشتعل الحرائق دوما بأسبوع الانتساب

394
00:27:59,420 --> 00:28:00,880
تعال إلى هنا يا رجل وتحقق من هذا

395
00:28:01,290 --> 00:28:02,590
ما الأمر؟ -
لا أعرف -

396
00:28:18,600 --> 00:28:19,640
3 مرات

397
00:28:53,390 --> 00:28:56,760
(البروفسور (واليس
الثلاثاء، الساعة الثالثة

398
00:28:58,770 --> 00:29:00,770
أعرف لمَ لا تتساوق التحليلات أبدا

399
00:29:00,890 --> 00:29:03,440
(كنت محقا بإخبار (مورغان
بألا يعتمد على الحالات السابقة

400
00:29:03,560 --> 00:29:05,770
كانت الحرائق حتى الآن
منسقة حسب المهمات

401
00:29:06,020 --> 00:29:07,940
إذا ما إن يتم إعداها
ينتهي عمل المشتبه به؟

402
00:29:08,070 --> 00:29:10,990
تماما، المشتبه به
ليس مفتعل حرائق تسلسلي تقليدي

403
00:29:11,110 --> 00:29:14,030
إنه يستعمل النار
بسبب اضطراب مختلف تماما

404
00:29:14,370 --> 00:29:17,330
وما هو؟ -
(عرض متطرف للـ(ا.ه.إ -

405
00:29:17,450 --> 00:29:19,290
للاضطراب الهوسي الإكراهي

406
00:29:19,410 --> 00:29:21,040
يفعل كل شيء
3 مرات

407
00:29:21,920 --> 00:29:24,420
وإن كنت محقا
فعليه القتل مجددا

408
00:29:29,750 --> 00:29:32,290
(ثمة ضرب من الـ(ا.ه.إ
يدعى الوسواس

409
00:29:32,420 --> 00:29:34,000
الهوس والإكراه الديني

410
00:29:34,130 --> 00:29:36,130
الخوف الهوسي من ارتكاب الإثم

411
00:29:36,250 --> 00:29:40,090
مما يسبب له توترا بالغا لدرجة يصبح
مجبرا على فعل شيء لتخفيف هذا التوتر

412
00:29:40,220 --> 00:29:41,380
كإضرام الحرائق

413
00:29:42,220 --> 00:29:44,640
أين الدلائل السلوكية؟ -
هنا -

414
00:29:45,640 --> 00:29:47,520
حسنا، أتذكر ليلة الحرائق الثلاثة؟

415
00:29:47,640 --> 00:29:50,850
رأينا مقبض الباب
يدور بعكس عقارب الساعة

416
00:29:53,100 --> 00:29:56,860
لكنه لا يحاول الدخول
إنه مجبر على إدارة المقبض 3 مرات

417
00:29:57,190 --> 00:29:58,690
ماذا عن الحرائق؟

418
00:29:59,490 --> 00:30:01,360
الحرائق الأولى كانت فردية

419
00:30:02,030 --> 00:30:05,030
(إن كان المشتبه به يعاني الـ(ا.ه.إ
ألا يجب أن تكون ضمن 3؟

420
00:30:05,240 --> 00:30:08,200
كانت ضمن 3
ثالوث من المجموعات الثلاثية

421
00:30:08,790 --> 00:30:10,750
تم إضرام الحريق الأول
في الثالث من مارس

422
00:30:10,870 --> 00:30:13,330
الساعة الثالثة
اليوم الثالث من الشهر الثالث

423
00:30:13,460 --> 00:30:17,170
اجتماع الثلاثة هذا
هو ما يسبب التوتر العارم

424
00:30:17,500 --> 00:30:21,010
يخفف مرضى الاضطراب الهوسي الإكراهي
بالتخفيف من التوتر من خلال الإكراه

425
00:30:21,470 --> 00:30:23,340
ماذا عن الحرائق الأخرى؟
البروفسور (واليس)؟

426
00:30:24,300 --> 00:30:25,340
المكتب رقم 3

427
00:30:26,680 --> 00:30:28,060
بحثت عن أنماط ثلاثية أخرى

428
00:30:28,180 --> 00:30:30,560
كان صفه أيام الثلاثاء -
ثالث يوم بالأسبوع -

429
00:30:30,730 --> 00:30:32,520
كان (ماثيو رولاند) يحضر ذاك الصف

430
00:30:32,640 --> 00:30:34,230
كان ثالث صف له باليوم

431
00:30:34,350 --> 00:30:37,820
إن حللنا كل واحدة من تلك الحرائق
لوجدنا أنماطا ثلاثية كثيرة

