1
00:00:01,073 --> 00:00:02,201
<i>...(سابقاً على (الســهــم</i>

2
00:00:02,326 --> 00:00:03,454
اندلع حريق في الشقة

3
00:00:03,579 --> 00:00:04,542
أكانت أمك في هذا الحريق ؟

4
00:00:04,625 --> 00:00:05,796
لم تقتلها النيران

5
00:00:05,879 --> 00:00:07,592
مهمتك متعلقة بالانتقام

6
00:00:07,677 --> 00:00:08,805
(دانتي) شخص

7
00:00:08,930 --> 00:00:11,313
إنه الممول لعشرات من الهجمات الإرهابية

8
00:00:11,398 --> 00:00:12,736
نائب المدير (بيل)

9
00:00:12,819 --> 00:00:15,243
نحن في خضم عملية إعادة إنشاء
"مبادرة الشبح"

10
00:00:15,326 --> 00:00:17,125
استعادة البرنامج هي الطريقة الوحيدة

11
00:00:17,207 --> 00:00:19,298
للعثور على (دانتي) من دون رقابة (أرغوس)

12
00:00:19,549 --> 00:00:21,221
تمكنا من تعقب الرقم الذي اتصل به (دياز)

13
00:00:21,305 --> 00:00:23,144
<i>ويعود إلى وسيط (دانتي)، (فيرجل)</i>

14
00:00:23,269 --> 00:00:25,359
(بلاكستار) هي خيطنا الوحيد
لإيجاد تلك القنابل

15
00:00:26,739 --> 00:00:27,867
ما زالت (فيليستي) حية

16
00:00:29,874 --> 00:00:31,003
لن تطلق النار عليّ

17
00:00:31,087 --> 00:00:35,016
اسمي (ميا سموك)، أنا ابنة (فيليستي) وأختك

18
00:00:41,620 --> 00:00:43,252
! أنا قادمة، أنا قادمة

19
00:00:45,759 --> 00:00:47,265
! أين أنت ؟ لا أستطيع إيجادك

20
00:00:52,615 --> 00:00:54,078
...سأجدك أنا دوماً

21
00:00:55,834 --> 00:00:56,837
كلاكما

22
00:00:58,258 --> 00:01:01,769
،ابق بعيداً
ابق بعيداً عني وعن عائلتي

23
00:01:04,403 --> 00:01:06,159
لا يمكنك حماية طفلك

24
00:01:11,883 --> 00:01:16,683
<b>،ســهـــم) - الـمـوسـم السابع)’’
‘‘(( الحلقة الـ 14: (( أخوة وأخوات</b>

25
00:01:18,776 --> 00:01:20,824
{\an8}(ويليام)، أنا أبوك مجدداً

26
00:01:21,034 --> 00:01:23,458
{\an8}،ولا أعرف إن كانت رسائلي تصلك يا صاح

27
00:01:24,378 --> 00:01:27,053
{\an8}لأنك لا تعاود الاتصال بي
حاولت الاتصال بالمنزل

28
00:01:27,137 --> 00:01:28,850
{\an8}،اسمع، أعرف أنني لست شخصاً يفضله جداك

29
00:01:28,934 --> 00:01:31,526
{\an8}لكنني أريد أنا و(فيليستي) الاطمئنان
،على استقرارك

30
00:01:31,609 --> 00:01:32,863
{\an8}،ونودّ سماع صوتك

31
00:01:32,947 --> 00:01:35,958
{\an8}--ـ لأننا حقاً نشتاق
<i>ـ صندوق الرسائل امتلأ حالياً، وداعاً</i>

32
00:01:37,211 --> 00:01:39,385
{\an8}ـ أما زال لم يرد على مكالماتك ؟
ـ لا

33
00:01:40,764 --> 00:01:43,022
{\an8}قاطعتني (زوي) حين خسرت وصايتها أول مرة

34
00:01:43,481 --> 00:01:46,533
{\an8}لا تقلق، سيتصل بك، عليك أن تكون صبوراً

35
00:01:46,659 --> 00:01:48,665
{\an8}ليس الصبر من صفاتي يا (ريني)

36
00:01:48,749 --> 00:01:51,049
{\an8}لكن... شكراً لك

37
00:01:52,803 --> 00:01:54,559
{\an8}أثمة خبر عن موعد عودة (داينا) ؟

38
00:01:55,062 --> 00:01:59,451
{\an8}في الواقع، حاولت أن تسجل خروج
من المستشفى عدة مرات

39
00:01:59,701 --> 00:02:01,958
{\an8}ليس الصبر من صفاتها أيضاً

40
00:02:02,961 --> 00:02:04,842
{\an8}ـ أتعمل على قضية جديدة ؟
ـ ليس بالضبط

41
00:02:05,303 --> 00:02:06,516
{\an8}إنه من أجل أختك

42
00:02:06,724 --> 00:02:09,316
{\an8}أجل، ما زال مريباً قول ذلك بصوت مسموع

43
00:02:09,399 --> 00:02:13,245
{\an8}،حسناً يا (ريني)
فُوض فريقنا للعمل لدى شرطة مدينة (ستار)

44
00:02:13,956 --> 00:02:15,085
{\an8}أما هي فلم تفوض

45
00:02:15,252 --> 00:02:18,011
{\an8}،لا ينبغي وجودها في الخارج تعمل كمقتصّة

46
00:02:18,094 --> 00:02:21,230
{\an8}وسأقدّر حقاً إن لم تشجعها على ذلك

47
00:02:21,522 --> 00:02:23,026
{\an8}أتظن حقاً أنه بإمكاني إيقافها ؟

48
00:02:23,487 --> 00:02:25,117
{\an8}العناد من شيم عائلتك

49
00:02:25,201 --> 00:02:27,124
{\an8}كما أن هذا أمر شخصي

50
00:02:29,465 --> 00:02:30,467
{\an8}لماذا ؟

51
00:02:31,262 --> 00:02:32,766
{\an8}هذه هي الطلقة التي قتلت أمها

52
00:02:36,028 --> 00:02:37,449
{\an8}أقُتلت أمها ؟

53
00:02:38,411 --> 00:02:39,664
{\an8}ـ ألم تخبرك ؟
ـ لا

54
00:02:39,749 --> 00:02:41,796
{\an8}اسمع، لا أحاول التدخل في أي مشاكل عائلية

55
00:02:41,881 --> 00:02:43,134
{\an8}فات الأوان

56
00:02:46,437 --> 00:02:48,151
{\an8}قُتلت أمها منذ أكثر من سنة

57
00:02:49,154 --> 00:02:51,202
{\an8}،و(إميكو) تحاول إيجاد القاتل منذ حينها

58
00:02:52,331 --> 00:02:53,669
{\an8}لكن كل ما وجدته كانت طرق مسدودة

59
00:02:54,087 --> 00:02:56,177
{\an8}هذه الرصاصة هي الخيط الوحيد

60
00:02:56,259 --> 00:02:59,061
{\an8}ألديها أي أسباب لتلوم عائلتي
على مقتل أمها ؟

61
00:02:59,270 --> 00:03:00,858
{\an8}أصبحتم من نخبة مدينة (ستار)

62
00:03:00,942 --> 00:03:03,074
{\an8}بينما تُركت هي وأمها ليناضلا
في (ذا غليدز)

63
00:03:03,324 --> 00:03:05,123
{\an8}ما أقوله هو أنه ثمة فرق

64
00:03:05,206 --> 00:03:08,299
{\an8}ـ بين الثقة وصندوق الائتمان
ـ إنها تثق بك

65
00:03:08,383 --> 00:03:10,431
{\an8}ذلك لأنني أثبت لها أنني أهل للثقة

66
00:03:12,354 --> 00:03:13,357
{\an8}حسناً

67
00:03:14,277 --> 00:03:15,322
{\an8}سأثبت ذلك أيضاً

68
00:03:22,830 --> 00:03:24,126
كما علمني أبي

69
00:03:25,757 --> 00:03:27,721
كان ينبغي عليه أن يعلمك التصويب يا فتى

70
00:03:27,930 --> 00:03:29,602
ستكون محظوظاً إن خدشت أحداً

71
00:03:29,686 --> 00:03:30,982
ألا تتوقفان عن الحديث أبداً ؟

72
00:03:46,282 --> 00:03:47,328
! يكفي ذلك

73
00:03:47,619 --> 00:03:49,334
{\an8}من المفترض أنكم تتدربون
وليس تحاولون قتل أحدكما الآخر

74
00:03:50,170 --> 00:03:51,674
{\an8}لماذا تخرب كل المتعة ؟

75
00:03:55,479 --> 00:03:56,858
{\an8}فشلت عملية (القاهرة)

76
00:03:57,903 --> 00:04:00,161
{\an8}تمكن (فيرجل) مبعوث (دانتي) من خداعنا

77
00:04:00,537 --> 00:04:01,916
(فيرجل) هو خيطنا الوحيد لـ(دانتي)

78
00:04:03,380 --> 00:04:06,431
،كل هذا الجهد في خداع (دياز) ليعطينا الرقم
وها قد عدنا إلى نقطة الصفر

79
00:04:06,514 --> 00:04:09,315
،ليس تماماً
ما زال معنا التسجيلات من هاتف (فيرجل)

80
00:04:09,440 --> 00:04:10,611
يمكنها أن توصلنا إلى (دانتي)

81
00:04:10,636 --> 00:04:15,067
،في الوقت الحالي، يعيث (دانتي) فساداً
ويمول الإرهاب في جميع أنحاء العالم

82
00:04:15,152 --> 00:04:16,489
كنت آمل الانتهاء من تلك الجماعة حالياً

83
00:04:16,572 --> 00:04:18,913
أعرف، الشيء الوحيد الذي يعرفه الجميع
عن هذه العملية

84
00:04:18,998 --> 00:04:21,464
"أن (دياز) جزء من برنامج "مبادرة الشبح

85
00:04:21,547 --> 00:04:24,222
،لكن كلما طال الأمر
زادت أرجحية معرفة (أرغوس)

