﻿1
00:00:02,190 --> 00:00:06,220
"(هارينغتونفيل)، (تينيسي)"

2
00:00:51,450 --> 00:00:56,930
!والي)، كان ذلك مذهلا)
تشارلي)، هل سمعته؟)

3
00:00:56,960 --> 00:00:58,980
نعم أمي سمعته

4
00:00:59,000 --> 00:01:00,810
(سأغني في حفلة السيدة (هاتن
في عيد الميلاد

5
00:01:00,960 --> 00:01:03,310
وقالت إنها ستعطيني
5 دولارات مقابل ذلك

6
00:01:03,340 --> 00:01:06,230
5 دولارات! أتعرف معنى ذلك؟ -
ماذا؟ -

7
00:01:06,260 --> 00:01:12,030
(أنت محترف! (تشارلي
هلا ترافق (والي) سيرا على المنزل؟

8
00:01:12,140 --> 00:01:14,320
(كنت سأقصد حانة (تومي
للعب البلياردو

9
00:01:16,770 --> 00:01:20,620
هيا (إلفيس) هيا بنا -
والي)؟) -

10
00:01:20,650 --> 00:01:22,670
حقيبة ظهرك

11
00:02:27,300 --> 00:02:29,480
آمل أن الكل استراح
في العطلة الأسبوعية

12
00:02:29,510 --> 00:02:31,110
يبدو كلامك نذير شؤم

13
00:02:31,140 --> 00:02:33,400
(هذه (هارينغتونفيل) في (تينيسي
عدد سكانها 5 آلاف نسمة

14
00:02:33,430 --> 00:02:37,570
لم تشهد جريمة منذ 64 سنة
ووقعت اثنتان في الساعات الـ48 الماضية

15
00:02:37,600 --> 00:02:40,700
الضحية الأولى الأرمل ابن الـ57
(سنة والجد (بول تومبسون

16
00:02:40,730 --> 00:02:44,620
تعرض لاعتداء في باحته
وتلقى 18 طعنة في صدره وعنقه

17
00:02:44,650 --> 00:02:47,750
لم يتم اقتحام منزله عنوة
والغرض الوحيد الذي أخذ هي بندقية

18
00:02:47,780 --> 00:02:51,210
(الليلة الماضية (آني ستوارت
39 سنة تعرضت لاعتداء أيضا

19
00:02:51,240 --> 00:02:54,760
ويبدو أنها ضُربت حتى الموت في منزلها
ببندقية (تومبسون) المسروقة

20
00:02:54,780 --> 00:02:56,890
في هذه المرة سرق الجاني
المجهول أسطوانات الفيديو

21
00:02:56,910 --> 00:02:58,890
والموسيقى الرقمية وبعض المجوهرات

22
00:02:58,910 --> 00:03:01,520
هذا مبالغ فيه لأجل السرقة -
هذا التعبير غير كاف -

23
00:03:01,540 --> 00:03:03,680
(وكما ترون تمّ انتزاع أحشاء (آني

24
00:03:03,710 --> 00:03:06,020
لكن لم تُنتزع أحشاء الضحية الأولى

25
00:03:06,040 --> 00:03:08,860
ويبدو أن الجاني استخدم
سلاحا مختلفا في كل موقع جريمة

26
00:03:08,880 --> 00:03:10,980
هناك طريقتا عمل مختلفتان -
قاتلان مختلفان؟ -

27
00:03:11,010 --> 00:03:14,070
أم فرد ذو إصابة بالغة بالذهان -
ماذا حلّ بك؟ -

28
00:03:14,090 --> 00:03:16,530
لديّ لائحة أمور أريد تجربتها
قبل فوات الأوان

29
00:03:16,560 --> 00:03:19,830
هل جراحة العظام من بينها؟ -
لا، القفز من السماء -

30
00:03:19,850 --> 00:03:21,370
يبدو أن كل شيء رهن بالهبوط

31
00:03:22,060 --> 00:03:25,000
كم سيطول استخدامك للعكازين؟ -
بضعة أيام -

32
00:03:25,020 --> 00:03:27,250
إذا لا يمكنك الذهاب إلى الميدان؟ -
على العكازين، لا -

33
00:03:27,270 --> 00:03:29,840
لا تقلقوا، سأجد طريقة
لأكون مفيدا هنا

34
00:03:29,860 --> 00:03:34,130
هجوم سريع، بلا جهد
لٕازالة الجثة وتنظيف الأدلة

35
00:03:34,320 --> 00:03:37,300
مع القتلة المنظمين نرى نموذجا
ونتمكن من توقع سلوكهم

36
00:03:37,330 --> 00:03:40,600
لكن مع القتلة المصابين بالذهان
فإن وهما معينا يرشدهم

37
00:03:40,620 --> 00:03:44,600
حسنا، لا يمكننا التكهن بخطوته
التالية قبل فهم طبيعة الوهم

38
00:03:44,630 --> 00:03:49,900
وهذا شبه مستحيل -
في الواقع، أظن أنه لدينا دليل -

39
00:03:49,920 --> 00:03:54,280
هذه الحلقات في ساحة الجريمة
قد تكون توقيعا معينا

40
00:03:54,300 --> 00:03:57,910
بوسعي العمل على هذه الناحية
سأرى إن كانت النماذج ذات أهمية

41
00:03:57,930 --> 00:04:00,070
لا يصعب عادة الٕامساك
بالقتلة المصابين بالذهان

42
00:04:00,100 --> 00:04:01,410
لأنهم لا يحاولون الاختباء

43
00:04:01,430 --> 00:04:03,450
هل يجعل ذلك عملك أسهل؟ -
لا -

44
00:04:03,480 --> 00:04:07,250
لأنه سيواصل القيام بذلك
حتى نحدّد موقعهم

45
00:04:49,130 --> 00:04:50,610
هل أتوا؟ -
البعض منهم -

46
00:04:50,670 --> 00:04:52,860
(ذهب أحدهم إلى منزل (تومبسون

47
00:04:52,880 --> 00:04:56,070
وحده؟ -
قال إنه أراد تفقّد الحيّ -

48
00:04:57,180 --> 00:05:02,790
كل الأغراض سُرقت من غرفة النوم
العليا لماذا لم يأخذ حقيبتها؟

49
00:05:03,020 --> 00:05:07,250
أو هاتفها الخلوي؟
أو المجوهرات التي ترتديها

50
00:05:07,320 --> 00:05:10,540
هذا غير منطقي -
نحن أيضا لا نجده منطقيا -

51
00:05:10,780 --> 00:05:13,460
لم يقترب هذا الرجل
منها أكثر مما ينبغي

52
00:05:13,530 --> 00:05:16,840
ماذا تقصد؟ -
هناك تناقض في التوصيف -

53
00:05:16,870 --> 00:05:20,720
(حضرة الشريف (هال
يُحتمل وجود شخصين في المنزل

54
00:05:20,870 --> 00:05:22,930
هل لديّ وحشان هنا؟

55
00:05:22,960 --> 00:05:25,310
ثمة من فتّش خزانة الأدوية
بحثا عن العقاقير

56
00:05:25,580 --> 00:05:29,770
قد يؤدي الٕافراط في استهلاك
الميثامفيتامين إلى نوبات ذهان عنيفة

57
00:05:29,960 --> 00:05:34,440
هل تظن أنهما مدمنان؟ -
أظن أننا أمام وصفين مختلفين -

58
00:05:34,840 --> 00:05:38,740
كان القاتل مصابا بالذهان
فعلا لكن الٓاخر مجرد لص

59
00:05:38,760 --> 00:05:44,240
كونه لم يأخذ مجوهرات الضحية
يشير إلى أنه يشبّه بها

60
00:05:44,270 --> 00:05:46,660
ما معنى ذلك؟ -
كان يعرفها على الأرجح -

61
00:05:46,810 --> 00:05:50,750
وجدت وحدة الأدلة الجنائية
عبوة صودا عند السياج في العشب