432
00:30:37,940 --> 00:30:40,610
لأن عقولنا بارعة جدا
بإيجاد الأنماط

433
00:30:40,740 --> 00:30:45,240
ولكن بالنسبة إلى المشتبه به
ما إن يرى ذلك النمط يفتعل حريقا

434
00:30:45,360 --> 00:30:48,910
إن كان يستهدف الأشخاص دوما
فلمَ لم يمت أحد بالحرائق القليلة الأولى؟

435
00:30:49,040 --> 00:30:52,120
كانت فاشلة
(حتى حدوث حريق (ماثيو رولاند

436
00:30:57,040 --> 00:31:00,300
ما الأمر؟ -
أعتقد أنني أعرف الفاعل ربما -

437
00:31:00,550 --> 00:31:02,510
وهو ليس ذكرا بل أنثى

438
00:31:04,680 --> 00:31:08,810
(كليرا هايز)
تلميذة كيمياء

439
00:31:09,140 --> 00:31:12,680
سأجلب لك سجلاتها -
أولا، دعي حراس الحرم يجدونها -

440
00:31:12,810 --> 00:31:14,730
ستضرم الحريق التالي
خلال ساعات

441
00:31:15,390 --> 00:31:17,810
حسنا، عُلم
شقتها خارج الحرم

442
00:31:17,940 --> 00:31:19,860
ولكن كيف تأكد بأنها تلك الفتاة؟

443
00:31:20,570 --> 00:31:23,610
عندما كنت أكلمها هي وزملائها
لاحظت شيئا، خاتما على إصبعها

444
00:31:23,740 --> 00:31:25,530
واستمرت بإدارته -
ضمن فواصل؟ -

445
00:31:25,660 --> 00:31:26,820
من ثلاثة

446
00:31:28,740 --> 00:31:31,240
وقد عدت مواد قنبلة المصباح

447
00:31:31,370 --> 00:31:35,670
البوتاسيوم والكبريت
والسكر العادي

448
00:31:37,630 --> 00:31:40,750
السكر، السكر -
وكلمة سكر -

449
00:31:40,880 --> 00:31:43,920
استمرت بتكرارها
ما إن بدأت لم تستطع التوقف

450
00:31:44,050 --> 00:31:46,630
هذا يسمى داء التكرار
إنه تكرار الكلمات بشكل تلقائي

451
00:31:46,760 --> 00:31:48,890
كان (هاورد هيوز) مصابا به
عندما زاد مرض الـ(ا.ه.إ) خاصته سوءا

452
00:31:49,010 --> 00:31:51,760
كانت (كليرا) وزملائها يعملون
على مشروع قوة سحب الجاذبية

453
00:31:51,890 --> 00:31:53,180
معضلة الأجسام الثلاثة

454
00:32:05,740 --> 00:32:08,240
لا يوجد أحد هنا، اقتربوا

455
00:32:12,790 --> 00:32:16,290
لا بد أنها تمزح
(الـ(ا.ه.إ)؟! كنت أفكر بـ(ي.ل.ه

456
00:32:16,580 --> 00:32:18,750
(ي.ل.ه) -
يا للهول -

457
00:32:19,750 --> 00:32:23,210
أضرمت نار في غضبي
وستشتعل في أسفل الجحيم

458
00:32:23,920 --> 00:32:27,470
سفر تثنية الاشتراع -
هبطت نيران الجنة ثانية وقتلتهم كلهم -

459
00:32:27,930 --> 00:32:31,140
(أفعل هذا من أجل (كارون
(هذا (كارون

460
00:32:31,470 --> 00:32:34,680
هذا ناقل الموتى بالعبارة
من الميثولوجيا الأغريقية

461
00:32:34,810 --> 00:32:36,390
كما أنه اسم قمر (بلوتو) الوحيد

462
00:32:36,890 --> 00:32:40,980
خسارة الجنة
"مولوك)، أيها الملك المريع)"