86
00:04:24,306 --> 00:04:27,608
"أن الغرض الرئيسي من برنامج "مبادرة الشبح
هو ملاحقة (دانتي)

87
00:04:29,072 --> 00:04:30,451
حان وقت إخبار (أوليفر) و(فيليستي)

88
00:04:32,458 --> 00:04:34,004
وضعنا أكثر خطورة من أي وقت مضى

89
00:04:35,300 --> 00:04:38,059
كلما كانت أسرارنا أقل، كان ذلك أفضل

90
00:04:43,034 --> 00:04:44,121
أختي ؟

91
00:04:48,218 --> 00:04:49,430
لا، ذلك مستحيل

92
00:04:49,556 --> 00:04:51,519
أتمنى لو كان كذلك، لكن ها أنا ذا

93
00:04:53,275 --> 00:04:55,783
ـ أبعد السلاح عن وجهي الآن
ـ سيبعده حين تتوقفين عن الكذب

94
00:04:56,661 --> 00:04:59,253
،لا يبدو هذا معقولاً
كنا نعرف جميعاً (أوليفر) و(فيليستي)

95
00:05:00,591 --> 00:05:01,845
لم ينجبا ابنة

96
00:05:02,263 --> 00:05:04,060
أظنك لم تعرفيهما جيداً كما تظنين

97
00:05:04,813 --> 00:05:06,401
أهذا صحيح ؟ أهي ابنتهما ؟

98
00:05:06,527 --> 00:05:10,079
اتركه، لا يعرف من والديّ، لم أخبره قط

99
00:05:13,549 --> 00:05:14,678
إنها تقول الحقيقة

100
00:05:17,187 --> 00:05:18,232
...اسمعي يا (ميا)

101
00:05:19,569 --> 00:05:22,538
أخبرني والدي أن أراقبك

102
00:05:23,441 --> 00:05:24,485
،وأحافظ على سلامتك

103
00:05:25,531 --> 00:05:27,245
أعرف من هو والدك

104
00:05:27,788 --> 00:05:29,334
أكان يعرف والدك أيضاً ؟

105
00:05:29,836 --> 00:05:31,091
من هو أبوك بحق الجحيم ؟

106
00:05:31,576 --> 00:05:34,125
(جون ديغل) هو أبي بالتبني

107
00:05:34,585 --> 00:05:36,299
ـ المقتصّ
--ـ (ميا)

108
00:05:36,424 --> 00:05:38,348
كنت تكذب عليّ طوال الوقت إذاً

109
00:05:40,104 --> 00:05:41,608
،بعدما تعرفنا جميعاً

110
00:05:42,862 --> 00:05:44,200
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم ؟

111
00:05:44,283 --> 00:05:47,461
،إنها تبحث عن (فيليستي)
التي يبدو أنها لم تمت

112
00:05:47,920 --> 00:05:49,885
ـ كيف تعرفين ؟
ـ لانها فعلت هذا من قبل

113
00:05:50,638 --> 00:05:53,731
،إنها تختبىء في مكان ما
حين تصاب بالذعر كما هو الحال دوماً

114
00:05:55,822 --> 00:05:57,368
ظننت أنها ربما ستكون هنا هذه المرة

115
00:05:57,870 --> 00:05:59,124
إذاً، أتتبعين حدسك ؟

116
00:05:59,207 --> 00:06:02,510
لا، بل أتبع حياة عشتها معها

117
00:06:02,593 --> 00:06:04,809
هل تكبدتم عناء التحقق من مقتلها ؟

118
00:06:04,893 --> 00:06:07,484
بالطبع فعلنا، ماتت في انفجار

119
00:06:07,568 --> 00:06:08,822
هل رأيتم جثتها فعلاً ؟

120
00:06:11,146 --> 00:06:12,150
حسناً

121
00:06:13,988 --> 00:06:15,118
من أين نبدأ إذاً ؟

122
00:06:16,038 --> 00:06:20,051
أجل، لا أبحث عن لم شمل العائلة هنا يا أخي

123
00:06:20,134 --> 00:06:24,607
آسف يا أختي، لكنني قطعت شوطاً طويلاً
على أن أكتفي بأن أُهمش الآن

124
00:06:25,151 --> 00:06:28,161
لذا سيساعد أحدنا الآخر، سواء أردت أم لا

125
00:06:33,035 --> 00:06:36,044
"يبدو برنامج "مبادرة الشبح
"كـ"قوّة المهمات إكس

126
00:06:36,253 --> 00:06:37,967
ألم تلغ (ليلى) هذا البرنامج منذ سنوات ؟

127
00:06:38,385 --> 00:06:42,273
أجل، لكن لدينا الآن هدف أكثر قرباً وخطورةً

128
00:06:42,357 --> 00:06:44,823
لدرجة أن ضباط (أرغوس) الذين يفوقون (ليلى)

129
00:06:45,492 --> 00:06:47,290
يمنعونا من ملاحقته

130
00:06:47,415 --> 00:06:49,797
"نستخدم برنامج "مبادرة الشبح
لملاحقة هذا الهدف

131
00:06:50,717 --> 00:06:51,762
من دون معرفتهم

132
00:06:51,847 --> 00:06:55,608
أحب لحظات المصارحة العفوية
،بقدر الشخص التالي

133
00:06:56,236 --> 00:06:58,618
لكنك لم تأت إلى هنا لتخبرنا عن إعادة تشغيل

134
00:06:58,702 --> 00:07:00,457
برنامج (أرغوس) قديم ملغى، صحيح ؟

135
00:07:00,583 --> 00:07:02,045
ليس الأمر متعلقاً بالبرنامج

136
00:07:02,840 --> 00:07:03,844
بل بمن يعمل البرنامج عليه

137
00:07:05,590 --> 00:07:06,594
(ريكاردو دياز)

138
00:07:08,182 --> 00:07:09,478
لا بدّ أنك تمزح

139
00:07:10,005 --> 00:07:13,935
أنت تعمل مع الرجل الذي هدد
وحاول قتل عائلتي بأكملها ؟

140
00:07:14,059 --> 00:07:16,191
أظن أنه من المهم أن نسمع
ما يريد (جون) قوله

141
00:07:16,275 --> 00:07:19,745
العمل مع هذا الوحش يمثّل ثمناً صغيراً
علينا دفعه

142
00:07:20,080 --> 00:07:22,838
لتدمير تهديد أكبر بكثير

143
00:07:23,299 --> 00:07:25,848
كان (دياز) الوحيد الذي يمكننا استغلاله
،لنقترب من هذا الشخص

144
00:07:25,931 --> 00:07:28,440
وأؤكد لكما أنه أسوأ منه بملايين المرات

145
00:07:28,565 --> 00:07:31,115
(دياز) حر الآن مقابل تبادل المعلومات

146
00:07:31,199 --> 00:07:34,125
،ليس حراً يا (فيليستي)
ثمة قنبلة مزروعة في رأسه

147
00:07:34,543 --> 00:07:35,797
...إن خرج عن السطر ولو لمرة واحدة

148
00:07:38,848 --> 00:07:39,894
نتخذ كل الاحتياطات اللازمة

149
00:07:40,019 --> 00:07:41,817
فهمت لماذا غادر (كورتس)

150
00:07:42,160 --> 00:07:43,164
...مهلاً

151
00:07:43,247 --> 00:07:45,421
ـ لا يمكنك الموافقة على هذا
ـ لا

152
00:07:46,131 --> 00:07:50,479
لكنني أثق في (جون) وأظن

153
00:07:51,984 --> 00:07:55,871
أنه ما كان ليأخذ خطوة كتلك
إن لم يكن لديه أي خيار آخر

154
00:07:56,081 --> 00:07:59,216
،لم يكن هناك خياراً آخر
وأكره وصول الأمر إلى هذا الحد

155
00:08:00,387 --> 00:08:02,978
ولكن نؤمن أنا و(ليلى) أن استخدام
"برنامج "مبادرة الشبح

156
00:08:03,062 --> 00:08:04,692
هو أفضل طريقة لإسقاط هذا التهديد

157
00:08:04,776 --> 00:08:06,699
هل أنت مدرك أن هذه ثاني مرة

158
00:08:06,782 --> 00:08:09,709
تعطي الأولوية لعملك
على الحفاظ على أمن أصدقائك ؟

159
00:08:09,792 --> 00:08:11,505
العمل مع (أرغوس) يحميك

160
00:08:11,590 --> 00:08:13,429
لأنه يجعل العالم آمن

161
00:08:14,332 --> 00:08:15,754
اقنع نفسك بذلك

162
00:08:25,301 --> 00:08:29,732
{\an8}<b>(لورل)، (دياز) خرج’’
‘‘حان وقت إنهاء ما بدأناه</b>

163
00:08:32,144 --> 00:08:33,566
{\an8}<b>‘‘الاسم المستعار، (فيرجل)’’</b>

164
00:08:33,649 --> 00:08:36,826
{\an8}ها هو (فيرجل)
وسيط للممول الإرهابي المعروف باسم (دانتي)

165
00:08:36,910 --> 00:08:39,042
ـ (دياز) يعرفه
ـ شخص لطيف

166
00:08:39,359 --> 00:08:41,408
،مهمتكم هي مقابلة (فيرجل)

167
00:08:41,743 --> 00:08:43,791
وإقناعه أنه يجب أن يقوم بعمل معكم

168
00:08:44,375 --> 00:08:46,759
تتخطون (فيرجل) وتقابلون (دانتي)

169
00:08:46,884 --> 00:08:48,306
أول مهمة لنا هي اجتماع ؟

170
00:08:48,808 --> 00:08:51,398
ـ ذلك أقل من راتبنا بكثير
ـ مهلاً، هل سيُدفع لنا ؟

171
00:08:53,364 --> 00:08:54,743
إن تمكنا من الوصول إلى اجتماع حتى

172
00:08:55,203 --> 00:08:57,753
حاولت مرة، لم يرد (فيرجل) على مكالماتي

173
00:08:57,837 --> 00:08:59,843
ما كان ليرد عليك، لكنه سيرد عليه

174
00:09:00,303 --> 00:09:02,309
(دياز) هو مفتاح تتبعنا لـ(فيرجل)

