﻿1
00:00:19,660 --> 00:00:23,620
(سارا جين) و(جايكوب دوز)
قتلا 12 فتاة، صحيح؟

2
00:00:24,080 --> 00:00:26,080
بل 13 فتاة مع تلك التي عُثر عليها للتو

3
00:00:28,290 --> 00:00:31,330
(إنها (هيلاري ديكسون
اختفت قبل 15 سنة

4
00:00:31,790 --> 00:00:34,420
لقد دفنها تحت غرفة الجلوس
(في منزل والدة (سارا

5
00:00:34,550 --> 00:00:37,220
أتظنون أنها كانت آخر ضحية لهما؟ -
هذا ما أتينا لمعرفته -

6
00:00:37,720 --> 00:00:41,260
"(فلوريدا الوسطى)"

7
00:00:41,550 --> 00:00:44,720
لا شيء عن حوافز
(سارا جين) و(جايكوب)

8
00:00:44,850 --> 00:00:49,310
الولاية غير مهتمة بالحوافز أو بالمعطيات
تريد التخلص من هذه القضية فحسب

9
00:00:49,440 --> 00:00:51,600
لقد قُبض عليهما واعترفا
وحصلا على عقوبة الٕاعدام

10
00:00:51,730 --> 00:00:54,360
تعرفون أن زيارة السجناء المحكومين
بالٕاعدام ليس ضمن مواصفات عملي

11
00:00:55,020 --> 00:00:57,150
غارسيا)، سيكونان أول ثنائي)
قاتل بالتسلسل

12
00:00:57,610 --> 00:00:59,320
تُسجل إفادتهما في برنامج
توقيف الجرائم العنيفة

13
00:00:59,450 --> 00:01:02,450
لقد قتلا 13 شابة
مع شعر أشقر، حسنا؟

14
00:01:03,320 --> 00:01:07,500
(سارا جين دوز) -
"لقبتها وسائل الٕاعلام بـ"ملكة الجليد -

15
00:01:07,870 --> 00:01:10,370
هكذا فسروا سلوكها خلال المحاكمة

16
00:01:11,040 --> 00:01:13,040
وهل رأيك مختلف؟ -
كلا، لم أقل ذلك -

17
00:01:13,290 --> 00:01:16,630
لقد قتلت ابنها حين كان في السنتين
من عمره و12 مراهقة

18
00:01:16,750 --> 00:01:18,760
(لم تعترف إلا بقتل ابنها (رايلي

19
00:01:19,130 --> 00:01:22,010
لم تتعاون مع أية طلبات
بإجراء مقابلة معها

20
00:01:22,260 --> 00:01:25,310
إن لم تتكلم الٓان، ستنقل هذه القصة
معها إلى كرسي الٕاعدام

21
00:01:34,270 --> 00:01:38,940
خلال الساعات الـ36 المقبلة
سيبقى حارس خارج زنزانتها

22
00:01:40,360 --> 00:01:43,030
سننقل أغراضك الشخصية بعد قليل

23
00:01:43,820 --> 00:01:47,950
ستبقين في زنزانة حرس الٕاعدام
بانتظار موعد الٕاعدام

24
00:01:48,950 --> 00:01:52,750
آخر وجبة لا تستطيع
أن تتخطى 20 دولارا

25
00:01:54,540 --> 00:01:58,840
سيكون القمر بدرا غدا
هل قد أتمكن من رؤيته؟

26
00:01:59,340 --> 00:02:04,300
...هذا يخالف الأنظمة
افتح باب الزنزانة رقم 4

27
00:02:31,540 --> 00:02:35,420
"(سجن ولاية (فلوريدا"

28
00:02:42,670 --> 00:02:44,590
لقد وصلنا

29
00:02:45,140 --> 00:02:48,560
يطلقن على أنفسهن
"(اسم "نساء (جايكوب

30
00:02:49,430 --> 00:02:51,430
ويحاولن أن يشبهن ضحاياه

31
00:02:51,560 --> 00:02:53,180
هذا مخيف

32
00:02:55,400 --> 00:02:59,270
إنهن 12 شابة فقط، هل نقول لهن
إن هناك واحدة ناقصة؟

33
00:03:00,230 --> 00:03:01,480
على الأقل

34
00:03:04,200 --> 00:03:08,700
(أظن أننا سنجد أن (هيلاري ديكسون
(لم تكن آخر ضحية لـ(جايكوب

35
00:03:19,290 --> 00:03:25,930
"(سارا جين)"

36
00:04:00,500 --> 00:04:08,450
سافك دم الٕانسان بالٕانسان يُسفك دمه" سفر"
التكوين الٕاصحاح التاسع، الٓاية السادسة

37
00:04:10,300 --> 00:04:14,130
الٕاثنين، الثامنة صباحا"
"35 ساعة متبقية

38
00:04:14,180 --> 00:04:17,090
عام 1985، تم الٕابلاغ عن سلسلة من
(الفتيات المفقودات في شمال (فلوريدا

39
00:04:17,140 --> 00:04:19,880
"(مركز القيادة، سجن ولاية (فلوريدا" -
لاحقا، تلقت الشرطة اتصالا -

40
00:04:19,940 --> 00:04:22,300
(من امرأة تزعم أنها رأت (جايكوب
مع بعض من الفتيات

41
00:04:22,690 --> 00:04:25,220
هل عرفنا يوما هوية المرأة المتصلة؟ -
كلا -

42
00:04:25,280 --> 00:04:26,930
(استجوبت الشرطة (جايكوب دوز

43
00:04:26,990 --> 00:04:29,930
في حضور (سارا جين دوز) وابنهما
رايلي)، في السنتين من عمره)

44
00:04:30,320 --> 00:04:33,230
شكّت الشرطة في أمرهما وعادت
مع مذكرة تفتيش بعد 3 ساعات

45
00:04:33,280 --> 00:04:34,770
ووجدت أن (رايلي) اختفى

46
00:04:35,080 --> 00:04:38,150
كما عثرت في النهاية على جثث
12 فتاة مفقودة

47
00:04:38,460 --> 00:04:40,990
وكانت الجثث مدفونة في الأرض
(تحت مشغل (جايكوب

48
00:04:41,330 --> 00:04:44,870
خاف (جايكوب) من الشرطة وفكر
في أن (رايلي) قد يكون عائقا

49
00:04:44,920 --> 00:04:48,450
لذا أمر (سارا جين) بقتله
والتخلص من الجثة

50
00:04:48,510 --> 00:04:49,910
...(اعترفت (سارا) بقتل (رايلي

51
00:04:49,970 --> 00:04:53,630
لكنها لم تعترف يوما
بدورها في مقتل الفتيات

52
00:04:53,970 --> 00:04:56,420
أجل، لكنها لم تنكر ذلك قط -
...(وفقا لـ(جايكوب -

53
00:04:56,470 --> 00:05:00,550
كانت (سارا جين) متورطة تماما في استهداف
الفتيات الـ12 واختطافهن وقتلهن