463
00:32:41,110 --> 00:32:43,860
الملطخ بدماء التضحيات البشرية"
"ودموع الأباء

464
00:32:45,490 --> 00:32:48,490
(كان (مولوك
الابن الشيطان لإله الكنعانيين

465
00:32:48,610 --> 00:32:52,160
ولتجنب إثارة غضبه
كان الناس يضحون بأولادهم له

466
00:32:52,280 --> 00:32:53,830
من خلال حرقهم وهم أحياء

467
00:32:55,660 --> 00:32:58,000
فتاة بسن الـ 16
تنجو من حريق هائل

468
00:32:58,120 --> 00:32:59,790
(أسمت الأم (إيلين هايز
الأمر بالمعجزة

469
00:32:59,920 --> 00:33:03,960
لقد خاضت ابنتي اختبار الرب
لقد اختبر ابنتي وقد اجتازت ذلك مباركة

470
00:33:04,380 --> 00:33:05,460
انظر إلى رقم المنزل

471
00:33:07,510 --> 00:33:08,760
333

472
00:33:09,760 --> 00:33:12,640
مورغان)، أتعرف ما هو التفكير السحري؟)

473
00:33:13,470 --> 00:33:17,020
الأفكار الهوسية، هذا أشبه
بالاعتقاد المتطير الذي يسيطر عليها

474
00:33:17,140 --> 00:33:20,650
كالقول: "إن دست على شرخ
"تقصم ظهر والدتك

475
00:33:22,060 --> 00:33:23,440
غير أنها تؤمن بذلك

476
00:33:24,650 --> 00:33:26,440
إن كان الرب قد اختبرها بالنار

477
00:33:27,490 --> 00:33:33,450
والآن عندما تظهر أنماط ثلاثية ثلاثية
حول شخص آخر

478
00:33:34,700 --> 00:33:36,160
يطلب منها الرب اختبارهم

479
00:33:41,330 --> 00:33:44,290
يتحقق الحراس من المبنى العلمي -
وأين قد تكون غير ذلك؟ -

480
00:33:44,420 --> 00:33:46,000
علينا إيجاد النمط الثلاثي التالي

481
00:33:47,590 --> 00:33:49,090
هوتش)، نحن نبحث يا رجل)

482
00:33:49,470 --> 00:33:53,010
لا أعتقد بأنها كانت لتترك جدولا
كتب فيه: الحريق التالي هنا

483
00:33:57,140 --> 00:33:59,310
أجل، أفهم ذلك
مهلا حتى ترى هذا المكان

484
00:33:59,520 --> 00:34:02,270
(مورغان) -
سأعاود الاتصال بك -

485
00:34:10,240 --> 00:34:12,030
لا بد أن هناك 30 قنبلة
منزلية الصنع بالمكان

486
00:34:12,160 --> 00:34:14,740
مورغان)، اعزل المبنى)
وأخرج الجميع منه وابتعد

487
00:34:14,870 --> 00:34:17,950
علينا إرسال رجالنا إلى كل مبنى لتشغيل
أجهزة إنذار الحرائق، أرجوكم اذهبوا

488
00:34:18,080 --> 00:34:19,540
حسنا -
نحتاج إلى خارطة للحرم -

489
00:34:19,660 --> 00:34:21,960
علينا إيجاد كل ما هو متعلق بالرقم 3

490
00:34:22,080 --> 00:34:23,120
أين مخططات البناء؟

491
00:34:23,250 --> 00:34:26,750
لا، لن أرحل
لدي أمور كثيرة أنجزها

492
00:34:26,960 --> 00:34:29,670
لقد اشتريت إحدى
مطافئ الحرائق الصغيرة

493
00:34:29,920 --> 00:34:33,050
بدأوا ببيعها في المكتبة
هذا كئيب جدا أليس كذلك؟

494
00:34:34,260 --> 00:34:37,100
حسنا، أوشك على دخول مصعد
وسينقطع الاتصال على الأرجح

495
00:34:37,220 --> 00:34:38,560
حسنا إلى اللقاء

496
00:35:00,160 --> 00:35:01,370
"3"