175
00:09:02,811 --> 00:09:03,982
ما رأيك إذاً يا (دياز) ؟

176
00:09:04,901 --> 00:09:06,657
أتودّ أن تتصل به حقاً هذه المرة ؟

177
00:09:07,702 --> 00:09:09,081
ظننتك لن تطلب أبداً

178
00:09:10,780 --> 00:09:11,782
<b>‘‘تفجير’’</b>

179
00:09:11,866 --> 00:09:14,165
عملية تفجير رأس (دراغون) بدأت رسمياً

180
00:09:14,248 --> 00:09:15,670
تجاوزت بروتوكولات (أرغوس) الأمنية

181
00:09:15,754 --> 00:09:17,468
،وولجت إلى القنبلة في رأس (دياز)

182
00:09:17,551 --> 00:09:21,146
مما يعني أنه بمجرد انتهاء
مهمة "مبادرة الشبح" الخاصة بـ(ديغ)،

183
00:09:21,857 --> 00:09:22,859
...فبضغطة واحدة

184
00:09:24,073 --> 00:09:25,117
رائع

185
00:09:26,162 --> 00:09:28,086
ـ هل أحرزت مرتبة عالية في "كاندي كراش" ؟
ـ أنا أعمل

186
00:09:28,169 --> 00:09:30,133
آسفة، لم أعرف أن كونك محامية مزيفة

187
00:09:30,218 --> 00:09:33,478
يستهويك أكثر من الانتقام
من الوغد الذي قتل (كوينتن)

188
00:09:34,239 --> 00:09:36,372
لا بأس، أنا أصغي، أسعيدة الآن ؟

189
00:09:36,455 --> 00:09:39,507
ما عليك سوى أن تكوني
،على بعد 30 متراً من (دياز)

190
00:09:39,590 --> 00:09:41,346
وسيكون أمراً سهلاً
،بالنسبة إلى المدعي العام

191
00:09:41,429 --> 00:09:45,234
ثم تضغطين على هذا الزر هنا
وفعّلي التفجير عن بعد

192
00:09:46,404 --> 00:09:49,998
ألن يجعلني ذلك المشتبه الرئيسي
في قائمة من قتل (دياز) ؟

193
00:09:50,751 --> 00:09:51,797
لماذا تهتمين ؟

194
00:09:52,340 --> 00:09:53,803
كنت تحاولين قتل (دياز) منذ أشهر

195
00:09:53,886 --> 00:09:56,395
السبب الوحيد لبقائه حياً هو لأننا احتجناه

196
00:09:56,478 --> 00:09:57,775
لإخراج (أوليفر) من السجن

197
00:09:58,051 --> 00:09:59,054
،صحيح

198
00:09:59,931 --> 00:10:01,479
لكن تغيرت بعض الأمور

199
00:10:01,562 --> 00:10:03,234
،أنا بارعة في لعب دور المدعي العام

200
00:10:03,318 --> 00:10:06,118
لذا لست متأكدة من التخلي عنه بعد

201
00:10:06,370 --> 00:10:08,459
لست مستعدة من التخلي عن قتل (دياز)

202
00:10:08,543 --> 00:10:11,134
(دياز) في عهدة (أرغوس)

203
00:10:11,428 --> 00:10:12,598
إنه ليس حراً

204
00:10:12,723 --> 00:10:15,775
ثقي بي، سيسرني رؤية دماغه متفجرة

205
00:10:16,276 --> 00:10:17,447
لكن هل تستحق العواقب المخاطرة ؟

206
00:10:17,781 --> 00:10:20,416
أجل، يستحق كل العواقب، عليّ حماية عائلتي

207
00:10:21,962 --> 00:10:26,894
أتقصدين بالعائلة، أنت و(أوليفر) والطفل ؟

208
00:10:27,939 --> 00:10:29,570
ماذا ؟ هل أنت وسيطة روحانية الآن ؟

209
00:10:29,653 --> 00:10:32,872
لا يوجد نبيذ أو شامبانيا ولا كافيين
،في هذه المهمة

210
00:10:32,956 --> 00:10:34,084
...وذلك

211
00:10:34,169 --> 00:10:36,760
وهذه كمية شوكولاتة أكلتها امرأة حامل للتو

212
00:10:37,053 --> 00:10:38,976
كنت آكل هذا القدر من الشوكولاتة
قبل أن أحمل

213
00:10:43,532 --> 00:10:45,120
ـ لا يعرف أي أحد آخر
ـ ولا حتى (أوليفر) ؟

214
00:10:45,205 --> 00:10:46,417
،لم أجد الوقت المناسب لأخبره

215
00:10:46,500 --> 00:10:48,507
كنت أحاول، لذا سأقدّر حقاً

216
00:10:48,590 --> 00:10:51,432
...إن لم تخبري أحداً

217
00:10:52,561 --> 00:10:53,564
لن أخبر أحداً

218
00:10:54,610 --> 00:10:55,613
أعدك

219
00:11:05,980 --> 00:11:07,653
حرّكي رسغك سريعاً المرة القادمة

220
00:11:08,488 --> 00:11:10,495
يعطيك قوّة أكبر

221
00:11:10,938 --> 00:11:12,318
كيف دخلت إلى هنا بحق الجحيم ؟

222
00:11:13,029 --> 00:11:14,157
لديّ شيء لك

223
00:11:15,996 --> 00:11:17,919
ـ بالطبع أخبرك (ريني)
،ـ لا تغضبي من (ريني)

224
00:11:18,003 --> 00:11:19,216
أنا أودّ تقديم المساعدة فحسب

225
00:11:20,093 --> 00:11:22,226
جعلت (فيليستي) تحلل مكونات الرصاصة

226
00:11:22,476 --> 00:11:25,068
--ـ إنها مصنوعة من
ـ خليط "بروميثيوم" نادر ؟

227
00:11:25,569 --> 00:11:28,286
النوع المستخدم من قبل مصنعي الأسلحة
في السوق السوداء ؟

228
00:11:29,039 --> 00:11:30,252
بحثت أنا أيضاً

229
00:11:30,920 --> 00:11:32,551
أكنت تعرفين أنها ضُربت من بندقية مخصصة ؟

230
00:11:35,518 --> 00:11:36,647
المواصفات على السوّاقة

231
00:11:42,664 --> 00:11:43,668
شكراً

232
00:11:44,330 --> 00:11:45,542
يمكنني مساعدتك في الإمساك بمن صنعها

233
00:11:45,667 --> 00:11:47,465
هذه مهمتي

234
00:11:47,490 --> 00:11:48,494
حسناً

235
00:11:49,790 --> 00:11:51,169
ربما يمكننا مناقشة أمر أمك

236
00:11:51,921 --> 00:11:54,722
ـ (ريني) ثرثار
ـ أنا سعيد أنه أخبرني، اتفقنا ؟

237
00:11:56,645 --> 00:11:58,861
أعرف ماهية شعور فقدان أمك

238
00:11:58,944 --> 00:12:00,115
لا أريد تعاطفك

239
00:12:05,967 --> 00:12:08,475
ـ بل أريد العدالة
ـ باستثناء أنه غير مصرح لك بذلك

240
00:12:10,691 --> 00:12:11,694
بل أنا المصرح له

241
00:12:13,576 --> 00:12:14,914
لمَ عساي أثق بك ؟

242
00:12:16,752 --> 00:12:20,641
،أعي أن والديّ لم يكونا الأفضل

243
00:12:22,522 --> 00:12:25,112
لكن علّماني شيئاً واحداً وهو قيمة العائلة

244
00:12:27,036 --> 00:12:28,624
وأنت وأنا عائلة

245
00:12:30,799 --> 00:12:32,428
،لذا إن آذاك أحد

246
00:12:34,017 --> 00:12:35,814
فصدقي أنه آذاني أيضاً

247
00:12:55,831 --> 00:12:58,339
لا أعرف كيف سنستخدم كل هذه الأشياء
لإيجاد (فيليستي)

248
00:12:58,715 --> 00:13:00,345
إنها كتكنولوجيا من زمن غابر

249
00:13:01,014 --> 00:13:02,018
لنجرب

250
00:13:06,239 --> 00:13:07,535
ثمة انبعاثات طاقة

251
00:13:08,330 --> 00:13:09,500
ظننت أن برنامج (آرشر) بحوزتك

252
00:13:10,002 --> 00:13:11,005
لماذا تحتاجون إلى كل هذه المعدات القديمة ؟

253
00:13:11,089 --> 00:13:13,806
،على الرغم من تقدم تكنولوجيا (آرشر)
إلا أنه مصمم لأجل (ذا غليدز)

254
00:13:14,182 --> 00:13:15,561
بُني هذا النظام لأجل مدينة (ستار)

255
00:13:15,629 --> 00:13:17,049
عمن أبحث مجدداً ؟

256
00:13:17,259 --> 00:13:19,056
شخص ما يُدعى (بول لواسو)

257
00:13:19,934 --> 00:13:24,156
أدرجته شرطة مدينة (ستار) بصفته الشاهد
الوحيد على مقتل (فيليستي)

258
00:13:24,700 --> 00:13:26,957
أظن أنها دفعت له ليقل أنه شاهدها

259
00:13:27,041 --> 00:13:29,088
مكتوب أنه انتحر منذ أسبوع

260
00:13:29,173 --> 00:13:32,099
مهلاً، كان ذلك حين بدأنا
نتقصى اختفاء (فيليستي)

261
00:13:32,183 --> 00:13:33,270
ماذا عن الطبيب الشرعي ؟

262
00:13:34,733 --> 00:13:36,112
<b>‘‘(بول لواسو)، متوفي’’</b>

263
00:13:36,781 --> 00:13:37,785
انتحار آخر

264
00:13:38,203 --> 00:13:39,999
مدينة (ستار) سيئة لكن ليست لهذه الدرجة

265
00:13:40,460 --> 00:13:42,131
شخص ما يقتلهم، لكن لماذا ؟

266
00:13:42,216 --> 00:13:44,180
،إذاً، تكشف (فيليستي) مخطط تفجير

267
00:13:44,263 --> 00:13:47,148
،لكن قبل أن تخبر أي أحد
يزيف الطرف المسؤول وفاتها

