﻿1
00:00:08,090 --> 00:00:10,510
"واشنطن) العاصمة)"

2
00:00:10,630 --> 00:00:15,890
بعد نهاية سنتين من القتل
المستمر ماتت 7 نساء

3
00:00:16,840 --> 00:00:20,820
ولقد صنع اسما لنفسه
بكل معنى الكلمة

4
00:00:20,890 --> 00:00:25,820
أرسل مناشير عرّف فيها
"(عن نفسها أنه "قاتل (كيستون

5
00:00:26,730 --> 00:00:33,450
هذه الأحرف المرفقة بأحجية
كانت جزءا من لعبته

6
00:00:34,070 --> 00:00:39,830
مثل ابن (سام)، حيّر الشرطة
وغذى فضول وسائل الٕاعلام

7
00:00:39,950 --> 00:00:46,010
كما سترون في الكتاب، ترك تفاصيل
محددة عن مواقع الجريمة في أحجياته

8
00:00:46,750 --> 00:00:51,260
وفجأة، قبل 18 سنة
توقف عن القتل

9
00:00:51,710 --> 00:00:57,390
(وفقا لٕاحدى نظريات شرطة (فيلادلفيا
كان في السجن بتهمة أخرى

10
00:00:57,930 --> 00:01:00,900
لكنه رجل يسعى وراء لفت الانتباه

11
00:01:01,010 --> 00:01:04,530
لم يكن بوسعه أن يبقى سجينا
مجهول الهوية لوقت طويل

12
00:01:04,600 --> 00:01:07,610
وفقا لنظرية أخرى
لقد انتقل واستمر في القتل

13
00:01:07,690 --> 00:01:09,910
في مدينة أخرى أو في بلاد أخرى

14
00:01:09,980 --> 00:01:14,540
لكن أجهزة المكتب الفدرالي ترصد جرائم
القتل والقتلة في كل أنحاء العالم

15
00:01:14,610 --> 00:01:16,250
ولم يتبين أي شيء

16
00:01:17,360 --> 00:01:20,210
لقد كانت هذه العقدة الصعبة
جزءا من بصمته

17
00:01:20,280 --> 00:01:22,920
وهذه علامة لم تتكرر قط

18
00:01:22,990 --> 00:01:25,340
وفقا لنظرية أخرى، لقد مات

19
00:01:25,410 --> 00:01:30,550
وهذا التفسير الوحيد ليتوقف مريض
عقلي مهووس عن القتل

20
00:01:31,170 --> 00:01:35,060
ولكن لم أظن قط أنه مريض
عقلي وقام بذلك

21
00:01:35,340 --> 00:01:39,770
أظن أنه مختل أناني يختار
القيام بذلك

22
00:01:41,050 --> 00:01:46,400
هذه آخر ضحاياه
آيمي جانينغز)، 23 سنة)

23
00:01:46,480 --> 00:01:49,530
كان طفلها في الغرفة المجاورة
حين قُتلت

24
00:01:52,690 --> 00:01:54,280
...إذا

25
00:01:54,860 --> 00:02:00,330
إذا حتى لو ظن أنه انتهى
فما زال مدينا لأحدهم

26
00:02:02,370 --> 00:02:04,920
شكرا سيد (راين)، شكرا سيدي

27
00:02:04,990 --> 00:02:07,210
"(ماكس راين)"

28
00:02:08,120 --> 00:02:10,090
شكرا -
شكرا -

29
00:02:11,580 --> 00:02:13,680
تبدو مرتاحا هناك

30
00:02:13,750 --> 00:02:16,310
لمَ لا تعود إلى وحدة تحليل
السلوك لٕالقاء محاضرة؟

31
00:02:16,380 --> 00:02:19,980
أنا متقاعد، أتذكر؟ -
يا لها من طريقة للاسترخاء -

32
00:02:20,470 --> 00:02:23,310
323 صفحة عن المجرم
الذي لم يُقبض عليه

33
00:02:23,390 --> 00:02:28,150
لم يهرب ولم تحتسب التمهيد
المؤلف من 8 صفحات

34
00:02:28,230 --> 00:02:30,820
ما الذي حل بـ(فلوريدا) وملعب
الغولف المكوّن من 36 ثقبا؟

35
00:02:30,900 --> 00:02:35,280
(كلا، معدل الرطوبة مرتفع في (فلوريدا
وسأفوّت الفصول

36
00:02:35,360 --> 00:02:39,790
لذا أنا في (فيلادلفيا) الٓان -
أنت هنا لأجل الفصول؟ -

37
00:02:39,990 --> 00:02:44,170
هل تخالني معتوها أو مهووسا؟

38
00:02:44,240 --> 00:02:48,300
أتريد أن تأكل حيث يأكل القاتل
وتنام حيث ينام؟

39
00:02:48,370 --> 00:02:50,630
(ربما أنا مدمن على مطعم (بات ستيكس

40
00:02:50,710 --> 00:02:54,220
(وربما أتمسك بأمل أن فريق (إيغلز
قد يقلب المعايير في الموسم المقبل

41
00:02:54,290 --> 00:02:58,720
أتذكر أسلحة الدمار الشامل؟ -
هل تظن أنني أطارد شبحا؟ -

42
00:02:58,800 --> 00:03:02,850
أقول فحسب إننا نخطىء أحيانا
هل فكرت في ذلك يوما؟

43
00:03:02,930 --> 00:03:05,520
لقد فكرت في كل شيء

44
00:03:08,850 --> 00:03:12,070
كيف الأمور في وحدة تحليل السلوك؟
هل تغيّر أي شيء منذ غادرت؟

45
00:03:12,150 --> 00:03:16,450
كل شيء يتغير وكل شيء يبقى
على حاله، تعرف كيف هي الأمور

46
00:03:16,520 --> 00:03:17,950
هل تفتقدونني؟ -
كلا -

47
00:03:18,030 --> 00:03:23,790
إذا أتيت فقط لشراء كتاب؟ -
ما عساي قوله؟ يثير المحللون دهشتي -

48
00:03:23,950 --> 00:03:26,960
آسف على المقاطعة ولكن هذه لك

49
00:03:29,040 --> 00:03:31,210
شكرا -
لا شكر على واجب -

50
00:03:33,420 --> 00:03:36,720
بريد من معجب -
أجل، ما رأيك؟ -

51
00:03:40,920 --> 00:03:42,480
مهلا

52
00:03:42,550 --> 00:03:45,940
من أعطاك هذه؟ -
لا أعلم، رجل في سترة زرقاء -

53
00:03:46,100 --> 00:03:51,150
مهلا -
ليس هو، ليس هو -

54
00:03:52,060 --> 00:03:53,570
كفى

55
00:03:53,770 --> 00:03:57,070
آسف سيدي، إنه سوء تفاهم

56
00:04:01,030 --> 00:04:04,500
"من في ذهنه لم يسبر المياه السوداء؟"

57
00:04:04,860 --> 00:04:09,880
(نحن كفصلين من الكتاب نفسه، (ماكس"
"لمَ لا نضيف بضعة فصول؟

58
00:04:10,120 --> 00:04:14,670
"أهذه من "قاتل (كيستون)؟ -
لقد كان السافل هنا -

59
00:04:15,920 --> 00:04:17,680
أما زلت تظن أنني أسعى وراء شبح؟

60
00:04:17,750 --> 00:04:21,180
أقفلوا هذا المكان، لن يغادر أحد
قبل أن أتكلم مع الجميع

61
00:04:56,000 --> 00:04:57,570
كتب (نورمن ماكلين) قائلا

62
00:04:57,580 --> 00:05:02,410
الأشخاص الذين نعيش معهم ونحبهم"
"ونعرفهم هم الذين يثيرون حيرتنا

63
00:05:04,170 --> 00:05:06,240
لقد كانا هنا طوال الليل؟ -
على ما يبدو -

64
00:05:06,260 --> 00:05:08,830
وأين قد يكون أي واحد منا ليلة السبت؟

65
00:05:08,850 --> 00:05:11,870
لا حياة اجتماعية لنا -
تكلمي عن نفسك -

66
00:05:11,890 --> 00:05:14,170
(نحن على وشك مقابلة (ماكس راين

67
00:05:14,180 --> 00:05:16,920
الشخص المسؤول عن إلقاء القبض
(على قاتل الأولاد في (بويز

68
00:05:16,940 --> 00:05:21,010
هل سبق وتكلمتم معه؟ -
إنه جريء وفظ وسلوكه سيىء -

69
00:05:21,020 --> 00:05:24,850
هل يشبه شخصا آخر نعرفه؟ -
سمعت أنه أرغم على التقاعد باكرا -

70
00:05:24,860 --> 00:05:26,140
كلا، هو اختار أن يتقاعد

71
00:05:26,150 --> 00:05:28,180
لقد ألّف كتابا جديدا
"(عن قضية "قاتل (كيستون

72
00:05:28,200 --> 00:05:30,390
(لقد انتقل إلى (فيلادلفيا
ليكون أقرب من مواقع الجريمة

