﻿1
00:00:10,150 --> 00:00:13,630
"(تير ميزا)، (نيو مكسيكو)"

2
00:00:20,990 --> 00:00:23,010
من الرائع أننا أتينا إلى هنا

3
00:00:24,500 --> 00:00:26,220
حسنا، استمتعا بوقتكما

4
00:00:32,750 --> 00:00:36,520
أين كنت؟ -
أين الحمّام؟ -

5
00:00:36,550 --> 00:00:39,690
في الٔاعلى، ثاني باب على اليمين -
سأعود -

6
00:01:09,210 --> 00:01:12,310
هذه الفتاة -
تلك هي -

7
00:01:46,040 --> 00:01:48,100
إنغريد)؟)

8
00:01:54,080 --> 00:01:56,100
إنغريد)؟)

9
00:01:58,260 --> 00:02:00,610
هل رأيتم (إنغريد)؟

10
00:02:28,410 --> 00:02:30,680
المكتب الفدرالي، وحدة تحليل"
"(السلوك، (كوانتيكو)، (فيرجينيا

11
00:02:46,600 --> 00:02:48,160
لمَ أنت خارج ملجأك؟

12
00:02:48,190 --> 00:02:53,210
كنت في طريقي لتوثيق الٔامور
التي... أوثقها

13
00:02:56,400 --> 00:02:58,420
عذرا -
مرحبا -

14
00:02:58,450 --> 00:03:02,970
...أبحث عن -
(شون)؟ مرحبا (ديريك) -

15
00:03:02,990 --> 00:03:04,720
أنت حتما تبحث عن شقيقك -
أجل -

16
00:03:04,750 --> 00:03:10,730
من هنا -
شقيق أي أنه شقيق (هوتش)؟ -

17
00:03:10,750 --> 00:03:12,400
ربما (هوتش) هو ولد بالتبني

18
00:03:12,420 --> 00:03:15,400
(إذا كلية الحقوق في (جورج تاون
هذا مهم، تهاني

19
00:03:15,420 --> 00:03:17,480
شكرا -
في أعلى السلالم -

20
00:03:18,260 --> 00:03:23,410
ادخل -
شون)... سأعاود الاتصال بك) -

21
00:03:23,430 --> 00:03:27,660
هذه مفاجأة لم تقص
شعرك منذ عيد الشكر

22
00:03:27,690 --> 00:03:31,120
هذا ما قلته في عيد الميلاد -
آسف -

23
00:03:32,020 --> 00:03:33,370
هذه أول زيارة لك إلى هنا

24
00:03:33,530 --> 00:03:35,920
دعني آخذك في جولة -
أجل، لا يسعني البقاء طويلا -

25
00:03:35,940 --> 00:03:37,090
فأنا أعمل خلال مناوبة الظهر

26
00:03:37,110 --> 00:03:41,340
ليس لوقت طويل
تهانيّ، أنت حتما متحمس جدا

27
00:03:42,330 --> 00:03:45,680
(لن أذهب إلى (جورج تاون -
ماذا؟ -

28
00:03:45,790 --> 00:03:49,770
لقد بدّلت رأيي، حصلت على عرض
(للعمل في مطعم في (نيويورك

29
00:03:49,790 --> 00:03:53,100
لن أكون رئيس الطهاة
لكنني مساعده لذا سأتعلم منه

30
00:03:53,130 --> 00:03:56,400
ما هو الكلام؟ -
لقد اتخذت قراري -

31
00:03:56,420 --> 00:04:00,650
شون) لطالما أردت أن تكون)
محاميا مثلي ومثل والدنا

32
00:04:00,890 --> 00:04:04,320
وانظر إلى ما حصل عليه والدنا
نوبة قلبية في الـ47 من عمره

33
00:04:05,100 --> 00:04:07,160
أظن أنني أبلي حسنا

34
00:04:07,270 --> 00:04:08,870
(إن أردت أن تكون في (نيويورك

35
00:04:08,890 --> 00:04:10,540
فالجامعة هناك تتضمن
كلية حقوق جيدة

36
00:04:10,560 --> 00:04:12,830
(وهناك (كولومبيا) و(فوردهام -
لا أظن أنك تسمعني -

37
00:04:12,860 --> 00:04:14,830
جلّ ما أطلبه منك هو
التفكير في الموضوع

38
00:04:14,860 --> 00:04:17,040
الٔامر المنطقي هو أن
(تذهب إلى جامعة (جورج تاون

39
00:04:17,070 --> 00:04:18,290
يجب أن أثق بحدسي

40
00:04:18,320 --> 00:04:21,630
شون)، من النموذجي لشخص)
فقد والده في سن مبكرة

41
00:04:21,660 --> 00:04:24,630
أتعرف؟ لست هو

42
00:04:24,780 --> 00:04:29,060
إذا لمَ أتيت؟ -
هذا سؤال وجيه -

43
00:04:31,790 --> 00:04:33,520
ها قد أتى

44
00:04:34,090 --> 00:04:35,850
أهذا شقيق (هوتش)؟ -
أجل -

45
00:04:36,090 --> 00:04:37,900
لا أرى ذلك -
شون) اسمعني) -

46
00:04:38,010 --> 00:04:42,530
...أنت في الـ25 من عمرك -
(أتعرف؟ لا تحلل سلوكي (آرون -

47
00:04:47,470 --> 00:04:49,580
الٓان أرى ذلك

48
00:04:56,480 --> 00:05:00,710
(تيرا ميزا) في (نيو مكسيكو)
(5 ضحايا كلهم من جامعة (ميزا

49
00:05:00,740 --> 00:05:03,460
لا آثار لٔاي اعتداء جنسي
ولٔاية سرقة

50
00:05:06,280 --> 00:05:08,850
5 ضحايا في الـ19 من العمر
لا آثار دفاعية؟

51
00:05:08,870 --> 00:05:12,180
لقد قتل أحدهم بوتد
طوله 6 أقدام

52
00:05:12,210 --> 00:05:13,980
من قد يريد تعذيب 5 طلاب
في السنة الٔاولى؟

53
00:05:14,000 --> 00:05:15,770
لم يكونوا مقيّدين ولم يهرب أحد؟

54
00:05:15,790 --> 00:05:19,190
يستحيل أنّ شخصا واحدا تمكن
من السيطرة على هؤلاء الٔاشخاص

55
00:05:19,210 --> 00:05:23,110
إذا هناك أكثر من شخصين؟ -
أظن أنها مجموعة -

56
00:05:23,130 --> 00:05:25,860
مجموعة؟ -
3 أو أكثر يقتلون معا -

57
00:05:25,890 --> 00:05:27,490
كما في الطبيعة
تقضي السياسة الجماعية

58
00:05:27,510 --> 00:05:30,780
بأنّ استمرارية المجموعة تقوم
على قدرتها على الصيد بنجاح

59
00:05:30,810 --> 00:05:33,490
وكما في الطبيعة
ستستمر المجموعة في القتل

60
00:05:33,520 --> 00:05:35,830
حتى تنفد الطرائد
أو حتى يتم وقفها

61
00:05:35,860 --> 00:05:39,880
ما الذي سيوقفها؟ -
مجموعة أقوى -

62
00:06:16,090 --> 00:06:22,780
كتب (نيتشيه)، "لطالما ناضل الفرد
"لئلا تتفوق القبيلة عليه

63
00:06:30,180 --> 00:06:33,120
أظن أنها جريمة فدرالية

64
00:06:34,150 --> 00:06:37,420
(أيها الشريف أنا العميل الخاص (هوتشنر
(وهذان العميلان (ريد) و(غيديوت

65
00:06:37,480 --> 00:06:38,960
ظننت أن المزيد منكم سيحضر

66
00:06:39,030 --> 00:06:41,710
لقد ذهب العملاء الٓاخرون إلى مركز
الشرطة لمراجعة ملفات الضحايا

67
00:06:41,740 --> 00:06:43,010
هل حالف الحظ خبراء
الٔادلة الجنائية؟

68
00:06:43,030 --> 00:06:45,760
راجع الخبراء البصمات
والٓاثار الموجودة

69
00:06:45,780 --> 00:06:48,930
وقالوا إنه مع وجود العمال هنا
لا جدوى من البحث عن آثار الٔاقدام

70
00:06:49,790 --> 00:06:51,140
هيا

71
00:06:53,420 --> 00:06:56,640
لقد تمّ سلخ الجثث
لكن الدماء قليلة جدا

72
00:06:56,750 --> 00:06:58,230
أظن أنني أعرف السبب

73
00:06:58,630 --> 00:07:01,360
لقد تجنب الفاعل المواقع
قرب المعصم والحلق

74
00:07:01,380 --> 00:07:04,490
حيث تكون الشرايين أقرب
إلى سطح البشرة

75
00:07:04,550 --> 00:07:08,610
لمَ قد يفعلون ذلك؟ -
لم يريدوهم أن ينزفوا -

76
00:07:08,850 --> 00:07:10,740
لقد سلخ هؤلاء الٔاولاد أحياء

77
00:07:14,480 --> 00:07:19,710
صندوقان من الجعة، كيسان للنوم -
هناك كيس ثالث في الٔاعلى -

78
00:07:19,730 --> 00:07:22,040
كل ما نحتاج إليه لقضاء
ليلة من رومنسية المراهقين

79
00:07:22,070 --> 00:07:25,420
يستحيل أن يكون ثنائيان أحضرا معهما
شخصا إضافيا فقط للمراقبة

80
00:07:25,820 --> 00:07:28,800
أيها الشريف، من الممكن أن فتاة
ثالثة كانت هنا، ضحية سادسة

81
00:07:28,830 --> 00:07:31,720
سأطلب من عناصري مسح المنطقة
للتأكد إن رأى أحد ما فتاة