497
00:35:10,910 --> 00:35:11,990
هل تحققت من مبنى العلوم؟

498
00:35:12,120 --> 00:35:13,950
كل الأروقة والسلالم خالية

499
00:35:14,450 --> 00:35:17,160
تحققت من المصعد
ما من مصاعد عاملة

500
00:35:22,250 --> 00:35:25,380
لن يعمل -
ألا تحمل مفتاحا؟ -

501
00:35:25,750 --> 00:35:27,510
أعدته إلى العلاقة بالمكتب

502
00:35:27,880 --> 00:35:31,470
ألا يجب أن نسمع صوت زر الطوارئ؟ -
ربما هو معطل -

503
00:35:34,140 --> 00:35:35,510
"3"

504
00:35:35,720 --> 00:35:36,770
أو مطفأ

505
00:35:37,220 --> 00:35:38,850
أقترح أن نجرب فتح الأبواب بالقوة

506
00:35:40,060 --> 00:35:42,900
لا يمكن فتحها بشكل تام
هذا تدبير سلامة

507
00:35:43,400 --> 00:35:45,020
ربما يمكننا أن نجرب الصراخ
طالبين النجدة

508
00:35:49,490 --> 00:35:50,570
هذا إنذار الحريق

509
00:35:56,790 --> 00:35:58,620
مهلا يا (جايسون)، مهلا، مهلا

510
00:35:58,750 --> 00:36:00,620
(كليرا هايز)
على الٓأرجح شخص صالح

511
00:36:00,750 --> 00:36:03,880
فتاة لم ترغب في أذية أحد
كأي إنسان عاقل آخر

512
00:36:04,000 --> 00:36:06,340
ولكن ما من شيء عقلاني
بالاضطراب الهوسي الإكراهي

513
00:36:06,460 --> 00:36:10,340
(تشير الأبحاث إلى أن مشاكل الـ(ا.ه.إ
تشمل التواصل بين الفص الأمامي للدماغ

514
00:36:10,510 --> 00:36:13,720
واللحاء المداري بالإضافة إلى تركيبات
أعمق كالكتلة العصبية القاعدية

515
00:36:13,840 --> 00:36:14,890
لا يمكنك أن تستعمل المنطق معها

516
00:36:15,010 --> 00:36:16,470
لأنك لا تستطيع
حل مشكلة جسدية بالمنطق

517
00:36:16,600 --> 00:36:19,220
لا تضرم تلك الحرائق لأنها تريد ذلك
بل لأنها مجبرة

518
00:36:19,850 --> 00:36:22,390
ماذا تحاول أن تقول؟ -
لا تحاول إقناعها بالتوقف -