268
00:13:47,232 --> 00:13:49,406
والآن يضعون طرقاً مسدودة

269
00:13:49,865 --> 00:13:51,705
ـ لماذا لم يقتلوها فحسب ؟
ـ لأنهم احتاجوا إليها

270
00:13:52,624 --> 00:13:54,422
كنت آخر من تحدث مع (فيليستي)
ماذا قالت لك ؟

271
00:13:55,843 --> 00:13:58,686
الحديث المعتاد عن عدم أمان المدينة

272
00:13:58,769 --> 00:14:00,023
وتريد الخروج منها

273
00:14:00,441 --> 00:14:01,696
ربما لم يكن حديثاً عادياً هذه المرة

274
00:14:03,577 --> 00:14:06,042
أنتم كالمدمنين الذين يبحثون عن مخدرهم

275
00:14:06,294 --> 00:14:08,133
،أمي هي الشخص الوحيد الذي يهمني

276
00:14:08,242 --> 00:14:10,499
وسأذهب للبحث عنها بنفسي من دون أحد منكم

277
00:14:10,583 --> 00:14:11,836
--ـ انتظري، (ميا)
! ـ ابتعد عني

278
00:14:13,132 --> 00:14:14,429
،وهذا ينطبق عليكم جميعاً

279
00:14:23,333 --> 00:14:24,838
هذا مكاني المفضل

280
00:14:25,340 --> 00:14:26,760
كان هذا مكان تسكع (الثالوث)

281
00:14:26,886 --> 00:14:29,938
،فليركز الجميع، الهدف هو إيجاد (فيرجل)

282
00:14:30,648 --> 00:14:31,777
وإجباره على الموافقة على الصفقة

283
00:14:32,102 --> 00:14:33,523
أين (فيرجل) ؟

284
00:14:34,109 --> 00:14:36,700
تحدثوا عنه وسيظهر

285
00:14:37,353 --> 00:14:38,650
،)ريكاردو دياز)

286
00:14:38,942 --> 00:14:41,241
وأنا من كان يظن أن (دراغون) العظيم
كان مسجوناً

287
00:14:41,784 --> 00:14:44,376
لا سجن بوسعه حبسي، عليك معرفة ذلك

288
00:14:44,669 --> 00:14:46,300
لا حراس شخصيين، هذه علامة جيدة

289
00:14:46,676 --> 00:14:48,390
كل ما عليكم فعله الآن هو إقناعه

290
00:14:48,765 --> 00:14:51,901
سيّد (دياز)، سرني مكالمتك

291
00:14:53,866 --> 00:14:56,708
يودّ رب عملي معرفة متى ستسد دينك

292
00:14:57,711 --> 00:14:59,468
لم تكن (رماة القوس الطويل) رخيصة

293
00:15:00,931 --> 00:15:02,310
لدينا عرض

294
00:15:03,648 --> 00:15:05,612
وأظن أنه سيغطي أكثر من ديني

295
00:15:07,033 --> 00:15:08,037
ذلك مغر

296
00:15:11,464 --> 00:15:13,262
مؤسف أنه ليس عرضاً حسن النية

297
00:15:18,312 --> 00:15:21,072
اقتلوهم، باستثناء السيّد (دياز)

298
00:15:21,155 --> 00:15:24,124
<i>سيتعامل (دانتي) معه شخصياً الليلة</i>

299
00:15:29,558 --> 00:15:30,644
! لا تتركوا (فيرجل) يغادر

300
00:15:56,855 --> 00:15:59,613
ـ عظيم، نحن مدينون لها بصنيع
ـ تحركوا

301
00:16:12,907 --> 00:16:14,328
لا يوجد مكان لتهرب إليه يا (فيرجل)

302
00:16:17,172 --> 00:16:18,886
من يخون ينال أسوأ عقاب يا (ريكاردو)

303
00:16:20,139 --> 00:16:21,978
سيحرص (دانتي) على حصولك على عقاب تستحقه

304
00:16:34,441 --> 00:16:36,030
هل الأصفاد ضرورية حقاً ؟

305
00:16:36,321 --> 00:16:38,580
حتى تخبرينا من فيكما أخبر (فيرجل)

306
00:16:38,663 --> 00:16:40,461
أُمسك بنا في الكمين نفسه

307
00:16:40,628 --> 00:16:43,345
في حالة إن فاتك العرض، كدنا نموت

308
00:16:43,930 --> 00:16:45,351
بعضنا مات

309
00:16:45,812 --> 00:16:47,275
أتودّ أن تقول لي شيئاً ؟

310
00:16:48,320 --> 00:16:50,243
"ربما "سيتعامل (دانتي) معه شخصياً

311
00:16:50,326 --> 00:16:53,921
"هو رمز لـ"اخرجوا (دياز) قبل حمام الدم

312
00:16:54,590 --> 00:16:55,719
الاتصال بـ(فيرجل)

313
00:16:56,346 --> 00:16:57,767
لا بدّ أن (دياز) حذره بطريقة ما

314
00:16:58,228 --> 00:17:00,275
سأجعل المحللين يستقصون العبارات المشفرة

315
00:17:00,400 --> 00:17:02,533
،أيتها السيّدة، لن تجدي شيئاً

316
00:17:03,077 --> 00:17:05,375
ـ لأنني لم أكن أنا من حذره
ـ بالتأكيد لم تحذره

317
00:17:05,459 --> 00:17:07,090
لم تفكر في هذا

318
00:17:07,674 --> 00:17:10,893
،حتى وإن هربت أنت و(فيرجل)

319
00:17:12,022 --> 00:17:14,572
فلن يدعك الأم والأب تبتعد

320
00:17:14,656 --> 00:17:15,994
لم يظن حقاً أننا سنفعلها

321
00:17:18,836 --> 00:17:19,839
،يا رفاق

322
00:17:21,302 --> 00:17:23,350
ليس عندكم فكرة عمن تعبثون معه

323
00:17:23,643 --> 00:17:24,646
أنت خائف

324
00:17:25,609 --> 00:17:27,991
تفضل أن تنفجر رأسك

325
00:17:28,451 --> 00:17:30,833
بدلاً من المخاطرة من أن يعرف (دانتي)
أنك خنته

326
00:17:31,293 --> 00:17:34,596
،بمجرد أن يعرف (دانتي) كل هذا

327
00:17:36,017 --> 00:17:37,020
،وسيعرف

328
00:17:38,776 --> 00:17:41,494
ستتمنون جميعاً رحمة الموت السريع

329
00:17:45,799 --> 00:17:47,889
<i>تدخل (لورل لانس) منزل آل (كوين)</i>

330
00:17:48,014 --> 00:17:49,520
لا مزيد من الشوكولاتة الحزينة

331
00:17:49,602 --> 00:17:52,612
جلبت لك شطيرة ديك رومي محمصة

332
00:17:52,948 --> 00:17:54,493
ليس لحماً مجهزاً، تأكدت من ذلك

333
00:17:54,577 --> 00:17:57,922
أحضرت لك بعض الفواكه والخضروات أيضاً

334
00:17:58,005 --> 00:17:59,552
أتأخذين فيتامينات ما قبل الولادة ؟

335
00:17:59,636 --> 00:18:01,642
أثمة معكرونة بالجبن ؟ لا ؟

336
00:18:02,519 --> 00:18:05,487
،من الواضح أنك تعانين من أزمة حمل غريبة

337
00:18:05,572 --> 00:18:08,790
وقتل (ريكاردو دياز) لن يحلها

338
00:18:09,125 --> 00:18:11,382
التركيز على قتل المجنون الذي يريد قتلي
أنا وعائلتي

339
00:18:11,466 --> 00:18:14,809
ربما سيفيد أكثر من أكل تلك الموزة

340
00:18:16,775 --> 00:18:18,364
أولاً، أنت بحاجة إلى بوتاسيوم

341
00:18:19,116 --> 00:18:20,118
ثانياً، نعم، أنت محقة

342
00:18:20,662 --> 00:18:23,924
،وظيفة زوجك هو أن يكون عدواً للوحوش

343
00:18:24,006 --> 00:18:25,428
وهؤلاء الوحوش

344
00:18:25,511 --> 00:18:27,727
سيستهدفونك أنت وعائلتك كما فعلوا دوماً

345
00:18:27,852 --> 00:18:31,364
شكراً لك، ذلك مطمئن للغاية

346
00:18:31,447 --> 00:18:34,289
أنت قادرة على حماية نفسك وعائلتك

347
00:18:34,374 --> 00:18:38,972
صنعت هذا النظام الأمني الرائع

348
00:18:39,055 --> 00:18:41,730
والذي لم يعمل حين استهدفنا شخص ما آخر مرة

349
00:18:41,857 --> 00:18:45,326
ـ وما في ذلك ؟ ستصلحينه
ـ أجل، حسناً

350
00:18:45,535 --> 00:18:49,088
في نصف يوم، اخترقت الشريحة
التي في دماغ (ريكاردو دياز)

351
00:18:50,551 --> 00:18:54,105
لا أعلم إن كنت قد لاحظت ذلك
لكنك شخصية قوية

352
00:18:55,233 --> 00:18:56,236
ماذا إن لم تكن كافية ؟

353
00:18:58,410 --> 00:18:59,413
،اسمعي

354
00:19:02,590 --> 00:19:04,137
سيكون هناك أعداءً دوماً

355
00:19:04,847 --> 00:19:08,275
ما عليك سوى الإيمان بأنه بإمكانك التعامل
،مع الخطر التالي