82
00:07:31,750 --> 00:07:33,930
تكلمت عن ضحية أخرى في الخارج -
أجل -

83
00:07:35,580 --> 00:07:37,690
كان كالٓاخرين ووفقا للطبيب الشرعي

84
00:07:37,920 --> 00:07:40,400
ونظرا إلى كمية الدم
كان حيا حين علّقوه على الوتد

85
00:07:40,800 --> 00:07:42,190
أعرف أن ذلك سيبدو غريبا

86
00:07:42,220 --> 00:07:46,240
ولكن نظرا إلى طريقة قتل
الضحايا وهم أحياء

87
00:07:46,260 --> 00:07:49,110
...والٓان هذا العرض لٓاخر ضحية

88
00:07:49,600 --> 00:07:51,120
ماذا؟

89
00:07:51,140 --> 00:07:54,410
كانت هذه طقوس حربية لدى
السكان الٔاميركيين الٔاصليين

90
00:07:54,440 --> 00:07:55,750
هل يعني لك ذلك شيئا
أيها الشريف؟

91
00:07:55,810 --> 00:07:59,460
أجل، فكل ما ترونه من حولنا
(هو أراضي الـ(أباتشي

92
00:07:59,480 --> 00:08:02,040
هذه المنطقة بكاملها هي مدفن مقدس

93
00:08:02,070 --> 00:08:04,710
وكانت موقع مجازر
عدة وفقا لما أعرفه

94
00:08:04,740 --> 00:08:07,800
إذا هذا المجمع هو على أرضهم؟ -
كانت أرضهم -

95
00:08:07,820 --> 00:08:11,510
ولكن لم يملكوا المال أو الميل للبناء
عليها لذا صادرت المدينة نصفها

96
00:08:11,540 --> 00:08:13,260
أجل، فالعام الماضي
أمرت المحكمة العليا

97
00:08:13,290 --> 00:08:15,970
أنه يحق للمدن استخدام حق
مصادرة الٔاراضي العامة

98
00:08:16,000 --> 00:08:18,100
واستملاك الٔاراضي الخاصة لٔاجل
بناء المجمعات الخاصة

99
00:08:18,130 --> 00:08:21,150
والٓان تبحث المدينة عن مستثمرين
للبناء على النصف الٓاخر

100
00:08:21,170 --> 00:08:23,480
الـ(أباتشي) يعارضون
على ذلك في المحكمة طبعا

101
00:08:23,510 --> 00:08:26,940
هل وقعت أية أعمال عنف حتى الٓان؟ -
لا شيء كهذا -

102
00:08:26,970 --> 00:08:29,450
أتعرف شخصا ما في المحمية
قد يقوم بذلك؟

103
00:08:29,470 --> 00:08:31,780
لا أعلم، فالمحميات خاضعة
للحكومة الفدرالية

104
00:08:31,810 --> 00:08:34,240
يبدو أننا سنذهب إلى هناك

105
00:08:34,390 --> 00:08:36,580
سنتصل بـ(غارسيا) لمعرفة
ما قد تكتشفه

106
00:08:36,770 --> 00:08:39,790
حسنا، طلبية للبحث عن الٔاشرار
(في محمية للـ(أباتشي

107
00:08:40,190 --> 00:08:41,330
لنسمع ما لديك

108
00:08:41,360 --> 00:08:43,540
يبدو أن مجموعة ناشطة كانت موجودة
هناك في السبعينيات

109
00:08:43,570 --> 00:08:44,710
(وهي تحمل اسم (آي أر أم

110
00:08:44,780 --> 00:08:46,710
أما زال أحد أفرادها موجودا؟ -
كلا -

111
00:08:46,820 --> 00:08:48,300
ولكن هناك رجل في المحمية حاليا

112
00:08:48,320 --> 00:08:52,180
سجن أكثر من مرة بتهمة الاعتصام
ومقاومة الاعتقال

113
00:08:52,200 --> 00:08:54,140
وبالٔاخص بتهمة مشاركته
في اعتصامات سياسية

114
00:08:54,160 --> 00:08:58,980
قتل والده في عملية تبادل للنيران
(مع عملاء فدراليين في (ووندد ني

115
00:08:59,000 --> 00:09:02,400
(اسمه (بنجامين بلاك ولف
(الابن هو (جون بلاك ولف

116
00:09:02,420 --> 00:09:04,270
(شكرا يا (غارسيا

117
00:09:04,710 --> 00:09:06,440
بلاك ولف)؟) -
جون بلاك ولف)؟) -

118
00:09:06,470 --> 00:09:09,570
هل تعرفه؟ -
ناشط هندي -

119
00:09:09,590 --> 00:09:11,700
لقد تورط في بعض المتاعب
المتعلقة بنشاطه

120
00:09:11,720 --> 00:09:13,870
ولكن لا أعمال عنف ولا شيء هنا

121
00:09:13,890 --> 00:09:17,620
هل نتصل بشرطة المحمية ونبلغها؟ -
لا أظن أنها فكرة جيدة -

122
00:09:17,690 --> 00:09:22,040
لمَ لا؟ -
بلاك ولف) هو شرطة المحمية) -

123
00:09:39,210 --> 00:09:41,980
جاين بار)، إنهم العملاء)
(الفدراليون (غيديون

124
00:09:42,000 --> 00:09:43,140
مرحبا -
مرحبا -

125
00:09:43,170 --> 00:09:44,400
(هوتشنر) -
كيف الحال؟ -

126
00:09:44,420 --> 00:09:46,190
مرحبا -
(و(ريد -

127
00:09:46,210 --> 00:09:50,360
الٓانسة (بار) هي رئيسة المجلس
القبلي ومديرة المدرسة في المحمية

128
00:09:50,390 --> 00:09:53,070
رئيسة ومديرة؟ أنت حتما امرأة منشغلة

129
00:09:53,100 --> 00:09:55,990
نحن هنا وحدنا أيها العميل
غيديون) ولكل منا دوره)

130
00:09:56,020 --> 00:09:58,530
هل (جون) في الداخل؟

131
00:09:59,230 --> 00:10:02,290
هل يتعلق الٔامر بمجزرة (تيرا ميزا)؟ -
يريدون أن يتكلوا معه فحسب -

132
00:10:02,310 --> 00:10:05,370
جون بلاك ولف) بذل جهدا لمساعدة)
قبيلته أكثر من أي شخص غيره

133
00:10:05,440 --> 00:10:08,630
جيم)، كم مرة لجأت إليه ليساعدك)
في العثور على متنزهين ضلوا طريقهم؟

134
00:10:08,650 --> 00:10:11,760
كم مخيما ثملا لاحق
لٔاجل سلطات المتنزه؟

135
00:10:11,780 --> 00:10:14,880
جون) رجل مسالم) -
...وهو قد لا يتردد -

136
00:10:14,910 --> 00:10:17,680
في الدفاع عن قبيلته بالقوة
إن هوجمت

137
00:10:17,700 --> 00:10:20,720
ما علاقة ذلك بـ(تيرا ميزا)؟ -
العلاقة كبيرة جدا -

138
00:10:20,750 --> 00:10:24,810
إن كان (جون) يعتبر بناء مجمع
تيرا ميزا) على أراضي الـ(أباتشي) هجوما)

139
00:10:26,380 --> 00:10:29,820
لقد دفع متعهدو البناء أموالا
للعائلات بمغادرة المحمية

140
00:10:29,880 --> 00:10:32,940
لقد رحلت عائلات كثيرة وبالكاد
يسعنا ملء صف واحد الٓان

141
00:10:32,970 --> 00:10:36,820
(مما أرغم قبائل (دين) و(أباتشي
على ترك منازلهم

142
00:10:36,850 --> 00:10:39,240
والعيش في مخيمات خاضعة
للسيطرة الحكومية

143
00:10:39,270 --> 00:10:43,580
هل يعرف أحدكم اسم آخر قبيلة
استسلمت للحكومة الٔاميركية

144
00:10:44,940 --> 00:10:47,420
(كانت قبيلة (شيريكاوا أباتشي

145
00:10:47,440 --> 00:10:51,050
وهل يعرف أحدكم اسم آخر زعيم
في قبيلة (أباتشي)؟

146
00:10:51,070 --> 00:10:53,090
أنا أعرف

147
00:10:53,910 --> 00:10:55,680
(جيرونيمو) -
هذا صحيح -

148
00:10:55,700 --> 00:10:59,180
لقد قبض عليه الجيش
الٔاميركي 5 مرات

149
00:10:59,250 --> 00:11:07,690
لكن (غاهي) أعطته قوة كافية
(ليهرب في كل مرة، (سامويل

150
00:11:07,710 --> 00:11:08,940
نعم؟

151
00:11:08,960 --> 00:11:10,730
أخبر رجال المكتب الفدرالي
(من هي (غاهي

152
00:11:10,760 --> 00:11:13,150
إنها أرواح عظيمة تعيش
في كهوف الصحراء

153
00:11:13,180 --> 00:11:18,360
ريد)، هل اسمك (سامويل)؟) -
آسف -

154
00:11:20,100 --> 00:11:26,250
هل (غاهي) أرواح صالحة أم شريرة؟ -
إنها الاثنان معا مثل الٕانسان -

155
00:11:27,190 --> 00:11:29,420
(سأتابع الحصة نيابة عنك (جون

156
00:11:41,950 --> 00:11:45,640
(بلاك ولف) أنا العميل (غيديون)
(هذان العميلان (هوتشنر) و(ريد

157
00:11:45,670 --> 00:11:50,520
أنت تبدو كأستاذ جامعي
وأنت تبدو كطالب لديه

158
00:11:50,880 --> 00:11:56,110
وأنت تشبه العملاء الفدراليين -
نحن من وحدة تحليل السلوك -