54
00:05:00,600 --> 00:05:01,970
علما أنهن 13 فتاة الٓان

55
00:05:02,020 --> 00:05:05,260
(تظهر سجلات السجن أن (جايكوب
هو مريض عقلي جنسي

56
00:05:05,530 --> 00:05:07,220
لم تكن السجلات جازمة
(بشأن (سارا جين

57
00:05:07,360 --> 00:05:10,230
أفادت السجلات أن سلوكها أشبه
بسلوك ضحية حرب

58
00:05:10,360 --> 00:05:12,520
وكما هي الحال مع كل المرضى
العقليين الجنسيين

59
00:05:12,570 --> 00:05:15,770
جايكوب) مهووس بفكرة الامتلاك)
الكامل لضحاياه

60
00:05:16,160 --> 00:05:17,690
لذا لم يظهر أي ندم أو ذنب

61
00:05:17,790 --> 00:05:22,150
(رأى (جايكوب) (سارا جين
كملكية يسيطر عليها ويتحكم بها

62
00:05:22,210 --> 00:05:24,740
لنستوضح، هل وافقا على المقابلات؟ -
أجل سيدي -

63
00:05:24,790 --> 00:05:28,660
مهلا، أعتذر ولكن من أنت؟ -
أنا (سام شابيرو)، محامي الاستئناف -

64
00:05:28,760 --> 00:05:32,580
لم يوافقا على ذلك فحسب
بل هما طلبا المقابلات

65
00:05:33,430 --> 00:05:35,380
أجل، أعجز عن الحصول لهما
على وقف لتنفيذ العقوبة

66
00:05:35,430 --> 00:05:39,000
...غارسيا)، 75% من التواصل) -
غير شفهي -

67
00:05:39,270 --> 00:05:41,170
(هوتش)، استجوب (جايكوب)
...(مورغن) و(أل)

68
00:05:41,230 --> 00:05:42,760
لن أحصل على أي جديد

69
00:05:42,810 --> 00:05:46,050
جدْ طريقة جديدة لتسأل، 696، شارع
(هينيسي)، منزل (جايكوب) و(سارا جين)

70
00:05:46,110 --> 00:05:49,220
سيتم هدمه ولكن ألقيا نظرة -
حسنا -

71
00:06:05,670 --> 00:06:07,820
كان مشغل (جايكوب) في الخلف

72
00:06:09,130 --> 00:06:13,080
زعم أن (سارا جين) كانت تجذب الضحايا
من مواقف السيارات في المراكز التجارية

73
00:06:13,130 --> 00:06:15,210
كانت تدعوهن لتدخين الماريجوانا
في سيارتها

74
00:06:15,260 --> 00:06:17,880
(وكن يقعن على (جايكوب
لا على الماريجوانا

75
00:06:18,720 --> 00:06:21,710
وكانا يحضران الضحايا إلى هنا -
لقد درست هذه القضية -

76
00:06:22,230 --> 00:06:23,340
لذا لن أنساها أبدا

77
00:06:25,150 --> 00:06:27,390
هنا كان موقع المشغل

78
00:06:27,650 --> 00:06:29,850
كان القوس هنا تماما

79
00:06:30,490 --> 00:06:33,310
استعمل مشغله كموقع للتعذيب

80
00:06:33,990 --> 00:06:36,310
الٓاثار على الجثث أتت مطابقة
لعدد من معدّاته

81
00:06:36,570 --> 00:06:38,980
لقد استخدم منشارا لتقطيع الجثث

82
00:06:42,540 --> 00:06:44,440
ثم دفنها تحت الأرض

83
00:06:44,500 --> 00:06:46,150
حتى نفدت الأماكن لدفنها

84
00:06:50,130 --> 00:06:53,450
نعرف أن (جايكوب) تعرض للاعتداء
في صغره، ماذا عن (سارا جين)؟

85
00:06:53,630 --> 00:06:56,620
رفضت والدتها تقديم أية شهادة
في دفاعها

86
00:06:56,680 --> 00:06:58,500
لم تتكلم قط مع أحد

87
00:06:58,560 --> 00:07:01,960
ربما هي مستعدة للتكلم الٓان
(لنذهب لزيارة والدة (سارا جين

88
00:07:02,310 --> 00:07:04,920
"...لقبت الفتاة هذا "الرجل

89
00:07:06,520 --> 00:07:11,550
هل كانت على أي اتصال بـ(جايكوب)؟ -
رفضت التكلم مع أي أحد حتى اليوم -

90
00:07:11,610 --> 00:07:14,680
ولأجل سلامتها الشخصية، نبقيها
بمعزل عن السجناء الٓاخرين

91
00:07:15,610 --> 00:07:17,520
إن البغض تجاه هذه المرأة قوي اليوم

92
00:07:17,570 --> 00:07:19,440
بقدر ما كان عليه قبل 15 سنة

93
00:07:20,620 --> 00:07:22,770
افتح باب الزنزانة رقم 4

94
00:07:34,420 --> 00:07:39,170
عمل منجز -
حصلت على وقت كافٍ -

95
00:07:46,640 --> 00:07:48,720
ما الذي تريد معرفته؟

96
00:07:49,900 --> 00:07:56,350
أظن أنه حان الوقت لتعرف أمهات
التفيات سبب موت بناتهن، صحيح؟

97
00:08:00,070 --> 00:08:02,440
"(تعفني في الجحيم يا (سارا جين"

98
00:08:02,490 --> 00:08:05,230
هل من أحد؟

99
00:08:07,170 --> 00:08:09,820
مرحبا، هل من أحد هنا؟

100
00:08:12,210 --> 00:08:14,780
سيدة (مايسون)؟ -
نعم؟ -

101
00:08:15,010 --> 00:08:18,870
هل أنت والدة (سارا جين دوز)؟ -
ومن أنتما؟ -

102
00:08:19,090 --> 00:08:22,080
عميلان فدراليان
من وحدة التحليل السلوكي

103
00:08:23,060 --> 00:08:28,300
ابنتي وزوجها السافل دفنا فتاة
في الـ13 من عمرها تحت منزلي

104
00:08:28,350 --> 00:08:30,630
ما الذي تريدان معرفته أكثر من ذلك؟

105
00:08:30,770 --> 00:08:33,260
(سيدتي، وافقت (سارا جين
على مقابلة زملائنا

106
00:08:33,320 --> 00:08:35,010
للتكلم في سبب قتلهما الفتيات

107
00:08:35,070 --> 00:08:38,270
قد نودّ الحصول على معلومات
عن خلفيتها إن كنت لا تمانعين

108
00:08:43,540 --> 00:08:45,320
تغيير كبير في الديكور

109
00:08:47,290 --> 00:08:49,400
(هل بنى (جايكوب
المساحة الٕاضافية؟

110
00:08:51,460 --> 00:08:55,530
أرى أنه كان يحب الأقواس -
بل كان يحب المراهقات -

111
00:08:55,760 --> 00:09:00,910
كيف كانت فترة نضوج (سارا جين)؟ -
(جيدة... حتى تعرفت إلى (جايكوب -