356
00:19:09,363 --> 00:19:12,038
والذي يليه

357
00:19:13,961 --> 00:19:15,842
هذا الطفل محظوظ لأنك أمه

358
00:19:17,180 --> 00:19:18,393
،أعرف أن الأمر مخيف

359
00:19:19,521 --> 00:19:21,109
لكنني أعدك أنك ستقدرين على تولي الأمر

360
00:19:21,861 --> 00:19:25,331
،وإن أردت قتل (ريكاردو دياز)
فلن أقف في طريقك

361
00:19:25,958 --> 00:19:27,338
،لكن لا تفعليها بدافع الخوف

362
00:19:29,887 --> 00:19:31,643
لأنه لا يوجد شيء لتخافي منه

363
00:19:34,403 --> 00:19:36,869
<b>‘‘مجموعة الأبحاث المتطورة للدعم الأوحد’’</b>

364
00:19:39,236 --> 00:19:42,411
انتهينا للتو من تحليل مكالمة
(دياز) و(فيرجل)

365
00:19:42,663 --> 00:19:44,252
لا توجد شفرات أو أنماط واضحة

366
00:19:45,004 --> 00:19:46,384
،حسناً، إن كان يقول (دياز) الحقيقة

367
00:19:46,467 --> 00:19:48,056
فلا بدّ أن (فيرجل) علم من شخص آخر

368
00:19:48,138 --> 00:19:50,773
ربما الشخص نفسه الذي كان يمنعنا
في (أرغوس)

369
00:19:51,065 --> 00:19:53,658
"ويعرف أننا نستخدم برنامج "مبادرة الشبح
لملاحقة (دانتي)

370
00:19:55,329 --> 00:19:57,671
علينا إمساكه قبل أن يوقفوا عملنا تماماً

371
00:19:58,966 --> 00:20:00,847
أحالفك الحظ في معرفة خطوته التالية ؟

372
00:20:01,391 --> 00:20:02,979
تمكنا من إيجاد هذا

373
00:20:03,104 --> 00:20:05,864
إنها عملة "فلورين" إيطالية
تعود القرن الـ 14

374
00:20:05,947 --> 00:20:08,079
لم أكن أظن (فيرجل) جامع للعملات

375
00:20:08,163 --> 00:20:09,835
لم يكن كذلك، إنها مزيفة

376
00:20:10,545 --> 00:20:13,095
تبين أن ثمة رقاقة مخبأة في داخلها

377
00:20:13,305 --> 00:20:14,725
يبدو ذلك واعداً

378
00:20:15,111 --> 00:20:17,703
لسوء الحظ، البيانات مشفرة

379
00:20:17,953 --> 00:20:20,170
لا أثق في إعطائها لمحلل في (أرغوس)

380
00:20:20,880 --> 00:20:23,137
لكن ترك لنا (كورتس) خوارزمية
فك الشفرات خاصته

381
00:20:23,221 --> 00:20:24,349
يا له من مراع

382
00:20:25,102 --> 00:20:27,276
ـ سيتطلب الأمر بعض الوقت
ـ آمل ألا يكون وقتاً طويلاً

383
00:20:28,739 --> 00:20:30,913
،إن كان (دانتي) في المدينة
فلا بدّ أن الأمر كبير

384
00:20:34,256 --> 00:20:36,598
الخوارزمية التي كتبتها لإيجاد السلاح
تتأخر قليلاً

385
00:20:36,680 --> 00:20:39,022
أتمانعين إن ألقيت نظرة ؟

386
00:20:39,357 --> 00:20:40,819
لا بأس بالخوارزمية

387
00:20:42,282 --> 00:20:43,286
حسناً

388
00:20:44,883 --> 00:20:46,848
أعليك الوقوف هناك ؟

389
00:20:51,154 --> 00:20:52,951
مرحباً، آسف على تأخري

390
00:20:53,328 --> 00:20:54,749
كان عليّ مساعدة (زوي) في اختبارها

391
00:20:55,250 --> 00:20:56,755
الهندسة صعبة

392
00:20:56,923 --> 00:20:59,348
ـ كيف حالنا ؟
ـ رائع

393
00:20:59,640 --> 00:21:01,521
وزن هذا السهم غريب

394
00:21:01,730 --> 00:21:04,029
--ـ أصنعتها بنفسك أم
ـ لا

395
00:21:04,532 --> 00:21:07,374
،كنت أسأل لأنه حين بدأت، صنعت معظم أسهمي

396
00:21:07,457 --> 00:21:09,506
ويمكنني أن أريك خدعة أو اثنين إن أردت

397
00:21:10,216 --> 00:21:13,686
ما أريده منك ألا تلمس أشيائي

398
00:21:15,525 --> 00:21:17,490
وها قد وجدنا نتيجة، حسناً

399
00:21:18,200 --> 00:21:19,036
{\an8}<b>‘‘(أندرو ثورنتون)’’</b>

400
00:21:19,120 --> 00:21:22,715
{\an8}(أندرو ثورنتون)، متخصص في الأسلحة الخاصة
"المصنوعة من الـ"بروميثيوم

401
00:21:23,426 --> 00:21:24,722
يبدو أنه الشخص المنشود

402
00:21:24,806 --> 00:21:26,478
أجل، ما علينا الآن سوى إيجاده

403
00:21:26,687 --> 00:21:28,400
،طبقاً لهذه الدردشة عبر الإنترنت هناك

404
00:21:28,484 --> 00:21:31,535
إنه يبرم صفقة الليلة في مصنع
في (بينيتاون)

405
00:21:32,205 --> 00:21:33,291
ـ ما الخطة إذاً ؟
...ـ في الواقع

406
00:21:33,375 --> 00:21:35,005
سأذهب أنا و(ريني) وستمكثين أنت هنا

407
00:21:35,089 --> 00:21:38,350
ـ محال، لن أبقى ساكنة
ـ ليس معك شارة

408
00:21:38,976 --> 00:21:43,659
،اتفقنا ؟ أنا آسف، لكنني وعدتك
سنعتني بهذا الأمر

409
00:21:45,205 --> 00:21:46,209
هيّا يا (ريني)

410
00:21:59,720 --> 00:22:02,396
أيها السادة، من جاهز لعقد صفقة ؟

411
00:22:05,028 --> 00:22:07,412
انظروا إلى تحفتي

412
00:22:07,746 --> 00:22:10,212
قابلة للتكيف بالكامل وفقاً لمواصفاتك

413
00:22:20,036 --> 00:22:21,917
ـ سأتعامل مع (ثورنتون)
ـ عُلم

414
00:22:24,216 --> 00:22:25,219
(ثورنتون) لي

415
00:22:33,915 --> 00:22:36,757
ـ مهلاً، ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟
ـ أسترجع مهمتي

416
00:22:50,259 --> 00:22:51,346
أثمة 2 منكما الآن ؟

417
00:22:51,429 --> 00:22:54,189
ستخبرني بكل شيء تعرفه
عن مقتل (كازومي أداتشي)

418
00:22:54,272 --> 00:22:56,362
! (أندرو ثورنتون)، وجهك إلى الحائط

419
00:22:57,116 --> 00:22:59,497
طبقاً للسلطة المخولة لي من شرطة
مدينة (ستار)، أضعك رهن الاعتقال

420
00:22:59,707 --> 00:23:01,169
لك حق التزام الصمت

421
00:23:01,336 --> 00:23:02,549
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

422
00:23:03,468 --> 00:23:05,852
ـ سآخذه للاستجواب
ـ لا، هذه مهمتي

423
00:23:06,061 --> 00:23:07,148
أريد استجوابه بطريقتي

424
00:23:07,231 --> 00:23:09,865
،تقصدين انتهاك القانون
والذي تنتهكينه بالفعل

425
00:23:10,116 --> 00:23:13,293
ثمة طريقة صحيحة وأخرى خطأ لفعل هذا الأمر

426
00:23:13,669 --> 00:23:16,888
ما أخطأت فيه هو أنني ظننت أنني قد أثق بك

427
00:23:32,859 --> 00:23:34,949
(ثورنتون) مستعد للاستجواب

428
00:23:37,015 --> 00:23:38,771
ظننت أنك ستكون سعيداً بذلك

429
00:23:38,896 --> 00:23:40,275
...أجل، آسف، أنا فقط

430
00:23:40,610 --> 00:23:42,114
...مع (إميكو)، أنا

431
00:23:42,199 --> 00:23:44,414
أريدها أن تعي أننا في نفس الجانب

432
00:23:46,790 --> 00:23:47,793
أظن

433
00:23:49,257 --> 00:23:52,391
أن المشكلة أنك تظن أنه يمكنك إجبارها
على فعل أي شيء

434
00:23:52,475 --> 00:23:54,523
أجل، كنت أفعل ذلك منذ زمن

435
00:23:54,816 --> 00:23:56,823
إنها جديدة وتعمل من دون حسيب أو رقيب

436
00:23:57,867 --> 00:23:59,916
ـ أنا أحاول مساعدتها
ـ لكنها لم تطلب مساعدتك

437
00:24:00,711 --> 00:24:03,845
،تخيل كم سيكون شعورك، حين تبدأ في مهمتك

438
00:24:04,263 --> 00:24:06,730
ويقوم شخص ما بنزع قائمة أبيك من يدك

439
00:24:06,814 --> 00:24:08,067
ويحرمك من مهمتك

440
00:24:10,408 --> 00:24:11,370
أفهم وجهة نظرك

441
00:24:11,662 --> 00:24:14,714
لا تحتاج (إميكو) لأي شخص ليخبرها
ما تفعله وكيف تفعله

442
00:24:14,881 --> 00:24:17,097
وبالتأكيد لا تحتاج إلى حماية أي أحد

443
00:24:17,598 --> 00:24:19,187
،أرأيت تلك الحركة التي فعلتها بالقوس

444
00:24:19,270 --> 00:24:22,030
ـ وتغيير الأيدي ؟
ـ أجل، إنها حركة مدهشة

445
00:24:22,123 --> 00:24:23,125
رائعة

446
00:24:25,424 --> 00:24:29,103
،كن أخاها فحسب
إن أردت أن تدخل حياتك وتثق بك

447
00:24:29,228 --> 00:24:30,149
...فقط

448
00:24:32,489 --> 00:24:33,493
كن أخاها فحسب

449
00:24:49,361 --> 00:24:52,287
إنه أنا، أخوك على ما يبدو

450
00:24:52,371 --> 00:24:55,130
ماذا ؟ أتظن لأننا قريبان
فلن أضربك لتخرج من هنا ؟