159
00:11:56,140 --> 00:11:58,910
يجدر بالمحللين أن يكونوا أدرى -
كيف ذلك؟ -

160
00:11:58,930 --> 00:12:03,120
أنتم ترتكبون المجازر لا نحن -
أنا شخصيا؟ -

161
00:12:03,140 --> 00:12:05,120
بل حكومتكم

162
00:12:05,730 --> 00:12:08,250
سيد (بلاك ولف)، نريدك أن
تلقي نظرة إلى هذه الصور

163
00:12:08,270 --> 00:12:11,040
لتساعدنا على معرفة كيفية
قتل هؤلاء الٔاولاد

164
00:12:11,070 --> 00:12:12,790
لا تطلبون ذلك مني
لٔانني شرطي

165
00:12:12,820 --> 00:12:17,260
كلا، بل لٔانك خبير في ثقافة
السكان الٔاصليين

166
00:12:22,120 --> 00:12:26,770
(لا أسند رأيي إلى الصور سيد (هوتشنر
يجب أن أمشي على الٔارض

167
00:12:29,960 --> 00:12:31,400
يجب أن نبدأ من الداخل

168
00:12:31,420 --> 00:12:34,980
فخبراء الٔادلة الجنائية قالوا إنّ
الخارج لا يجدي نفعا بسبب أعمال البناء

169
00:12:35,010 --> 00:12:36,530
من بين القبائل الهندية كلها

170
00:12:36,550 --> 00:12:39,150
(اشتهرت قبيلة الـ(أباتشي
ببراعتها في اقتفاء الٓاثار

171
00:12:39,180 --> 00:12:40,860
قيل إنها تقدر على رصد
رجل أو حيوان

172
00:12:40,890 --> 00:12:44,530
في أية ظروف بمجرد ملاحظة
أي خلل في البيئة

173
00:12:44,560 --> 00:12:46,830
إنه تحليل التراب

174
00:12:47,980 --> 00:12:51,420
لاحظت أنك لا تحمل مسدسا -
21 قدما -

175
00:12:51,730 --> 00:12:53,250
ماذا؟

176
00:12:53,280 --> 00:12:55,960
(اسأل العميل (هوتشنر
فهو الشخص المسلح فعلا

177
00:12:55,990 --> 00:12:59,300
لمَ تقول ذلك؟ -
أنت تحمل مسدسين -

178
00:12:59,780 --> 00:13:03,390
المسافة القصوى لمهاجم بسكين
لتقليص المسافة بين شخصين

179
00:13:03,410 --> 00:13:06,140
وبسحب مسدسه وإطلاق
النار هي 21 قدما

180
00:13:06,160 --> 00:13:08,220
أقل من 21 قدما، أنا أفوز

181
00:13:08,290 --> 00:13:11,440
أكثر من 21 قدما، هناك
خيارات أخرى غير إطلاق النار

182
00:13:11,460 --> 00:13:14,020
مثل التفاوض -
مثل الهرب -

183
00:13:14,050 --> 00:13:18,860
لمَ تقول إنني أحمل مسدسين؟ -
أثر قدمك اليمنى أثقل من اليسرى -

184
00:13:18,890 --> 00:13:21,400
إلا إن كنت تعاني خللا ما
في قدمك اليمنى

185
00:13:21,430 --> 00:13:24,410
لا يمكنك معرفة ذلك من آثار
قدميّ، لا فرق واضحا بينهما

186
00:13:24,430 --> 00:13:28,540
لا تكمن مشكلتك في آثارك
بل في نظرتك للٔامور

187
00:13:33,900 --> 00:13:37,420
ما الذي تراه؟ -
هناك قول مأثور -

188
00:13:37,450 --> 00:13:40,210
حين تسفك دماء كثيرة"
"على الٔارض نفسها

189
00:13:40,240 --> 00:13:42,130
"تصبح تلك الٔارض عطشة للدماء"

190
00:13:42,160 --> 00:13:45,760
هذا كله يتطابق وشعائر الحرب
لدى السكان الٔاصليين

191
00:13:45,790 --> 00:13:47,470
(لكنه ليس من صنع الـ(أباتشي

192
00:13:47,500 --> 00:13:49,140
أيا كان الفاعل، لقد نفذ
أشرس شعائر

193
00:13:49,170 --> 00:13:56,270
(قبائل الـ(أباتشي) و(نافاجو
(و(كومانش) و(بويبلو) و(سيوكس

194
00:13:56,670 --> 00:14:00,360
لم تقم قبيلة واحدة بهذه
الشعائر كلها، ليس هكذا

195
00:14:00,390 --> 00:14:04,820
قد يعرف الهنود الفعليون ذلك
لم يقم هنود بذلك

196
00:14:05,640 --> 00:14:08,080
وإن أردتم معرفة الفاعل

197
00:14:08,100 --> 00:14:10,500
قد تودّون أن تعرفوا
أنّ شخصا سادسا كان في المنزل

198
00:14:10,520 --> 00:14:11,700
لمَ تقول ذلك؟

199
00:14:11,730 --> 00:14:16,210
إنها امرأة، بين 90 و95 باوندا
مقاس الحذاء 6، كاحلان مسطحان

200
00:14:16,230 --> 00:14:19,340
كانت تمشي وحدها
حين هاجمها رجلان

201
00:14:19,360 --> 00:14:24,340
نظن أيضا أن الفاعلين كانوا 3 -
3؟ أجل -

202
00:14:24,450 --> 00:14:27,350
إثنان من هنا وعلى الٔاقل 6 هناك

203
00:14:27,370 --> 00:14:30,680
ففيما كان هذان الاثنان يحملان
الفتاة نحو سيارتهما شرقا

204
00:14:30,710 --> 00:14:34,440
كان 6 آخرون على الٔاقل
يركضون خلف بعضهم غربا

205
00:14:34,460 --> 00:14:38,610
إذا كانوا 8؟ -
على الٔاقل -

206
00:14:38,800 --> 00:14:41,190
ورهينة

207
00:14:48,670 --> 00:14:50,770
أردتم أن تروا سلوكي
في موقع الجريمة

208
00:14:50,800 --> 00:14:52,190
يمكنكم على الٔاقل أن تخبروني
كيف أبليت

209
00:14:52,220 --> 00:14:54,110
إن غياب أي تفاعل عاطفي
لديك لدى رؤية المجزرة

210
00:14:54,140 --> 00:14:56,200
يقودني إلى القول إنك بريء

211
00:14:56,220 --> 00:14:58,490
كان المذنب ليدّعي أن الٔامر مقزز -
بالضبط -

212
00:14:58,510 --> 00:15:00,780
أتعرف ما هو مقلب العدد؟ -
كلا -

213
00:15:01,020 --> 00:15:03,830
كانت قبيلة (أباتشي) تعرف
أنها تستطيع وبسهولة

214
00:15:03,850 --> 00:15:06,210
أن تثبت تفوقها بقتل عدد
كبير من أفراد القبيلة المعادية

215
00:15:06,230 --> 00:15:08,920
لكنها كانت تعلم أيضا أن القتل
قد يبدأ إقطاعية دموية شرسة

216
00:15:08,940 --> 00:15:11,460
قد تؤدي إلى هدر الٔارواح والموارد

217
00:15:11,490 --> 00:15:12,670
هذا منطقي

218
00:15:12,700 --> 00:15:15,470
(وهكذا أثبتت قبيلة (أباتشي
تفوقها من خلال مقلب الٔاعداد

219
00:15:15,490 --> 00:15:20,720
فراحت تسرق الٔاراضي والٔاحصنة
عادة من أمام نظر العدو

220
00:15:20,750 --> 00:15:24,810
(بالنسبة إلى الـ(أباتشي
القتل إن لم يكن ضروريا

221
00:15:24,830 --> 00:15:27,480
كان علامة غباء وضعف

222
00:15:27,500 --> 00:15:29,310
إن كانت هذه طريقتك للقول
إنك لست القاتل

223
00:15:29,340 --> 00:15:30,560
فنحن نعرف ذلك

224
00:15:30,590 --> 00:15:32,770
إذا، لمَ ما زلت أتكلم معك؟

225
00:15:32,920 --> 00:15:37,150
هوتش)، إن كان من فتاة إضافية)
لم يبلّغ أحد عن فقدانها

226
00:15:37,180 --> 00:15:41,870
لم تتلق الصحف أي اعتراف
بالمسوؤلية أو أي طلب فدية

227
00:15:42,640 --> 00:15:45,410
نريدك أن تبقى وتساعدنا
في عمليات التحليل

228
00:15:45,440 --> 00:15:49,960
سأبقى إن كان ذلك سيبقي
العملاء الفدراليين خارج المحمية

229
00:15:49,980 --> 00:15:52,880
لكل طقس تعذيبي
معنى ديني محدد

230
00:15:52,900 --> 00:15:54,960
ولكن فقط بالنسبة
إلى القبيلة التي تمارسه

231
00:15:54,990 --> 00:15:58,090
يستحيل أن تمزج قبيلة واحدة
الطقوس كلها

232
00:15:58,120 --> 00:15:59,340
وما معنى ذلك؟

233
00:15:59,370 --> 00:16:04,510
إن الفاعل على علم بثقافة السكان
الٔاصليين لكنه لا يفهمها عمليا

234
00:16:04,620 --> 00:16:06,850
نعرف أنّ هذه المجموعة
تتشارك فكرة واحدة

235
00:16:08,080 --> 00:16:12,270
سواء كانت تتشارك إيمانا دينيا
أو إيديولوجيا عرقية أو مذهبا سياسيا

236
00:16:12,710 --> 00:16:16,400
فكل فرد في هذه المجموعة سلّم
هويته الفردية إلى المجموعة