112
00:09:04,010 --> 00:09:09,800
كانت خجولة وهادئة وذكية جدا

113
00:09:09,850 --> 00:09:14,050
ماذا عن علاقتها بوالدها؟

114
00:09:14,400 --> 00:09:20,850
هل تعرضت (سارا جين) لأي اعتداء؟ -
كان صارما -

115
00:09:21,610 --> 00:09:26,020
كان عسكريا ولم يتفقا دوما

116
00:09:26,620 --> 00:09:28,980
...بات كل شيء من الماضي، لقد مات

117
00:09:31,420 --> 00:09:33,950
وهي على وشك الموت

118
00:09:36,090 --> 00:09:40,660
سيدة (مايسون)، إن فهمنا
بشكل أفضل حوافز علاقتهما

119
00:09:40,760 --> 00:09:43,370
يمكننا الحصول على فكرة أفضل عن سبب
حصول ذلك وما حصل بالضبط

120
00:09:43,430 --> 00:09:44,750
الحوافز؟

121
00:09:46,350 --> 00:09:49,090
قد يوضح ذلك لما لم يقتل
(جايكوب) (سارا جين)

122
00:09:49,140 --> 00:09:50,710
لقد كانا يتشاطران شيئا ما

123
00:09:54,520 --> 00:09:58,600
كانا يتشاطران الألم -
هل كان زوجك صارما جدا؟ -

124
00:09:58,990 --> 00:10:01,560
كيف كان يعاقب (سارا جين)؟
هل كان عنيفا؟

125
00:10:01,610 --> 00:10:06,940
كان سافلا شريرا لكنه كان
يلحق الأذى بي فقط

126
00:10:06,990 --> 00:10:10,480
لمَ لم ترحلا؟ -
لم يكن لدينا مكان آخر نذهب إليه -

127
00:10:10,580 --> 00:10:13,530
متصل مجهول الهوية أخبر الشرطة
عن (جايكوب)، هل هو أنت؟

128
00:10:15,420 --> 00:10:18,450
كلا ولكن أعرف هويته

129
00:10:26,600 --> 00:10:28,840
وصلت هذه الرسالة صباحا

130
00:10:35,110 --> 00:10:38,550
ما محتواها؟ -
إنها إفادة براءة -

131
00:10:44,570 --> 00:10:48,610
طبيب ولا تزال في عز شبابك
والدتك فخورة بك حتما

132
00:10:48,660 --> 00:10:51,650
(سارا جين)، (سارا جين)

133
00:10:54,330 --> 00:11:00,700
تبدين بخير يا عزيزتي كان هذا قدرنا
سيكون اسمانا خالدين إلى الأبد

134
00:11:00,760 --> 00:11:02,870
هيا بنا -
هذا أمر جميل -

135
00:11:02,920 --> 00:11:07,080
هيا بنا -
هذا أمر جميل -

136
00:11:09,850 --> 00:11:16,220
أنت خططت لحصول ذلك
هل تعلمت شيئا أيها العميل؟

137
00:11:26,410 --> 00:11:31,940
أتريد رؤية خدعة؟ اختر ورقة

138
00:11:34,710 --> 00:11:40,450
أنت مريض عقلي وهذا مثبت -
مريض عقلي جنسي والٓان اختر ورقة -

139
00:11:40,500 --> 00:11:42,370
كم فتاة أخرى قتلت؟

140
00:11:44,010 --> 00:11:49,210
ألا تبتسم أبدا؟ من الصعب الوثوق
برجل لا يبتسم أبدا

141
00:11:49,260 --> 00:11:53,630
هل من جثث إضافية؟ -
إن أخبرتك ذلك -

142
00:11:54,180 --> 00:11:56,800
فما الذي سيتبقى لي؟

143
00:11:56,850 --> 00:11:59,930
يمكنك مساعدة تلك العائلات على تخطي
هذه التجربة قبل أن تموت

144
00:12:02,940 --> 00:12:04,260
أنا أرفض

145
00:12:05,360 --> 00:12:10,560
هيا، خدعة واحدة فقط
إنها جيدة

146
00:12:11,620 --> 00:12:16,990
اختر ورقة، هيا، ورقة واحدة فقط

147
00:12:18,790 --> 00:12:22,570
ما الذي رأيته في (جايكوب)؟ -
الحرية -

148
00:12:22,920 --> 00:12:24,280
الحرية من ماذا؟

149
00:12:30,390 --> 00:12:31,920
غارسيا) تتكلم) -
(مرحبا، أنا (أل -

150
00:12:31,970 --> 00:12:33,460
(مرحبا (أل -
أريد (غيديون) من فضلك -

151
00:12:33,520 --> 00:12:36,300
حسنا، سأحوّل الاتصال إليه -
(غيديون)، إنها (أل) -

152
00:12:36,350 --> 00:12:38,170
هي تقول إن الأمر طارىء

153
00:12:40,520 --> 00:12:43,640
نحن في منزل الوالدة
أعطتني رسالة وسأقرأها لك

154
00:12:46,490 --> 00:12:48,310
(اقرأي الرسالة يا (أل

155
00:12:48,360 --> 00:12:51,940
"...أمي، أعرف" -
"مدى صعوبة الأمر" -

156
00:12:52,200 --> 00:12:54,360
لم تكن العلاقة بيننا يوما"
"...ما يجدر بها أن تكون

157
00:12:54,410 --> 00:12:56,440
"بين والدة وابنتها" -
هذه رسالة خاصة -

158
00:12:56,500 --> 00:12:59,610
أريدك أن تعلمي أن أفضل جزء"
"مني وأهم جزء مني

159
00:12:59,790 --> 00:13:01,950
في مكان أفضل من أي مكان"
"سأكون فيه أو ستكونين فيه

160
00:13:02,000 --> 00:13:03,200
توقف

161
00:13:03,250 --> 00:13:05,450
"أنا مسؤولة عن مقتل الفتيات"

162
00:13:05,590 --> 00:13:08,490
"لقد أهملت واجبي كامرأة وكأم"

163
00:13:09,180 --> 00:13:10,830
توقف -
اهدأي -

164
00:13:19,520 --> 00:13:24,720
لقد أهملت واجبك؟ لا يجعلك ذلك
مذنبة، لم تقتلي الفتيات

165
00:13:30,280 --> 00:13:32,140
لمَ لم تقولي هذا في المحكمة؟

166
00:13:34,030 --> 00:13:36,440
كنت أعلم أنه يحضر نساء إلى مشغله

167
00:13:37,910 --> 00:13:41,400
ولكن هذا يختلف عن معرفتك بقتلهن

168
00:13:44,090 --> 00:13:46,620
لقد متن نتيجة إهمالي

169
00:13:50,680 --> 00:13:52,620
...هذه الرسالة تقترح بالنسبة إلي

170
00:13:53,760 --> 00:13:58,960
أن امرأة بريئة ستُعدم
على جرائم لم ترتكبها

171
00:14:08,080 --> 00:14:11,070
"الٕاثنين التاسعة مساء 24 ساعة متبقية" -
لقد متن نتيجة لٕاهمالي -

172
00:14:11,660 --> 00:14:13,860
...هذه الرسالة تقترح بالنسبة إلي

173
00:14:14,170 --> 00:14:18,660
أن امرأة بريئة ستُعدم
على جرائم لم ترتكبها

174
00:14:19,960 --> 00:14:22,660
أقول لك فورا إن ذلك ليس كافيا
للحصول على وقف التنفيذ