451
00:24:55,381 --> 00:24:56,384
كان ذلك أملي، أجل

452
00:24:57,094 --> 00:24:58,098
إن كنت هنا لتقنعني

453
00:24:58,182 --> 00:25:00,607
،أن أنضم إلى فرقة الأبطال الصغيرة
فلا تتعب نفسك

454
00:25:00,940 --> 00:25:02,069
في الواقع، كنت آمل

455
00:25:02,153 --> 00:25:04,368
أن يواسي أحدنا الآخر على سوء أبوينا

456
00:25:05,606 --> 00:25:07,028
لم يكن لديّ أحد لأفعل معه ذلك

457
00:25:07,111 --> 00:25:08,533
ماذا تضمر ضد والدينا ؟

458
00:25:09,285 --> 00:25:12,211
يبدو أنك تربيت تربية حسنة، أنت ثري للغاية

459
00:25:12,336 --> 00:25:13,298
لنر

460
00:25:13,757 --> 00:25:15,431
كون (أوليفر) والدي تسبب في قتل أمي

461
00:25:15,889 --> 00:25:18,313
ثم وعدني هو و(فيليستي) أن يبقيا في حياتي

462
00:25:18,398 --> 00:25:20,069
بعدما أخذ جداي حضانتي

463
00:25:20,320 --> 00:25:21,616
ثم لم يتواصلا معي مرة أخرى

464
00:25:21,993 --> 00:25:23,790
...وتبريري الوحيد لذلك

465
00:25:23,874 --> 00:25:27,971
أنه من الصعب على المقتصّين المعروفين علناً
أن يربوا أبنائهم

466
00:25:28,054 --> 00:25:29,141
ونسيت ذلك

467
00:25:29,224 --> 00:25:32,151
حين عرفت أنهما أنجبا طفلاً آخر

468
00:25:33,405 --> 00:25:36,540
مما يعني أنهما لم يريداني

469
00:25:37,794 --> 00:25:40,010
كونك الطفل الذي أراداه
لم يكن شيئاً رائعاً أيضاً

470
00:25:44,357 --> 00:25:45,988
،إن كنت تكره (فيليستي) كثيراً

471
00:25:46,364 --> 00:25:48,789
فلمَ تضيع كل هذا الوقت
في محاولة معرفة مكانها ؟

472
00:25:50,126 --> 00:25:51,798
ـ بسبب هذا
ـ صخرة ؟

473
00:25:52,425 --> 00:25:54,014
،أعطتني إياها (فيليستي) حين كنت صبياً

474
00:25:54,097 --> 00:25:56,772
وأرسلت من خلالها رسالة استغاثتها
هذه المرة

475
00:25:57,484 --> 00:25:59,114
بعد عقدين تقريباً

476
00:25:59,239 --> 00:26:00,869
واحتفظت بها طوال هذه المدة

477
00:26:01,622 --> 00:26:02,875
ذلك أمر يبعث الحزن حقاً

478
00:26:03,670 --> 00:26:04,674
شكراً

479
00:26:06,806 --> 00:26:09,606
لعلمك، الآباء ليسوا مثاليين

480
00:26:11,613 --> 00:26:12,992
يحبوننا بقدر ما في استطاعتهم

481
00:26:14,038 --> 00:26:15,793
ربما كنت أحاول فعل المثل

482
00:26:16,170 --> 00:26:19,095
،طوال حياتي
أخبرتني أمي أن أبانا كان بطلاً

483
00:26:19,848 --> 00:26:23,150
لكن كل شيء في هذه المدينة يقول العكس

484
00:26:23,276 --> 00:26:28,710
وكل مشاكلنا اليوم بسببه
وبسبب المقتصّين الآخرين

485
00:26:32,389 --> 00:26:33,559
كنت تعرفه آنذاك

486
00:26:35,650 --> 00:26:36,736
أكان بطلاً ؟

487
00:26:38,182 --> 00:26:39,186
أجل، كان بطلاً حقاً

488
00:26:39,938 --> 00:26:42,489
بدأت أظن أن تلك الصخرة

489
00:26:44,035 --> 00:26:45,582
كان من المفترض أن تقودني إليك

490
00:26:46,167 --> 00:26:48,634
...كانت العائلة هي أهم شيء بالنسبة

491
00:26:50,723 --> 00:26:51,810
إلى والدينا

492
00:26:54,695 --> 00:26:56,994
اللعنة، أنت هنا لتقنعني بالانضمام إليك

493
00:26:58,958 --> 00:27:00,004
هل نجحت ؟

494
00:27:08,248 --> 00:27:09,753
لدينا خيط سيدلنا على مكان (دانتي)

495
00:27:12,596 --> 00:27:14,560
ـ ما الخطب ؟
ـ وردتني مكالمة من (البنتاغون)

496
00:27:15,648 --> 00:27:17,529
يريدونني أن أقابل رؤساء الأركان غداً

497
00:27:18,657 --> 00:27:20,204
سيطلبون استقالتي

498
00:27:21,207 --> 00:27:22,336
(ليلى)، أنا آسف

499
00:27:23,256 --> 00:27:25,095
ما كان عليّ إجبارك على استخدام
"برنامج "مبادرة الشبح

500
00:27:25,178 --> 00:27:28,105
،دعمتك وأنا أعرف المخاطر يا (جوني)
ولن أتراجع الآن

501
00:27:28,230 --> 00:27:30,237
لم أكن أظن أنها من شأنها أن تخسرك وظيفتك

502
00:27:31,408 --> 00:27:32,577
يستحسن أن نجعلها تستحق

503
00:27:33,999 --> 00:27:36,674
(دانتي) في متناول أيدينا
وقد لا تكون لدينا فرصة أخرى

504
00:27:38,012 --> 00:27:39,308
أخبرني عن ذلك الخيط الآن

505
00:27:41,691 --> 00:27:44,742
نجحت خوارزمية (كورتس) بكل تأكيد

506
00:27:45,035 --> 00:27:46,957
،وفقاً للرقاقة المخبأة في العملة

507
00:27:47,167 --> 00:27:51,055
كان يستخدمها (فيرجل) كجهاز تخزين
،لكل أنواع البيانات

508
00:27:51,598 --> 00:27:55,193
بما فيها أوراق اعتماد دبلوماسية مزورة
من سفارة (كوراكي)

509
00:27:55,276 --> 00:27:56,739
...ثمة وفد هناك الليلة

510
00:27:56,823 --> 00:28:00,334
{\an8}<b>‘‘ـ ’’الأميرة (نور هارجافتي)</b>
ـ مع ضيفة شرف مهمة، الأميرة (نور هارجافتي)

511
00:28:00,585 --> 00:28:04,264
ثمة شائعة تقول إن الأميرة (نور)
تخطط لثورة

512
00:28:04,431 --> 00:28:07,358
لذا هي بحاجة إلى أموال (دانتي)
،لتمول انقلابها على القصر

513
00:28:07,901 --> 00:28:11,036
وربما هذا هو سبب وجوده في المدينة
لعقد هذه الصفقة

514
00:28:11,203 --> 00:28:14,087
،علينا الذهاب إلى السفارة ووقف هذه الصفقة

515
00:28:14,171 --> 00:28:15,174
واعتقال (دانتي)

516
00:28:15,258 --> 00:28:17,808
،عُلم، هناك مشكلة واحدة
لا نعرف شكل (دانتي)

517
00:28:17,891 --> 00:28:20,190
ـ نعرف شخصاً يعرفه
ـ (دياز)

518
00:28:22,489 --> 00:28:24,078
مما يعني أنه علينا إعادته
إلى العمل الميداني

519
00:28:24,163 --> 00:28:25,792
ليست تلك أكبر مشاكلنا

520
00:28:27,045 --> 00:28:28,301
"ألغي برنامج "مبادرة الشبح

521
00:28:28,426 --> 00:28:29,722
،ولا يمكننا الاعتماد على أي أحد في (أرغوس)

522
00:28:29,805 --> 00:28:31,812
ولا يمكننا الذهاب إلى هناك من دون دعم

523
00:28:33,024 --> 00:28:34,153
ربما لسنا مضطرين إلى دعم

524
00:28:37,213 --> 00:28:38,551
أنهيت مكالمة للتو مع (جون)

525
00:28:39,470 --> 00:28:41,729
هو و(ليلى) يستعدان للقيام
"بعملية "مبادرة الشبح

526
00:28:42,481 --> 00:28:43,610
طلبوا مني النزول إلى العمل الميداني

527
00:28:43,944 --> 00:28:45,324
مع من بالضبط ؟

528
00:28:47,414 --> 00:28:49,922
ـ (دياز) ؟
ـ أخبرت (جون) أن القرار قرارك

529
00:28:50,256 --> 00:28:52,847
،أياً كان قرارك، فبعد المهمة

530
00:28:53,308 --> 00:28:55,983
سأدعم أي تحرك تريدينه ضد (دياز)

531
00:28:56,067 --> 00:28:57,236
أنت لا تعني ذلك

532
00:28:59,578 --> 00:29:02,420
أعرف لماذا تتصرفين بشكل غريب مؤخراً

533
00:29:04,134 --> 00:29:05,222
ـ أتعرف ؟
ـ أجل

534
00:29:06,350 --> 00:29:07,521
كنت سأخبرك

535
00:29:08,147 --> 00:29:10,782
...ـ كان يجري الكثير
ـ أنت تخططين لقتل (دياز)