62
00:05:50,780 --> 00:05:52,340
يحدّد ذاك الكوز مكانها

63
00:05:52,490 --> 00:05:57,300
هذا صحيح، اعتقدنا أن المشتبه به
أو بهما، كان ينتظر هناك

64
00:05:57,320 --> 00:05:59,430
هل كلمت الولد الذي
كان يحضر صفّ الغناء؟

65
00:05:59,450 --> 00:06:00,680
نعم، لماذا؟

66
00:06:01,700 --> 00:06:04,970
أتساءل لماذا لم يخبرك
أنه رأى المشتبه به

67
00:06:06,120 --> 00:06:07,270
ماذا؟

68
00:06:07,380 --> 00:06:11,190
وجدت وحدة الأدلة
4 بصمات لـ(والي بريسباين) هنا

69
00:06:11,210 --> 00:06:13,110
على حامل النوتات الموسيقية
بهذه الوضعية

70
00:06:13,130 --> 00:06:18,400
في موقعي وبسبب طولي
تحجب أغصان الأشجار الرؤية عني

71
00:06:18,430 --> 00:06:25,080
لكن (والي) في الـ7 مما يجعل
خط بصره هنا تقريبا

72
00:06:33,150 --> 00:06:38,590
(مرحبا أنا (إيل غرينواي
من وحدة التحليل السلوكي

73
00:06:38,610 --> 00:06:40,260
في مكتب التحقيقات الفدرالي

74
00:06:40,280 --> 00:06:44,720
لا أدري لماذا طلب مني
الشريف (هال) إحضاره إلى هنا

75
00:06:44,750 --> 00:06:46,680
أحتاج إلى مخاطبة ابنك

76
00:06:47,750 --> 00:06:54,440
اسمعي، أظن أنه عانى ما يكفي -
سيدة (بريسباين) نحن هنا للمساعدة -

77
00:06:56,090 --> 00:06:58,530
يمكنك سؤاله ما تريدين
لكنني سأبقى هنا

78
00:07:05,810 --> 00:07:12,580
سمعت أنك الوحيد في البلدة
الذي ربما رأى الرجل

79
00:07:12,610 --> 00:07:14,040
الذي فعل ذلك بمعلمة الموسيقى

80
00:07:14,110 --> 00:07:16,590
لم يرَ شيئا، أليس كذلك يا صاح؟

81
00:07:17,900 --> 00:07:19,550
والي)؟)

82
00:07:22,780 --> 00:07:24,800
كيف كان يبدو؟

83
00:07:27,710 --> 00:07:35,900
بدا مجنونا، كان طويلا
ونحيلا وكانت شفته تنزف

84
00:07:36,050 --> 00:07:40,190
وعندما رأيته عبر النافذة
قام بهذه الحركة

85
00:07:46,270 --> 00:07:49,240
إن الشاب الذي وصفه
الفتى يبدو مدمنا بالفعل

86
00:07:49,310 --> 00:07:52,580
اسحبي ملفات كل التوقيفات المتعلقة
بالميثامفيتامين في الأشهر الـ6 الماضية

87
00:07:52,610 --> 00:07:53,750
سأفعل ذلك

88
00:07:53,770 --> 00:07:56,710
علينا حصر قائمة المشتبه بهم
وفقا لمكان إقامة هذا الشخص

89
00:07:56,730 --> 00:07:58,880
إن الجرائم المماثلة
هي جرائم فرص دائما

90
00:07:58,900 --> 00:08:03,590
إذا أول شخص على قائمة المشبوهين
هو أقرب المقيمين بجوار الضحية

91
00:08:03,660 --> 00:08:05,010
هل لديك مكان نعدّ فيه مقرا لنا؟

92
00:08:05,030 --> 00:08:08,760
(نعم، يمكنكم استخدام مكتب (سيمبسون
إنه غائب وثمة هاتف وكمبيوتر

93
00:08:08,790 --> 00:08:12,390
في هذه الأثناء
سأقوم بحصر تلك اللائحة

94
00:08:15,380 --> 00:08:18,610
أعمل انطلاقا من الافتراض
بأن الحلقات هي توقيع

95
00:08:19,920 --> 00:08:25,490
...سيدي، سأساعدك لنقل بعض الكتب -
أستكشف معناها الرمزي -

96
00:08:25,810 --> 00:08:29,700
أنا أستكشف فقط
ليس لدي شيء

97
00:08:30,690 --> 00:08:35,750
إذا سمحت لي لو كنت في
مكتبك لحظيت بفرصة أكبر

98
00:08:35,770 --> 00:08:38,290
لمدّ الوثائق والحصول على نظرة أخرى

99
00:08:38,320 --> 00:08:43,920
ألا تظن ذلك؟ ربما؟ لا

100
00:08:44,200 --> 00:08:47,680
عليّ التركيز على طريقة
(قتل (آني ستوارت

101
00:08:48,620 --> 00:08:51,180
وأيّ شيء تعرّضت له بعد الوفاة

102
00:08:51,210 --> 00:08:54,430
أخرجي هذه الأغراض من هنا، افعلي ذلك

103
00:08:54,920 --> 00:08:57,230
أين مخطط المنزل؟

104
00:08:57,250 --> 00:08:59,980
...على الشاشة، ليس حيا آمنا -
لا أريدها على الشاشة -

105
00:09:00,090 --> 00:09:01,230
أريد شيئا أمسكه بيدي

106
00:09:01,260 --> 00:09:02,400
تفضل -
الجو حارّ هنا -

107
00:09:02,430 --> 00:09:06,280
أيمكنك... كيف تتنفسين هنا؟
أيمكنك محاولة تبريد المكان قليلا؟

108
00:09:06,300 --> 00:09:09,070
...حسنا، الجوّ بارد إنما -
هل لدينا تقارير التشريح؟ -

109
00:09:09,100 --> 00:09:10,830
سأطلب من الشريف إرسالها فور توافرها

110
00:09:10,850 --> 00:09:11,990
وأحضري لي فنجان قهوة آخر

111
00:09:12,020 --> 00:09:13,830
نعم، إنها هنا -
حسنا، سأحضر القهوة -

112
00:09:14,690 --> 00:09:16,870
شكرا -
على الرحب -

113
00:09:25,160 --> 00:09:27,680
هل وجدتما شيئا؟ -
نعم -

114
00:09:27,700 --> 00:09:30,930
وجدت (إل) شاهدا
ولدا رأى أحدهم في الممر

115
00:09:30,950 --> 00:09:32,100
هذا أكثر مما وجدناه
(لدى (تومبسون

116
00:09:32,120 --> 00:09:35,180
لدينا شخصان مشبوهان
(جان فرانكلين) و(دومينو ثاكر)

117
00:09:35,210 --> 00:09:40,350
أعرف (دومينو) إنه مشاغب
ومدمن بقوة، يعدّ مخدراته الخاصة

118
00:09:40,380 --> 00:09:43,690
أيعيش قرب موقعي الجريمتين؟ -
بينهما تقريبا -

119
00:09:43,720 --> 00:09:47,780
سطو، سطو مسلّح، حيازة مخدرات
حيازة بنية البيع

120
00:09:47,970 --> 00:09:51,070
أدخل هذا الرجل المستشفى
بسبب الجرعات المفرطة ومحاولة الانتحار

121
00:09:51,100 --> 00:09:54,080
ما رأيك؟ -
(علينا إيجاد (دومينو -

122
00:10:00,150 --> 00:10:06,380
دومينو ثاكر)، مكتب التحقيقات الفدرالي)
لا تتحرك! لا تهرب، أريد مخاطبتك

123
00:10:06,410 --> 00:10:10,840
(أريد مخاطبتك فقط (دومينو

124
00:10:15,790 --> 00:10:17,930
لم أفعل شيئا، لم أفعل -
ابقَ منخفضا -

125
00:10:21,300 --> 00:10:26,320
لا يمكنك توقيفي -
دومينو ثاكر)، أنت موقوف) -

126
00:10:29,720 --> 00:10:31,570
أشعر بالبرد القارس

127
00:10:31,970 --> 00:10:35,120
نريد أن نعرف ماذا كنت تفعل
(في منزل (آني ستوارت