175
00:14:22,840 --> 00:14:24,700
(أتريد الحقائق؟ (ريد

176
00:14:24,760 --> 00:14:27,790
إن الحياة الجنسية البشرية
هي عملية معقدة من 3 عناصر

177
00:14:28,000 --> 00:14:30,650
عنصر أحيائي وآخر جسدي
وآخر عاطفي

178
00:14:30,710 --> 00:14:33,910
(تكوّنت حاجات (جايكوب
من الاعتداء العاطفي والجنسي

179
00:14:33,960 --> 00:14:35,620
الذي وقع ضحيته وتلقاه من والدته

180
00:14:35,670 --> 00:14:38,870
الاعتداء المتكرر ولوقت طويل
كوّن خريطة حياته العاطفية

181
00:14:38,920 --> 00:14:40,870
"وهذا أمر نسميه "التوقيع

182
00:14:41,180 --> 00:14:44,830
كان (جايكوب) ابنا وحيدا -
أي كان وحده حين حصل الاعتداء -

183
00:14:44,890 --> 00:14:48,420
وليتمكن من تحقيق نزوته، كان عليه
أن يكون وحده مع ضحاياه

184
00:14:49,230 --> 00:14:52,170
إن أخبرتك ذلك، فما الذي قد يتبقى لي؟

185
00:14:53,480 --> 00:14:56,680
قال، "لي" ولو كانت (سارا جين) حاضرة

186
00:14:56,730 --> 00:14:58,050
كان ذلك ليدمر نزوته

187
00:14:58,320 --> 00:15:00,180
لقد اعترفت بقتل ابنها -
أجل، صحيح -

188
00:15:00,240 --> 00:15:02,350
لكننا مقتنعون أيضا أنها كانت
المتصلة المجهولة

189
00:15:02,410 --> 00:15:04,270
التي أجرت الاتصال الهاتفي
(الذي كشف أمر (جايكوب

190
00:15:04,570 --> 00:15:09,440
شعرت بالذنب وبالندم
لذا اتصلت بالشرطة

191
00:15:09,540 --> 00:15:12,570
إذا ليست هذه مواصفات امرأة
قد تقتل ابنها

192
00:15:12,620 --> 00:15:14,610
إلامَ تحتاج أيضا؟ -
إلى أدلة -

193
00:15:14,710 --> 00:15:17,240
(إن أثبتنا أن (جايكوب) قتل (رايلي
هل قد نحصل على وقف التنفيذ؟

194
00:15:17,300 --> 00:15:18,620
بالتأكيد

195
00:15:19,460 --> 00:15:22,950
هي تحمي اللوحة، أي تحمي الولد

196
00:15:23,180 --> 00:15:26,420
ماذا؟ -
اللوحات هي إفادات -

197
00:15:26,550 --> 00:15:28,250
نحتاج إلى كشف معناها

198
00:15:34,150 --> 00:15:38,180
تتصاعد وتيرة التوتر هنا مع وجود الفريق
الفدرالي من وحدة التحليل السلوكي

199
00:15:38,230 --> 00:15:41,180
وهو يجري سلسلة من المقابلات
قبل الٕاعدام

200
00:15:41,240 --> 00:15:43,810
في محاولة لمعرفة
إن كان من ضحايا إضافيين

201
00:15:43,860 --> 00:15:46,980
هناك إشاعة بأنهم يطلبون وقف التنفيذ

202
00:15:47,030 --> 00:15:50,190
من أخبرهم ذلك؟ -
لا يهم -

203
00:15:50,250 --> 00:15:52,150
(لا أرى أن (هوتش
(يحقق نجاحا مع (جايكوب

204
00:15:57,380 --> 00:15:59,370
ربما يمكنني المساعدة

205
00:16:00,630 --> 00:16:04,200
ماذا تفعلين؟ -
استدعي (هوتش) إلى هنا -

206
00:16:14,390 --> 00:16:17,130
أعلم، أعلم، أن السجائر
ستقتلني ذات يوم

207
00:16:18,770 --> 00:16:21,600
(هيا يا (هوتش
كان ذلك طريفا

208
00:16:26,610 --> 00:16:31,560
ومن تكونين؟ -
(يناديني أصدقائي (جاي جاي -

209
00:16:31,620 --> 00:16:36,190
...حسنا، مرحـ -
اجلس، اجلس -

210
00:16:36,880 --> 00:16:42,080
(مرحبا (جاي جاي -
لست صديقي -

211
00:16:42,170 --> 00:16:44,080
(لذا يمكنك مناداتي (جنيفر

212
00:16:56,230 --> 00:17:00,220
آسفة بشأن ما حصل
ولأنني كسرت سماعتك

213
00:17:04,190 --> 00:17:09,060
ابتسامتك جميلة -
شكرا -

214
00:17:09,570 --> 00:17:14,570
لكنك لا تبتسم كثيرا -
ولا أنت -

215
00:17:15,370 --> 00:17:20,570
ما هي حجتك؟ -
سمحت لنفسي بأخذ هذه من زنزانتك -

216
00:17:20,670 --> 00:17:24,200
كلا، إنها خاصة -
شكرا -

217
00:17:30,850 --> 00:17:33,250
رايلي) يركض بحرية)

218
00:17:38,270 --> 00:17:42,470
النهر... طاقة إيجابية
متدفقة ربما

219
00:17:43,070 --> 00:17:46,640
(12 وردة، وردة لكل فتاة قتلها (جايكوب

220
00:17:47,900 --> 00:17:50,560
12 لا 13

221
00:17:50,780 --> 00:17:55,190
عثرنا على الرقم 13
كنت تجهلين بشأنها

222
00:17:55,750 --> 00:17:57,360
لم تكوني على علم بأية واحدة منهن

223
00:17:57,410 --> 00:17:59,110
لم أقل قط إنني كنت أعلم

224
00:18:01,380 --> 00:18:04,280
إحضار الفتاة المثيرة كان أمرا جيدا

225
00:18:05,760 --> 00:18:09,700
تريد أن تعرف فعلا
إن قتلت المزيد، صحيح؟

226
00:18:09,760 --> 00:18:15,960
لنلعب البوكر، إن ربحت
سأعطيك موقع فتاة أخرى

227
00:18:16,020 --> 00:18:19,090
إذا هناك المزيد؟ -
هل نراهن؟ -

228
00:18:19,140 --> 00:18:21,010
ماذا لو ربحت؟

229
00:18:24,440 --> 00:18:28,390
سأحصل على فرصة
(شمّ رائحة شعر (جنيفر

230
00:18:28,900 --> 00:18:30,230
كلا

231
00:18:30,280 --> 00:18:33,190
هيا، ستنحني فحسب وسأشم شعرها -
كلا -

232
00:18:36,040 --> 00:18:38,820
ظننتك تريد الأجوبة -
اذهب إلى الجحيم -

233
00:18:39,290 --> 00:18:46,120
(لا بأس يا (هوتش -
"(أسمعت؟ "لا بأس يا (هوتش -

234
00:18:55,760 --> 00:18:57,130
جاي جاي) ستوزع الورق)