73
00:05:30,700 --> 00:05:33,560
أهذا تقاعد؟ -
على طريقة وحدة تحليل السلوك -

74
00:05:35,830 --> 00:05:39,320
"من في ذهنه لم يسبر المياه السوداء؟"

75
00:05:39,420 --> 00:05:41,490
(جون ستاينبكا) من (إيست أوف إيدن)

76
00:05:42,340 --> 00:05:45,740
إنها قصة عن الخير والشر
الحب والكراهية

77
00:05:45,760 --> 00:05:48,700
هناك مستجدات
"(في قضية "قاتل (كيستون

78
00:05:48,720 --> 00:05:49,870
مستجدات؟

79
00:05:49,890 --> 00:05:51,540
كان في محاضرة (ماكس) الليلة الماضية

80
00:05:51,550 --> 00:05:56,040
ماذا؟ هل هرب؟ -
هل كنا لنوقظكم لو قبضنا عليه؟ -

81
00:05:59,150 --> 00:06:04,390
لقد سلّم هذه الرسالة إلى الحارس -
وأرفقها برخصتي سوق -

82
00:06:05,530 --> 00:06:08,770
واحدة تخص آخر ضحية له -
آخر ضحية معروفة -

83
00:06:08,780 --> 00:06:12,810
آيمي جانينغز)، خنقها عام 1987)

84
00:06:18,540 --> 00:06:20,490
هل ترى شيئا؟ -
أجل -

85
00:06:20,500 --> 00:06:24,570
"ما معنى "حمالة نهدين سوداء
و"جوارب صوفية رمادية"؟

86
00:06:24,590 --> 00:06:26,700
(إنها ملابس (آيمي جانينغز
حين عثرنا عليها

87
00:06:26,710 --> 00:06:28,580
هذه تفاصيل كثيرة يتذكرها بعد 20 سنة

88
00:06:29,510 --> 00:06:33,250
قاتل (غرين ريفر) لم يتذكر مواقع دفن
الجثث، فكيف بالأحرى الملابس؟

89
00:06:33,260 --> 00:06:38,960
بعض المجرمين يلتقطون الصور ويطبعونها
ليتلاعبوا بموقع الجريمة وليقوموا بإحيائه

90
00:06:39,020 --> 00:06:41,260
ذلك قد يبرر التفاصيل كلها

91
00:06:42,110 --> 00:06:45,180
"هل "لا مقاومة" و"نافذة خلفية
لهما علاقة بقضية (جانينغز)؟

92
00:06:45,190 --> 00:06:48,970
كلا، دخل من الباب الأمامي
وهناك أدلة واضحة

93
00:06:48,990 --> 00:06:50,430
أن (آيمي) قاومته بقوة

94
00:06:50,990 --> 00:06:52,890
كلا، هو يشير إلى ضحية جديدة هنا

95
00:06:52,910 --> 00:06:55,310
صاحبة رخصة السوق الثانية؟ -
(كارلا برومويل) -

96
00:06:55,330 --> 00:06:58,610
أجل، هناك
ك. برامويل)"، في الأحجية)"

97
00:06:58,620 --> 00:07:01,150
ذهبت شرطة (فيلادلفيا) إلى العنوان
المذكور على رخصة السوق

98
00:07:01,170 --> 00:07:03,490
ولقد وجدوها مخنوقة بكيس بلاستيكي

99
00:07:03,500 --> 00:07:07,280
مخنوقة؟ لقد خنق ضحاياه السابقات
طريقة عمله مختلفة

100
00:07:07,300 --> 00:07:08,910
لم يكن يقتل منذ البداية، صحيح؟

101
00:07:08,920 --> 00:07:11,490
لكان من الصعب ربط هذه
"(الجرائم الجديدة بـ"قاتل (كيستون

102
00:07:11,510 --> 00:07:14,580
مع تغيير الطريقة والوقت
الذي مرّ بين جرائم القتل

103
00:07:14,600 --> 00:07:16,790
لو كان ناشطا، كنت لأعلم

104
00:07:17,020 --> 00:07:20,340
ليس من المستحيل
أن يغير قاتل طريقة عمله

105
00:07:20,350 --> 00:07:22,800
فقاتل (زودياك) انتقل من طعن الناس
إلى إطلاق النار عليهم

106
00:07:22,810 --> 00:07:26,720
أجل، لكنه أراد الحصول على الاهتمام
هذا السافل لم يفعل شيئا بالسر

107
00:07:26,860 --> 00:07:30,640
"قد أقول "صباح الخير
لكن الجو مظلم في الخارج

108
00:07:31,030 --> 00:07:33,020
من هذه؟ -
(كارلا برومويل) -

109
00:07:33,030 --> 00:07:35,060
غيديون)، هلا تضع قناة نشرة الأخبار)

110
00:07:36,410 --> 00:07:39,520
أبلغت شرطة (فيلادلفيا) في وقت
متأخر الليلة الماضية

111
00:07:39,540 --> 00:07:42,940
بوجود رسالة سُلمت يدويا
إلى هذه القناة الٕاخبارية

112
00:07:42,960 --> 00:07:46,990
يبدو أن كاتبها
هو "قاتل (كيستون)" الشهير

113
00:07:47,000 --> 00:07:52,160
والمطلوب في جرائم قتل 7 نساء
في الثمانينيات

114
00:07:52,220 --> 00:08:00,290
كما وضع صورة لامرأة وهي تبدو ميتة
مخنوقة بكيس بلاستيكي

115
00:08:00,390 --> 00:08:04,510
لاحقا، اكتشفت الشرطة جثة
(في منطقة (أوفربروك

116
00:08:04,520 --> 00:08:07,800
لكنها لا تؤكد أنها المرأة في هذه الصورة

117
00:08:08,190 --> 00:08:11,680
هو يعمل بسرعة -
هذا لا يكفي لوصفه -

118
00:08:11,690 --> 00:08:15,850
سأوافيكم إلى الطائرة بعد 30 دقيقة -
سأرافقكم -

119
00:08:17,450 --> 00:08:20,150
(لست أطلب ذلك يا (جايسن

120
00:08:26,920 --> 00:08:29,200
(أكدت شرطة (فيلادلفيا
أن (كارلا برومويل) ميتة

121
00:08:29,210 --> 00:08:31,700
منذ أقل من 12 ساعة
كانت في الـ47 من عمرها

122
00:08:32,550 --> 00:08:34,870
الضحايا أكبر في السن -
هذا غير اعتيادي -

123
00:08:34,880 --> 00:08:36,830
نادرا ما تتغير نوعية الضحايا

124
00:08:36,840 --> 00:08:38,620
كانت يداها وقدماها مقيّدة بأصفاد لينة

125
00:08:38,640 --> 00:08:41,880
أصفاد لينة؟ لا حبال؟ -
هذا ما قالوه -

126
00:08:41,890 --> 00:08:45,670
هم بانتظاركم في موقع الجريمة -
شكرا يا عزيزتي -

127
00:08:45,690 --> 00:08:47,300
أنا هنا إن احتجتم إلي

128
00:08:47,310 --> 00:08:50,550
إذا ضحايا أكبر في السن وطريقة
قتل وتقييد مختلفة

129
00:08:50,570 --> 00:08:53,100
ربما الرسالة تعني أن قاتلا آخر يقلده

130
00:08:53,110 --> 00:08:56,970
قاتل مقلد في حوزته رخصة
سوق (آيمي جانينغز)؟

131
00:08:57,370 --> 00:09:01,520
"(لا، لا، إنه "قاتل (كيستون

132
00:09:10,420 --> 00:09:16,620
كيف يُفترض بنا العمل معه؟
غيديون)، ليس حتى عميلا ناشطا)

133
00:09:16,970 --> 00:09:20,290
إنه هنا لأنه يعرف هذه القضية
أفضل من أي واحد منا

134
00:09:20,430 --> 00:09:23,170
نحن نقود التحقيق وهو يستشير فحسب

135
00:09:23,180 --> 00:09:24,880
هل قال له أحد ذلك؟

136
00:09:43,750 --> 00:09:47,860
العملاء الفدراليون؟ التحري (تشارلز
(سانت أنجلو) من شرطة (فيلادلفيا

137
00:09:47,870 --> 00:09:49,490
(العميلان (غيديون) و(غرينواي

138
00:09:49,500 --> 00:09:51,070
"(أتظنون فعلا أن "قاتل (كيستون
هو الفاعل؟

139
00:09:51,090 --> 00:09:52,910
أجل، هذا ما نظنه

140
00:09:53,050 --> 00:09:55,120
(مرحبا أيها العميل (راين -
أيها التحري -

141
00:09:55,260 --> 00:09:56,700
كان يجدر بي أن أحزر أنك
ستأتي عاجلا أم آجلا

142
00:09:56,930 --> 00:09:58,410
إنه مستشار برفقتنا

143
00:09:58,430 --> 00:10:00,290
هل انتهى خبراء الأدلة الجنائية
من معاينة الجثة؟