237
00:16:16,430 --> 00:16:19,740
إن عملية الخطف تكشف
طبيعة هذه المجموعة

238
00:16:19,760 --> 00:16:22,320
"من "العصابة الٔالمانية الحمراء
"(إلى "الٔالعاب الٔاولمبية في (ميونيخ

239
00:16:22,350 --> 00:16:27,160
وصولا إلى الثوار العراقيين الخطف هو
من ميزات المجموعات الٕارهابية السياسية

240
00:16:27,190 --> 00:16:29,790
قد نكون نبحث عن
منظمة أرهابية محلية

241
00:16:29,810 --> 00:16:32,540
مثل جيش التحرير الٔاميركي
(الذي خطف (باتي هيرست

242
00:16:32,570 --> 00:16:36,130
ولكن هؤلاء هنود صحيح؟ -
أشك في ذلك -

243
00:16:36,150 --> 00:16:39,720
التعذيب والتشويه الموجودان هنا
هما تقليد مضطرب جدا

244
00:16:39,740 --> 00:16:42,590
لطقوس حربية مارستها
قبائل الهنود الٔاميركية

245
00:16:42,620 --> 00:16:44,760
هل تحاول أن تقول لنا إن الهنود
لن يكونوا شرسين إلى هذه الدرجة

246
00:16:44,790 --> 00:16:48,770
كلا، أقول إن الهنود
لن يكونوا مضطربين هكذا

247
00:16:51,210 --> 00:16:53,230
أيمكننا أن نتأكد من أنه محق؟

248
00:16:53,250 --> 00:16:55,730
(أنا متأكد من أن (بلاك ولف
لم يكن متورطا

249
00:16:55,760 --> 00:16:57,820
ولكن لا حاجة إلى الذكاء
لندرك أن الفاعلين كانوا هنودا

250
00:16:57,840 --> 00:16:59,490
أو كانوا أشخاصا أعطوا
ذلك الطابع الهندي

251
00:16:59,510 --> 00:17:04,030
لمَ قد يريد أحد الٕايقاع بهؤلاء الهنود؟ -
لقلب الرأي العام ضدهم -

252
00:17:04,060 --> 00:17:05,950
(أيها الشريف ذكرت أن الـ(أباتشي
يواجهون الاستيلاء

253
00:17:05,980 --> 00:17:08,910
على الٔاراضي في المحكمة
والرأي العام قد يكون عاملا أساسيا

254
00:17:08,940 --> 00:17:13,540
هل من أحد غير متعهدي البناء قد
يعارض على استرداد الهنود لٔاراضيهم؟

255
00:17:13,570 --> 00:17:15,500
(آي دي يو) -
ما معنى ذلك؟ -

256
00:17:15,530 --> 00:17:17,130
(اتحاد الدفاع الٔاميركي)

257
00:17:17,150 --> 00:17:20,010
لقد أسسه رجل أعمال محلي
(اسمه (روي مينتون

258
00:17:20,030 --> 00:17:22,180
إنهم كمحاربين يقومون
بدوريات على الحدود

259
00:17:22,200 --> 00:17:23,800
لكن هؤلاء الٔاشخاص يلومون
الهنود على كل شيء

260
00:17:23,830 --> 00:17:26,970
من هم الٔافراد؟ -
رجال (مينتون) معظمهم من البيض -

261
00:17:27,000 --> 00:17:30,730
عمال بناء، باعة معدات بناء
أشخاص من الطبقة العاملة

262
00:17:30,750 --> 00:17:34,440
وهم يظنون أن الهنود يقفون
في درب التقدم والتجارة

263
00:17:34,460 --> 00:17:37,570
سواء كانوا يظنون أن الهنود
يقفون في درب التقدم أو الربح

264
00:17:37,590 --> 00:17:39,030
أم كانوا مجرد متعصبين عرقيين

265
00:17:39,050 --> 00:17:41,530
أظن أن (مينتون) واتحاده
من المشبوهين الٔاساسيين

266
00:17:41,550 --> 00:17:43,240
لنحضر (مينتون) إلى هنا

267
00:17:44,010 --> 00:17:46,910
سيد (مينتون)، ألديك فكرة من
قد يكون خلف جرائم القتل هذه؟

268
00:17:46,930 --> 00:17:50,290
للهنود تاريخ من السلوك الشرس
(وبخاصة قبيلة (أباتشي

269
00:17:50,310 --> 00:17:53,080
هل تعرف أنهم كانوا
يقتلون المستعمرين البيض؟

270
00:17:53,110 --> 00:17:58,210
كانوا يقطعون الرأس ويضعونه
على وتد خشبي أمام منازلهم

271
00:17:58,240 --> 00:18:01,260
كان ذلك منذ وقت طويل
ولا تزال تبدو مستاء من ذلك

272
00:18:01,280 --> 00:18:02,670
حصل ذلك الليلة الماضية

273
00:18:02,700 --> 00:18:05,890
لقد كانت عائلتي تواجه
الـ(أباتشي) منذ 150 سنة

274
00:18:05,910 --> 00:18:09,390
يبدو كلامك مليئا
بالبغض لتبرر العنف

275
00:18:09,410 --> 00:18:12,980
لا نحتاج إلى النزول إلى مستواهم
نحن نحارب الهنود في المحكمة

276
00:18:13,000 --> 00:18:15,270
حقا؟ ولمَ السلاح كله يا (روي)؟

277
00:18:15,290 --> 00:18:19,480
تظهر سجلاتنا أن رجالك الـ200
يحملون 450 سلاحا ناريا

278
00:18:19,510 --> 00:18:23,780
نمارس بكل بساطة حقنا الدستوري
في ظل التعديل الثاني

279
00:18:24,350 --> 00:18:26,030
لدينا الحق بالدفاع عن أنفسنا

280
00:18:26,060 --> 00:18:28,740
450 سلاحا (روي) لا أظن ذلك

281
00:18:28,770 --> 00:18:31,120
هذا ليس دفاعا عن النفس
هذا جنون الارتياب

282
00:18:31,140 --> 00:18:33,080
ليس بعد الٓان

283
00:18:35,940 --> 00:18:39,170
إن كان (مينتون) متعصبا
بقدر ما يزعم، لما رفع دعاوى قضائية

284
00:18:39,190 --> 00:18:40,710
أو نظم اتحادات عمالية

285
00:18:41,030 --> 00:18:44,670
الهنود يمنعون (مينتون) وأفراد
اتحاده من تحقيق أرباح طائلة

286
00:18:44,700 --> 00:18:47,050
جراء أعمال البناء
(على أرض الـ(أباتشي

287
00:18:47,080 --> 00:18:51,850
أنا موافق، هو يستعمل الٕايديولوجيا
العرقية ليغطي الجشع

288
00:18:51,870 --> 00:18:54,100
أيها الشريف، أريدك أن تضع
مينتون) تحت المراقبة)

289
00:18:54,130 --> 00:18:56,020
هل تظنون أنه مذنب؟ -
ليس هذا مرجحا -

290
00:18:56,040 --> 00:18:58,940
لكننا منحنا (مينتون) سببا
ليظن أن قسما من الاتحاد

291
00:18:58,960 --> 00:19:02,940
قد يكون تولّى الٔامور وحده
وقد يقودنا (مينتون) إليهم

292
00:19:05,300 --> 00:19:07,780
إنها (غارسيا) ماذا عرفت؟

293
00:19:07,810 --> 00:19:10,740
كشفنا هوية صاحب البصمة
على الباب الزجاجي المنزلق

294
00:19:10,770 --> 00:19:14,450
إنها (إنغريد غريسن) 19 سنة انتقلت
(عائلتها إلى هنا قبل سنتين من (تكساس

295
00:19:14,480 --> 00:19:17,170
حيث يطلبون بصمات الٔاصابع
لطلبات رخصة السوق

296
00:19:17,190 --> 00:19:18,960
لم تكن بين الضحايا في موقع الجريمة

297
00:19:18,980 --> 00:19:21,170
حسنا، أحسنت

298
00:19:21,440 --> 00:19:23,550
أظن أننا قد نكون
وجدنا الضحية السادسة

299
00:19:24,280 --> 00:19:27,090
(كم كان عمر (إنغريد
حين ماتت زوجتك؟

300
00:19:27,120 --> 00:19:28,340
14 سنة

301
00:19:28,370 --> 00:19:30,550
ثم ربّيتها وحدك؟

302
00:19:30,700 --> 00:19:33,560
لمَ لم تبلغ أن ابنتك
(مفقودة يا سيد (غريسن

303
00:19:34,250 --> 00:19:38,270
كنت أجهل أنها مفقودة
لديها منزلها الخاص

304
00:19:38,290 --> 00:19:40,520
لديها حياتها الخاصة
في المدرسة لديها أصدقاؤها

305
00:19:40,550 --> 00:19:44,690
متى تكلمتما لٓاخر مرة؟ -
قبل أسبوعين -

306
00:19:46,180 --> 00:19:50,240
كانت تمرّ في مرحلة صعبة في الأشهر
الماضية وتضع مسافة بيننا

307
00:19:50,260 --> 00:19:52,830
هل هدد أحد ما (إنغريد)؟ -
ليس إلى حدّ علمي -

308
00:19:52,850 --> 00:19:56,500
هل تلقيت أية اتصالات تهديد
أو رأيت أحدا في الحي؟

309
00:19:56,520 --> 00:20:00,040
أي شيء خارج عن المألوف؟ -
كلا، لا شيء كهذا -

310
00:20:00,070 --> 00:20:03,920
نظن أن الأشخاص الذين خطفوا ابنتك
قد يكون لديهم دافع سياسي