235
00:18:57,180 --> 00:19:00,050
أتظن أنني قد أدعك توزع الورق
من ورقك الخاص؟

236
00:19:09,110 --> 00:19:11,350
(لقد اعترفت بقتل (رايلي

237
00:19:13,700 --> 00:19:17,690
لمَ قد تكذبين بشأن قتل ابنك؟ -
لم أكذب -

238
00:19:17,950 --> 00:19:19,270
وأين الجثة؟

239
00:19:22,370 --> 00:19:26,240
ألديك أولاد؟ -
هذا خارج عن الموضوع -

240
00:19:26,460 --> 00:19:29,120
أتحمل صورا لأولادك
أيها العميل (غيديون)؟

241
00:19:29,380 --> 00:19:30,700
نحن نخرج عن الموضوع

242
00:19:31,170 --> 00:19:32,660
حقا؟

243
00:19:33,390 --> 00:19:37,830
هل تعرفان أنه مضى وقت طويل
لم ألعب فيه مع أحد؟

244
00:19:38,180 --> 00:19:40,630
"جُلّ ما لعبته هو "سوليتير

245
00:19:43,020 --> 00:19:44,840
هل من ورق؟ -
ورقتان -

246
00:19:52,610 --> 00:19:55,060
أظن أنني سألعب هذه الأوراق

247
00:19:59,950 --> 00:20:02,190
كم كان سيكون عمر ابنك الٓان؟

248
00:20:04,710 --> 00:20:09,370
17 سنة؟ تصوري ما كان ليصبح عليه

249
00:20:10,210 --> 00:20:13,290
لقد وضع (جايكوب) حدّا لذلك

250
00:20:14,340 --> 00:20:19,670
هل عبء وظيفتك يؤثر في زواجك؟ -
لست متزوجا -

251
00:20:19,720 --> 00:20:21,540
أنت تضع خاتما

252
00:20:25,270 --> 00:20:27,760
لمَ قد تستمرين في حماية (جايكوب)؟

253
00:20:27,940 --> 00:20:31,930
هل طلقت لأنك تضع أشخاصا
مثلي في السجن؟

254
00:20:31,990 --> 00:20:37,980
أظن أنك بريئة -
نحمل كلنا ذنبا ما -

255
00:20:38,910 --> 00:20:44,860
لكن أولادنا يتعذبون
نتيجة خطايانا، صحيح؟

256
00:20:46,420 --> 00:20:50,110
سيكون عليك أن تسأليه -
كم عمره؟ -

257
00:20:52,800 --> 00:20:54,120
25 سنة

258
00:20:56,470 --> 00:20:59,830
ألديك صورة له؟ -
في مكتبي -

259
00:21:01,560 --> 00:21:04,500
ألا تحمله معك؟ -
كلا -

260
00:21:04,560 --> 00:21:12,930
لتحميه، تريد أن تتركه
في مكان آمن ونظيف

261
00:21:14,440 --> 00:21:17,230
هل قتلت (رايلي) لتحميه من (جايكوب)؟

262
00:21:17,280 --> 00:21:20,560
أحمي ابني كما تحمي ابنك

263
00:21:21,030 --> 00:21:25,150
أين هو مدفون؟ -
المهم هو أنه بأمان -

264
00:21:25,210 --> 00:21:27,570
أين هو؟ -
إنه في مكان أفضل -

265
00:21:31,750 --> 00:21:34,080
لقد حضر الكاهن ليراك

266
00:21:40,470 --> 00:21:43,750
ماذا لديك؟ -
أوراق الأص والـ8 مع زوجين -

267
00:21:46,640 --> 00:21:48,590
يد الرجل الميت؟

268
00:21:49,190 --> 00:21:52,220
كان يجدر بي الحصول على ذلك
ولكن بالطبع كنت لأخسر

269
00:21:53,650 --> 00:21:56,470
مباشرة إلى الولد

270
00:21:57,150 --> 00:22:03,980
أنت تخسر إلا إن غيروا قوانين
لعبة البوكر خلال وجودي هنا

271
00:22:04,870 --> 00:22:09,860
آسف، مجموعة كاملة
أوراق الأص والـ8

272
00:22:14,590 --> 00:22:18,080
كان الأمر ليكون رائعا

273
00:22:21,390 --> 00:22:25,630
ولكن ردا على سؤالك
لا جثث أخرى

274
00:22:31,600 --> 00:22:32,930
(جاي جاي)

275
00:22:36,360 --> 00:22:39,060
منح الحاكم تأجيل تنفيذ الٕاعدام
(لـ(سارا جين

276
00:22:39,200 --> 00:22:42,310
ماذا؟ لا يمكنهم أن يفعلوا ذلك -
لا يظنون أنها قتلت ابنك -

277
00:22:42,490 --> 00:22:46,190
لقد قتلته وسأرشدكم مباشرة
إلى موقع دفنه

278
00:22:50,870 --> 00:22:53,860
(إنه الموقع حتما، فـ(جايكوب
بنى هذه الشرفة

279
00:22:53,920 --> 00:22:56,030
لقد بحثنا في كل مكان آخر

280
00:22:59,760 --> 00:23:02,500
المشغل والمساحة الٕاضافية في منزل
داب مايسون) تضمنا أقواسا)

281
00:23:02,550 --> 00:23:04,670
(لذا من المؤكد أنه بنى ذلك لـ(رايلي

282
00:23:08,430 --> 00:23:09,880
وجدت شيئا

283
00:23:24,860 --> 00:23:26,680
"سارا جين)، تعفني في الجحيم)"

284
00:23:27,110 --> 00:23:30,310
"الثلثاء الواحدة مساء 8 ساعات متبقية" -
نحن نحصل على هوية الجثة -

285
00:23:30,360 --> 00:23:31,690
"تنزيل"

286
00:23:38,460 --> 00:23:41,070
(ليس (رايلي دوز) بل (آشلي فارلي

287
00:23:41,120 --> 00:23:43,280
كانت في الـ14 من عمرها حين قتلت

288
00:23:43,420 --> 00:23:45,490
(لمَ قد يعطينا (جايكوب
موقع ضحية أخرى؟

289
00:23:45,550 --> 00:23:48,950
هذا يناقض تماما حاجته إلى السلطة
والتلاعب والسيطرة

290
00:23:49,220 --> 00:23:52,120
إن أخذ سر ضحية قديمة
إلى قبره يرضي تلك الحاجة

291
00:23:52,180 --> 00:23:54,880
لمَ قد يخبرنا؟ ما المكافأة؟ -
سارا جين) هي المكافأة) -

292
00:23:54,930 --> 00:23:59,380
ستكون (سارا جين) آخر ضحية له
قد تكون السيطرة الأخيرة له عليها

293
00:23:59,430 --> 00:24:00,760
غيدمون)، انظر إلى ذلك)

294
00:24:00,810 --> 00:24:02,840
احذر من كانت عاملة التنظيفات
في منزل عائلة (فارلي)؟

295
00:24:16,620 --> 00:24:24,700
آخر عشاء لي، أتريد القليل؟
انظر حصلت على لعبة أيضا

296
00:24:24,750 --> 00:24:28,240
أيمكنني الجلوس؟ -
من فضلك -

297
00:24:32,550 --> 00:24:35,830
آشلي فارلي)، كنت تنظفين منزل والديها)