128
00:10:35,270 --> 00:10:41,170
لم أفعل شيئا، أنا مصاب
بالزكام، أنا مريض فقط

129
00:10:41,320 --> 00:10:46,670
نعرف أنك كنت هناك -
في الممرّ -

130
00:10:47,360 --> 00:10:52,970
كنت أنظر إلى السيارة لكنني
لم أسرقها، فكرت في ذلك

131
00:10:52,990 --> 00:10:56,470
لكنني غادرت، رأيت ذاك الولد

132
00:10:56,500 --> 00:10:59,770
الدم الموجود على أسفل
(حذائك هو لـ(آني ستوارت

133
00:11:00,170 --> 00:11:07,230
النقش في أسفل حذائك موجود
في أرجاء موقع الجريمة في الداخل

134
00:11:09,090 --> 00:11:11,450
لم أفعل بها شيئا

135
00:11:12,970 --> 00:11:17,700
هيا (دومينو)، كيف سيبدو
ذلك في المحكمة برأيك؟

136
00:11:18,100 --> 00:11:23,920
مدمن لديه سجل جنائي
ودم الضحية يغطيه، فكر في ذلك

137
00:11:26,320 --> 00:11:34,760
حسنا، عدت إلى منزلها
لكنه كان يغادر

138
00:11:34,790 --> 00:11:37,510
من هو؟ -
رجل ما، لا أدري -

139
00:11:37,540 --> 00:11:40,140
ماذا كان يرتدي؟ -
كان يعتمر قبعة -

140
00:11:40,170 --> 00:11:42,520
ما لونها؟ -
أسود -

141
00:11:45,380 --> 00:11:48,110
حضرة المعاون، سنخرج

142
00:11:51,430 --> 00:11:58,240
دومينو) اقترب، لا بأس)
أريد مخاطبتك فقط، اقترب

143
00:12:05,480 --> 00:12:10,800
انظر إليّ، أنت لم تفعلي ذلك، صحيح؟

144
00:12:11,700 --> 00:12:16,680
حسنا، إن كان ذلك
صحيحا فعليك مساعدتنا

145
00:12:17,540 --> 00:12:22,600
أخبرني، غادرت ورأيته
يغادر وماذا حصل بعد ذلك؟

146
00:12:24,460 --> 00:12:30,440
دخلت وكانت ممددة هناك

147
00:12:32,470 --> 00:12:36,530
كنت أحتاج إلى المال بشدة

148
00:12:37,310 --> 00:12:40,910
وهي كانت هكذا -
كيف؟ -

149
00:12:42,310 --> 00:12:46,620
مقطّعة

150
00:12:51,740 --> 00:12:54,300
كانت مقطّعة وسرقتها رغم ذلك

151
00:12:54,990 --> 00:13:03,020
هذا ليس صائبا، ليس صائبا
أنا آسف، رباه سامحني

152
00:13:05,080 --> 00:13:13,030
رباه، هذا ليس صائبا، أنا آسف

153
00:13:18,810 --> 00:13:21,490
لم يفعل ذلك حضرة الشريف -
ما الذي يؤكد لك ذلك؟ -

154
00:13:21,520 --> 00:13:24,660
كان مرتاعا لمجرّد تفكيره
(في ما حلّ بـ(آني ستوارت

155
00:13:24,690 --> 00:13:25,830
الناس يتظاهرون

156
00:13:25,900 --> 00:13:28,210
أي شخص مصاب بهذيان قوي
(لانتزاع أحشاء (آني ستوارت

157
00:13:28,230 --> 00:13:30,630
لن يكون واعيا كفاية
لرؤية الأمر كما فعل

158
00:13:30,650 --> 00:13:34,920
حسنا، سأطلب نقله إلى قسم التخلص
من الٕادمان ثم أوقفه بتهمة السرقة

159
00:13:34,950 --> 00:13:36,970
في هذه الأثناء، اطلب من رجالك
تفتيش الحيّ مجددا

160
00:13:36,990 --> 00:13:38,510
ربما رأى أحدهم رجلا
يرتدي قميصا ذا قبعة

161
00:13:38,530 --> 00:13:40,680
(سأفعل ذلك، (لونغ

162
00:13:43,160 --> 00:13:49,350
الدجاج والبروكولي؟ -
...لا أقصد أنني لا أريد إنما -

163
00:13:49,380 --> 00:13:52,060
ما هذه؟ -
تقارير التشريح -

164
00:13:52,090 --> 00:13:56,400
(كانت جثة (آني ستوارت
لا أستطيع قول ذلك

165
00:13:56,430 --> 00:13:58,610
ينقصها الكبد والمعدة

166
00:14:02,180 --> 00:14:09,710
أعرف أنه قد يبدو كحفرة صغيرة
داكنة لكنه مكتبي وأحبه نظيفا

167
00:14:09,730 --> 00:14:11,830
لماذا تفعل ذلك ثانية؟

168
00:14:16,280 --> 00:14:21,180
إنه سيأخذ الدم والأعضاء من الجثث
ويضعها في مستوعبات دائرية

169
00:14:23,370 --> 00:14:26,890
إنه التهام البشر -
ماذا؟ -

170
00:14:26,920 --> 00:14:31,560
الأفضل ألا تعرفي، أعطيني الصور -
أنا فتاة بالغة وأستطيع التحمل -

171
00:14:36,630 --> 00:14:39,900
"الترجمة اليونانية الحرفية هي "أكل البشر

172
00:14:42,270 --> 00:14:44,160
إنه من أكلة لحوم البشر

173
00:15:00,040 --> 00:15:02,980
نبحث عن ذكر بين العشرين والثلاثين

174
00:15:03,000 --> 00:15:06,480
إنه يمارس أكل لحوم البشر
وهو اقتناع ذهاني

175
00:15:06,750 --> 00:15:10,110
بأنه عليه شرب الدم
البشري وربما أكل اللحم البشري

176
00:15:10,130 --> 00:15:12,900
(بالنسبة إلى (ريتشارد ترينتون تشايس
"القاتل مصاص الدماء"

177
00:15:12,930 --> 00:15:16,530
كان يشرب دم ضحاياه لاعتقاده
بأن مخلوقات فضائية اجتاحت جسمه

178
00:15:16,560 --> 00:15:18,450
وكانت تشرب دمه ببطء

179
00:15:18,470 --> 00:15:20,740
وإن لم يحصل على الدم اللازم

180
00:15:22,810 --> 00:15:24,580
فإنه سيموت

181
00:15:24,610 --> 00:15:29,880
يتميز أكل لحوم البشر بمستوى
مرتفع من الذهان وعدم التنظيم

182
00:15:29,900 --> 00:15:33,460
ولا يمكن أن يكون قد ابتعد كثيرا
عن الديار لارتكاب هذه الجرائم

183
00:15:33,610 --> 00:15:36,380
هذا الرجل يعيش أو عاش في البلدة

184
00:15:36,410 --> 00:15:39,510
إنه يعرف الأرضية -
لقد رأيتموه جميعا -

185
00:15:41,000 --> 00:15:45,680
ربما في المتنزه أو كان يقود
دراجته من متجر البقالة إلى المنزل

186
00:15:46,710 --> 00:15:52,110
لم يكن خطرا دائما
ربما كان جاركم أو صديقكم

187
00:15:52,630 --> 00:15:55,690
نظن أن شيئا ما
في وهمه يبقيه في البلدة

188
00:15:55,720 --> 00:15:59,240
(سنبدأ من منزل (آني ستوارت
ونتوزّع على 4 مناطق

189
00:15:59,260 --> 00:16:01,740
سوف نفتش كل المناطق
التي ربما يختبىء فيها

190
00:16:01,770 --> 00:16:06,750
(ستُقام مراسم جنازة (بول تومبسون
بعد الظهر وسيحضر الكثير من جيرانه

191
00:16:22,910 --> 00:16:27,890
لدينا بعض أسماء للمشتبه بهم
فارل بلفدير) 23 سنة)

192
00:16:28,130 --> 00:16:31,400
(أفرط في تناول مادة (إل إس دي
(وفقد صوابه في متجر (وين ديسكي