311
00:20:03,950 --> 00:20:07,300
لقد قتلوا هؤلاء الأولاد
وخطفوا (إنغريد) باسم قضيتهم

312
00:20:07,320 --> 00:20:10,090
نظن أن أول ما ينبغي فعله
بل أفضل ما يمكنك أن تفعله

313
00:20:10,120 --> 00:20:12,680
لمساعدة ابنتك هو أن تظهر
في نشرة الأخبار

314
00:20:12,700 --> 00:20:14,010
كيف قد يساعد ذلك (إنغريد)؟

315
00:20:14,160 --> 00:20:16,270
(إن جعلنا قضية خطف (إنغريد
شخصية أكثر أمام الرأي العام

316
00:20:16,290 --> 00:20:20,440
حينها الرأي العام سيحمّل الخاطفين
مسؤولية أي أذى قد يُلحق بها

317
00:20:20,500 --> 00:20:23,060
فإلحاق الأذى بها قد يؤذي قضيتهم

318
00:20:24,050 --> 00:20:27,440
هل سيحول ذلك دون قتلها؟ -
هذا ممكن -

319
00:20:29,550 --> 00:20:31,030
حسنا

320
00:20:34,980 --> 00:20:37,750
مرحبا -
إذا؟ -

321
00:20:37,770 --> 00:20:40,290
يلوم الآباء أنفسهم حين يُخطف أولادهم

322
00:20:40,310 --> 00:20:42,500
هذا نموذجي رغم كونه غير منطقي

323
00:20:42,530 --> 00:20:43,670
هذا الرجل ليس الفاعل، لمَ لا؟

324
00:20:43,690 --> 00:20:47,550
في هذه الحالات، لا يخفي الأهالي
الأبرياء شعورهم بالذنب

325
00:20:47,570 --> 00:20:49,380
فيما الأهالي المذنبون يخفون شعورهم

326
00:20:49,450 --> 00:20:52,640
إذا هل تظن أنه مذنب؟ -
بشيء ما -

327
00:20:54,910 --> 00:20:59,480
إنغريد) هي ابنتي الوحيدة)
إنها حياتي كلها

328
00:21:00,750 --> 00:21:03,480
رجاء أعيدوا (إنغريد) إلي

329
00:21:03,800 --> 00:21:07,110
تحدثوا معها وستلاحظون أنها فتاة طيبة

330
00:21:07,130 --> 00:21:09,780
لم تؤذ أحدا قط -
يجب أن ترى هذا -

331
00:21:10,510 --> 00:21:14,990
إن احتجتم إلى أي شيء
اتصلوا بي مباشرة

332
00:21:15,350 --> 00:21:19,540
ما الذي سنفعله؟ -
سنتخلص منها -

333
00:21:19,560 --> 00:21:23,790
مهما لزم الأمر، أطلب
منكم أن تطلقوا سراحها من فضلكم

334
00:21:24,690 --> 00:21:28,300
لدينا متصل -
هل تم إعداد (غريسن)؟ -

335
00:21:28,740 --> 00:21:30,720
(لا يريد المتصل أن يتكلم مع (غريسن

336
00:21:30,740 --> 00:21:35,340
(ولا يريد أن يعرف (غريسن
حتى أنه يتصل

337
00:21:38,250 --> 00:21:42,440
(أنا العميل الخاص (آرون هوتشنر -
أجل، (إنغريد غريسن) معنا -

338
00:21:42,460 --> 00:21:45,270
سنسلّم نفسينا والفتاة بشرط واحد

339
00:21:45,300 --> 00:21:48,400
أنا أصغي -
لا تخبر (غريسن) بشأن ذلك -

340
00:21:48,720 --> 00:21:54,240
وما همك ما أقوله لـ(غريسن)؟ -
لقد دفع لنا لنخطفها -

341
00:22:09,410 --> 00:22:11,100
لا تتحركا -
لا تطلقوا النار -

342
00:22:11,120 --> 00:22:13,310
أين الفتاة؟ -
إنها في الشاحنة المقفلة -

343
00:22:16,000 --> 00:22:21,560
(لقد وجدتها، (إنغريد)؟ أنا (أل
من المكتب الفدرالي

344
00:22:22,760 --> 00:22:24,860
هل أنت بخير؟

345
00:22:25,680 --> 00:22:29,410
أخبرني ما حصل -
لقد استأجر (بيتر غريسن) خدماتنا -

346
00:22:29,430 --> 00:22:31,780
كان يعرف بشأن سجلاتنا
لكنه قال إنه قد يمنحنا فرصة

347
00:22:31,810 --> 00:22:36,330
قبل أسبوعين اتصل بنا من مكتبه
وقال إنه سيطلب منا القيام بعمل سرّي

348
00:22:36,350 --> 00:22:39,540
أي نوع من الأعمال؟ -
قال إن ابنته في ورطة -

349
00:22:39,570 --> 00:22:43,670
قال إنه يريدنا أن نراقبها
ونقبض عليها ونأخذها إلى نزل

350
00:22:43,700 --> 00:22:46,590
ألم تشككا في دوافعه؟ -
بلى، بالطبع -

351
00:22:46,610 --> 00:22:52,680
ثم أعطانا نصف المبلغ وقال إننا
لو أذيناها سيجعلنا ندفع الثمن

352
00:22:52,700 --> 00:22:54,310
إذا أرادكما أن تخطفاها
من دون أن تلحقا بها الأذى؟

353
00:22:54,330 --> 00:22:58,810
أجل، فخطفناها وأخذناها إلى النزل
(واتصلنا بـ(غريسن

354
00:22:58,840 --> 00:23:02,810
فقال إنه سيأتي صباحا
لكنه لم يأتِ

355
00:23:02,840 --> 00:23:05,070
ماذا عن جرائم القتل؟ -
لم نكن على علم بذلك -

356
00:23:05,090 --> 00:23:07,650
شاهدنا ذلك على نشرة الأخبار
في الصباح التالي

357
00:23:07,680 --> 00:23:11,280
اتصلنا بالسيد (غريسن)، فطلب منا
أن نصبر وننتظره حتى بعد الظهر

358
00:23:11,310 --> 00:23:14,620
لكنه لم يأت وفي الليلة التالية
ظهر على نشرة الأخبار

359
00:23:14,640 --> 00:23:16,910
وراح يتكلم عن الخاطفين

360
00:23:18,560 --> 00:23:24,790
قد نكون متهورين لكننا لسنا غبيين
اتصلت بكم فورا

361
00:23:24,820 --> 00:23:26,420
لقد خطفتما الفتاة

362
00:23:26,450 --> 00:23:30,760
لكنكما غادرتما قبل دقائق من وصول
أحدهم لقتل هؤلاء الأولاد؟

363
00:23:30,830 --> 00:23:35,970
لم نقتل هؤلاء الأولاد
كنا معها طوال الوقت، اسأليها

364
00:23:36,040 --> 00:23:40,890
تلك هي القصة لكنهما يخبران القصة
نفسها بالضبط

365
00:23:40,920 --> 00:23:43,440
أظن أنها الحقيقة

366
00:23:50,180 --> 00:23:55,410
لمَ خطفت ابنتك؟ -
خطفت ابنتك وأنقذتها بالصدفة؟ -

367
00:23:55,730 --> 00:23:59,040
حاليا، أقل ما يقال هو إنك كنت
على علم مسبق بالمجزرة

368
00:23:59,060 --> 00:24:00,960
...وفي أسوأ الأحوال -
لا علاقة لي بجرائم القتل -

369
00:24:00,980 --> 00:24:04,330
(دفعت لـ(ليلاند) و(فان أوين
(ليخطفا (إنغريد

370
00:24:04,360 --> 00:24:05,750
لماذا؟ -
أريد الاتصال بالمحامي -

371
00:24:05,780 --> 00:24:06,920
إن كان ما تقوله هو الحقيقة

372
00:24:06,950 --> 00:24:09,760
فيبدو أن ابنتك كانت متورطة
نوعا ما في المجزرة

373
00:24:09,780 --> 00:24:13,680
لا علاقة لها بذلك
لا تقتربوا منها

374
00:24:14,490 --> 00:24:16,640
أريد أسماء كل أصدقاء ابنتك في المدرسة

375
00:24:16,660 --> 00:24:18,390
أسماء أصدقائها الشبات
أريد جدولها الزمني

376
00:24:18,410 --> 00:24:20,930
إنغريد) كتومة جدا) -
لقد مات 5 أولاد -

377
00:24:20,960 --> 00:24:24,150
لقد عُذبوا وشوّهوا وقُتلوا
وجُلّ ما توفر لدينا هو أنت وابنتك

378
00:24:24,170 --> 00:24:26,060
لذا قم بالعملية الحسابية

379
00:24:29,800 --> 00:24:32,070
(إنها (غارسيا -
سأتولى المسألة -

380
00:24:32,220 --> 00:24:33,910
أمتأكد؟ -
أجل -

381
00:24:33,930 --> 00:24:38,700
حسنا، هيا، ماذا لديك؟ حسنا

382
00:24:47,650 --> 00:24:52,920
مرحبا (إنغريد)، أنا الدكتور
سبنسر ريد) من المكتب الفدرالي)

383
00:24:52,950 --> 00:24:59,100
...وكنت أتساءل -
غريسن إنغريد)، 943239487) -

384
00:24:59,330 --> 00:25:03,140
عذرا؟ -
(غريسن إنغريد) -

385
00:25:03,380 --> 00:25:08,980
943239487

386
00:25:17,470 --> 00:25:20,540
لا يبدو أن (مينتون) واتحاده
شاركوا في ذلك

387
00:25:20,730 --> 00:25:23,080
لقد كان رجالي يراقبونه ويراقبون أصدقاءه

388
00:25:23,100 --> 00:25:26,500
وتحققوا من حجج الغياب ولكن لا شيء

389
00:25:26,520 --> 00:25:29,420
أنا واثق من أمر واحد فقط وهو أن
بيتر غريسن) كان يحاول أن يحمي ابنته)