298
00:24:36,850 --> 00:24:39,420
أتذكرين؟ -
بكل حب -

299
00:24:40,180 --> 00:24:43,340
وجدناها مدفونة تحت شرفة للأولاد

300
00:24:43,940 --> 00:24:48,220
(في منزل آخر جدده (جايكوب
لقد دفنها هناك

301
00:24:48,940 --> 00:24:51,810
كنت لأحضرها إلى منزل ذلك السافل

302
00:24:52,490 --> 00:24:54,180
شكرا أيها الطبيب

303
00:24:55,870 --> 00:24:58,520
(لقد كذبت علي، لم تكن جثة (رايلي

304
00:24:58,580 --> 00:25:01,440
حقا؟ -
لكنها كانت في الـ14 من عمرها -

305
00:25:02,120 --> 00:25:03,690
وجميلة جدا

306
00:25:05,080 --> 00:25:07,070
كم واحدة أخرى غيرها؟

307
00:25:09,500 --> 00:25:13,200
تتبقى ساعات قليلة من حياتي
ورغم أنك تروقني

308
00:25:13,260 --> 00:25:16,250
وأنت تروقني فعلا

309
00:25:17,260 --> 00:25:22,300
قد أود البقاء وحدي الٓان
(سررت بالتعرف إليك يا (هوتش

310
00:25:25,730 --> 00:25:28,550
لم أنته بعد -
ولا أنا -

311
00:25:39,870 --> 00:25:44,110
العشب الطويل، النهر

312
00:25:47,130 --> 00:25:50,410
وما هذه هنا؟ أهي سلة؟

313
00:25:52,590 --> 00:25:57,660
هل الولد في اللوحة في العاشرة
من عمره؟ ربما أكثر

314
00:26:00,180 --> 00:26:02,710
هل هكذا تتخيلينه أو هو هكذا؟

315
00:26:04,560 --> 00:26:10,840
تتبقى ساعات قليلة من حياتي
أطلب منك باحترام أن ترحل

316
00:26:11,230 --> 00:26:15,220
أين هو؟ أين (رايلي)؟

317
00:26:17,490 --> 00:26:22,310
رجاء رافقوا العميل (غيديون) إلى الخارج -
افتح باب الزنزانة رقم 4 -

318
00:26:36,050 --> 00:26:38,370
غارسيا)، اسحبي المقابلة)
(مع (سارا جين

319
00:26:38,430 --> 00:26:40,620
ما هذا؟ -
سفر الخروج، الٕاصحاح 2 الٓاية 3 -

320
00:26:40,680 --> 00:26:41,790
موسى؟

321
00:26:41,970 --> 00:26:43,840
كان يُفترض إغراق أبناء اليهود

322
00:26:44,470 --> 00:26:47,590
لكن والدة (موسى) هرّبته
عبر (النيل) في سلّة

323
00:26:48,100 --> 00:26:52,300
أين هو مدفون؟ -
المهم هو أنه بأمان -

324
00:26:52,360 --> 00:26:54,510
أين هو؟ -
إنه في مكان أفضل -

325
00:26:57,240 --> 00:27:00,140
لم يدفن (جايكوب) (رايلي) في أي مكان

326
00:27:00,320 --> 00:27:02,400
لكن (سارا جين) كانت قد اهتمت
بالأمر مسبقا

327
00:27:02,450 --> 00:27:03,900
إذا قتلته فعلا؟ -
كلا -

328
00:27:03,950 --> 00:27:06,940
أرسلته إلى مكان ما ظنت
أنه سيكون بأمان فيه

329
00:27:07,000 --> 00:27:08,320
إنه حي

330
00:27:11,460 --> 00:27:13,110
الوقت يداهمنا

331
00:27:14,300 --> 00:27:16,740
هذا البرهان الذي نحتاج إليه
(لننقذ (سارا جين

332
00:27:38,230 --> 00:27:41,720
لنتحقق من سجلات الشرطة والمستشفيات
كلها التي تعود إلى سبتمبر 1990

333
00:27:41,860 --> 00:27:45,520
ينبغي مراجعة الصحف أيضا لنرى
إن أبلغ أحد عن أطفال متروكين

334
00:27:45,570 --> 00:27:47,310
أجل، لا أحفل بمكان الحاكم

335
00:27:47,370 --> 00:27:49,690
قد نكون حصلنا على أدلة
أن (سارا جين) بريئة

336
00:27:49,990 --> 00:27:53,480
حصلت على 3 ساعات كحد أقصى
بين زيارتي الشرطة

337
00:27:54,160 --> 00:27:56,570
كانت الساعة الرابعة مساء
أي كانت زحمة السير خانقة

338
00:27:56,620 --> 00:27:58,320
(أيا كان ما فعلته مع (رايلي
كان محليا حتما

339
00:27:58,380 --> 00:28:00,570
1990، تم التخلي
عن 3 أطفال في سبتمبر

340
00:28:00,630 --> 00:28:02,660
هل كانوا صبيانا في الثانية من العمر؟

341
00:28:04,920 --> 00:28:06,040
كلا

342
00:28:06,090 --> 00:28:07,960
لمَ لا تطلعنا على مكان (رايلي)؟

343
00:28:08,010 --> 00:28:09,870
ستحميه طالما أن (جايكوب) حي

344
00:28:09,930 --> 00:28:12,170
سيتم إعدامهما بفارق ساعة عن بعضهما

345
00:28:12,220 --> 00:28:14,050
ما الأمل الموجود حتى بالعثور عليه
قبل فوات الأوان؟