144
00:10:00,300 --> 00:10:02,920
أجل، لن نعيق طريقكم -
شكرا -

145
00:10:05,020 --> 00:10:06,630
هذه ضحيته الثامنة

146
00:10:06,640 --> 00:10:10,420
لا كدمات على المعصمين
والكاحلين أو العنق

147
00:10:10,440 --> 00:10:14,760
مجرد ضربة بآلة حادة على الرأس -
أجل، كان هجوما مفاجئا على الأرجح -

148
00:10:14,780 --> 00:10:18,310
"وفقا للأحجية، "لا مقاومة -
أعرف ما ورد في الأحجية -

149
00:10:20,990 --> 00:10:24,980
الضربة على الرأس قوية
درجة العنف تتصاعد

150
00:10:24,990 --> 00:10:28,690
أجل -
غرفة النوم هذه في واجهة المنزل -

151
00:10:29,040 --> 00:10:32,860
بينما ذكرت الأحجية
نافذة خلفية"، ربما ترك بصمة ما"

152
00:10:32,920 --> 00:10:34,570
هذا مستحيل

153
00:10:36,170 --> 00:10:38,620
أظن أنني سأعاين ذلك -
افعلي ما تريدينه -

154
00:10:38,630 --> 00:10:40,830
ولكن صدقيني، أنت تهدرين وقتك

155
00:10:44,180 --> 00:10:47,250
(آل) بارعة في هذا (ماكس) -
وهل قلت عكس ذلك؟ -

156
00:10:49,390 --> 00:10:52,880
لم يخالجني شعور كهذا
أمام جثة منذ 18 سنة

157
00:10:52,900 --> 00:10:55,550
أذكر ما قلته لي
في أول يوم لي

158
00:10:55,650 --> 00:10:59,140
لا تفقد موضوعيتك
ليست مسألة شخصية

159
00:10:59,150 --> 00:11:01,600
أجل، ربما ليس بالنسبة إليك

160
00:11:10,010 --> 00:11:13,620
ندرك تقارير وسائل الٕاعلام
ولكن لا يسعنا الجزم حاليا

161
00:11:13,640 --> 00:11:15,210
"أهو "قاتل (كيستون)؟

162
00:11:15,260 --> 00:11:18,250
سيقوم المكتب الفدرالي بتصريح
رسمي لاحقا اليوم

163
00:11:18,260 --> 00:11:21,090
تلقينا معلومات منه
القاتل أكثر من الشرطة

164
00:11:21,100 --> 00:11:23,710
فما الذي يحصل؟ -
الحقيقة من حقنا -

165
00:11:23,770 --> 00:11:26,970
(يجب أن تنهي شرطة (فيلادلفيا
التحقيق في موقع الجريمة

166
00:11:26,980 --> 00:11:28,380
قبل الٕادلاء بأي تصريح

167
00:11:28,400 --> 00:11:30,350
ستحصلون على أجوبة
عن أسئلتكم كلها حينها

168
00:11:30,360 --> 00:11:32,680
لذا رجاء كونوا صبورين
هذا كل ما يسعني قوله

169
00:11:32,700 --> 00:11:37,440
سيدتي، متى نتوقع التصريح اليوم؟
ألديك فكرة عن الدافع؟

170
00:11:38,080 --> 00:11:41,310
ما رأيك بـ(راين)؟ -
لم يتغير كثيرا -

171
00:11:41,330 --> 00:11:43,400
أظن أنه بوسعنا أن نتعلم الكثير منه

172
00:11:43,580 --> 00:11:45,690
ما الذي قد تتعلمه ولا تعرفه؟

173
00:11:45,710 --> 00:11:47,650
هوتش)، التفكير المتكرر يقتل الدماغ)

174
00:11:47,670 --> 00:11:52,120
للاستخدام الكامل للقدرات الفكرية
التحفيز المتنوع هو الحل

175
00:11:53,630 --> 00:11:55,410
انظر إلى هذه

176
00:11:59,810 --> 00:12:01,880
لنذهب لعرضها على الجميع

177
00:12:06,060 --> 00:12:10,090
وجدت رسالة أخرى -
دعني أراها -

178
00:12:11,070 --> 00:12:15,270
ليشع الضوء بقوة"
"يجب أن يكون الظلام موجودا

179
00:12:15,280 --> 00:12:17,890
إنه يستشهد بالسير (فرنسيس بايكون) الٓان

180
00:12:17,990 --> 00:12:22,150
...أجل وأستعمل هذه العبارة في -
كتابك، صفحة 184 -

181
00:12:22,500 --> 00:12:27,070
لقد قرأته على متن الطائرة -
وهل تذكر الصفحة؟ -

182
00:12:27,080 --> 00:12:28,400
لا تسأل

183
00:12:28,420 --> 00:12:30,570
قيل هنا أن نتوقع هدية أخرى بعد يومين

184
00:12:30,590 --> 00:12:33,240
هدية؟ -
"يسمي ضحاياه "هدايا -

185
00:12:33,260 --> 00:12:36,580
هدايا لمن؟ -
لي -

186
00:12:54,030 --> 00:12:55,180
"ما زال حرا طليقا"

187
00:13:16,150 --> 00:13:19,930
"(فيلادلفيا)، (بنسيلفانيا)"

188
00:13:24,360 --> 00:13:26,020
لقد تغيّرت أمور كثيرة في 20 سنة

189
00:13:26,030 --> 00:13:28,140
بما في ذلك سن ضحايا
"(قاتل (كيستون"

190
00:13:28,200 --> 00:13:31,060
إنه أكبر سنا وضحاياه أكبر سنا أيضا
هذا منطقي بالنسبة إلي

191
00:13:31,080 --> 00:13:33,440
إن لمعظم القاتلين
المجهولين نزوات محددة

192
00:13:33,460 --> 00:13:36,150
وكأنهم يقتلون الشخص نفسه مرارا وتكرارا

193
00:13:36,250 --> 00:13:38,570
من الواضح أن هذا الرجل
كان يفضل الشابات السمراوات

194
00:13:38,590 --> 00:13:39,950
والٓان انتقل إلى نساء أكبر سنا

195
00:13:39,960 --> 00:13:41,200
ما معنى ذلك؟

196
00:13:41,210 --> 00:13:44,330
تيد بوندي) قتل فقط نساء)
يشبهن خطيبته

197
00:13:44,340 --> 00:13:49,750
ثم تطور وهاجم بشراسة منزلا تابعا للأخوية
ولا تشبه النساء فيه ضحاياه السابقات

198
00:13:49,760 --> 00:13:51,460
لم يلتزم بطريقة العمل نفسها

199
00:13:52,180 --> 00:13:56,010
كانت آخر ضحية له
فتاة في الـ12 من عمرها

200
00:13:56,020 --> 00:13:58,470
حين وجدت الشرطة الشاحنة المقفلة
التي استخدمها لقتلها

201
00:13:58,480 --> 00:14:02,010
كشفت كمية الدم أنه فقد
السيطرة على نفسه

202
00:14:02,030 --> 00:14:05,850
وهذا التطور في طريقته هو ما قاد
في النهاية إلى إلقاء القبض عليه

203
00:14:05,860 --> 00:14:09,640
قد يكون تطور نحو الجنون -
أتقصد أنه على وشك ارتكاب خطأ؟ -

204
00:14:09,660 --> 00:14:11,770
"(إن تطور طريقة "قاتل (كيستون
هي مجرد نظرية

205
00:14:11,790 --> 00:14:13,110
يجب أن نكون مستعدين لمواجهة أي شيء

206
00:14:13,120 --> 00:14:16,690
وإن كان يتصرف بجنون فلا ندري
مدى سرعة إنهياره

207
00:14:16,750 --> 00:14:18,700
أو كم ضحية إضافية سيقتل بعد

208
00:14:18,750 --> 00:14:22,620
إذا سنراجع كل ما نعرفه
من قديم وجديد

209
00:14:22,630 --> 00:14:24,280
ونأمل أن نجده قبل أن نجد جثة أخرى

210
00:14:25,430 --> 00:14:28,000
سنبدأ بالمواصفات التي وضعها العمل
راين) أصلا)

211
00:14:28,010 --> 00:14:31,790
ماكس) أتريد أن تقدم ذلك؟) -
كلا -

212
00:14:35,770 --> 00:14:38,550
نحن نبحث عن رجل أبيض
في آخر الأربعينات

213
00:14:38,560 --> 00:14:41,840
مواقع الجرائم الدقيقة ودقة عمله
ومجموعة ضحاياه

214
00:14:41,860 --> 00:14:44,430
كلها تقترح أن لديه خلفية عسكرية

215
00:14:44,440 --> 00:14:49,140
نظن أنه كان يقيم في المنطقة الجغرافية
نفسها طوال فترة حياته الراشدة

216
00:14:54,290 --> 00:14:57,980
ظننتك ستقدم المواصفات -
يستطيع الفريق القيام بذلك -