519
00:36:22,520 --> 00:36:23,690
لأنك لن تتمكن من ذلك

520
00:36:30,740 --> 00:36:32,200
أهذا كل شيء؟
ألن ينفتح أكثر؟

521
00:36:34,410 --> 00:36:36,660
قلت لك إن هذا تدبير سلامة ضمني

522
00:36:38,240 --> 00:36:40,620
!النجدة، فليساعدنا أحد

523
00:36:41,330 --> 00:36:44,000
!مرحبا! فليساعدنا أحد

524
00:36:44,750 --> 00:36:48,670
!أرجوكم! فليساعدنا أحد
!نحن عالقون هنا

525
00:36:52,300 --> 00:36:54,590
(كليرا) -
كليرا)، حمدا للّه) -

526
00:36:55,470 --> 00:36:57,850
لا بأس -
كليرا)، عودي إلى المكتب) -

527
00:36:57,970 --> 00:36:59,510
واجلبي مفتاح المصعد

528
00:36:59,640 --> 00:37:02,390
لا بأس، جئت لإنقاذكم

529
00:37:03,770 --> 00:37:05,400
(اذهبي لجلب المفتاح يا (كليرا

530
00:37:05,520 --> 00:37:06,860
!اجلبي مفتاح المصعد -
!(كليرا) -

531
00:37:06,980 --> 00:37:08,820
(مهلا يا (كليرا -
!اجلبي المفتاح -

532
00:37:08,940 --> 00:37:10,730
هل هذا المبنى يحترق؟ -
كليرا)؟) -

533
00:37:12,570 --> 00:37:13,610
ليس بعد

534
00:37:20,040 --> 00:37:21,330
المكان خالٍ هنا
هل وجدت شيئا؟

535
00:37:21,700 --> 00:37:23,660
لا شيء
لا فتاة

536
00:37:23,910 --> 00:37:25,210
لا دخان ولا حريق

537
00:37:26,580 --> 00:37:28,710
إلى أين ذهبت؟ -
ربما تجلب المفتاح -

538
00:37:30,380 --> 00:37:31,420
لا أعلم

539
00:37:37,800 --> 00:37:38,850
ماذا تفعل؟

540
00:37:41,310 --> 00:37:44,230
هل أتى أحد للمساعدة؟ -
أنا هنا للمساعدة -

541
00:37:45,100 --> 00:37:46,690
أنا هنا لإنقاذكم

542
00:37:49,520 --> 00:37:51,610
لقد اختاركم الرب

543
00:37:53,030 --> 00:37:54,570
لقد اختاركم الرب -
(كليرا) -

544
00:37:55,490 --> 00:37:59,780
الأب والابن والروح القدس -
!يا إلهي -

545
00:37:59,910 --> 00:38:02,450
كليرا)، أصغي إلي)
(اسمعي (كليرا

546
00:38:02,580 --> 00:38:04,410
!إنه بنزين

547
00:38:07,540 --> 00:38:11,710
!يا للهول! إنه بنزين

548
00:38:13,880 --> 00:38:15,510
هل تأكد رجال الأمن
من إخلاء المبنى العلمي؟

549
00:38:15,630 --> 00:38:18,550
تأكد الحراس من خلو جميع الطوابق
وعدم عمل أي من المصاعد

550
00:38:19,470 --> 00:38:21,390
تحتاج إلى مفتاح لتحريكه
بعد الساعة العاشرة ليلا

551
00:38:22,350 --> 00:38:25,100
!كليرا)، رباه) -
!يا إلهي -

552
00:38:25,230 --> 00:38:27,270
!(رباه! ضعيه أرضا يا (كليرا

553
00:38:27,390 --> 00:38:29,400
ما زلت أبحث -
ركز على الفتاة -

554
00:38:30,900 --> 00:38:32,900
إنها ترسب
سيكون هذا فصلها الأخير

555
00:38:33,280 --> 00:38:34,690
هذا مصدر توتر
ماذا أيضا؟

556
00:38:35,320 --> 00:38:40,200
كانت باحثة في المبنى العلمي -
نعمل ذلك، لقد أخلوا المبنى العلمي -

557
00:38:40,370 --> 00:38:42,490
الطابق الثالث بالمبنى العلمي
يخضع للبناء

558
00:38:42,740 --> 00:38:43,790
سأذهب إلى هناك

559
00:38:48,290 --> 00:38:50,290
كليرا)؟ أرجوك) -
(كليرا) -

560
00:38:51,210 --> 00:38:55,420
لا داعي لفعل هذا، حسنا؟ -
فليساعدنا أحد -

561
00:38:56,420 --> 00:38:59,260
علي فعل ذلك -
تعلمين أن هذا ليس منطقيا -

562
00:38:59,380 --> 00:39:03,100
كنت تحاولين أن تقولي لي هذا -
اختارني الرب للاختبار -

563
00:39:03,430 --> 00:39:07,600
وقد اختارهم الآن
إن لم أفعل هذا فسيحصل أمر فظيع

564
00:39:07,850 --> 00:39:11,100
ماذا سيحصل يا (كليرا)؟ الطوفان
والزلازل؟ تعلمين أن هذا ليس منطقيا