346
00:28:14,100 --> 00:28:15,960
من الممكن أنها لا تعرف بمكانه حتى

347
00:28:16,020 --> 00:28:20,340
كلا، قد تعرف يجب أن نفتش زنزانتها

348
00:28:28,070 --> 00:28:29,640
هل أتيت لحضور العرض؟

349
00:28:31,910 --> 00:28:33,770
(نحتاج إلى تفتيش زنزانة (سارا جين

350
00:28:33,830 --> 00:28:35,570
...أظن أن البرهان -
لا يمكنني القيام بذلك -

351
00:28:35,910 --> 00:28:38,990
انتهت الٓان كل خطوط التواصل الرسمية

352
00:28:39,040 --> 00:28:41,030
...أحتاج إلى 5 -
أيها العميل -

353
00:28:41,710 --> 00:28:44,910
يريدون محو ذكرى هذين الشخصين

354
00:28:50,140 --> 00:28:52,500
5 دقائق، هذا جل ما أحتاج إليه

355
00:28:53,560 --> 00:28:56,000
5 دقائق -
شكرا، هيا -

356
00:29:02,320 --> 00:29:06,310
ظننت أن ذلك مخالف للأنظمة -
لا تخبري أحدا -

357
00:29:10,030 --> 00:29:13,730
الجو بارد -
تحتاجين إلى سترة -

358
00:29:13,790 --> 00:29:16,610
فنسنت)، أعطني سترتك) -
كلا، أنا بخير، بصدق -

359
00:29:16,700 --> 00:29:20,530
هذا يشعرني أنني حية

360
00:29:45,650 --> 00:29:48,680
كيف حال أبنائك؟ -
إنهم بخير -

361
00:29:48,780 --> 00:29:50,100
هذا جيد

362
00:29:50,150 --> 00:29:53,060
دارن) تخرج للتو) -
حقا -

363
00:29:53,830 --> 00:29:58,480
هل أخبرتهم يوما عن الرجل على القمر -
بالطبع -

364
00:29:59,210 --> 00:30:04,110
كنت أقول لـ(رايلي) إنه أينما كنا

365
00:30:04,750 --> 00:30:08,030
الرجل على القمر قد يحمينا نحن الٕاثنين

366
00:30:47,630 --> 00:30:49,950
يجدر بنا أن نعود

367
00:30:51,010 --> 00:30:55,870
سارا)، إن كان من شيء تعرفينه)
...قد ينقذك

368
00:30:55,930 --> 00:30:57,960
شكرا أيها الآمر

369
00:30:59,680 --> 00:31:06,090
لقد كان ذلك رائعا
شكرا على لطفك معي

370
00:31:10,440 --> 00:31:14,560
هذا (رايلي)، هذا ابنها
صحيح؟ ليقل لي أحد إنه هو

371
00:31:16,950 --> 00:31:21,070
جاي جاي)، وزعي هذه الصورة)
إعلاميا ولنر إن كان أحدهم سيعرفه

372
00:31:21,120 --> 00:31:23,150
هل أكشف عن هويته المحتملة؟ -
كلا -

373
00:31:23,210 --> 00:31:24,610
قولي فحسب إنه شخص مفقود

374
00:31:24,670 --> 00:31:27,910
حسنا وما معنى ذلك؟

375
00:31:28,670 --> 00:31:31,660
(هذا يعني أن (جايكوب
يُنقل إلى غرفة الٕاعدام

376
00:31:35,840 --> 00:31:40,330
سارا جين)، سأكون في انتظارك)

377
00:31:40,810 --> 00:31:45,050
هل تتمنى أن تكون بسلام
مع الله يا (جايكوب)؟

378
00:31:46,310 --> 00:31:51,800
لقد قمت بذلك 18 مرة
وكانت كل واحد أجمل منه

379
00:31:51,860 --> 00:31:56,850
لم قد تأخذ السر معك يا (جايكوب)؟ -
تعرف السبب -

380
00:31:57,490 --> 00:31:59,100
خذوه

381
00:32:00,540 --> 00:32:07,200
إن كنتم لا تمانعون، هذه مسيرة
يمكنني القيام بها وحدي

382
00:32:09,500 --> 00:32:15,410
سارا جين)، قلت لك إننا سنكون)
معا إلى الأبد

383
00:32:17,890 --> 00:32:22,420
أعترف للتو بقتل 4 فتيات إضافيات -
ليس بيدي حيلة -

384
00:32:47,500 --> 00:32:53,120
أجاهزة يا (سارا جين)؟
سنمتطي التيار الكهربائي يا عزيزتي

385
00:33:09,850 --> 00:33:12,890
لقد قصّت الصورة لئلا يقرأ
أحد النص

386
00:33:13,360 --> 00:33:16,060
كان في السنتين من عمره حين اختفى

387
00:33:16,110 --> 00:33:17,470
هذا الولد في الـ16 أو الـ17 من عمره

388
00:33:17,530 --> 00:33:19,600
إن كان (رايلي)، فهذا قد يعني
أنها صورة حديثة له

389
00:33:19,660 --> 00:33:23,060
حين يموت (جايكوب)، هل ستخبرنا
سارا جين) عن مكان (رايلي)؟)

390
00:34:17,300 --> 00:34:22,620
هل من كلمات أخيرة؟ -
نفذوا ذلك -

391
00:34:31,440 --> 00:34:32,760
(رايلي)

392
00:34:36,070 --> 00:34:39,060
أنت تخسر -
لا -

393
00:35:16,980 --> 00:35:22,270
لقد مات (جايكوب)، لم يعد يشكل
(تهديدا على (رايلي

394
00:35:24,030 --> 00:35:28,520
أطلعيني على مكانه
يمكننا أن نوقف هذا الجنون

395
00:35:29,160 --> 00:35:32,440
لا هدية أعظم في الحياة
من التحول إلى والدة

396
00:35:35,830 --> 00:35:39,820
لكن عددا كبيرا منا يسيء
إلى تلك الهدية ويخسرها

397
00:35:40,130 --> 00:35:44,330
يمكنك أن تغيري ذلك الٓان -
لقد اتخذت قراري قبل 15 سنة -

398
00:35:45,390 --> 00:35:50,330
(لم يتعلق الأمر قط بـ(جايكوب
(لطالما تعلق الأمر بـ(رايلي

399
00:35:51,020 --> 00:35:53,050
لذا لا يمكنني السماح لك
بالقيام بذلك

400
00:35:53,100 --> 00:35:54,800
لا يتعلق الأمر بك أو بك

401
00:35:54,850 --> 00:36:00,550
أعلم لذا لن أدع (رايلي) يخسر
أعظم هدية لم يعلم بوجودها يوما

402
00:36:00,610 --> 00:36:04,350
لكن هذه هديتي له ولن أدعك تدمر ذلك

403
00:36:06,910 --> 00:36:08,810
(الأشخاص الوحيدون الذين سمح (جايكوب
لـ(سارا جين) بمعرفتهم

404
00:36:08,870 --> 00:36:10,190
هم من العائلات التي
كانت تنظف لها منزلها

405
00:36:10,240 --> 00:36:12,570
كانت (سارا جين) تعمل
(لعائلات ثرية من (هامبتون

406
00:36:12,620 --> 00:36:14,440
لنراجع العائلات كلها
(في ولاية (فلوريدا

407
00:36:14,500 --> 00:36:16,030
والتي كانت تسعى وراء التبني عام 1990

408
00:36:16,080 --> 00:36:17,780
(ولنرَ كم عائلة كانت تقيم في (هامبتون

409
00:36:17,830 --> 00:36:19,280
عائلات تسعى وراء التبني؟ المئات

410
00:36:19,340 --> 00:36:20,950
كم عائلة من (هامبتون)؟ -
3 عائلات -

411
00:36:21,000 --> 00:36:23,740
(جيمس)، (كوبلز) و(شافيلد)

412
00:36:23,800 --> 00:36:27,120
يبدو أن عائلة (شافيلد) حذفت
اسمها عن اللائحة في أكتوبر 1990

413
00:36:27,180 --> 00:36:28,330
(ثم انتقلت إلى خارج (هامبتون

414
00:36:28,390 --> 00:36:29,830
(أي بعد شهر من اختفاء (رايلي
إلى أين ذهبت؟

415
00:36:30,260 --> 00:36:31,420
(إلى (كيستون هايتس

416
00:36:32,220 --> 00:36:35,510
حصلنا على تطابق الصورة، نُشرت
في صحيفة (دايلي نيوز) المحلية

417
00:36:35,560 --> 00:36:37,800
(اتصلي بـ(مورغن) و(أل
(ليذهبا إلى منزل عائلة (شافيلد

418
00:36:37,850 --> 00:36:39,340
(بايرن شافيلد)