217
00:14:59,420 --> 00:15:04,240
الفريق، كنا نعمل منفردين
حين بدأ هذا كله

218
00:15:05,630 --> 00:15:10,120
كنا على خطأ -
ألا تقلقك الأيادي الكثيرة؟ -

219
00:15:10,970 --> 00:15:12,620
كلا

220
00:15:17,640 --> 00:15:22,260
لقد استشهد بعبارة
(من كتابي يا (جايسن

221
00:15:22,270 --> 00:15:26,510
فليكن ربما هذه صدفة

222
00:15:28,910 --> 00:15:31,770
نحن نعمل في هذا المجال
منذ وقت طويل لنصدق ذلك

223
00:15:37,870 --> 00:15:41,360
حسنا، لنركز على الفوارق بين الجرائم
ما الأمور الجديدة التي قام بها؟

224
00:15:41,380 --> 00:15:44,360
تلقت الضحية الأخيرة ضربة على الرأس
هذا أمر جديد

225
00:15:44,460 --> 00:15:47,030
في الأحجية قال إنها لم تقاوم

226
00:15:47,220 --> 00:15:51,450
فهل ضربها ليخيفها وليريها
أنه المسؤول؟

227
00:15:51,470 --> 00:15:52,750
لم يفعل ذلك سابقا

228
00:15:52,760 --> 00:15:54,540
إن ضربة بهذه القوة قد لا تخيفها

229
00:15:54,600 --> 00:15:56,500
...هي على الأرجح -
قد تفقدها الوعي -

230
00:15:56,520 --> 00:16:01,050
بهدف السيطرة عليها؟ -
وانتقل من الحبل إلى الأصفاد اللينة -

231
00:16:01,060 --> 00:16:03,380
كانت العقدة الصعبة جزءا من مواصفاته

232
00:16:03,400 --> 00:16:06,140
الأصفاد اللينة الأسهل
وعلى الأرجح توفر عليه الوقت

233
00:16:06,150 --> 00:16:09,510
كلا، الأمر لا يقتصر على ذلك
فالحبل كان مقيدا بدقة

234
00:16:09,530 --> 00:16:11,470
مما يشير إلى حميمية
وهذا غير ضروري على الٕاطلاق

235
00:16:11,490 --> 00:16:14,140
ولقد تخلى عن الحبل وعن استعمال يديه

236
00:16:14,160 --> 00:16:18,440
مما يجعل جرائمه أقل شخصية
وأقل سيطرة

237
00:16:19,910 --> 00:16:24,950
حسنا، بصراحة لنتخل عن هذا كله
ولنعامله كأنه مجرم جديد

238
00:16:24,960 --> 00:16:28,990
ليس كذلك -
لقد حصلت على اسم -

239
00:16:30,800 --> 00:16:34,290
نيبراه) هذا اسم؟)
من أي بلاد؟

240
00:16:34,300 --> 00:16:36,460
(إنه بالمقلوب (س. هاربين

241
00:16:36,470 --> 00:16:38,630
(هناك اسم (سكوت هاربين
على لائحة (راين) للمشبوهين

242
00:16:38,640 --> 00:16:40,340
(ليس (سكوت هاربين

243
00:16:41,140 --> 00:16:44,760
لقد دخل (هاربين) السجن عام 1988
بتهمة طعن رجل

244
00:16:44,770 --> 00:16:47,010
خلال محاولته الفرار أثناء اقتحام منزلي

245
00:16:47,030 --> 00:16:48,260
لقد مات الرجل لاحقا

246
00:16:48,280 --> 00:16:51,180
كان (هاربين) يجهل حتى وجود أحد
في المنزل خلال عملية الاقتحام

247
00:16:51,200 --> 00:16:53,220
كم كانت مدة العقوبة؟ -
30 سنة -

248
00:16:53,490 --> 00:16:55,850
مما يعني أنه نفذ نصف مدة العقوبة

249
00:16:55,870 --> 00:16:58,940
إلا إن حصل على إطلاق سراح مشروط -
كلا، كلا، هذا سهل للغاية -

250
00:16:58,950 --> 00:17:02,690
لقد قابلت (هاربين) مرتين
إنه منحرف

251
00:17:02,710 --> 00:17:05,280
إنه سارق عادي
مهووس بالملابس الداخلية

252
00:17:05,290 --> 00:17:09,530
"(إنه مخيف لكنه ليس "قاتل (كيستون

253
00:17:09,670 --> 00:17:13,410
صدقوني إن الرجل المطلوب لم يدخل
السجن طوال هذه السنوات

254
00:17:14,180 --> 00:17:17,170
حسنا، سأتصل بـ(غارسيا) وسأرى ما
بوسعها أن تعرفه لنا عن هذا الرجل

255
00:17:17,180 --> 00:17:18,920
ليس الرجل المطلوب

256
00:17:29,690 --> 00:17:32,180
جايسن) ما الذي نفعله هنا؟) -
ماذا تقصد؟ -

257
00:17:32,400 --> 00:17:36,270
هل يريد (راين) أن يقبض على "قاتل
كيستون)" أو أن يثبت أنه على حق؟)

258
00:17:43,540 --> 00:17:46,820
(أطلق سراح (سكوت هاربين
قبل ثلاثة أشهر وهو قيد المراقبة

259
00:17:46,920 --> 00:17:50,160
حقا؟ في (فيلادلفيا)؟ -
أجل، على ما يبدو -

260
00:17:50,170 --> 00:17:54,990
ولقد تخلف هذا الرجل عن موعده
مع الضابط المسؤول عن مراقبته

261
00:17:55,010 --> 00:17:57,960
هذه نقطة تجعله مطلوبا، أليس كذلك؟

262
00:17:58,560 --> 00:18:02,880
ولدي عنوانه -
أنت رائعة -

263
00:18:02,890 --> 00:18:05,050
ليس لديك أدنى فكرة

264
00:18:10,480 --> 00:18:12,680
فرقة تدخل المكتب الفدرالي

265
00:18:12,900 --> 00:18:15,010
توقف، قلت لك توقف

266
00:18:16,490 --> 00:18:19,190
حسنا، حسنا، حسنا

267
00:18:19,200 --> 00:18:20,690
هل أنت (سكوت هاربين)؟ -
ماذا؟ -

268
00:18:20,790 --> 00:18:23,940
سكوت هاربين)؟) -
(أجل، هذا (سكوت هاربين -

269
00:18:25,160 --> 00:18:31,110
راين)، لقد تقدمت في السن) -
أليست هذه حالنا جميعا -

270
00:18:31,880 --> 00:18:33,370
(لقد تخلفت عن موعد يا (سكوت

271
00:18:33,380 --> 00:18:36,540
هل باتوا يرسلون العملاء الفدراليين
في انتهاكات إطلاق السراح المشروط؟

272
00:18:36,550 --> 00:18:38,620
أجل، لقد كنا في الحي

273
00:18:38,640 --> 00:18:40,460
عذرا أيها الأصدقاء

274
00:18:46,730 --> 00:18:48,550
شكرا

275
00:18:50,690 --> 00:18:51,930
(هوتش) -
نعم -

276
00:18:51,940 --> 00:18:53,260
انظر إلى ذلك

277
00:18:53,280 --> 00:18:55,600
جوارب، 3 إنشات
ملابس داخلية، 6 إنشات

278
00:18:55,610 --> 00:18:56,890
هذه أمور نتعلمها في فترات التدريب

279
00:18:56,910 --> 00:18:59,390
ظن (راين) أنه يأتي من خلفية عسكرية

280
00:19:00,910 --> 00:19:05,320
مورغن) ما فرص أنه يعطي)
أسراره، العناوين؟

281
00:19:11,500 --> 00:19:15,330
ما رأيك؟ -
لا أعرف -

282
00:19:16,050 --> 00:19:19,290
هو يبدو كرجل
يحتاج أن يسيطر على الأمور

283
00:19:20,260 --> 00:19:24,790
إنه مهووس حتما فلكل شيء مكانه

284
00:19:26,350 --> 00:19:28,500
وهذا مصدره على الأرجح سنوات من الوحدة

285
00:19:29,310 --> 00:19:33,550
وتربية صارمة، ربما هذا رجل
يحب أن يكون وحده

286
00:19:33,650 --> 00:19:36,640
ومشاركة زنزانة مع أحد
كان كابوسا بالتأكيد

287
00:19:36,950 --> 00:19:38,560
هل انتهيت؟

288
00:19:40,370 --> 00:19:45,560
هل أثرت غضبك؟
هل أثرت استياءك؟ هل ستؤذيني؟

289
00:19:45,750 --> 00:19:50,820
لست غبيا -
كلا، فقد لا تؤذيني هنا -

290
00:19:50,830 --> 00:19:55,780
قد تنتظر وتتسلل من وراء ظهري
وتضربني على رأسي خلسة

291
00:19:56,880 --> 00:20:02,160
(ما الأمر يا (سكوتي
ألا يمكنك أن تتحمل امرأة لا تخاف منك؟

292
00:20:14,900 --> 00:20:17,850
(مورغن) -
نعم -

293
00:20:19,900 --> 00:20:22,430
أتظن أنه يصنع أفلامه؟

294
00:20:22,620 --> 00:20:25,230
إن كان المعتوه المهووس بالسيطرة
كما ظن (راين)، فلم لا؟