193
00:16:31,420 --> 00:16:32,560
وقد حطّم منطقة عرض الأجبان

194
00:16:32,590 --> 00:16:38,990
أريه (مارك وارد) عمره 21 سنة
5 تهم بالسرقة الصغيرة ومحاولة انتحار

195
00:16:39,010 --> 00:16:41,620
أدخل مصحا لسنة لكنه
يعيش الٓان مع والديه

196
00:16:41,640 --> 00:16:47,080
والأخير (أولي ماينور) 25 سنة أدخل
مصحا بسبب الهوس الاكتئابي الحاد

197
00:16:47,100 --> 00:16:55,090
إنه يعاني تقلبات مزاج عنيفة، عندما
كان في الـ18 أوقف لقضمه رؤوس الدجاج

198
00:16:55,780 --> 00:16:57,840
كمعتوه في السيرك؟

199
00:16:57,870 --> 00:17:01,680
بالطبع أعرف (أولي ماينور) كان
(أفضل مدافع في ثانوية (هارينغتونفيل

200
00:17:01,700 --> 00:17:04,760
لكنه أدخل المصح قبل سنوات

201
00:17:04,790 --> 00:17:08,060
خرج قبل أسابيع -
رأيته ذاك اليوم -

202
00:17:08,080 --> 00:17:11,100
أين؟ -
مع أخيه -

203
00:17:11,130 --> 00:17:14,730
في الواقع أظن أنهما
لم يرغبا في رؤيتهما

204
00:17:14,840 --> 00:17:18,860
لأنه أخرج (أولي) من السيارة
ودخلا إلى منزله مباشرة

205
00:17:19,090 --> 00:17:24,160
متى حصل ذلك سيدة (مايس)؟ -
قبل 3 أيام -

206
00:17:31,860 --> 00:17:35,420
(جيس) -
ما الأمر (دون)؟ -

207
00:17:35,900 --> 00:17:39,970
(أسد إليّ خدمة (جيس
وضع هذا الساطور من يدك

208
00:17:42,080 --> 00:17:45,050
نحن من مكتب التحقيقات الفدرالي
(ونبحث عن شقيقك (أولي

209
00:17:45,080 --> 00:17:46,260
لماذا؟

210
00:17:46,290 --> 00:17:48,520
أين هو (جيس)؟ -
أنت تعرف جيدا -

211
00:17:48,540 --> 00:17:50,520
إنه حيث يعيش منذ 8 سنوات

212
00:17:50,540 --> 00:17:54,600
كلمنا المستشفى ونعرف أنه خرج

213
00:17:56,340 --> 00:17:57,900
ما هذا؟ -
ابقَ بعيدا -

214
00:17:57,930 --> 00:18:00,820
هل هو في الخلف؟ -
(اهدأ (جيسي -

215
00:18:01,180 --> 00:18:06,700
لا تفعل ذلك -
جيس)، لا تفكر في ذلك) -

216
00:18:07,230 --> 00:18:10,370
أصغِ إليه، (أولي ماينور)؟

217
00:18:19,400 --> 00:18:25,260
(إل)، (أولي) -
ضعها من يدك -

218
00:18:25,870 --> 00:18:32,270
جيس)؟ (جيسي)؟) -
(لا تلمسوه! أرجوك (دون -

219
00:18:33,130 --> 00:18:36,730
قلت ضعها من يدك، الٓان -
أولي) فكّر) -

220
00:18:36,760 --> 00:18:39,520
لديّ رصاصة تنطلق بسرعة
1500 قدم في الثانية

221
00:18:39,550 --> 00:18:45,160
ما مدى سرعة وصولك إلينا
بهذه الأداة؟ هيا، ضعها من يدك

222
00:18:55,610 --> 00:18:59,040
أولي)، سيفعل هؤلاء)
القوم المستحيل لحل المسألة

223
00:18:59,070 --> 00:19:01,710
إنهم بحاجة إلى اعتراف
وسيلصقون التهمة بك

224
00:19:01,740 --> 00:19:04,970
لا، نحتاج إلى الحؤول
دون جريمة أخرى

225
00:19:04,990 --> 00:19:08,760
نعرف أن (أولي) خرج من مصح
في (ريتشموند) قبل 3 أسابيع

226
00:19:08,830 --> 00:19:13,680
كان علينا إخبار الجميع بعودتي -
(اسكت (أولي -

227
00:19:14,290 --> 00:19:19,310
دعاني أخبركما أمرا
سخر الناس من أخي طوال حياته

228
00:19:19,420 --> 00:19:27,160
والدنا، الأولاد وحتى الأساتذة
في مدرسته ولن يفعلوا ذلك ثانية

229
00:19:27,180 --> 00:19:30,660
ألا تصدق أنني تحسنت؟ -
بلى -

230
00:19:30,980 --> 00:19:33,500
لهذا السبب لم أشأ
العودة إلى الديار بأية حال

231
00:19:33,520 --> 00:19:38,380
لماذا عدت (أولي)؟ -
للوداع -

232
00:19:38,610 --> 00:19:41,840
أنت تعيش معي، لا أدري ماذا تقول

233
00:19:41,860 --> 00:19:44,210
إن الأمر ذاته يتكرّر دائما

234
00:19:44,450 --> 00:19:48,930
مسكين (أولي)، إنه لاعب
ماهر لكنه مجنون

235
00:19:48,950 --> 00:19:51,760
لا -
هناك أمكنة خاصة أقصدها -

236
00:19:51,790 --> 00:19:53,640
لا داعي لأن أمكث هنا

237
00:19:53,670 --> 00:19:59,100
لا أريد رحيلك، أريد مساعدتك -
سئمت الاختباء -

238
00:19:59,630 --> 00:20:04,650
أولي)، هل تتناول دواءك؟) -
كل يوم -

239
00:20:11,850 --> 00:20:14,080
افحصوني

240
00:20:31,750 --> 00:20:37,020
ما الأمر؟ -
لا شيء، كرّر ذلك -

241
00:20:37,040 --> 00:20:41,020
جدتي أريد مشاهدة التلفزيون فقط -
مشاهدته؟ -

242
00:20:41,050 --> 00:20:45,280
بصوت مماثل ستحظى
ببرنامجك الخاص ذات يوم

243
00:20:45,760 --> 00:20:51,320
حسنا، التلفزيون والبسكويت -
!رائع -

244
00:20:51,350 --> 00:20:56,240
سأعود بعد قليل، عليّ إحضار
البسكويت والاهتمام بالغسيل

245
00:21:01,320 --> 00:21:04,710
بعد كل مغامراتنا، أنت صديقي الوحيد

246
00:21:06,070 --> 00:21:10,010
الصوت مرتفع يا صاح، اخفضه

247
00:21:34,030 --> 00:21:38,390
سمع الجار في المنزل المقابل سيارة
تنطلق مسرعة من الممرّ قبل 25 دقيقة

248
00:21:38,410 --> 00:21:39,680
سيارة من هذه؟

249
00:21:39,750 --> 00:21:42,770
(سيارة الجدة (لينيت جايلز
وهي ذهبية من طراز (بويك) عام 1972

250
00:21:42,790 --> 00:21:44,430
لقد أصدرت تعميما للبحث عنها

251
00:21:44,460 --> 00:21:47,520
وصل الوالدان للتو من العمل -
ليته لم يتحدث معكم -

252
00:21:47,550 --> 00:21:49,690
!قلت لكم إنني لا أريد توريطه
!أريد استعادة طفلي

253
00:21:49,710 --> 00:21:51,610
سيدة (بريسباين) أؤكد لك أننا نبذل
ما بوسعنا لٕايجاد ابنك وسنجده

254
00:21:51,630 --> 00:21:57,360
هيلين)، لن أغمض جفني قبل)
إيجاد (والي)، هيا، أعرف

255
00:21:58,310 --> 00:22:02,660
كان الفتى في موقعي الجريمتين -
ربما كان الجاني يبحث عنه -