390
00:25:31,700 --> 00:25:34,380
(هوتشنر) -
لم تعد (إنغريد) مصابة بالجمود -

391
00:25:34,530 --> 00:25:37,890
لكنها تجيب عن كل سؤال باسمها
وبرقم ضمانها الاجتماعي

392
00:25:37,910 --> 00:25:40,260
مثل سجين حرب -
هناك المزيد -

393
00:25:40,330 --> 00:25:44,730
أجرت (غارسيا) بعض التحريات
لم تذهب (إنغريد) إلى الجامعة منذ سنة

394
00:25:44,750 --> 00:25:46,350
كانت علاماتها جيدة

395
00:25:46,380 --> 00:25:49,560
فجأة توقفت عن الذهاب إلى المدرسة
وأخلت شقتها في حرم الجامعة

396
00:25:49,710 --> 00:25:52,980
لم تترك عنوانا آخر، ليس لدينا فكرة
عن مكان إقامتها وعن نمط حياتها

397
00:25:53,340 --> 00:25:58,490
شكرا... أريد رؤية سجلات مكالمات
بيتر غريسن) الهاتفية)

398
00:26:01,890 --> 00:26:04,620
منذ متى ابنتك عضو في طائفة سرية؟

399
00:26:07,070 --> 00:26:10,790
الوحدة 4، ما زلت أراقب
(منزل عائلة (مينتون

400
00:26:10,820 --> 00:26:12,920
يبدو أن الجميع خلدوا إلى الفراش، انتهى

401
00:26:12,950 --> 00:26:15,300
"تلقيت، الوحدة 81"

402
00:26:43,620 --> 00:26:48,430
قبل شهر، أجريت اتصالا بطبيب نفساني
(في (بولدر) اسمه (رتيشارد فرانك

403
00:26:48,460 --> 00:26:52,270
إنه معالج واختصاصه هو إخراج الأولاد
من الطوائف السرية

404
00:26:52,290 --> 00:26:55,440
لقد التحقت ابنتك بطائفة سرية خطرة
وعجزت عن إقناعها بالمغادرة

405
00:26:55,460 --> 00:26:56,900
لذا اضطررت إلى خطفها

406
00:26:56,920 --> 00:26:59,190
والآن أنت تحميها
لأنك تظن أن (إنغريد) وطائفتها

407
00:26:59,220 --> 00:27:00,780
قتلوا هؤلاء الأولاد وأنت محق على الأرجح

408
00:27:00,800 --> 00:27:03,030
لقد وقعت جريمة أخرى

409
00:27:03,760 --> 00:27:07,200
ذُبحت عائلة من 5 أفراد بالطريقة
(نفسها كمجزرة (تيرا ميزا

410
00:27:07,230 --> 00:27:10,830
ومن بين القتلى 3 فتيات
5 و8 و11 سنة

411
00:27:10,850 --> 00:27:14,500
قضائيا، هذا قد يكون بعيدا
عن فصل ابنتك عن الآخرين

412
00:27:14,520 --> 00:27:15,880
إن بدلت (إنغريد) رأيها

413
00:27:15,900 --> 00:27:18,880
فقد تكون القضية مسألة غسل دماغ
أو حتى جنون مؤقت

414
00:27:18,900 --> 00:27:23,760
سيد (غريسن)، نريدك أن تخبرنا
(ما تعرفه عن وضع (إنغريد

415
00:27:25,700 --> 00:27:27,760
أنا السبب في هذا كله

416
00:27:28,200 --> 00:27:31,640
منذ ماتت والدتها
فعلت كل ما بوسعي لأجلها

417
00:27:32,330 --> 00:27:34,770
ولكن تركتها ضعيفة أمام هؤلاء الأشخاص

418
00:27:34,790 --> 00:27:37,400
في ظل الظروف غير المؤاتية
قد يحصل ذلك مع أي ولد

419
00:27:37,420 --> 00:27:39,440
أخبرنا ما حصل

420
00:27:40,720 --> 00:27:46,280
كانت (إنغريد) في فصلها الجامعي الأول
حين بدأت تتصرف بغرابة

421
00:27:48,640 --> 00:27:54,790
بالكاد كانت تزورني ولكن حين كانت
تأتي، كانت مختلفة

422
00:27:54,810 --> 00:27:57,670
كيف؟ كيف كانت مختلفة؟ -
في طريقتها بالكلام -

423
00:27:57,690 --> 00:28:04,130
لم تنفك تكرر تلك الكلمات الغريبة
وكنت أجهل ما تقصده

424
00:28:04,160 --> 00:28:06,010
ثم اختفت فجأة

425
00:28:06,030 --> 00:28:08,010
عادة يكون للطوائف السرية لغتها الخاصة

426
00:28:08,040 --> 00:28:11,720
تخترع بعض الكلمات أو تعيد صياغتها
ووحدهم أفراد الطائفة يفهمونها

427
00:28:11,750 --> 00:28:14,180
هذه طريقة لعزل الأفراد عن الخارج

428
00:28:14,210 --> 00:28:16,060
هذه طريقة قوية جدا للسيطرة على الأفكار

429
00:28:16,090 --> 00:28:18,730
إن ساعدتنا على الكشف على بعض
الكلمات الأساسية

430
00:28:18,760 --> 00:28:21,150
(ربما قد نتمكن من دفع (إنغريد
إلى الكلام

431
00:28:21,880 --> 00:28:27,070
قالت إنني منتهك
ولا يحق لي أن أكون هنا

432
00:28:27,100 --> 00:28:29,490
في (نيو مكسيكو)؟ -
في الصحراء -

433
00:28:29,520 --> 00:28:35,830
...قالت إن "الجد" علّمها طرق
ما هي الكلمة؟

434
00:28:35,860 --> 00:28:37,000
(غاهي)، (غانجي)

435
00:28:37,020 --> 00:28:40,080
غاهي)؟) -
أجل -

436
00:28:40,150 --> 00:28:41,800
شكرا

437
00:28:41,820 --> 00:28:46,260
نبحث عن زعيم الطائفة
رجل بين الـ25 و35 من عمره

438
00:28:46,280 --> 00:28:47,470
يتمتع بمعدل ذكاء مرتفع جدا

439
00:28:47,490 --> 00:28:50,600
مريض نفساني يعاني نقصا
عاش طفولة صعبة جدا

440
00:28:50,620 --> 00:28:55,640
وبالأخص شخص يكنّ اهتماما كبيرا
بثقافة الـ(أباتشي) وشعائرهم

441
00:28:55,670 --> 00:28:58,520
لنبحث عن رجال مع سجلات عدلية
في جرائم أقل أهمية

442
00:28:58,550 --> 00:29:00,650
مثل حيازة المخدرات والسرقة العادية

443
00:29:00,670 --> 00:29:03,110
ماذا عن سجلات المدرسة؟

444
00:29:03,130 --> 00:29:05,360
فضحايا أول مجزرة
(قصدوا جامعة (تيراميزا

445
00:29:05,390 --> 00:29:07,990
ربما كان القائد هناك أيضا -
هذا عظيم -

446
00:29:08,010 --> 00:29:10,990
لنبحث عن طلاب درسوا الحضارة
الهندية على نطاق واسع

447
00:29:11,020 --> 00:29:14,200
يجب أن نراجع كل شيء
فمع الجريمة الثانية، قد ينتشر ذلك

448
00:29:26,990 --> 00:29:30,470
(آسف بشأن الشرطي (جيم -
أنا ممتن لك -

449
00:29:30,540 --> 00:29:31,720
أهذه هي؟

450
00:29:31,750 --> 00:29:34,350
رفضت أن تقول لنا غير اسمها
ورقم ضمانها الاجتماعي

451
00:29:34,370 --> 00:29:37,480
شكرا -
حسنا، إنهم جاهزون، ليخرج الجميع -

452
00:29:42,460 --> 00:29:47,110
رافقيني، يريد صديقي أن يريك شيئا

453
00:29:49,470 --> 00:29:52,740
(إنغريد)، اسمي (جون بلاك ولف) -
أعرف من تكون -

454
00:29:52,770 --> 00:29:56,950
(أنت ابن (بنجامين بلاك ولف
(من قبيلة (شيريكاوا أباتشي

455
00:29:57,560 --> 00:29:59,330
تعالي معي

456
00:30:19,250 --> 00:30:21,640
ما الذي حصل هنا
برأيك يا (إنغريد)؟

457
00:30:29,840 --> 00:30:33,450
أظن أن 3 منتهكات صغيرات قابلن
شفرة القبيلة الانتقالية

458
00:30:33,470 --> 00:30:36,080
أية قبيلة هي؟ -
هناك شخصان فقط -

459
00:30:36,100 --> 00:30:38,790
قبيلة الـ(أباتشي) والذين ينتهكون حرمتنا

460
00:30:38,810 --> 00:30:40,290
(لست (أباتشي) يا (إنغريد

461
00:30:40,310 --> 00:30:45,130
(كلا، أنت لست (أباتشي
ليس بعد الآن، الجد اختبرني

462
00:30:45,150 --> 00:30:48,090
لقد أرسلني إلى جبال الصحراء
(لأحصل على بركة (غاهي

463
00:30:48,110 --> 00:30:51,630
غاهي) أعاد الجدّ إلينا)
وبنى قبيلته الجديدة

464
00:30:51,660 --> 00:30:54,220
(للمطالبة بالأراضي المقدسة للـ(أباتشي

465
00:30:54,240 --> 00:30:55,390
أين الجد؟

466
00:30:55,410 --> 00:30:59,430
هل أخبرك الجد يوما
ما مصدر اسم (أباتشي)؟

467
00:30:59,460 --> 00:31:03,730
مصدرها لغة "زوني" الهندية
وكلمة "أباتشو" أي العدو