295
00:20:25,450 --> 00:20:27,400
أين الأشرطة المصوّرة؟

296
00:20:34,920 --> 00:20:38,530
هل أنت بخير؟ -
ماذا تقصد؟ -

297
00:20:39,760 --> 00:20:41,080
لقد غضبت بعض الشيء

298
00:20:41,090 --> 00:20:44,210
هل قلت شيئا غير صحيح؟ -
كلا -

299
00:20:48,520 --> 00:20:51,130
حينها أظن أنني بخير

300
00:20:59,320 --> 00:21:01,890
هل تسمع ذلك؟ -
أجل -

301
00:21:05,240 --> 00:21:06,850
سأقوم بذلك

302
00:21:08,040 --> 00:21:09,770
ساعدني

303
00:21:09,790 --> 00:21:11,610
ماذا؟ -
ساعدني -

304
00:21:11,620 --> 00:21:13,530
ما هذا؟

305
00:21:17,630 --> 00:21:19,120
نريد المساعدة هنا

306
00:21:19,130 --> 00:21:22,870
لا، لا -
لا بأس، لا بأس -

307
00:21:22,880 --> 00:21:25,290
نحن من المكتب الفدرالي -
نريد سيارة إسعاف فورا -

308
00:21:25,300 --> 00:21:29,210
حسنا، اطلبوا سيارة إسعاف

309
00:21:35,020 --> 00:21:36,840
حسنا

310
00:21:38,020 --> 00:21:41,350
ها هو، سنحضره ثم سأعاود الاتصال به

311
00:21:46,030 --> 00:21:47,270
(سكوت هاربين)

312
00:21:47,280 --> 00:21:50,730
عازب، مهووس، خلفية عسكرية
إنه يطابق المواصفات

313
00:21:50,750 --> 00:21:53,900
لكنه يحتفظ بضحيته في المنزل؟
هل تغيرت طريقة عمله إلى هذه الدرجة؟

314
00:21:53,920 --> 00:21:59,450
راين)، اسمك مكتوب هنا)

315
00:22:02,510 --> 00:22:06,500
(أليس (سكوت هاربين"
"مخلوقا غير أنيق؟ إنه وحش

316
00:22:06,510 --> 00:22:10,580
ليس ذكيا وليس مستقرا"
"إنه شرير فحسب

317
00:22:10,600 --> 00:22:16,300
التوازن هو ما يمنح الرحمة"
"(وسأذكرك برحمتي غدا يا (ماكس

318
00:22:16,440 --> 00:22:18,550
ما معنى ذلك؟ -
سكوت هاربين) مجرم) -

319
00:22:18,570 --> 00:22:22,600
لكنه ليس المجرم المطلوب
طوقوا المنطقة على مسافة 6 شوارع

320
00:22:22,610 --> 00:22:23,930
لقد رأى أحد ما هذا الرجل بالتأكيد

321
00:22:29,360 --> 00:22:32,680
هذه حتما سابقة، قاتل
يقودنا إلى قاتل آخر

322
00:22:32,700 --> 00:22:36,100
نعرف كلنا أنهم يشكلون أفضل المحللين
فهم معجبون بأعمال بعضهم بعضا

323
00:22:36,120 --> 00:22:39,230
أجل، ولكن عادة من بعيد -
(على الأقل تخلصنا من (هاربين -

324
00:22:39,290 --> 00:22:42,900
حسنا، لنراجع المستجدات
ما الذي نعرفه عن "قاتل (كيستون)"؟

325
00:22:42,960 --> 00:22:47,200
نعرف أنه ليس ميتا ولا في السجن -
إنه يستمتع بالمراوغة وباللعبة -

326
00:22:47,210 --> 00:22:50,990
وهو في سيطرة كاملة -
خنق 7 نساء في الثمانينيات -

327
00:22:51,010 --> 00:22:54,540
توقف خلال 18 سنة
ثم بدأ مجددا بخنق النساء

328
00:22:54,550 --> 00:22:57,620
10% من الجرائم العنيفة
سببها الٕاختناق

329
00:22:57,640 --> 00:23:00,210
يلزمنا 11 باوندا فقط من الضغط
لجعل الضحية عاجزة

330
00:23:00,220 --> 00:23:03,880
وإن صمدنا 50 ثانية على الأقل
لن تتعافى الضحية مجددا

331
00:23:03,890 --> 00:23:06,960
ولكن حين نخنق أحدهم
تكون سيطرتنا على موته أقل

332
00:23:06,980 --> 00:23:11,800
وتكون السيطرة أقل لأن القاتل
لا يشعر أن الحياة تفارق الجسم

333
00:23:11,820 --> 00:23:16,350
لقد غير طريقة عمله كلها تقريبا -
لماذا؟ لماذا؟ -

334
00:23:16,360 --> 00:23:20,020
ما الذي يكسبه من طريقة عمله الجديدة؟
ما هو انتقامه؟

335
00:23:20,030 --> 00:23:23,520
لدينا (كارلا برومويل) التي تلقت ضربة
قوية على رأسها

336
00:23:23,540 --> 00:23:26,730
الهجوم المباشر يقترح قلة تنظيم
وعدم ثقة بالنفس

337
00:23:26,750 --> 00:23:29,950
إنه رجل دخل إلى منازل 7 ضحايا
قبل ذلك

338
00:23:29,960 --> 00:23:31,950
لم يقم باقتحام أي منزل سابقا

339
00:23:32,170 --> 00:23:37,040
فأين غياب الثقة بالنفس؟ -
لن يغير أبدا بقناعته طريقة القتل -

340
00:23:37,050 --> 00:23:38,200
ماذا؟

341
00:23:38,220 --> 00:23:41,750
لقد كنا نعمل في ظل افتراض
أنه تعمد تغيير طريقة عمله

342
00:23:42,430 --> 00:23:44,420
هل تقول إنه تغير لأنه اضطر إلى ذلك؟

343
00:23:44,430 --> 00:23:47,800
لقد ضربها حتى تفقد الوعي
لا ليخيفها

344
00:23:47,810 --> 00:23:50,840
لأنه عجز عن السيطرة عليها جسديا
فيما هي صاحية

345
00:23:50,860 --> 00:23:54,050
قد يكون معاقا -
على الأقل جزئيا -

346
00:23:54,070 --> 00:23:56,180
ربما لديه إصابة -
أو جلطة دماغية -

347
00:23:56,200 --> 00:23:58,560
في الحالتين نريد الحصول على سجلات
طبية، أليس كذلك؟

348
00:23:58,570 --> 00:24:00,230
أجل، وعم نتكلم هنا؟

349
00:24:00,240 --> 00:24:03,600
لقد حصل ذلك حتما بعد 1988
(في (فيلادلفيا

350
00:24:03,620 --> 00:24:06,270
نبحث عن شخص
تتطابق مواصفاته وهذا الرجل

351
00:24:06,410 --> 00:24:08,730
هناك الكثير من السجلات الطبية

352
00:24:09,170 --> 00:24:12,320
اتصل بفتاتنا -
حسنا -

353
00:24:13,670 --> 00:24:16,370
سنطلق مواصفات الرجل الذي نبحث عنه

354
00:24:16,380 --> 00:24:21,370
نأمل أن شخصا ما رأى ذلك
سيتعرف على بعض العناصر

355
00:24:21,390 --> 00:24:27,670
إنه على الأرجح رجل أبيض في أواخر
الأربعينات مع خلفية عسكرية وهو مهذب

356
00:24:27,690 --> 00:24:33,720
يحتاج إلى السلطة والسيطرة
لذا يعمل على الأرجح في وكالة ما

357
00:24:33,730 --> 00:24:37,470
(لقد وصفت للتو نصف رجال (فيلادلفيا

358
00:24:37,530 --> 00:24:39,390
كيف يساعدنا هذا؟ -
دعوني أنهي كلامي -

359
00:24:39,410 --> 00:24:43,140
كتب القاتل في رسالته الأخيرة
أنه قد يقتل مجددا خلال يومين

360
00:24:43,160 --> 00:24:44,900
هل أنتم على وشك القبض عليه؟

361
00:24:44,910 --> 00:24:48,570
لا يحق لي أن أناقش
تقدم التحقيق الجاري

362
00:24:48,790 --> 00:24:55,410
(إسمي (فيليب برومويل
لقد قتلت شقيقتي (كارلا) البارحة

363
00:24:55,800 --> 00:24:59,410
على يد رجل كان يجدر بكم
القبض عليه منذ 18 سنة

364
00:24:59,430 --> 00:25:05,420
فهل يحق لك أن تشرحي كيف يفترض بي
أن أخبر والدتنا عن ذلك؟

365
00:25:08,390 --> 00:25:11,840
(آسفة جدا على خسارتك يا سيد (برومويل

366
00:25:12,230 --> 00:25:15,720
لمعلوماتك لدينا أفضل فريق
في معالجة هذه القضية

367
00:25:15,730 --> 00:25:19,260
(ألا يعمل العميل الخاص (راين
مع المكتب الفدرالي مجددا؟