256
00:22:02,770 --> 00:22:05,040
أنا واثقة من أن هذا
(ما تظنه السيدة (بريسباين

257
00:22:05,060 --> 00:22:08,580
أريدك أن تكلميها عندما تهدأ
لتي إن كانت لديها أدلة

258
00:22:08,610 --> 00:22:12,710
لن ترغب في التحدث معي -
أقنعيها -

259
00:22:14,110 --> 00:22:16,220
وجدتم الجثة، صحيح حضرة المعاونة؟ -
نعم سيدي -

260
00:22:16,240 --> 00:22:19,340
إن كنت لا تمانع سأنتظر هنا -
لا بأس -

261
00:22:30,760 --> 00:22:34,230
هل تظنون أن هذا المجنون
كان يسعى وراء (والي)؟

262
00:22:36,300 --> 00:22:40,570
من الصعب التكهن بتصرف
الشخص المصاب بالذهان

263
00:22:41,310 --> 00:22:44,370
لعل وجود الولد في موقعي
الجريمتين مجرد صدفة

264
00:22:44,480 --> 00:22:47,200
إنه في الـ7

265
00:22:49,070 --> 00:22:56,420
استئصال آخر للأحشاء وذُبح عنقها -
لهذا لم يسمع أحد صراخها -

266
00:22:57,950 --> 00:23:00,720
لقد شقّ قفصها الصدري

267
00:23:03,870 --> 00:23:05,890
بهذا المقصّ

268
00:23:12,840 --> 00:23:15,980
يبدو أن هدفه
كان القلب هذه المرة

269
00:23:16,010 --> 00:23:18,940
هل أخذه؟ -
نعم -

270
00:23:22,770 --> 00:23:26,370
هل أخذ القلب يا (هوتش)؟ -
نعم -

271
00:23:26,480 --> 00:23:32,210
لطالما تمتع القلب بمعنى رمزي
مذهل لا يقتصر على الرومنسية السخيفة

272
00:23:33,070 --> 00:23:37,380
كان المصريون يتركون القلب في المومياء
لاعتقادهم أنه يضمن الحياة الأبدية

273
00:23:37,410 --> 00:23:41,220
...قرأت شيئا هنا، مهلا

274
00:23:41,240 --> 00:23:44,600
آسفة، أنا آسفة -
لا بأس أعطيني الكتاب الكبير هناك -

275
00:23:44,620 --> 00:23:49,890
حسنا، أحضري الكتاب لو سمحت
بينيلوبي)، نعم (غيديون) تفضل، شكرا)

276
00:23:49,920 --> 00:23:53,400
أين صور ساحة الجريمة؟ -
صور ساحة الجريمة -

277
00:23:56,220 --> 00:24:00,030
هل تبدو الجثة كملاك؟ -
ليس بنظري -

278
00:24:00,640 --> 00:24:04,240
قومي بمسحها وأرسليها إليهم

279
00:24:04,270 --> 00:24:12,620
(هناك مقال لبروفسور في (كامبريدج
يبدو أن الأعضاء التي أخذها الجاني

280
00:24:12,650 --> 00:24:20,050
المعدة، الكبد والٓان القلب
اعتُبرت مركز الروح في وقت معين

281
00:24:20,070 --> 00:24:25,140
إن الرجل يشرب دماءهم -
...عندما يشرب هذا الرجل دم ضحاياه -

282
00:24:25,160 --> 00:24:31,060
يظن أن يلاقي القوة الٕالهية -
مهلا، هذا لا يفسّر أخذه الولد -

283
00:24:31,290 --> 00:24:38,070
حوّل الجاني الضحية إلى ملاك
ولعل الولد صورة مقدسة

284
00:24:38,090 --> 00:24:41,240
لنأمل أنه لن يشعر بالحاجة
إلى التضحية به

285
00:24:41,550 --> 00:24:44,360
ابقَ هنا (تشارلي)، لن أتأخر

286
00:25:01,410 --> 00:25:05,010
مرحبا، أنتم على اتصال بمنزل
(آني)، (دايفيد) و(تشارلي ستوارت)

287
00:25:05,030 --> 00:25:08,970
الرجاء ترك رسالة بعد الٕاشارة الصوتية
وسنعاود الاتصال بكم بأسرع وقت

288
00:25:09,500 --> 00:25:13,810
(دايفيد) أنا (ماغي)
يؤسفني ما حلّ بزوجتك

289
00:25:13,880 --> 00:25:19,320
أيمكنك الاتصال بنا لٕابلاغنا
بموعد الجنازة؟ أعلم أننا نصلي لكم

290
00:25:20,380 --> 00:25:24,450
أتى بين الدوريات بالتأكيد -
(هذه ليست غطلتك (جاكي -

291
00:25:24,470 --> 00:25:26,660
ما هذا؟

292
00:25:28,640 --> 00:25:33,700
إنها معدة بشرية -
رباه، أتقصد معدة زوجة (دايف)؟ -

293
00:25:33,900 --> 00:25:37,880
هذا ما نفترضه -
ألم يرَ أحد الجيران شيئا -

294
00:25:37,900 --> 00:25:40,340
(كلّمنا الٓانسة (وايد
في الجهة المقابلة ولم ترَ شيئا

295
00:25:40,360 --> 00:25:42,380
ولم يكن آل (ماينارد) في المنزل

296
00:25:42,450 --> 00:25:45,930
حسنا، نحتاج إلى مراقبة
على مدار الساعة هنا

297
00:25:45,950 --> 00:25:48,470
وفي موقعي الجريمتين الأخريين هيا

298
00:25:50,540 --> 00:25:53,720
(حضرة العميل (هوتشنر
يبج أن أكون صريحا جدا

299
00:25:53,750 --> 00:26:00,690
ليس لدينا الٓان إلا نظرية
عن الوهم الديني، فكيف تشرح ذلك؟

300
00:26:00,720 --> 00:26:04,650
أحيانا يعيد القتل غير المنظمين
أعضاء الجثث إلى المقابر

301
00:26:04,680 --> 00:26:10,200
قد لا يكون للأمر أهمية
قد تكون طريقة للتلاعب بالجثة بعد الوفاة

302
00:26:10,310 --> 00:26:13,410
لكنه قد يكون أيضا
تصرفا نابعا من ندم

303
00:26:13,440 --> 00:26:20,420
حتى في أكثر نوبات الذهان حدّة هناك
تبدلات في الوعي ودرجات من التبصّر

304
00:26:20,440 --> 00:26:25,090
إن كنت أخرج من الوهم
...وقد قتلت أحدهم وشربت دمه

305
00:26:25,110 --> 00:26:28,800
...وبدأت أشعر بالسوء حيال ذلك -
إلى أين أذهب؟ -

306
00:26:28,830 --> 00:26:36,350
ما عدد الكنائس في هذه البلدة؟ -
إنها منطقة متدينة جدا، ربما 15 -

307
00:26:36,380 --> 00:26:40,480
ضع شرطيا عند كل كنيسة واستدعِ
رجالا إضافيين إن كانوا موجودين

308
00:26:41,090 --> 00:26:45,440
(حسنا، (لونغ
أجري اتصالات هاتفية لأجلي

309
00:26:45,640 --> 00:26:51,700
4 كنائس في 4 أحياء
أتشعر بأنك وصلت إلى (مايبيري)؟

310
00:26:51,720 --> 00:26:55,790
مايبيري) مع قاتل مصاب بالذهان) -
صحيح -

311
00:26:58,860 --> 00:27:02,920
ديريك) أتبدو لك سيارة)
بويك) من العام 1972؟)

312
00:27:05,660 --> 00:27:07,550
نعم

313
00:27:18,170 --> 00:27:23,190
ابقَ مكانك؟ -
مكتب التحقيقات! لا تتحرك، اركع -

314
00:27:23,210 --> 00:27:27,150
!اركع وضع يديك على رأسك -
!انخفض الٓان -

315
00:27:27,180 --> 00:27:31,910
ارمِ حقيبتك، مفهوم؟ -
لا تتحرك -

316
00:27:36,560 --> 00:27:39,370
ديريك)، أظن أننا وجدنا الرجل المطلوب)