536
00:29:13,749 --> 00:29:14,752
أجل

537
00:29:15,881 --> 00:29:17,804
أظن أنك ستلقي خطاباً

538
00:29:17,887 --> 00:29:19,351
(فيليستي)، أظن أن هناك طريقة أفضل

539
00:29:19,978 --> 00:29:22,737
أظن ذلك، لكن ذلك خياري

540
00:29:27,795 --> 00:29:30,136
ليس لديّ الحق لفرض خياري عليك

541
00:29:31,390 --> 00:29:33,313
...بعدما خرجت من (سلابسايد)، أنا

542
00:29:35,110 --> 00:29:38,204
لم أدرك أو أعي بالكامل

543
00:29:39,333 --> 00:29:41,715
مقدار الألم الذي كنت تتعاملين معه

544
00:29:42,133 --> 00:29:43,972
،أريدك أن تحصلي على خاتمة فحسب

545
00:29:45,059 --> 00:29:47,149
لأنني أريدنا أن نمضي قدماً

546
00:29:51,665 --> 00:29:52,667
آمل أن تغيري رأيك

547
00:29:54,549 --> 00:29:55,636
،لكن إن لم تغيريه

548
00:29:56,764 --> 00:29:58,478
أقسم لك إنني لن أقف في طريقك

549
00:30:00,652 --> 00:30:01,655
شكراً لك

550
00:30:01,781 --> 00:30:05,376
سأدعمك مهما حدث

551
00:30:11,060 --> 00:30:12,398
أخبر (جون) أنك ستشارك في المهمة

552
00:30:15,993 --> 00:30:16,997
وأنا أيضاً

553
00:30:24,994 --> 00:30:27,169
(هاربينجر) في موقعها، ما تقرير الحالة ؟

554
00:30:28,965 --> 00:30:31,182
ثمة 11، بل 12 حارساً في هذه الغرفة وحدها

555
00:30:31,264 --> 00:30:33,355
علينا الانقضاض على (دانتي) بعد الاجتماع

556
00:30:33,439 --> 00:30:35,487
موافقة، أسمعت ذلك يا (دياز) ؟

557
00:30:35,653 --> 00:30:36,824
بالتأكيد يا زعيمة

558
00:30:37,786 --> 00:30:39,375
لا أطيق الانتظار حتى تقابلي (دانتي)

559
00:30:39,666 --> 00:30:40,670
امزح كما تريد

560
00:30:40,754 --> 00:30:43,847
لكن تذكر، أنت على قيد الحياة
لأننا نريدك أن تتعرف على (دانتي)

561
00:30:44,725 --> 00:30:46,649
بعد ذلك، الوضع لا يمكن التنبؤ به

562
00:30:47,317 --> 00:30:49,198
<i>(المراقبة)، ما حالتك ؟</i>

563
00:30:49,281 --> 00:30:50,119
،الفيديو مباشر

564
00:30:50,201 --> 00:30:51,832
لكن 5 كاميرات مغلقة
في الممر الجنوبي الشرقي

565
00:30:51,915 --> 00:30:53,044
ثمة سبب واحد لذلك

566
00:30:53,128 --> 00:30:55,176
هناك سنجد (دانتي) والأميرة

567
00:30:55,260 --> 00:30:56,471
إنهم لا يريدون أن تُراقب صفقتهما

568
00:30:57,024 --> 00:30:58,027
انتظري

569
00:30:58,864 --> 00:31:00,369
ماذا يفعل المدير (بيل) هنا ؟

570
00:31:01,414 --> 00:31:04,090
ابن العاهرة، إنه مصدر (دانتي)

571
00:31:04,215 --> 00:31:06,681
يبدو أن ثمة أحد مدين لي باعتذار

572
00:31:08,771 --> 00:31:09,774
وصلت الأميرة

573
00:31:14,206 --> 00:31:15,626
فليذهب الجميع إلى الممر الجنوبي الشرقي

574
00:31:18,302 --> 00:31:20,100
<b>‘‘مزيل الرجفان الخارجي الآلي’’</b>

575
00:31:27,147 --> 00:31:28,151
جلالتك

576
00:31:29,405 --> 00:31:31,578
الأميرة (نور)، تقابلنا أخيراً

577
00:31:31,872 --> 00:31:34,421
لا بدّ أنه هو، أيمكنك التأكيد يا (دياز) ؟

578
00:31:35,424 --> 00:31:37,682
<i>ـ (دياز) ؟</i>
ـ إشارته مغلقة

579
00:31:37,766 --> 00:31:39,855
آخر مكان تواجد فيه هي غرفة المساعدة
على يمينكما

580
00:31:39,981 --> 00:31:41,612
سأتولى الأمر، ابقي مكانك

581
00:31:43,952 --> 00:31:45,834
سامحيني، لم يستطع (فيرجل) المجيء

582
00:31:46,251 --> 00:31:48,216
لم أكن أتوقع قدوم شخص آخر

583
00:31:48,467 --> 00:31:51,602
ليس شخص آخر، بل إثبات على صحة المبدأ

584
00:31:51,978 --> 00:31:53,316
يعمل السيّد (بيل) لدى (أرغوس)

585
00:31:54,653 --> 00:31:56,703
واحد من بين العديد من الآخرين
،الذين زرعناهم في الوكالة

586
00:31:57,455 --> 00:31:58,459
ويعمل لديك الآن

587
00:32:07,387 --> 00:32:08,391
يا إلهي

588
00:32:09,310 --> 00:32:11,401
لا بدّ أن (دياز) استخدم مزيل الرجفان
ليزيل الرقاقة

589
00:32:11,526 --> 00:32:12,905
لذلك فقدنا إشارته

590
00:32:13,490 --> 00:32:14,494
(دانتي)

591
00:32:18,465 --> 00:32:19,468
معذرة

592
00:32:23,148 --> 00:32:25,154
ـ سيّد (دياز)
ـ لا

593
00:32:26,241 --> 00:32:27,243
أنت مدين لي

594
00:32:27,328 --> 00:32:28,874
هذا هو سداد الدين

595
00:32:30,822 --> 00:32:31,825
إنها مكيدة

596
00:32:43,371 --> 00:32:44,457
أرجوك

597
00:32:46,874 --> 00:32:47,878
سامحيني يا سمو الأميرة

598
00:32:58,287 --> 00:32:59,457
ـ هل أنت بخير ؟
ـ أجل

599
00:32:59,541 --> 00:33:01,631
،(دانتي) متجه إلى المخرج الجنوبي
فليتحرك الجميع

600
00:33:02,091 --> 00:33:04,349
ـ ماذا عن (دياز) ؟
! ـ (دانتي) هو الهدف، هيّا

601
00:33:11,287 --> 00:33:12,500
أستغادر مبكراً ؟

602
00:33:13,043 --> 00:33:14,047
لا

603
00:33:16,638 --> 00:33:17,642
لا تخطىء التصويب

604
00:33:38,460 --> 00:33:39,463
! أنت

605
00:33:40,508 --> 00:33:42,305
ـ لن تغادر حراً
ـ عزيزتي

606
00:33:43,392 --> 00:33:44,855
ألم ننته من هذا سلفاً ؟

607
00:33:46,109 --> 00:33:47,405
لا تتحلين بما يلزم

608
00:33:49,704 --> 00:33:50,707
بل أتحلى

609
00:33:52,296 --> 00:33:53,341
ولا أخاف منك

610
00:33:54,261 --> 00:33:56,100
وأنا أقوى منك

611
00:33:58,106 --> 00:34:01,702
لهذا لن أقتلك

612
00:34:06,133 --> 00:34:08,306
ـ ظننت أن الهدف (دانتي)
ـ إنه الهدف

613
00:34:09,059 --> 00:34:10,230
لكنه ليس له الأولوية

614
00:34:11,693 --> 00:34:12,696
ليس هذه المرة

615
00:34:22,226 --> 00:34:24,443
ـ ارتكبت خطأً كبيراً
ـ ارم سلاحك

616
00:34:25,237 --> 00:34:26,240
انتهت اللعبة

617
00:34:29,960 --> 00:34:30,964
حتى الآن

618
00:34:38,530 --> 00:34:39,533
هرب

619
00:34:47,565 --> 00:34:49,321
سيعود (دياز) إلى (سلابسايد)

620
00:34:49,404 --> 00:34:51,118
لتراجعه عن الصفقة

621
00:34:52,506 --> 00:34:53,509
وسيبقى هناك هذه المرة

622
00:34:54,605 --> 00:34:56,026
ما زال علينا التفكير في (دانتي)

623
00:34:57,029 --> 00:34:58,451
لن ينسى ما حدث الليلة

624
00:34:58,534 --> 00:35:01,628
لن أنسى أنا أيضاً، كان بإمكانك
ملاحقة (دانتي)، لكنك اخترت (دياز)

625
00:35:01,711 --> 00:35:03,424
،السنة الماضية
كان لديّ فرصة القبض على (دياز)

626
00:35:03,508 --> 00:35:04,512
لكنني تركتها تفلت من يدي

627
00:35:04,595 --> 00:35:05,932
ما كنت لأرتكب الخطأ نفسه مرتين

628
00:35:06,059 --> 00:35:08,191
ماذا عن كون (دانتي) الخطر الأعظم ؟

629
00:35:08,274 --> 00:35:10,782
حين عرفت أنني بين خيار القبض
،على (دياز) أو (دانتي)

630
00:35:10,866 --> 00:35:12,036
فكل ما فكرت فيه

631
00:35:12,412 --> 00:35:14,753
ما عنى هروب (دياز) آخر مرة
لك يا (فيليستي)

632
00:35:15,757 --> 00:35:16,843
،لذا في تلك اللحظة

633
00:35:18,056 --> 00:35:20,941
قررت أنه في بعض الأحيان
يكون الاختيار الأفضل هو حماية العائلة

634
00:35:21,902 --> 00:35:23,114
وأنتما عائلة بالضبط

635
00:35:27,294 --> 00:35:28,716
أنهيت مكالمة للتو مع (البنتاغون)