368
00:25:19,320 --> 00:25:23,480
لقد عجز عن حل القضية سابقا
فما الذي يجعلكم تظنون أنه سيحلها الٓان؟

369
00:25:23,490 --> 00:25:27,940
العميل (راين) كان واحدا من رجال عدة
عملوا على هذه القضية

370
00:25:28,000 --> 00:25:31,320
لا يسعنا أن نلقي اللوم
على رجل أو على فرقة

371
00:25:35,170 --> 00:25:37,660
قد أكره أن أقف هناك
أمام هؤلاء المتوحشين

372
00:25:37,840 --> 00:25:40,160
تستطيع (جينيفر) الدفاع عن نفسها

373
00:25:40,170 --> 00:25:42,540
أنتم تبرعون أمام وسائل الٕاعلام أكثر منا

374
00:25:42,550 --> 00:25:45,120
باتت وسائل الٕاعلام متوفرة أكثر لنواجهها

375
00:25:47,680 --> 00:25:53,130
هي تحتاج إلى شخص تلقي عليه اللوم
وأظن أن هذا الشخص هو أنا

376
00:25:53,190 --> 00:25:55,090
ألا تمانع؟

377
00:25:55,150 --> 00:26:00,010
في الواقع، لم أتمكن من حل القضية
لذا أنا هدف سهل

378
00:26:00,150 --> 00:26:07,140
ولكن إن تمكنا من حلها
فسيدخل ذلك طي النسيان

379
00:26:07,830 --> 00:26:11,480
وهل تظن أنك ستتمكن من الرحيل
بهذه السهولة؟

380
00:26:13,120 --> 00:26:16,650
ليس أمامي خيار آخر -
ولكن ألا تريد ذلك؟ -

381
00:26:16,670 --> 00:26:19,700
ألا تصل إلى مرحلة تريد فيها الإسترخاء؟

382
00:26:19,710 --> 00:26:23,700
ربما قضاء بعض الوقت مع عائلتك -
العائلة؟ -

383
00:26:24,390 --> 00:26:28,710
لقد فقدت ذلك منذ وقت طويل
لم أرهم حتى منذ سنوات

384
00:26:31,930 --> 00:26:36,470
بالنسبة إلى الٕاسترخاء
فإن وحدة تحديد السلوك لا توظف

385
00:26:36,480 --> 00:26:41,220
لا توظف عملاء كثيرين يتمتعون
بعقلية الٕاسترخاء، صحيح؟

386
00:26:43,570 --> 00:26:47,810
هناك سجلات تحتاج إلى المراجعة

387
00:27:17,460 --> 00:27:21,990
إصابة بالغة جدا تفقده القوة على الدوام
ما زلت أفكر في الجلطة

388
00:27:23,050 --> 00:27:25,790
وفقا لملف (راين) كان القاتل في آخر
العشرينات من عمره

389
00:27:25,850 --> 00:27:27,630
أليس شابا جدا ليصاب بجلطة قوية؟

390
00:27:27,640 --> 00:27:30,000
تقنيا، لا يكون المرء شابا جدا
ليصاب بجلطة

391
00:27:30,020 --> 00:27:31,380
80% من الجلطات
تحصل بسبب كتلة دموية

392
00:27:31,440 --> 00:27:34,130
و20% تحصل بسبب نزيف
تكون نتيجته الموت عادة

393
00:27:34,150 --> 00:27:37,760
الجلطات بكتلة دموية تحصل
حين تتجمع الكتل الدموية في الشرايين

394
00:27:37,780 --> 00:27:39,260
فتضيقها وتتسبب بانسدادها

395
00:27:39,280 --> 00:27:41,810
حسنا، ولكن ألا يتطلب ذلك سنوات؟

396
00:27:42,320 --> 00:27:45,310
نموذجيا -
إذا كما قلت، كان شابا جدا -

397
00:27:45,330 --> 00:27:47,650
هل تعرفون أن ضحايا الجلطات
الذين يلعبون ألعاب الواقع المصوّرة

398
00:27:47,660 --> 00:27:50,770
يظهرون تقدما بارزا في الشفاء
أكثر من الذين لا يلعبون

399
00:27:50,830 --> 00:27:52,280
هذا شخص عام 1987

400
00:27:52,290 --> 00:27:54,320
في الـ30 من عمره، عازب
تسريح من الجيش بسبب سلوك سيىء

401
00:27:54,460 --> 00:27:56,320
هذه بداية جيدة، ما هي الٕاصابة؟

402
00:27:56,380 --> 00:27:59,870
عنق مكسورة مع علاج فيزيائي مكثف
خلال 9 سنوات

403
00:27:59,880 --> 00:28:02,120
وما الذي كان يفعله منذ ذلك الوقت؟ -
لا يهم -

404
00:28:02,130 --> 00:28:06,660
انتقل الرجل إلى (فلوريدا كيز) وهو مدرب
غطس، حصل على الفكرة المناسبة

405
00:28:07,600 --> 00:28:10,590
هيا، هناك حتما شيء ما هنا

406
00:28:15,310 --> 00:28:17,590
هل تأخذ استراحة؟

407
00:28:17,610 --> 00:28:20,640
هل من شيء أسوأ من قهوة الشرطي؟

408
00:28:21,150 --> 00:28:23,430
والدونات من متجر الشرطة
في الأيام الخوالي؟

409
00:28:24,070 --> 00:28:27,350
في المنزل أصبحت أعد القهوة بطريقة
سيئة فقط للاستمتاع بها

410
00:28:27,370 --> 00:28:31,810
أجل، لقد تذوقت قهوتك
وهل تقول إنك تعمدت القيام بذلك؟

411
00:28:31,830 --> 00:28:38,110
ما الجدوى من الأصدقاء؟ -
أتذكر قاتل الأولاد في (بويز)؟ -

412
00:28:38,130 --> 00:28:42,830
كيف عساي أنساه -
كان اسمه (غريفن)، تحري المدينة -

413
00:28:42,840 --> 00:28:43,990
أجل

414
00:28:44,010 --> 00:28:46,250
أذكر أننا وصلنا إلى هناك وكان ذلك
الرجل على شفير الانتحار

415
00:28:46,260 --> 00:28:48,660
كان الأولاد يتساقطون من حوله كالذباب

416
00:28:48,680 --> 00:28:52,130
قلت لهم إن الشعور بالذنب عند حصول
سلسلة جرائم يعجز عن وقفها

417
00:28:52,140 --> 00:28:53,670
هو أمر طبيعي

418
00:28:53,690 --> 00:28:57,010
المهم ألا تدع نفسك تصبح ضحية أخرى

419
00:28:57,020 --> 00:28:58,760
هذه المسألة مختلفة

420
00:28:58,770 --> 00:29:01,590
حقا؟ -
أجل -

421
00:29:02,190 --> 00:29:08,680
جايسن) في ضميري الباطني أملت أن)
تأليف هذا الكتاب قد يعيده إلى الساحة

422
00:29:08,700 --> 00:29:15,110
...لقد افتقد الاهتمام وربما
ربما أردت أن ألعب لعبته

423
00:29:15,870 --> 00:29:19,280
كنت تجهل أنه قد يقتل مجددا -
كلا، لكنه فعل ذلك -

424
00:29:19,290 --> 00:29:26,450
والٓان هناك امرأة أخرى في خطر -
تعرف هذا الرجل أكثر مما يعرف نفسه -

425
00:29:26,470 --> 00:29:28,700
لطالما عرفته والٓان أنت متفوق عليه

426
00:29:28,720 --> 00:29:33,880
لديك فريق من العملاء الرائعين
وأنت تقف هنا وحدك

427
00:29:33,890 --> 00:29:36,920
إن سمحت لنا سنساعدك في العثور عليه

428
00:29:51,120 --> 00:29:53,600
تراجع (آل) الٕاصابات في الكليات

429
00:29:53,620 --> 00:29:55,730
الرجل يعرف أمورا كثيرة
ربما كان معلما

430
00:29:55,750 --> 00:30:01,530
هناك مستشفيات وعيادات ومراكز استشفاء
كثيرة، سنظل نراجع الملفات لأسابيع

431
00:30:01,540 --> 00:30:03,740
هيا، هناك حتما طريقة ما لحصر
التفتيش، صحيح؟

432
00:30:03,760 --> 00:30:07,740
لقد استبعدنا الجلطة ونصف المستشفيات
لا تذكر حتى كيفية وقوع الحادثة

433
00:30:07,760 --> 00:30:12,460
الحوادث، في (أميركا) يتعرض شخص
لحادثة سيارة كل 10 ثوانٍ

434
00:30:12,470 --> 00:30:15,750
قد تفيد الشرطة بكل حوادث السيارات
التي ينتج عنها إصابات

435
00:30:15,770 --> 00:30:18,670
لقد وجدناه يقود
سيارة أميركية قديمة

436
00:30:18,690 --> 00:30:20,920
حسنا، سأطلب من (غارسيا) أن تراجع
(سجلات شرطة (فيلادلفيا