468
00:31:03,750 --> 00:31:07,520
ولو كان الجد يعرف شيئا
عن الـ(أباتشي) الفعليين

469
00:31:07,550 --> 00:31:11,610
لكان علمك أن تتكلمي عنا قائلة
"دينيه" أي "الشعب"

470
00:31:11,970 --> 00:31:16,320
(قال الجد إنك وكل الـ(أباتشي
الأحياء مثل اليهود القدامى

471
00:31:16,350 --> 00:31:19,370
أنتم تائهون وتجولون في الصحراء
(بحثا عن (المسيح

472
00:31:19,560 --> 00:31:22,250
...وهو أتى -
(لا يؤمن شعبنا بـ(المسيح -

473
00:31:22,270 --> 00:31:23,580
(لقد كذب عليك يا (إنغريد -
(قال (غاهي -

474
00:31:23,610 --> 00:31:28,380
لا تستعملي كلمة لا تعرفينها
غاهي) ليست جنيات سحرية)

475
00:31:28,400 --> 00:31:31,510
ليست آلهة كما تفهمينها

476
00:31:32,570 --> 00:31:39,310
هذا ليس دم عدو
هذا دم فتاة صغيرة مثلك

477
00:31:39,330 --> 00:31:44,190
لقد دفعت إلى تعلّم ثقافة لا تفهمينها

478
00:31:45,300 --> 00:31:46,440
أنت لا تعرف

479
00:31:46,630 --> 00:31:50,610
ما نعرفه هو أن رجلا مضطربا
عقليا تلاعب بك واستغلك

480
00:31:50,630 --> 00:31:54,450
أنت كاذب، لقد نكرت أسلافك

481
00:31:54,470 --> 00:31:57,910
وحدهم الذين يقيمون في أراضي الٔاموات
يستحقون الحياة

482
00:31:59,930 --> 00:32:02,370
أراضي الٔاموات موجودة على الطرف
الجنوبي للمنطقة الغربية

483
00:32:02,400 --> 00:32:04,460
قلت إن الطوائف السرية
تسعى وراء أماكن بعيدة، صحيح؟

484
00:32:04,480 --> 00:32:08,540
يحبون عزل أتباعهم ومنحهم
حرية تكوين مجتمعهم الخاص

485
00:32:08,570 --> 00:32:09,710
حسنا، فهمت

486
00:32:09,740 --> 00:32:11,130
ما من مكان أبعد من الصحراء

487
00:32:11,150 --> 00:32:13,970
ما مساحة هذا المكان؟ -
مئة ميل مربع -

488
00:32:13,990 --> 00:32:17,970
نحتاج إلى تضييق ذلك -
قد نكون عثرنا على زعيم الطائفة -

489
00:32:17,990 --> 00:32:22,060
اسمه (جاكسون كالي)، طُرد من جامعة
تيرا ميزا) قبل 6 أشهر من الٓاخرين)

490
00:32:22,080 --> 00:32:24,060
لماذا؟ -
حيازة المخدرات ومادة الهذيان -

491
00:32:24,080 --> 00:32:26,060
تيرا ميزا)، آخر جامعة)
بعد سلسلة من الجامعات

492
00:32:26,210 --> 00:32:29,020
لقد درس الدين وثقافة السكان
الٔاصليين في كل جامعة

493
00:32:29,050 --> 00:32:32,440
وشارك في ندوة عن ثقافة السكان
(الٔاصليين مع (إنغريد غريسن

494
00:32:32,470 --> 00:32:34,280
هكذا يعرفون الكثير عني

495
00:32:34,300 --> 00:32:36,990
لقد كنت ضيفا في تلك الندوة
خلال السنوات الـ4 الماضية

496
00:32:37,010 --> 00:32:39,240
إن كان (كالي) زعيم الطائفة
نحتاج إلى معلومات إضافية عنه

497
00:32:39,270 --> 00:32:41,620
لتزودنا (غارسيا) بالمعلومات كلها
(عن حياة (كالي

498
00:32:41,640 --> 00:32:43,540
هي تعمل على ذلك -
هل نعلم إن كان لا يزال في المنطقة؟ -

499
00:32:43,560 --> 00:32:46,040
لقد أوقف بتهمة انتهاك ملكيات
عدّة تابعة لفنادق صغيرة

500
00:32:46,060 --> 00:32:49,670
اقتحم غرفا شاغرة
ولكن لا شيء عن آخر عنوان له

501
00:32:49,690 --> 00:32:52,250
إن معظم الطوائف السرية لا تملك
الوسائل القانونية لدفع الٕايجار

502
00:32:52,650 --> 00:32:55,090
لذا تسعى وراء مبانٍ مهجورة

503
00:32:55,120 --> 00:32:56,880
(مثل مزرعة (مانسون سبان -
أجل -

504
00:32:56,910 --> 00:33:00,970
هناك نزل مهجور قبالة الطريق 21
في وسط الصحراء

505
00:33:01,000 --> 00:33:02,260
هيا بنا -
(سأبقى مع (ريد -

506
00:33:02,290 --> 00:33:04,350
(سنعرف قدر المستطاع عن (كالي

507
00:33:36,030 --> 00:33:41,430
المكتب الفدرالي، لا تتحرك
ارفع يديك واستدر ببطء

508
00:33:43,250 --> 00:33:48,180
جاكسون كالي)؟ الجد؟)

509
00:33:49,920 --> 00:33:52,150
(لا أحد آخر هنا يا (هوتش

510
00:33:53,550 --> 00:33:58,900
أين الٓاخرون؟ -
في الصيد -

511
00:34:04,880 --> 00:34:07,980
جاكسون غوردن كالي)، 32 سنة)

512
00:34:08,000 --> 00:34:11,190
قضى معظم طفولته وهو ينتقل
من عائلة رعاية إلى أخرى

513
00:34:11,220 --> 00:34:13,280
مهلا، سأضعك على مكبر الصوت

514
00:34:15,140 --> 00:34:16,280
(تكلم يا (ريد

515
00:34:16,300 --> 00:34:21,240
لا شيء مهما بشأنه
إلا أن معدّل ذكائه يسجل 189

516
00:34:21,270 --> 00:34:22,410
هل من سجل عدلي؟

517
00:34:22,440 --> 00:34:24,910
في الـ18 من عمره، قضى 22 شهرا
في السجن بتهمة سرقة سيارة

518
00:34:25,100 --> 00:34:26,660
تكلمت للتو مع حارس السجن

519
00:34:26,770 --> 00:34:30,500
قال إنه خلال وجوده هناك
اعتنق الديانة وراح يبشر السجناء

520
00:34:30,530 --> 00:34:35,510
وذات مرة أقنع مجرما أن يضرب
(حتى الموت سجينا كان يهدد (كالي

521
00:34:35,530 --> 00:34:39,800
منذ طفولته، عاش على الخداع
وقوّة الشخصية

522
00:34:39,830 --> 00:34:41,220
قضى 22 شهرا في السجن

523
00:34:41,250 --> 00:34:43,970
أطلق سراحه وراح يتنقل
من جامعة إلى أخرى

524
00:34:44,000 --> 00:34:46,890
وهو يدرس، كما عرفتم
ثقافة السكان الٔاصليين

525
00:34:46,920 --> 00:34:49,980
حسنا، شكرا -
ما علاقته بالـ(أباتشي)؟ -

526
00:34:50,260 --> 00:34:53,110
عدا حضوره صفك، لا شيء

527
00:34:53,130 --> 00:34:55,280
(مع المرضى العقليين مثل (كالي
لا رابط

528
00:34:55,300 --> 00:34:59,280
لو لم تكن قبيلة الـ(أباتشي)، لكان وجد
قبيلة أخرى ليجذب أتباعه ويستغلهم

529
00:34:59,310 --> 00:35:02,660
مثل (مانسون)، أرغم (كالي) على أن
يصبح محللا خبيرا فريدا من نوعه

530
00:35:02,680 --> 00:35:05,200
فهو يفهم الناس من حوله
ويجد طريقة للوصول إليهم

531
00:35:05,230 --> 00:35:07,080
ثم يغسل دماغهم ليخدموا حاجاته

532
00:35:07,150 --> 00:35:09,370
والطريقة الوحيدة لفهم لعبته هي أن نلعبها

533
00:35:09,400 --> 00:35:11,210
سأعطيه بالضبط ما يريده

534
00:35:11,400 --> 00:35:14,250
وما هو ذلك؟ -
جمهور -

535
00:35:20,370 --> 00:35:24,060
سيد (كالي)، أنا العميل الخاص
آرون هوتشنر) من المكتب الفدرالي)

536
00:35:24,710 --> 00:35:29,690
قضيت حياتي كلها وأنا أتكلم
مع الشرطة والٔاطباء

537
00:35:31,130 --> 00:35:33,190
هناك أمر مختلف بشأنك

538
00:35:34,090 --> 00:35:37,610
لست شرطيا فحسب، صحيح؟ -
أنت دقيق الملاحظة -

539
00:35:38,090 --> 00:35:41,160
ما أنت إذا؟ -
أنا محلل -

540
00:35:41,260 --> 00:35:43,240
وأنا أيضا

541
00:35:43,270 --> 00:35:47,830
يحترمك زملاؤك جدا وينظرون إليك
لتجد الٔاجوبة كلها