565
00:39:12,110 --> 00:39:14,860
أعلم، أعلم، أعلم -
قاومي إذا -

566
00:39:15,570 --> 00:39:16,780
لا يمكنني

567
00:39:16,990 --> 00:39:20,280
كليرا)، أصغي إلي) -
!(رباه! لا يا (كليرا -

568
00:39:20,410 --> 00:39:23,620
يجب اختبارهم
غضب الرب

569
00:39:24,030 --> 00:39:25,830
أنت قلت لي إن الفاعل
كان تلميذ كيمياء

570
00:39:25,950 --> 00:39:27,370
(أنت تركت الرسالة عن (كيرون

571
00:39:28,660 --> 00:39:29,710
تريدين التوقف

572
00:39:31,880 --> 00:39:33,960
الأب، الابن

573
00:39:34,290 --> 00:39:37,170
الروح القدس -
(كليرا)، (كليرا) -

574
00:39:37,300 --> 00:39:38,340
!توقفي

575
00:39:47,810 --> 00:39:50,440
خلتك قلت إنه لا يجب
استعمال المنطق معها

576
00:39:50,890 --> 00:39:51,940
أخرجونا من هنا

577
00:39:55,400 --> 00:39:56,820
لقد عرفت الجواب

578
00:39:58,070 --> 00:39:59,110
التأتأة

579
00:40:04,910 --> 00:40:06,580
أتعرفين سبب تأتأة
قاتل الممشى؟

580
00:40:06,700 --> 00:40:09,200
اكتشفت الأمر
عندما كنت تتكلم مع (هوتش) قبلا

581
00:40:10,080 --> 00:40:12,040
(قال إنه كان يحاول المماطلة مع (كليرا

582
00:40:12,210 --> 00:40:15,250
صحيح -
هذا هو الحل، أليس كذلك؟ -

583
00:40:15,880 --> 00:40:19,010
قاتل الممشى، كنت تحاول
المماطلة معه فحسب

584
00:40:19,630 --> 00:40:22,090
قلت له إنك تعرف سبب تأتأته
لأنك تحاول كسب الوقت

585
00:40:22,930 --> 00:40:28,520
كنت تماطل
ولكنك لا تعرف فعلا سبب تأتأته

586
00:40:28,890 --> 00:40:31,640
لا أعرف؟ -
بحثت عن الأمر، لا أحد يعرف -

587
00:40:35,900 --> 00:40:41,490
ثمة نظريات عن أسس عصبية -
ولكنها مجرد نظريات -

588
00:40:45,910 --> 00:40:48,490
ماذا جرى فعلا
في متجر البقالة؟

589
00:40:51,500 --> 00:40:53,790
سأخبرك ما أعرفه عن التأتأة

590
00:40:53,920 --> 00:40:55,330
أعرف كيف أسبب واحدة

591
00:41:09,720 --> 00:41:11,060
والآن المفتاح

592
00:41:48,930 --> 00:41:49,970
13

593
00:41:53,520 --> 00:41:55,060
وجدنا 6 فحسب

594
00:41:57,310 --> 00:41:59,310
هل أثرت إعجابك؟ -
أجل -

595
00:42:00,980 --> 00:42:02,860
لم أعلم أن بوسعك العد

596
00:42:03,940 --> 00:42:06,240
وفقا لوصفنا
أنت أغبى من ذلك

597
00:42:07,740 --> 00:42:09,870
كما قلنا إنك
تبول بسريرك بشكل مزمن

598
00:42:15,540 --> 00:42:20,250
أنت... خـ... خذ

599
00:42:20,840 --> 00:42:21,880
ماذا؟

600
00:42:22,340 --> 00:42:25,010
...الكا.. الكا

601
00:42:25,130 --> 00:42:26,420
لا أعرف ما تحاول قوله

602
00:42:26,550 --> 00:42:31,300
...خذ الكا... الكا

603
00:42:32,180 --> 00:42:35,060
...الكا... الكا

604
00:42:35,180 --> 00:42:38,100
آسف ولكن لا فكرة لدي
عما تحاول قوله

605
00:42:38,900 --> 00:42:43,530
...خذ الكام... الكا

606
00:42:43,650 --> 00:42:45,070
قلها -
...الكا -

607
00:42:45,190 --> 00:42:47,200
قلها -
...الكا -

608
00:42:48,110 --> 00:42:50,820
قلها فحسب -
...الكام -

609
00:42:57,500 --> 00:42:58,540
!هيا

610
00:43:05,090 --> 00:43:10,180
قال (فوكنر) ذات مرة: لا تتكبد
عناء التفوق على معاصريك أو من سبقك

611
00:43:10,720 --> 00:43:12,850
حاول أن تتفوق على نفسك

612
00:43:16,100 --> 00:43:17,980
كش ملك بعد 3 خطوات

613
00:43:20,270 --> 00:43:21,900
لا بأس

614
00:43:31,740 --> 00:43:32,910
كش ملك

615
00:43:36,700 --> 00:43:39,410
لا تقلق، أنت تتحسن

616
00:00:03,310 --> 00:00:07,830
{\an8}‫||مسحوبة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||