317
00:28:03,000 --> 00:28:06,710
اسمه (إدي مايس) وعمره 21 سنة -
هل تعرفه؟ -

318
00:28:06,630 --> 00:28:11,250
نعم، لا أصدق أن ولدا
كـ(إدي) يُقدم على عمل مماثل

319
00:28:11,180 --> 00:28:15,210
كان ألطف ولد على الٕاطلاق -
إنه مريض عقليا -

320
00:28:15,140 --> 00:28:19,430
إن ولدا كـ(إدي) يستفيد
من الجنون في المحكمة

321
00:28:19,350 --> 00:28:24,430
المثير للسخرية لدى مرضى الذهان
هو أنهم عادة أقل عنفا من الٓاخرين

322
00:28:24,360 --> 00:28:28,980
لكن بسبب طبيعة الأوهام الذهانية
...عندما يصبحون عنيفين

323
00:28:30,400 --> 00:28:36,190
لن نحقق نتيجة معه
وهو بهذه الحالة، انظروا إليه

324
00:28:37,080 --> 00:28:39,610
لا يمكن أن نطلعه
على حقوقه أو نستجوبه

325
00:28:39,540 --> 00:28:42,740
يستحسن أن أتصل بوالدته
هذا مؤسف حقا

326
00:28:42,670 --> 00:28:46,370
مات والده قبل سنوات قليلة
وسيكون الأمر صعبا عليها

327
00:28:46,300 --> 00:28:49,120
كيف هي العائلة؟ -
كان الأب طبيبا -

328
00:28:49,050 --> 00:28:54,000
(و(ماري غواتمي مايس
(تتحدّر من إحدى أقدم عائلات (تينيسي

329
00:28:53,930 --> 00:28:57,090
أود مقابلتها -
لقد فعلنا -

330
00:28:58,890 --> 00:29:06,600
لا أصدق، هذا رهيب جدا

331
00:29:06,570 --> 00:29:11,600
ليته كان بوسعي القيام بشيء
لمساعدته، لم أكن أعرف أنه هنا

332
00:29:11,530 --> 00:29:14,560
هل تعين مدى مرض ابنك؟

333
00:29:16,620 --> 00:29:20,530
كان يواجه صعوبة في التكيّف مع الجامعة

334
00:29:20,450 --> 00:29:24,370
تعرّض لحادث السنة الماضية
وأحضرنا له المساعدة

335
00:29:24,500 --> 00:29:28,290
سيدة (مايس) ربما عليك مساعدتنا -
سأفعل أيّ شيء -

336
00:29:28,210 --> 00:29:32,460
نظن أن ابنك اختطف ولدا
(في الـ7 يدعى (والي بريسباين

337
00:29:32,380 --> 00:29:35,380
!رباه -
ولا يذكر ما فعله به -

338
00:29:35,300 --> 00:29:40,340
لكن إذا أعطيناه دواء مضادا
للذهان فقد يصبح أكثر وعيا

339
00:29:40,270 --> 00:29:44,260
إن والدي الفتى محطمان بالتأكيد -
لا يتمتع (إدي) بالأهلية العقلية الٓان -

340
00:29:44,190 --> 00:29:47,640
لكن إذا وقعت استمارة موافقة طبية
فقد نتمكن من إعطائه الحقنة

341
00:29:47,560 --> 00:29:54,480
بالطبع، آمل أن يكون الفتى بخير

342
00:29:58,780 --> 00:30:00,190
غارسيا)، أخبريني ما عندك)

343
00:30:00,120 --> 00:30:02,820
(حسنا، كلمت زميل (إدي
في السكن في الجامعة

344
00:30:02,750 --> 00:30:05,320
وقد قال إن أمه تبالغ في حمايته

345
00:30:05,250 --> 00:30:08,160
إلى أيّ حدّ؟ -
تتصل به 3 مرات يوميا -

346
00:30:08,090 --> 00:30:12,830
(وذات مرة ذهبت إلى (بوسطن
لقطع علاقته بحيبة لم تعجبها

347
00:30:12,760 --> 00:30:16,170
(نعم، يبدو أن تجربة (إدي
الكاملة في الجامعة

348
00:30:16,090 --> 00:30:18,880
كانت بمثابة تمرّد بعد المراهقة

349
00:30:18,800 --> 00:30:21,340
كان يحتفل كمرتاد
نواد ليلية في الثمانينات

350
00:30:21,270 --> 00:30:25,220
وعانى الوهم الذهاني بسبب
استهلاك الميثامفيتامين والكوكايين

351
00:30:25,140 --> 00:30:27,640
هذا أشبه بروّاد النوادي في الثمانينات -
أليس كذلك؟ -

352
00:30:27,560 --> 00:30:33,560
(ثم أدخل مصحا عقليا في (بوسطن
وخرج بنفسه قبل أسبوع وعاد إلى الديار

353
00:30:33,490 --> 00:30:36,980
ما كان تخصصه؟ -
الديانة المقارنة -

354
00:30:38,120 --> 00:30:43,820
شكرا، كيف الأحوال بوجود (غيديون)؟ -
يمكنك استعادته متى شئت -

355
00:30:48,040 --> 00:30:50,120
مرحبا -
!يا صاح -

356
00:30:50,040 --> 00:30:53,790
يا صاح؟ أنت متوترة جدا -
لا، لست كذلك -

357
00:30:53,760 --> 00:30:56,750
بلى، هل وجدت شيئا؟

358
00:30:56,680 --> 00:30:59,710
نعم، السيدة (مايس) مصابة
بالاضطراب الهوسي المرضي بالتأكيد

359
00:30:59,640 --> 00:31:02,920
يبدو منزلها أشبه بمجلة
للديكور المنزلي

360
00:31:04,730 --> 00:31:05,970
وأنت؟

361
00:31:06,020 --> 00:31:09,760
بحثت في كل زاوية والغرف
الـ8 والمدافىء ولم أجد شيئا

362
00:31:09,770 --> 00:31:12,310
لا دليل على جريمة
لا أثر للفتى

363
00:31:12,230 --> 00:31:16,190
إن أتى (إدي مايس) إلى هنا
فقد حرص على عدم ترك شيء وراءه

364
00:31:16,490 --> 00:31:18,150
هل تشمّ ذلك؟

365
00:31:19,950 --> 00:31:22,860
نعم، كأنها مادة مبيّنة -
الكثير منها -

366
00:31:27,660 --> 00:31:29,530
(ديريك)

367
00:31:32,250 --> 00:31:34,580
حسنا، هذا نظيف بشكل مبالغ فيه

368
00:31:44,930 --> 00:31:46,840
(إيل)

369
00:31:52,310 --> 00:31:56,600
يبدو أن أحدهم أغفل بقعة -
نعم -

370
00:32:16,960 --> 00:32:19,330
(أعطيت السيد (مايس
(دواء (هالوبيريدول

371
00:32:19,260 --> 00:32:21,710
متى يعطي مفعولا؟ -
بدأ منذ الٓان -

372
00:32:21,640 --> 00:32:23,800
والمفعول التام بعد 15 دقيقة -
جيد -

373
00:32:23,720 --> 00:32:27,130
يجب أن تدرك أن الدواء
قد يزيل الأعراض

374
00:32:27,060 --> 00:32:29,430
لكنه لن يزيل بالضرورة
حالة التوهّم عنده

375
00:32:29,350 --> 00:32:33,560
هل سيجعله واعيا أكثر؟ -
ربما لكن دعني أوضح أمرا -

376
00:32:33,480 --> 00:32:36,270
أعطيته الحقنة لأنه
كان بحاجة إلى الدواء

377
00:32:36,190 --> 00:32:40,810
وليس لتسب له الاضطراب عبر الاستجواب
إنه بحاجة إلى دخول المستشفى

378
00:32:40,740 --> 00:32:44,520
قد توافقك هيئة المحلفين الرأي إنما عليه
الٕاجابة عن بعض الأسئلة الٓان