636
00:35:30,011 --> 00:35:31,893
سنمنحكما بعض الخصوصية

637
00:35:32,780 --> 00:35:33,783
حسناً

638
00:35:36,250 --> 00:35:38,214
سيحظى العميل (بيل) بجنازة بطل

639
00:35:39,468 --> 00:35:41,098
قصة موته الرسمية أنه كان في السفارة

640
00:35:41,182 --> 00:35:42,687
في مهمة سرية انتهت على نحو سيئ

641
00:35:42,771 --> 00:35:44,149
صحيح، إنه خطة تضليلية

642
00:35:45,237 --> 00:35:47,285
ـ حسناً، ماذا عن برنامج "مبادرة الشبح" ؟
ـ تم تعليقه

643
00:35:47,369 --> 00:35:49,208
ـ هذه أخبار جيدة
ـ هذه هي الأخبار الجيدة كلها

644
00:35:49,751 --> 00:35:52,260
،فقدنا (دانتي)
وخسرت فرصتي الأخيرة للقبض عليه

645
00:35:52,342 --> 00:35:53,388
لم تخسري فرصتك الأخيرة

646
00:35:55,812 --> 00:35:57,067
سأكون أنا من سيقدم استقالته

647
00:35:57,150 --> 00:36:00,662
"سنخبرهم أنني من أطلق برنامج "مبادرة الشبح

648
00:36:00,954 --> 00:36:02,710
من دون موافقتك ومن دون علمك

649
00:36:02,794 --> 00:36:06,221
ـ لا، هذه مسؤوليتي
ـ (ليلى)، اصغي إليّ

650
00:36:07,266 --> 00:36:09,901
ليس عندنا فكرة عن كبر حجم هذه المؤامرة

651
00:36:10,945 --> 00:36:13,537
،إن استقلت من منصب المديرة
فربما لن نعرف الحقيقة أبداً

652
00:36:16,129 --> 00:36:19,474
فصلك بسبب أمن العمليات
سيضر بمستقبلك المهني

653
00:36:21,270 --> 00:36:22,357
لكنك ما زلت ستحتفظين بمستقبلك

654
00:36:23,151 --> 00:36:24,197
،دعيني أتولى مسؤولية هذا الأمر

655
00:36:26,203 --> 00:36:27,207
لأجل العائلة

656
00:36:31,471 --> 00:36:32,474
مرحباً

657
00:36:33,268 --> 00:36:34,271
أنا سعيد بمكالمتك

658
00:36:35,776 --> 00:36:37,783
ـ ظننت أنك انتهيت مني
ـ أجل وأنا أيضاً

659
00:36:40,082 --> 00:36:41,169
حتى تلقيت ذلك

660
00:36:41,253 --> 00:36:42,130
أجل

661
00:36:43,259 --> 00:36:44,722
شكراً على جعل (ريني) يحضر ذلك

662
00:36:45,266 --> 00:36:49,195
أنا متأكدة أن بروتوكول شرطة مدينة (ستار)
لا يسمح بنشر محاضر الاستجواب

663
00:36:50,072 --> 00:36:51,075
أجل

664
00:36:51,536 --> 00:36:52,664
هذا أقل ما يمكنني فعله

665
00:36:53,794 --> 00:36:54,797
إنها مهمتك

666
00:36:57,263 --> 00:37:01,109
،كان الأمر صعباً عليّ

667
00:37:02,196 --> 00:37:03,199
حتى لا أراك مثله

668
00:37:04,034 --> 00:37:05,038
تقصدين بمثله أبينا

669
00:37:05,248 --> 00:37:06,627
افترضت ألا أثق بك فحسب

670
00:37:08,341 --> 00:37:10,430
لذلك كنت أحافظ على مسافة كبيرة بيننا

671
00:37:10,932 --> 00:37:13,859
ثم أعطيتني فرصة وأنا تخطيت حدودي بالطبع

672
00:37:14,653 --> 00:37:15,657
إلى حد كبير

673
00:37:22,176 --> 00:37:23,307
خسرت الكثير في حياتي

674
00:37:25,856 --> 00:37:27,863
...ناس، لكن

675
00:37:29,367 --> 00:37:32,461
معك، فقدت الوقت

676
00:37:33,715 --> 00:37:36,265
لذا حين أعطيتني فرصة، وجدتها فوراً كفرصة

677
00:37:36,349 --> 00:37:37,477
لاستعادة بعض من ذلك الوقت

678
00:37:38,522 --> 00:37:40,320
لكن لا يوجد عذر للطريقة التي تصرفت بها

679
00:37:40,403 --> 00:37:42,995
حين انضممت إلى مهمتك

680
00:37:46,130 --> 00:37:47,133
أنا آسف

681
00:37:49,391 --> 00:37:51,271
لم أكن أعرف أن (أوليفر كوين) يعتذر

682
00:37:52,024 --> 00:37:54,031
،لم أكن أعتذر

683
00:37:55,997 --> 00:37:57,250
لكنني نضجت على مدار السنين

684
00:38:01,088 --> 00:38:02,300
أطلعني على المستجدات

685
00:38:03,471 --> 00:38:04,642
ماذا لديكم حتى الآن ؟

686
00:38:04,892 --> 00:38:09,323
،المخططات نفسها التي معك
بالإضافة إلى خريطة أنفاق إلى (ذا غليدز)

687
00:38:09,908 --> 00:38:10,912
مكعب داخل مكعب

688
00:38:11,779 --> 00:38:12,917
أتعرفيها ؟

689
00:38:13,001 --> 00:38:15,174
اعتادت (فيليستي) إجباري
على حل هذه الأشياء

690
00:38:16,177 --> 00:38:19,020
توثيق علاقة الأم والابنة
قبل أن أعود لرشدي

691
00:38:19,315 --> 00:38:20,401
هناك حل آخر

692
00:38:22,993 --> 00:38:27,049
،مكعب داخل مكعب

693
00:38:28,678 --> 00:38:30,476
داخل مكعب

694
00:38:38,252 --> 00:38:39,673
محال

695
00:38:41,009 --> 00:38:42,139
ما ذلك ؟

696
00:38:42,557 --> 00:38:44,187
أظنه شريط تسجيل صغير

697
00:38:45,483 --> 00:38:47,824
كان لدى جداي جهاز رد آلي يستخدمها

698
00:38:48,910 --> 00:38:51,210
ـ ما هو جهاز الرد الآلي ؟
ـ ليس مهماً

699
00:38:52,548 --> 00:38:54,931
المهم هو الرسائل على هذا الشريط

700
00:38:55,014 --> 00:38:58,150
--ـ أيمكنك اختراقه أو
ـ لا، لا يمكنك اختراقه

701
00:38:59,403 --> 00:39:01,075
إنه تشفير من خلال التقادم

702
00:39:02,037 --> 00:39:03,040
إنها عبقرية في الواقع

703
00:39:03,166 --> 00:39:05,340
،أجل، يا لها من عبقرية
لا يمكنك الاستماع لما هو عليه

704
00:39:05,633 --> 00:39:07,347
ـ سنكتشف حلاً
ـ آمل ذلك

705
00:39:07,972 --> 00:39:10,314
لأن هذا يمكن أن يكون مفتاح إيجاد أمنا

706
00:39:12,388 --> 00:39:14,855
<i>(السهم الأخضر) يدخل منزل آل (كوين)</i>

707
00:39:15,146 --> 00:39:17,069
مرحباً، كيف سار الأمر ؟

708
00:39:17,195 --> 00:39:18,240
ـ بشكل جيد
ـ جيد

709
00:39:19,186 --> 00:39:20,565
أشعر أننا بدأنا نفهم بعضنا البعض

710
00:39:22,488 --> 00:39:23,532
رقائق النعناع

711
00:39:23,950 --> 00:39:25,246
ـ أتريد البعض ؟
ـ شكراً

712
00:39:26,960 --> 00:39:29,008
احتجت إلى طعام ليريحني
بعد الليلة التي قضيناها

713
00:39:29,092 --> 00:39:30,765
ليلة كان يمكنك أن تنتهي بشكل مختلف

714
00:39:32,478 --> 00:39:34,235
تريد معرفة سبب عدم قتلي لـ(دياز)

715
00:39:36,408 --> 00:39:37,410
أردت قتله

716
00:39:40,421 --> 00:39:41,423
وكنت مستعدة لذلك

717
00:39:42,720 --> 00:39:43,932
،ثم أدركت

718
00:39:44,936 --> 00:39:49,032
أن قتل (دياز) لن يثبت أي شيء

719
00:39:49,995 --> 00:39:54,843
السبب الوحيد لرغبتي في مقتل (دياز)
هو حماية عائلتنا

720
00:39:56,850 --> 00:40:00,821
وتحتاج عائلتنا إلى بداية جديدة

721
00:40:01,991 --> 00:40:04,333
بداية في النور، كما تفعل تماماً

722
00:40:08,136 --> 00:40:12,567
أريد أن يعرف أطفالنا
أنهم أهم شيء بالنسبة لنا

723
00:40:14,323 --> 00:40:15,577
،وأننا سنفعل أي شيء

724
00:40:18,462 --> 00:40:19,464
أي شيء لأجلهم

725
00:40:21,639 --> 00:40:22,642
قلت "أطفالاً" ؟

726
00:40:24,030 --> 00:40:25,034
أنا حامل

727
00:40:25,452 --> 00:40:26,498
ماذا ؟

728
00:40:40,626 --> 00:40:41,629
مذهل

729
00:40:43,093 --> 00:40:44,095
لا يجب أن تتواجد هنا

730
00:40:47,774 --> 00:40:49,488
أهذا أسلوب لتحية صديق قديم ؟

731
00:40:51,119 --> 00:40:54,170
سمعت أنك و(أوليفر كوين) تتناغمان جيداً

732
00:40:57,222 --> 00:40:59,061
ـ إنه يثق بي الآن
ـ جيد

733
00:41:01,444 --> 00:41:02,781
في الوقت المناسب

734
00:41:04,621 --> 00:41:06,501
حان وقت عودتك إلى المنزل

735
00:41:23,124 --> 00:41:24,167
ماذا تفعل هنا ؟

736
00:41:50,600 --> 00:41:54,500
<b>‘‘ســــهــــم’’</b>

737
00:41:56,719 --> 00:42:06,719
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