542
00:35:47,850 --> 00:35:51,670
الزعامة هي مسؤولية خطرة -
"لا يسموّنني "الجد -

543
00:35:51,690 --> 00:35:55,170
"في قبيلتي "الجد
"هي كلمة تعني "المعلم

544
00:35:55,200 --> 00:35:59,840
هل علّمت قبيلتك القتل؟ -
كلا، لا أعلم القتل بل الحب -

545
00:35:59,950 --> 00:36:03,850
حب الٔارض وحب الٔاسلاف وحب القبيلة

546
00:36:03,870 --> 00:36:05,810
هؤلاء المنتهكون يسممون الٔارض

547
00:36:05,830 --> 00:36:10,390
سيتذكر الـ(أباتشي) قريبا من هم
وسيلاحقونهم لطردهم عن أراضيهم

548
00:36:10,420 --> 00:36:12,600
(حتى لا يبقى أحد غير الـ(أباتشي

549
00:36:12,630 --> 00:36:15,570
(تظن أنك تتكلم باسم الــ(أباتشي

550
00:36:16,840 --> 00:36:21,110
لكنك مجرد قاتل وجبان

551
00:36:21,140 --> 00:36:23,620
لم أقتل أحدا

552
00:36:23,640 --> 00:36:28,660
هل تظن أن قبيلتك ستشن حربا
مع البيض كلهم في هذه الولاية؟

553
00:36:28,690 --> 00:36:30,790
قريبا جدا لن نضطر إلى ذلك -
لماذا؟ -

554
00:36:30,810 --> 00:36:33,170
ما الذي سيحصل حين يأتي
الرجال البيض الغاضبون

555
00:36:33,190 --> 00:36:36,790
إلى أبواب أولادكم ويلقون
اللوم عليكم في قتل شعبهم؟

556
00:36:36,820 --> 00:36:38,710
ماذا ستفعلون؟
هل ستتصلون بالشرطة؟

557
00:36:39,070 --> 00:36:44,550
كلا، ستقيّدونهم ثم ستعلّقون رؤوسهم
على أوتاد وتغتصبون نساءهم

558
00:36:44,580 --> 00:36:47,140
لٔانك حيوان بري ومتوحش

559
00:36:47,160 --> 00:36:51,310
كما كان والدك حيوانا بريا
متوحشا قبل أن يقتلوه

560
00:36:51,330 --> 00:36:53,440
(كلا، (بلاك ولف

561
00:36:54,750 --> 00:36:58,190
هذا يكفي -
سأتولى أمره -

562
00:37:03,720 --> 00:37:06,240
دعوني أبقى وحدي معه
سأقنعه بالكلام

563
00:37:06,270 --> 00:37:08,450
لقد قمت بأكثر مما أملنا

564
00:37:08,480 --> 00:37:09,950
خذا (كالي) إلى مكتب الشريف

565
00:37:09,980 --> 00:37:13,790
ليعلم هذا الرجل أنه على الرحب والسعة
في محميتي متى يشاء

566
00:37:15,860 --> 00:37:17,710
سأوصلك

567
00:37:18,360 --> 00:37:21,010
(بلاك ولف) دفع (كالي)
ليكشف عن طبيعته الفعلية، إنه متعصب

568
00:37:21,030 --> 00:37:22,880
(لم يحصل أيا من ذلك لٔاجل الـ(أباتشي

569
00:37:22,910 --> 00:37:26,220
لم يكن الٔامر هكذا قط، لطالما تعلق الٔامر
بـ(كالي) والسلطة والتلاعب

570
00:37:26,240 --> 00:37:30,260
زعم (تشارلز مانسون) أنه أمر أتباعه
بقتل البيض لإطلاق حرب عرقية

571
00:37:30,290 --> 00:37:32,100
"ولقد سمى ذلك "هلتر سكالتر

572
00:37:32,130 --> 00:37:33,480
ولقد ظن أنه بعد هذه الحرب

573
00:37:33,500 --> 00:37:35,440
السود الذين كان يعتبرهم أقل شأنا

574
00:37:35,460 --> 00:37:37,190
قد يحتاجون إلى رجل أبيض ليقودهم

575
00:37:37,210 --> 00:37:39,940
هناك كمية كبيرة من البنادق
(المفقودة من منزل (مينتون

576
00:37:39,970 --> 00:37:42,190
(لماذا؟ لمَ قد يحتاج (كالي
إلى البنادق فجأة؟

577
00:37:42,220 --> 00:37:44,450
كانت خطة عمله تقضي بشن حرب
مستخدما طرق السكان الٔاصليين

578
00:37:44,470 --> 00:37:46,610
ربما لا يحاول أن يشن حربا
ربما يحاول أن يبدأ حربا

579
00:37:46,640 --> 00:37:49,080
صُمم أول هجوم ليكون كهجوم هندي

580
00:37:49,100 --> 00:37:52,160
(في محاولة لجعل (اتحاد الدفاع الٔاميركي
ينقلب ضد المحمية

581
00:37:52,190 --> 00:37:55,000
لكن ذلك لم يحصل
لقد كنا نراقبهم

582
00:37:55,020 --> 00:37:59,630
فحاول (كالي) استفزاز الاتحاد أكثر
بقتل زعيمه (مينتون) وعائلته

583
00:37:59,650 --> 00:38:02,210
أجل، لكن ذلك لم ينجح أيضا
والٓان يريد مهاجمة الطرف الٓاخر

584
00:38:02,660 --> 00:38:05,840
هو يحاول استفزاز الهنود بإطلاق
هجوم من الاتحاد ضدهم

585
00:38:05,870 --> 00:38:08,470
(اتصلوا بـ(بلاك ولف
يجب أن نذهب إلى المحمية

586
00:38:08,490 --> 00:38:12,470
المدرسة هي أضعف هدف -
يحب (كالي) قتل الٔاولاد -

587
00:38:17,300 --> 00:38:21,570
...عام 1961، قاد (كوتشيز) أتباعه

588
00:38:21,590 --> 00:38:23,650
ضع ذلك جانبا -
ماذا؟ -

589
00:38:24,840 --> 00:38:29,570
لا تحتاج إليه، استعمل عصاك

590
00:38:29,890 --> 00:38:35,040
هناك دروب كثيرة إلى المكان
نفسه، صدقني

591
00:38:35,100 --> 00:38:38,500
لمعلوماتك، أنت مثل حلوى الحظ

592
00:38:59,880 --> 00:39:03,110
لننفصل ولنجدهم

593
00:40:39,060 --> 00:40:41,410
خطأ فادح

594
00:40:57,160 --> 00:41:00,680
ابق منبطحا، لا أريد أن أؤذيك

595
00:41:42,580 --> 00:41:44,230
انبطح

596
00:41:46,960 --> 00:41:50,070
لا تتحرك -
لا تطلق النار، أنا أستسلم -

597
00:41:50,340 --> 00:41:57,620
هل أنت بخير؟ -
كان عليك أن تطلق النار، صحيح؟ -

598
00:42:13,490 --> 00:42:14,670
والٔاولاد؟ -
إنهم بخير -

599
00:42:14,700 --> 00:42:17,050
لقد أخرجناهم قبل وصولهم
ولقد قبضنا على هؤلاء الـ4

600
00:42:17,120 --> 00:42:18,510
من دون إطلاق رصاصة واحدة؟

601
00:42:18,540 --> 00:42:20,930
هذا البطل الخارق
أطلق رصاصة على الرقم 5

602
00:42:20,960 --> 00:42:22,770
على الرحب والسعة

603
00:42:22,960 --> 00:42:25,560
الرقم 6 مصاب بجروح بالغة
ولا أظن أنه سينجو

604
00:42:25,590 --> 00:42:29,900
على الٔاقل لم أطلق النار عليه -
قد أفضل الرصاصة -

605
00:42:30,170 --> 00:42:32,440
هناك قول مأثور لدى قبيلة
الـ(أباتشي) وهو

606
00:42:32,590 --> 00:42:35,740
يمكنكم أن تسلكوا دروبا كثيرة"
"للوصول إلى المكان نفسه

607
00:42:51,280 --> 00:42:53,710
سأكون معك بعد قليل -
شكرا -

608
00:43:00,580 --> 00:43:03,390
ما هذا؟ -
(عنوان (بول نورس) في (نيويورك -

609
00:43:03,410 --> 00:43:06,810
إن احتجت إلى أي شيء اتصل به
وهو سيهتم بك

610
00:43:07,000 --> 00:43:08,650
أهذه طريقتك في القول إنني عاجز
عن الاهتمام بنفسي؟

611
00:43:08,670 --> 00:43:11,270
كلا، هذه طريقتي في القول إنني غبي

612
00:43:13,550 --> 00:43:15,820
هذا حتما وراثي

613
00:43:17,760 --> 00:43:21,820
شون)، من المهم فعلا)
أن تفعل ذلك على طريقتك

614
00:43:21,850 --> 00:43:24,490
إن ما تشعر به مهم بقدر ما تفكر فيه

615
00:43:24,520 --> 00:43:29,960
كان والدنا يعرف ذلك، لكنني نسيت
وأنت ذكرتني، شكرا

616
00:43:32,190 --> 00:43:35,960
هذه هدية وداع غريبة، أتعرف؟

617
00:43:38,620 --> 00:43:39,760
الشقيق يقلق

618
00:43:39,780 --> 00:43:42,180
عليك مغادرة المكتب أكثر -
وكأنني لا أعرف -

619
00:43:43,910 --> 00:43:47,640
أنا أتضور جوعا، كيف الطعام هنا؟ -
إنه لذيذ -

620
00:43:49,000 --> 00:43:52,310
دعني أعد لك طبقا خاصا -
أنا تحت تصرفك -

621
00:43:52,340 --> 00:43:54,940
أتريد الجعة؟ -
بالطبع، شكرا -

622
00:00:06,270 --> 00:00:07,200
{\an8}‫||مسحوبة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||