379
00:32:44,450 --> 00:32:46,940
لأنه ينبغي أن نجد ولدا صغيرا، شكرا

380
00:33:10,350 --> 00:33:14,850
إدي)، هل تعرف أين أنت؟)

381
00:33:17,190 --> 00:33:20,140
في السجن؟ -
نعم، هذا صحيح -

382
00:33:20,070 --> 00:33:26,270
هل تعرف السبب؟ -
كنت سيئا جدا في السابق -

383
00:33:26,330 --> 00:33:32,160
لكنني أفضل حالا الٓان
أفضل بكثير

384
00:33:32,580 --> 00:33:35,780
إدي)، هل تذكر إيذاءك أحدا؟)

385
00:33:39,250 --> 00:33:42,710
أين ترتاد الجامعة (إدي)؟ -
(في (بوسطن -

386
00:33:42,630 --> 00:33:47,170
هل تحب (بوسطن)؟ -
لا، لا أدري -

387
00:33:47,100 --> 00:33:50,010
(ما أفضل شيء في (بوسطن) بنظرك (إدي

388
00:33:52,770 --> 00:33:55,930
(هارفرد)... قصدت ساحة (هارفرد)
وشربت الكابوتشينو

389
00:33:55,850 --> 00:33:57,930
الكابوتشينو

390
00:33:59,570 --> 00:34:04,690
إدي)، هل تذكر (والي)؟)
والي بريسباين)؟)

391
00:34:07,530 --> 00:34:11,280
(أعرف آل (بريسباين -
لقد اختطفت هذا الفتى الصغير -

392
00:34:15,960 --> 00:34:23,580
!لا، لم أفعل، لم أفعل ذلك

393
00:34:23,840 --> 00:34:29,250
إدي) أفهم عدم شعورك بالراحة، يداك)
مجروحتان وذراعاك مصابتان بالرضوض

394
00:34:29,390 --> 00:34:32,920
هل تعرف السبب؟ -
نعم -

395
00:34:32,850 --> 00:34:35,340
(قتلت 3 أشخاص (إدي

396
00:34:38,060 --> 00:34:43,690
(قتلت 3 أشخاص (إدي
(قتلت 3 أشخاص (إدي

397
00:34:47,490 --> 00:34:49,360
(بول تومبسون)

398
00:34:53,870 --> 00:34:56,910
(آني ستوارت)

399
00:35:00,290 --> 00:35:03,250
(لينيت جايلز)

400
00:35:08,720 --> 00:35:15,050
!لا! لا! توقف! ستُعاقب
!سيعاقبك الله! لا! لا! لا

401
00:35:15,600 --> 00:35:19,930
أحضرت لك ملاكا، أترى؟
!لا، لا أرى، لا أرى

402
00:35:19,860 --> 00:35:21,850
أرجوك، أرجوك

403
00:35:23,480 --> 00:35:29,440
أرجوك، أحضرت لك ملاكا، أرجوك خذه

404
00:35:32,160 --> 00:35:37,320
أريد أن أعرف، متى ستدعني وشأني؟

405
00:35:37,250 --> 00:35:39,740
نحتاج إلى أن يخبرنا
بمكان الصبي

406
00:35:39,670 --> 00:35:43,330
حضرة الشريف، لن نعرف منه شيئا
حتى يسيطر على نوبته الأخيرة

407
00:35:43,250 --> 00:35:45,710
(أيها العميل (هوتشنر
بدأ الطقس يبرد والظلام يحلّ

408
00:35:45,630 --> 00:35:48,540
إن كان ابن (بريسباين) في مكان
ما في الخارج فلا فرصة أمامه

409
00:35:48,470 --> 00:35:51,130
هيا بنا! أسرعوا

410
00:35:52,430 --> 00:35:54,590
رباه، لا أجد مفاتيحي

411
00:35:59,810 --> 00:36:01,760
رباه

412
00:36:02,190 --> 00:36:07,980
رباه، صغيري! ماذا فعلتم بابني؟ -
!(سيدة (مايسي -

413
00:36:08,610 --> 00:36:10,440
ارفعوه

414
00:36:13,660 --> 00:36:16,900
هيا -
أمسكته -

415
00:36:21,720 --> 00:36:25,010
لماذا لم تصارحيننا؟ -
أصارحكم؟ -

416
00:36:25,140 --> 00:36:27,800
لم تخبرينا بأن ابنك
كان في مصحّ عقلي

417
00:36:27,730 --> 00:36:32,100
(كلمت طبيبا في المنشأة في (بوسطن
فقال إن (إدي) خرج قبل أسبوع

418
00:36:32,020 --> 00:36:35,190
وقد اتصل بك لتقلّيه لكنك لم تحضري

419
00:36:35,110 --> 00:36:39,150
سألتموني إن كنت أعرف بعودته
إلى الديار ولم أكن أفعل

420
00:36:39,120 --> 00:36:41,530
(كنت أظن أنه في (بوسطن

421
00:36:41,450 --> 00:36:46,570
كان هناك دم أيضا على أض
غرفة العدّة، كيف تشرحين ذلك؟

422
00:36:46,500 --> 00:36:50,160
أجرح ساقيّ أحيانا
وأنا أشذّب الورود

423
00:36:50,080 --> 00:36:53,000
هل تشذّبين ورودك في الشتاء؟ -
في الواقع نعم -

424
00:36:52,920 --> 00:36:54,410
متى تفعل أنت ذلك؟

425
00:36:54,340 --> 00:36:57,170
سيدة (مايس) أفهم رغبتك في القيام
بكل شيء لحماية ابنك

426
00:36:57,090 --> 00:36:58,830
لكن ذاك الفتى الصغير
ربما يواجه خطر الموت الٓان

427
00:36:58,800 --> 00:37:04,550
حسنا أود مساعدتكم حقا
لكن عليّ الاهتمام بابني الٓان

428
00:37:04,470 --> 00:37:06,590
في الواقع، أظن أنه
يستحسن أن تبقي هنا

429
00:37:14,400 --> 00:37:18,600
إنها تكذب بالتأكيد
لا أدري حيال ماذا لكنها تكذب

430
00:37:18,530 --> 00:37:21,070
هل تظن أنها ستدع ذاك الفتى
يموت لتنقذ ابنها؟

431
00:37:20,990 --> 00:37:23,480
لا أدري -
هي تقود سيارة (كاديلاك)، صحيح؟ -

432
00:37:23,410 --> 00:37:26,030
نعم -
فيها جهاز تحديد مواقع -

433
00:37:25,950 --> 00:37:29,410
إذا -
لنحاول معرفة أين كانت -

434
00:37:30,170 --> 00:37:31,530
اضغط على الخريطة"
"لاسترجاع الذاكرة

435
00:37:31,880 --> 00:37:35,410
إنها تتضمن كل خطوة قامت بها
والمدة التي قضتها هناك

436
00:37:36,170 --> 00:37:39,420
هذه الأجهزة تسبب الطلاق أكثر
من العروض الٕاباحية على الٕانترنت

437
00:37:40,130 --> 00:37:43,090
انظرا، هذا مثير للاهتمام

438
00:37:43,010 --> 00:37:46,630
توقفت في المكان ذاته
على الطريق الثالثة حوالى 6 مرات

439
00:37:46,560 --> 00:37:49,220
(حسنا، لنصطحب (باري
إلى بقعتها على الطريق الثالثة

440
00:37:49,140 --> 00:37:51,350
يمكننا إخبارها إننا سنذهب
لزيارة (إدي) في المستشفى

441
00:37:51,270 --> 00:37:52,850
حسنا

442
00:37:53,860 --> 00:37:56,270
كم مضى على إقامتك
في (هارينغتونفيل) يا (ماري)؟

443
00:37:56,780 --> 00:38:03,360
طوال حياتي، كانت أجدادي
هنا منذ أواخر القرن الـ18

444
00:38:03,780 --> 00:38:08,200
(بالطبع درست في (فرجينيا
لكنني قضيت بقيت وقتي هنا