419
00:36:39,860 --> 00:36:42,600
نابغة محلي في الفيولونسيل"
"بايرن شافيلد)، 17 عاما)

420
00:36:42,650 --> 00:36:45,220
حاز على منحة"
"ليعزف على الفيولونسيل

421
00:36:49,030 --> 00:36:51,190
كم ميلا للوصول إلى (كيستون هايتس)؟ -
أميال كثيرة -

422
00:36:51,620 --> 00:36:53,770
لن نصل أبدا على الوقت -
بالفعل، إن استمررت في الكلام -

423
00:36:53,830 --> 00:36:55,360
يستحسن أن تضع حزام الأمان

424
00:37:00,330 --> 00:37:02,490
لقد وجدناه أيها الٓامر
ريل)، لقد وجدنا ابنها)

425
00:37:03,250 --> 00:37:06,660
إن لم أحصل على وقف رسمي
للتنفيذ من الحاكم

426
00:37:06,720 --> 00:37:08,750
يتوجب علي تنفيذ العقوبة

427
00:37:08,930 --> 00:37:10,750
(لقد مات ابني أيها العميل (غيديون

428
00:37:10,800 --> 00:37:14,250
يذهب عميلان إلى منزله فيما نتكلم
والحاكم ينتظر

429
00:37:14,310 --> 00:37:18,510
لم لا يمكنك أن تقبل الحقيقة؟ -
يمكنني ذلك وهذه ليست الحقيقة -

430
00:37:22,150 --> 00:37:25,970
تفصل عميلي دقائق عن العثور
على ابنك حيا

431
00:37:26,610 --> 00:37:31,190
أنا آسف فعلا... ابقي هنا

432
00:37:36,120 --> 00:37:40,490
ما الذي قد لا تفعله لابنك
لمنحه حياة لا يمكنك أن تحلم بها حتى؟

433
00:37:42,710 --> 00:37:50,290
أنا بسلام لأنني أعلم أن ابني
حر ليكون ما يختاره

434
00:37:51,140 --> 00:37:52,580
لو عرفت من تكونين

435
00:37:55,010 --> 00:37:58,210
فهل تظنين أنه قد يختار السماح لك
بالدخول إلى هناك؟

436
00:37:59,100 --> 00:38:01,550
...لو عرف من يكون والداه

437
00:38:03,230 --> 00:38:06,850
هل تتصور الضرر الذي قد أتركه له؟

438
00:38:08,110 --> 00:38:10,560
...هل تتصورين ما قد يشعر به

439
00:38:11,320 --> 00:38:16,810
إن علم أن والدته قضت 15 سنة تنتظر
عقوبة الٕاعدام وهي بريئة من التهم كلها

440
00:38:17,620 --> 00:38:24,200
فقط ليتمكن من التحرر منها؟ -
(ليس مني بل من (جايكوب -

441
00:38:24,250 --> 00:38:30,200
لا تحمل حياتي فقط بين يديك
بل حياة (رايلي) أيضا

442
00:38:31,680 --> 00:38:38,840
لديك فرصة إنقاذ حياة ابني -
أختار إنقاذ حياتك أيضا -

443
00:38:40,140 --> 00:38:42,840
(انتهت حياتي يوم تعرفت إلى (جايكوب

444
00:38:52,070 --> 00:38:53,730
غارسيا)، لقد نجحنا)

445
00:38:55,070 --> 00:38:59,320
هل من أحد؟ افتحوا، المكتب
الفدرالي، هل من أحد؟

446
00:38:59,370 --> 00:39:03,440
غارسيا)، أبلغي (غيدمون) أننا وصلنا) -
أجل ولكن لا أحد هنا للأسف -

447
00:39:03,830 --> 00:39:05,570
غارسيا)، حوّلي الاتصال)

448
00:39:05,630 --> 00:39:08,410
غيديون)، (أل) تتصل وتقول إنهما)
(في منزل (شافيلد

449
00:39:09,170 --> 00:39:12,870
لقد حان الوقت -
لا تلمسوها -

450
00:39:13,130 --> 00:39:15,040
قل لـ(مورغن) أن يكسر الباب
إن لزم الأمر

451
00:39:15,090 --> 00:39:16,920
مورغن)، ادخلا إلى المنزل)
مهما لزم الأمر

452
00:39:16,970 --> 00:39:19,040
المكتب الفدرالي -
قلت، لا تلمسوها -

453
00:39:19,100 --> 00:39:21,340
(أيها العميل (غيديون -
لحظات قليلة من فضلك -

454
00:39:25,060 --> 00:39:26,380
المكتب الفدرالي

455
00:39:28,360 --> 00:39:29,680
(مورغن)

456
00:39:40,910 --> 00:39:42,230
لا تغادرا السيارة

457
00:39:43,290 --> 00:39:45,360
أيمكنني المساعدة؟ -
فرانك شافيلد)؟) -

458
00:39:46,130 --> 00:39:48,490
ما الموضوع؟ -
الأمر يتعلق بابنك -

459
00:39:48,710 --> 00:39:50,030
ابني

460
00:39:53,380 --> 00:39:59,630
هل هذا ابنك في السيارة؟ -
لا أفهم، ما الموضوع؟ أخبرني -

461
00:39:59,930 --> 00:40:01,040
نحن عميلان فدراليان

462
00:40:01,100 --> 00:40:04,300
هوتش)، لقد وجدناه)
إنه هنا، ماذا سنفعل؟

463
00:40:04,640 --> 00:40:06,800
غيديون)، لقد وجداه)
ما الذي سنفعله؟

464
00:40:07,440 --> 00:40:11,350
أنا أقف هنا بسبب خيارات قمت بها

465
00:40:13,900 --> 00:40:16,640
(لا تدع ابني يكون آخر ضحية لـ(جايكوب

466
00:40:20,030 --> 00:40:23,900
دعني أرحل... دعنا نرحل نحن الٕاثنين

467
00:40:53,190 --> 00:41:01,560
قل لـ(مورغن) إنه ليس ابنها
وإننا ارتكبنا خطأ

468
00:41:02,490 --> 00:41:04,520
دعوه، ليس الشاب المطلوب

469
00:41:07,290 --> 00:41:08,900
(ديريك)

470
00:41:12,460 --> 00:41:13,780
انتظر مكانك يا سيدي

471
00:41:28,690 --> 00:41:32,970
سيد (شافيلد)، أنا آسف
جدا، إنه المنزل الخطأ

472
00:41:34,900 --> 00:41:37,060
أعتذر عن أي إزعاج

473
00:41:40,740 --> 00:41:42,060
أيها العميل؟

474
00:41:47,120 --> 00:41:48,440
شكرا

475
00:42:11,600 --> 00:42:16,180
هل قد تمانع إن طلبت أن يكون
وجهك آخر وجه أراه؟

476
00:43:54,000 --> 00:43:58,610
(قال (ألبيرت باين
"ما نفعله لأنفسنا يموت معنا"

477
00:43:58,670 --> 00:44:03,240
وما نفعله للٓاخرين وللعالم"
"يبقى ويكون خالدا

478
00:00:06,270 --> 00:00:07,370
{\an8}‫||مسحوبة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||