437
00:30:20,940 --> 00:30:23,550
بحثا عن حوادث بسيارات أميركية
الصنع وعن إصابات خطرة

438
00:30:23,860 --> 00:30:25,850
الأمل ضئيل -
لكن الأمل موجود -

439
00:30:26,740 --> 00:30:30,640
لنبدأ من عام 1988، إن كانت حادثة
فلقد عطلت عملها

440
00:30:34,740 --> 00:30:36,980
تكلم -
أحتاج إلى لائحة يا عزيزتي -

441
00:30:37,000 --> 00:30:41,190
يا عزيزي أنت محظوظ
فأنا اختصاصي اللوائح، تكلم

442
00:30:41,210 --> 00:30:46,570
فيلادلفيا) 1988، حوادث السيارات كلها)
التي نتجت عنها إصابات

443
00:30:48,380 --> 00:30:52,710
هناك حوادث كثيرة، أظن أن الأصدقاء كانوا
يسمحون لأصدقائهم الثمالة بالقيادة حينها

444
00:30:52,720 --> 00:30:57,090
حسنا، الٕاصابات، 36 إصابة
على فترة 12 شهرا

445
00:30:57,100 --> 00:30:59,710
كم حادثا في سيارة أميركية؟ -
كلها تقريبا -

446
00:31:00,560 --> 00:31:03,670
5 حوادث كانت خطرة جدا
لينقل السائق إلى المستشفى

447
00:31:03,690 --> 00:31:06,390
لنهتف للسيارات الأميركية
التي تؤمن السلامة

448
00:31:06,820 --> 00:31:08,100
أطلعيني على أسماء السائقين

449
00:31:08,150 --> 00:31:11,220
حسنا، وقعت حادثة
على الطريق 95 قرب المطار

450
00:31:11,450 --> 00:31:17,940
أخذت سيارة الٕاسعاف السائق
من شارع (أندرس) 3245

451
00:31:17,950 --> 00:31:22,820
ظهره مكسور، هذا سيىء
(مهلا، شارع (أندرس

452
00:31:22,830 --> 00:31:28,370
أتقصدين الشارع 3200 في (أندرس)؟
كان مسكن (كارلا برومويل) هناك

453
00:31:28,380 --> 00:31:32,660
اسم السائق هو (والتر كارن)، 48 سنة حاليا

454
00:31:32,680 --> 00:31:36,670
(وما زال مقيما في (فيلادلفيا

455
00:31:37,140 --> 00:31:41,460
إن كان في الـ48 من عمره فلقد كان حتما
في آخر العشرينات خلال وقوع الجرائم

456
00:31:41,560 --> 00:31:44,220
(تماما كما توقع (راين

457
00:31:44,230 --> 00:31:49,050
كانت لـ(والتر كارن) خلفية عسكرية
مع تدريب في المدرسة الحربية

458
00:31:49,070 --> 00:31:50,680
وقضى أربع سنوات في القوات الجوية

459
00:31:50,700 --> 00:31:53,930
تظهر سجلات المستشفى أنه فقد الحركة
في جانبه الأيمن

460
00:31:53,950 --> 00:31:56,890
بسبب إصابة في عموده الفقري

461
00:31:56,910 --> 00:31:58,560
لم يستعد قوته يوما

462
00:31:58,580 --> 00:32:01,270
لقد كان (كارن) يعمل في الولاية
كمقيم بوالص تأمين واسمع هذا جيدا

463
00:32:01,290 --> 00:32:04,400
لقد ركب أجهزة إنذار منزلية
(مع (سكوت هاربين

464
00:32:04,420 --> 00:32:05,990
نحتاج إلى مجرم لمعرفة الٓاخر

465
00:32:06,000 --> 00:32:08,490
هذه الوظائف كلها سمحت له بالدخول
إلى منازل الناس

466
00:32:08,500 --> 00:32:13,370
هذا يفسر غياب الاقتحام
كان لديه سبب وجيه ليقرع على الباب

467
00:32:13,380 --> 00:32:16,120
لم تكن النساء منزعجات
من السماح له بالدخول

468
00:32:16,140 --> 00:32:20,130
لقد حصل على شهادة في علم الجريمة
من جامعة (فيلانوفا) عام 1988

469
00:32:20,140 --> 00:32:22,460
أتساءل إن قتل أحدا ما في الجامعة

470
00:32:22,480 --> 00:32:25,130
هذا يفسر بالتأكيد معرفته بتدابير الشرطة

471
00:32:25,230 --> 00:32:27,720
يبدو كالرجل المطلوب
هل من عنوان حالي له؟

472
00:32:27,730 --> 00:32:30,760
(575 شارع (وايت
(جنوب شرق (فيلادلفيا

473
00:32:30,860 --> 00:32:36,310
نلت منك أيها السافل
نلنا منه، لنذهب لٕالقاء القبض عليه

474
00:33:05,560 --> 00:33:07,880
مرحبا (والتر) ادخل -
مرحبا -

475
00:33:22,100 --> 00:33:23,460
كيف أساعدكما؟

476
00:33:23,480 --> 00:33:24,840
(أنا العميل الخاص (جايسون غيديون

477
00:33:24,860 --> 00:33:27,260
وهذا العميل الخاص
ماكس راين) من المكتب الفدرالي)

478
00:33:27,280 --> 00:33:30,350
أيمكننا التكلم مع (والتر كارن)؟ -
ليس هنا الٓان -

479
00:33:30,360 --> 00:33:32,930
هل تعرفين مكانه؟ -
هل من خطب؟ -

480
00:33:32,950 --> 00:33:35,060
أيمكننا الدخول؟

481
00:33:37,910 --> 00:33:45,150
ما الذي ستفعله؟
لم تفعل هذا؟ لماذا؟

482
00:33:45,170 --> 00:33:49,160
ضعي هذه الأصفاد، نفذي ذلك

483
00:33:51,930 --> 00:33:54,080
الٓان

484
00:33:57,560 --> 00:34:00,750
(والتر) موجود في مركز (باين وود)
الاجتماعي وهو يعمل مع الكشافة

485
00:34:00,770 --> 00:34:02,750
هو يتطوع كأحد القادة

486
00:34:02,770 --> 00:34:06,550
أيمكننا تفتيش المنزل سيدتي؟ -
(هوتش) إنه في مركز (باين وود) -

487
00:34:06,560 --> 00:34:07,880
لماذا؟

488
00:34:07,900 --> 00:34:11,890
لقد استدعينا للتحقيق في جرائم قتل نساء
(عدة هنا في (فيلادلفيا

489
00:34:11,900 --> 00:34:18,730
لذا نحتاج إلى التكلم معه -
هذا أسخف ما سمعته يوما -

490
00:34:23,670 --> 00:34:29,110
وسأطلب منكم المغادرة حالا -
هلا تجيبين عن سؤال واحد سيدتي -

491
00:34:29,130 --> 00:34:32,410
هل لزوجك غرفة هنا في المنزل
لا يفترض بك الدخول إليها؟

492
00:34:32,550 --> 00:34:34,540
أي مكان لا يفترض بك رؤيته؟

493
00:34:36,550 --> 00:34:38,460
يملك (والتر) غرفة مظلمة

494
00:34:38,470 --> 00:34:44,550
لو عرف أنك هنا، هل قد يغضب
فتخشين أن يؤذيك؟

495
00:34:47,230 --> 00:34:52,220
هو لا يريدني أن أفسد صوره فحسب

496
00:34:52,240 --> 00:34:56,850
سيدة (كارن)، هل عانى زوجك
فترات طويلة من الأكتئاب؟

497
00:34:58,660 --> 00:35:02,480
أجل، بعد حادثته في السيارة

498
00:35:02,500 --> 00:35:06,360
وهل خرج فجأة من اكتئابه
من دون سبب وجيه؟

499
00:35:10,710 --> 00:35:12,200
ما معنى هذا كله؟

500
00:35:12,210 --> 00:35:14,780
(هلا ترشديننا إلى الغرفة يا سيدة (كارن

501
00:35:24,980 --> 00:35:27,090
لا أحد هنا

502
00:35:41,490 --> 00:35:44,610
يبدو أنه كان يجمع كل مقالة تكتب عنه

503
00:35:46,120 --> 00:35:47,900
ألديه كتابك؟

504
00:35:49,330 --> 00:35:51,450
تبا، أنا وقّعت عليه

505
00:35:51,460 --> 00:35:53,780
كان (هوتش) محقا تماما
بشأن الصور

506
00:35:53,800 --> 00:35:56,490
فهو كان يظهر صوره في القبو

507
00:35:57,760 --> 00:36:02,290
هل هذا دفتر للتمارين؟ -
هناك فصل عن كل امرأة قتلها -

508
00:36:05,180 --> 00:36:09,090
هذه الفصول تحمل تفاصيل كافية
لتجعله يعيش مجددا الجرائم لسنوات