445
00:38:08,160 --> 00:38:11,030
ليس هذا طريق المستشفى

446
00:38:10,960 --> 00:38:13,950
عليّ التوقف في مكان ما بسرعة
أين درست؟

447
00:38:14,540 --> 00:38:18,790
(في الثانوية كنت في (سانت كاترينز هال
(وارتدت جامعة (سويت براير

448
00:38:18,710 --> 00:38:22,080
كنت من فتيات (سويت براير)؟ -
أتعرف (سويت براير)؟ -

449
00:38:22,010 --> 00:38:23,670
(ارتادت أمي جامعة (ماري بالدوين

450
00:38:23,590 --> 00:38:26,010
هل هي من (فرجينيا)؟ -
(ماناساس) -

451
00:38:25,930 --> 00:38:29,590
(زرت (ستونتن) و(ماناساس
أعرف من أين والدتك

452
00:38:29,520 --> 00:38:33,600
هل سنغادر البلدة؟ -
(ماري غواشمي مايس) -

453
00:38:33,520 --> 00:38:36,680
غواشمي) عائلة قديمة)
من (تايدواتر)، صحيح؟

454
00:38:36,650 --> 00:38:39,480
إلى أين نذهب؟ -
الجنوب والمال -

455
00:38:39,400 --> 00:38:43,520
ثمة الكثير من التقاليد
وسمعة ينبغي حمايتها

456
00:38:43,450 --> 00:38:44,900
المعذرة؟

457
00:38:44,820 --> 00:38:49,150
ماري)، لا أظن أنك كنت)
تحمين ابنك بل نفسك

458
00:38:49,290 --> 00:38:54,240
من الخزي والذلّ عند معرفة
الناس أنه مريض عقليا

459
00:38:54,540 --> 00:38:59,250
لم تزوريه في المستشفى
خلال 6 أشهر، ولا مرة واحدة

460
00:39:01,300 --> 00:39:03,250
ماذا نفعل هنا؟

461
00:39:04,510 --> 00:39:10,550
تحققنا من جهاز تحديد المواقع في سيارتك
توقفت هنا 6 مرات بأقل من ساعتين

462
00:39:10,600 --> 00:39:13,970
...إذا -
سيصل عشرات الشرطيين مع الكلاب -

463
00:39:13,900 --> 00:39:18,970
وسنجد ذاك الصغير
من مصلحتك مساعدتنا

464
00:39:30,870 --> 00:39:34,320
أخرجوها -
أحسنت -

465
00:39:39,630 --> 00:39:44,250
هل وجدت شيئا؟ -
ثمة شيء هنا -

466
00:39:45,550 --> 00:39:49,590
(سنأتي لٕانقاذك (والي
(اصمد (والي

467
00:39:57,060 --> 00:40:00,600
هيا، تعال، لا بأس -
تعال يا صغيري -

468
00:40:01,480 --> 00:40:06,900
لا بأس -
!صغيري -

469
00:40:09,780 --> 00:40:12,490
لنرحل من هنا، هيا

470
00:40:16,870 --> 00:40:24,830
سيد (هوتشنر) ألديك أولاد؟ -
نعم -

471
00:40:24,760 --> 00:40:27,790
هل من شيء لن تفعله لأجلهم؟

472
00:40:27,720 --> 00:40:30,880
لن أنظّف دم الضحايا عن الأرض

473
00:40:30,810 --> 00:40:35,050
لم أعرف أن ابني قتل أحدا
حتى أحضر الفتى إلى المنزل

474
00:40:35,180 --> 00:40:40,350
أتعرفين (ماري)، أحيانا ما لا نفعله
يكون قويا بقدر ما نقوم به

475
00:40:40,270 --> 00:40:41,600
أنت لا تفهم

476
00:40:41,520 --> 00:40:44,730
أفهم أن ابنك كان يغرق
ولم تبذلي جهدا لٕانقاذه

477
00:40:44,650 --> 00:40:49,360
لا تعرف ماذا فعلت -
أعرف ما لم تفعليه -

478
00:40:49,280 --> 00:40:54,030
لم تتصلي بالشرطة وكل يوم
في حياتك ستسألين نفسك

479
00:40:53,950 --> 00:40:58,620
ماذا كان سيحصل لو أنك
ذهبت إلى (بوسطن) لمساعدته؟

480
00:40:58,710 --> 00:41:01,240
قال لي (إدي) إنه سيحضر لي ملاكا

481
00:41:04,050 --> 00:41:11,050
أردت حماية ابني
ماذا كان يُفترض بي أن أفعل؟

482
00:41:10,970 --> 00:41:13,550
أيّ شيء كان أفضل

483
00:41:19,690 --> 00:41:21,810
(سيدة (مايس

484
00:41:28,780 --> 00:41:33,730
قالت (هارييت بيتشر ستو) أكثر"
"الدموع حرارة تذرف فوق القبور

485
00:41:33,780 --> 00:41:38,910
هي كلمات لا تُقال"
"وأفعال لا تُنفّذ

486
00:41:39,710 --> 00:41:40,950
أحسنت -
نعم -

487
00:41:40,880 --> 00:41:43,580
أحسن الكلّ صنعا -
شكرا -

488
00:41:43,500 --> 00:41:45,500
عليّ الٓان العودة
إلى 15 ملفا على مكتبي

489
00:41:45,420 --> 00:41:47,250
15؟ لديّ 24

490
00:41:47,170 --> 00:41:49,880
لأنني أعطيتك 4 مني سرا الجمعة -
ماذا؟ -

491
00:41:51,430 --> 00:41:54,010
مرحبا عزيزتي -
لا تدلّلني -

492
00:41:53,930 --> 00:41:57,720
قد لا أكون عميلة خاصة
مشرقة لكنني لست خادمة

493
00:41:57,640 --> 00:41:58,970
ماذا تقصدين؟ -
ماذا أقصد؟ -

494
00:41:58,890 --> 00:42:02,350
هذه ثالث علبة قمامة
تركها (غيديون) في مكتبي

495
00:42:02,270 --> 00:42:04,850
هناك علبتان بعد على الأقل
وتفوح رائحة صلصة الصويا في كل مكان

496
00:42:04,770 --> 00:42:08,730
سأهتم بذلك -
!شكرا، رباه، أيها القوم -

497
00:42:11,530 --> 00:42:19,360
أظن أن هذه لك، كنت أعرف
أنك لن تستخدم العكازين طويلا

498
00:42:19,290 --> 00:42:22,700
أفضّل أن أعرج، سأكون بخير

499
00:42:22,630 --> 00:42:25,040
(نجحت في إثارة غضبي (غارسيا

500
00:42:24,960 --> 00:42:29,080
من (غارسيا)؟ -
بينيلوبي)؟ التقنية ذات النظارات) -

501
00:42:29,010 --> 00:42:30,620
في الغرفة ذات الشاشات؟ -
نعم -

502
00:42:30,970 --> 00:42:36,170
إنها رائعة -
عليك أن ترسل لها هدية -

503
00:42:36,640 --> 00:42:38,840
نعم

504
00:42:38,810 --> 00:42:42,140
هل هذه لائحتك؟ -
نعم -

505
00:42:43,400 --> 00:42:46,060
25 أمرا أنجزه قبل وفاتي

506
00:42:46,820 --> 00:42:48,310
أين أنت؟

507
00:42:48,400 --> 00:42:54,980
رؤية فريق (وايت سوكس) يفوز
بالبطولة العالمية والقفز هما رقما 23 و24

508
00:42:54,910 --> 00:42:57,280
أظن أنني أحتاج إلى لائحة جديدة

509
00:42:57,200 --> 00:42:58,610
ليس قبل أن تنجزها كلها

510
00:43:05,590 --> 00:43:07,290
لا يريد معرفة شيء عني

511
00:43:11,720 --> 00:43:13,580
لا تعرف ذلك قبل أن تحاول

512
00:43:39,240 --> 00:43:47,790
مرحبا (ستيفن)؟ (ستيفن) أنا والدك

513
00:43:49,500 --> 00:43:54,000
ربما يمكننا أن نلتقي ذات يوم؟

514
00:00:09,650 --> 00:00:10,930
{\an8}‫||مسحوبة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||