509
00:36:09,100 --> 00:36:13,220
لديه صور للضحايا في المتنزه ومتاجر
البقالة وخارج الكنيسة

510
00:36:13,400 --> 00:36:15,470
بالٕاضافة إلى رخص سوق
وملابس ومجوهرات

511
00:36:15,490 --> 00:36:17,560
تلك الفصول في الخلف ليست منتهية

512
00:36:17,570 --> 00:36:22,520
تعود هذه الصور إلى 20 على الأقل
انظرا إلى تسريحات الشعر والملابس

513
00:36:25,700 --> 00:36:29,360
فصول إضافية، أصدقاء قدامى"
"أنا حي مجددا

514
00:36:34,050 --> 00:36:38,660
"عمل غير منتهِ"

515
00:36:39,510 --> 00:36:41,450
لقد كانت عنواين فصوله الجديدة

516
00:36:41,470 --> 00:36:42,790
عن الأصدقاء القدامى
والأعمال غير المنتهية

517
00:36:42,850 --> 00:36:45,290
وقعت حادثة سيارته في شارع
(فيرماونت) في (فيلادلفيا)

518
00:36:45,310 --> 00:36:47,170
(حيث كانت تعيش (كارلا برومويل

519
00:36:47,180 --> 00:36:49,250
كان في طريقه ليقتلها
حين وقعت الحادثة

520
00:36:49,270 --> 00:36:52,260
لا يتعلق الأمر بالعثور على أية
ضحية بل كان هدفه محددا

521
00:36:52,360 --> 00:36:56,220
لأنه كان يسعى وراء الكمال وهو يحب
الكمال أراد أن ينهي ما بدأه قبل سنوات

522
00:36:56,230 --> 00:37:00,720
إنها ليست ضحايا جديدة
كانت ضحايا مستهدفة سابقا من أول يوم

523
00:37:00,740 --> 00:37:02,430
واسم من يرد في آخر فصل؟

524
00:37:06,490 --> 00:37:12,400
(ما بك يا (والتر)؟ لقد عرفتك و(آن
منذ سنوات أنتما شخصان صالحان

525
00:37:12,420 --> 00:37:17,910
تمددي على ظهرك
وإن تكلمت مجددا فسأقتلك

526
00:37:29,230 --> 00:37:31,630
(نظن أن (والتر كارن
في منزل (سيلفيا غودن) الٓان

527
00:37:31,770 --> 00:37:33,970
أكد (هوتش) أنه غادر المركز
الإجتماعي قبل ساعات

528
00:37:33,980 --> 00:37:35,550
وسيارته متوقفة في الشارع المجاور

529
00:37:35,570 --> 00:37:38,550
أريد (والتر كارن) حيا -
سأكون جاهزا للتدخل -

530
00:37:38,570 --> 00:37:40,180
حسنا، لننطلق

531
00:37:40,200 --> 00:37:42,560
سأتصل بكما حين نقبض عليه -
حسنا -

532
00:38:01,840 --> 00:38:09,500
أرجوك لا -
يجب أن أفعل هذا، لا يمكنني التوقف -

533
00:38:31,410 --> 00:38:35,650
لا، لا، لا

534
00:38:37,960 --> 00:38:40,530
لا

535
00:38:40,630 --> 00:38:43,080
سينتهي الأمر قريبا

536
00:38:45,180 --> 00:38:49,330
تراجع، لا تتحرك
لا تتحرك، لا تتحرك

537
00:38:49,850 --> 00:38:54,420
انتبه إلى ذراعي -
لا تتحرك -

538
00:38:54,440 --> 00:38:57,630
لا بأس، نحن من المكتب الفدرالي
ستكونين بخير

539
00:38:57,650 --> 00:38:59,930
خذي نفسا عميقا، اهدأي
واجلسي الٓان

540
00:39:00,440 --> 00:39:03,810
سيلفيا غودن) حية، قبضنا عليه) -
غيديون) أحتاج إلى أصفادك) -

541
00:39:04,240 --> 00:39:06,850
ستكونين بخير لقد انتهى الأمر
ستكونين بخير

542
00:39:06,870 --> 00:39:10,730
لم لا تفعل هذا؟
سأهتم بها

543
00:39:10,740 --> 00:39:15,820
هذا يكفي، قف الٓان -
ستكونين بخير -

544
00:39:17,330 --> 00:39:23,410
تنفسي فحسب، خذي نفسا عميقا
خذي نفسا عميقا

545
00:39:33,350 --> 00:39:35,550
هل نلت منه؟ -
أجل، نلت منه -

546
00:39:35,640 --> 00:39:38,840
تعرف أنك استمتعت بهذه الرحلة
(بقدري يا (ماكس

547
00:39:39,110 --> 00:39:41,720
من المؤكد أنني أستمتع بهذا الجزء الٓان

548
00:39:43,320 --> 00:39:48,430
نحن الٕاثنين لا ننفصل -
لنختبر تلك النظرية فحسب -

549
00:39:49,990 --> 00:39:51,810
أخرجه من هنا

550
00:39:58,710 --> 00:40:00,860
قال (أبراهام لينكولن) ذات مرة

551
00:40:00,880 --> 00:40:05,830
في النهاية، المهم ليست سنوات"
"حياتك بل الحياة في سنواتك

552
00:40:06,050 --> 00:40:10,910
هل أخبركم (جايسن) حين عثر على
خريطة المدير في سيارة واضع القنبلة؟

553
00:40:10,930 --> 00:40:13,370
ماذا؟ -
ماكس) كفى) -

554
00:40:13,390 --> 00:40:16,090
كلا، لم يخبرنا شيئا -
دعوني أخبركم إذا -

555
00:40:16,100 --> 00:40:18,460
كنا نعمل على قضية واضع متفجرات
(وكانت من أولى قضايا (جايسن

556
00:40:18,480 --> 00:40:22,880
فطلبنا منه تفتيش سيارة المجرم
(في مرأب (كوانتيكو

557
00:40:23,730 --> 00:40:28,220
لكنني وضعت والرجال ورقة تحمل
المواعيد والمواقع

558
00:40:28,240 --> 00:40:31,850
التي كان سيذهب إليه مدير المكتب
الفدرالي خلال اليومين المقبلين

559
00:40:31,870 --> 00:40:37,150
نظر (جايسن) إلى هذه الورقة
وقبل أن نتمكن من توقيفه

560
00:40:37,160 --> 00:40:41,570
حملها وصعد 25 بيت سلالم
إلى مكتب المدير ودخل مسرعا

561
00:40:41,580 --> 00:40:44,280
فقاطع اجتماعا مع المدعي العام شخصيا

562
00:40:44,300 --> 00:40:48,740
أجل -
لم يجد المدير ذلك ظريفا -

563
00:40:48,760 --> 00:40:52,290
وهو وحده لم يضحك -
ماذا غير ذلك؟ -

564
00:40:52,300 --> 00:40:55,880
أتعلم أنه وحيد؟ لا عائلة

565
00:40:55,890 --> 00:40:59,550
عمن تتكلمين؟ -
(عن (راين -

566
00:40:59,560 --> 00:41:02,800
فتقنيا هو متقاعد
لكنه لم ير أولاده منذ سنوات

567
00:41:02,900 --> 00:41:06,140
الطلاق هو أمر شائع
في وحدة تحليل السلوك

568
00:41:06,440 --> 00:41:09,930
الليلة الماضية حين اتصلت
أي ليلة السبت

569
00:41:09,950 --> 00:41:14,890
أتظن أنه من الغريب أننا تمكنا
كلنا من الحضور إلى المكتب؟

570
00:41:15,580 --> 00:41:19,770
هل تظن أننا متوفرون لك في أي وقت
تتصل به ليلا أو نهارا

571
00:41:19,830 --> 00:41:23,860
كلا، لا أستغرب ذلك -
كيف تفعل ذلك؟ -

572
00:41:23,880 --> 00:41:30,540
كيف تقوم بهذه الوظيفة
وما زلت تحافظ على زوجة وطفل؟

573
00:41:30,760 --> 00:41:36,750
حين أكون معهما أحاول أن أركز
تماما انتباهي عليهما

574
00:41:36,760 --> 00:41:39,630
وحين أكون معكم أحاول القيام بالأمر نفسه

575
00:41:39,640 --> 00:41:43,010
(الأمر يتعلق بالأولويات يا (آل
وضع الأولويات والحفاظ عليها

576
00:41:46,020 --> 00:41:49,390
أخشى فحسب أن أصبح
مثل ذلك الرجل هناك

577
00:41:49,400 --> 00:41:54,310
فأنظر وأرى أن حياتي مرت
في ما كنت أطارد المجرمين

578
00:41:55,410 --> 00:41:59,650
الأمر صعب وهذه الوظيفة ستستهلكك
إن سمحت لها بذلك

579
00:41:59,660 --> 00:42:04,240
ما الذي سأفعله؟ -
جدي طريقة لئلا تسمحي لها بذلك -

580
00:00:06,500 --> 00:00:07,230
{\an8}‫||مسحوبة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||

