﻿1
00:00:03,074 --> 00:00:09,074
ترجمة
/البشمهندس/

2
00:00:09,099 --> 00:00:11,099
ترجمة
/البشمهندس/

3
00:00:11,124 --> 00:00:13,124
ترجمة
/البشمهندس/

4
00:00:15,375 --> 00:00:20,541
ْ9 ساعات منذ اختفاء ميكل

5
00:01:50,833 --> 00:01:52,416
جوناس

6
00:03:37,041 --> 00:03:38,958
اكاذيب

7
00:03:39,041 --> 00:03:41,166
الضحية ذكر بين العاشرة والثانية عشر من عمره

8
00:03:41,250 --> 00:03:44,541
توقيت الموت منذ  حوالى 16 ساعة

9
00:03:44,916 --> 00:03:49,291
الحروق حول العينين غريبة
كما لو انهم ذابوا

10
00:03:49,375 --> 00:03:51,541
لا يوجد علامات للاعتداء الجنسى

11
00:03:51,625 --> 00:03:53,500
لا منى ولا حمض نووى غريب

12
00:03:53,583 --> 00:03:56,166
شئ واحد فقط  غريب
خذى نظرة

13
00:03:57,250 --> 00:04:00,541
بعيدا عن الحروق,ْ
قنوات الاذن مدمرة

14
00:04:00,625 --> 00:04:02,750
الاذن الداخلية مدمرة ايضا

15
00:04:02,833 --> 00:04:04,625
كلا طبلتى الاذن انفجروا

16
00:04:05,125 --> 00:04:06,416
بسبب صوت صاخب جدا ؟

17
00:04:07,125 --> 00:04:08,958
اجل .. او ضغط,ْ

18
00:04:09,041 --> 00:04:10,541
بسبب انخفاض عالى

19
00:04:10,708 --> 00:04:13,500
او بسبب دوران شديد
مثلما فى جهاز الطرد المركزى

20
00:04:13,583 --> 00:04:15,500
هل تعرفين ما هى /اوتوكونيا/؟

21
00:04:15,750 --> 00:04:17,666
هى حبات صغيرة فى قنوات الاذن

22
00:04:17,750 --> 00:04:20,125
تجعلنا نفرق بين
 الاعلى والاسفل

23
00:04:20,208 --> 00:04:21,500
يمكن ان يختلّوا

24
00:04:21,583 --> 00:04:24,500
عندما يدور الجسم على سبيل المثال
نفقد توازنّا

25
00:04:25,166 --> 00:04:28,625
مع هذا الولد , لا توجد
اى من هذه الحبات فى مكانها

26
00:04:40,791 --> 00:04:42,000
ميكل

27
00:04:52,833 --> 00:04:54,166
ميكل

28
00:05:37,125 --> 00:05:38,583
ميكل

29
00:05:40,375 --> 00:05:41,500
ميكل

30
00:06:15,916 --> 00:06:17,166
ماذا كنت تفعلين هناك ؟

31
00:06:17,250 --> 00:06:18,833
اوتش , هل انت مجنون؟

32
00:06:21,000 --> 00:06:22,333
ماذا كنت تفعلين؟

33
00:06:24,541 --> 00:06:26,375
سمعتكم تتحدثون فى المدرسة

34
00:06:26,458 --> 00:06:28,041
عن الكهوف...ْ

35
00:06:28,375 --> 00:06:30,083
ومخدرات اريك..ْ

36
00:06:30,625 --> 00:06:32,125
فظننت ...ْ

37
00:06:33,333 --> 00:06:35,125
لا ادرى ماذا ظننت

38
00:06:43,708 --> 00:06:45,416
اسفة لما حدث لميكل

39
00:07:04,333 --> 00:07:09,333
ليلة الاثنين فى ويندن
ولد اخر تلاشى بدون اثر

40
00:07:09,750 --> 00:07:12,333
وفقا للشرطة , الولد ذو ال11 عام

41
00:07:12,416 --> 00:07:15,125
شوهد اخر مرة مع قرنائه فى غابة ويندن

42
00:07:15,208 --> 00:07:18,250
بالقرب من مصنع الطاقة
النووية فى  كهوف ويندن

43
00:07:18,708 --> 00:07:23,250
الشرطة تسأل العامة اى معلومات
قد تساعد على حل المشكلة

44
00:07:23,333 --> 00:07:28,333
مجموعات من المواطنين
يبحثون مع السلطات المحلية

45
00:07:28,708 --> 00:07:33,416
منذ اسبوعين الان , ولد بعمر 15 عام
من منطقة ويندن قد فقد

46
00:07:33,500 --> 00:07:39,125
رفضت الشرطة التعليق عن اذا كان
الاختفائين لهم علاقة ببعضهم

47
00:07:50,625 --> 00:07:51,833
مرحبا

48
00:07:52,416 --> 00:07:53,916
انا امك

49
00:07:54,000 --> 00:07:56,083
ربما انت بالخارج

50
00:07:57,625 --> 00:07:59,666
حول ميكل ...ْ

51
00:08:00,083 --> 00:08:02,500
صراحتا انا لا ادرى ماذا اقول

52
00:08:03,416 --> 00:08:05,125
هل مارثا وماجنس بخير ؟

53
00:08:06,375 --> 00:08:07,708
ايجب ان نكون ؟

54
00:08:07,791 --> 00:08:09,541
هل يمكننا المساعدة؟

55
00:08:10,125 --> 00:08:12,541
كلمنى عند سماعك هذا

56
00:08:13,291 --> 00:08:15,250
نحن قلقون جدا

57
00:08:15,333 --> 00:08:16,375
حسنا

58
00:08:28,000 --> 00:08:29,041
انا..ْ

59
00:08:29,708 --> 00:08:31,291
لم استطع الاتصال بالريك

60
00:08:32,291 --> 00:08:33,916
الا يجب ان نذهب لرؤية الاطفال؟

61
00:08:34,000 --> 00:08:37,666
لقد نظموا عدة مجموعات للبحث,ْ
يجب ان اذهب

62
00:08:41,625 --> 00:08:43,333
اين كنت اللية الماضية؟

63
00:08:44,250 --> 00:08:47,333
لقد استيقظت فى حوالى منتصف الليل
ولم اجدك

64
00:08:47,416 --> 00:08:48,875
لم استطع النوم

65
00:08:49,458 --> 00:08:52,875
ذهبت للحديقة
لتشذيب الاشجار للشتاء

66
00:08:53,166 --> 00:08:54,833
السيارة لم تكن هنا ايضا

67
00:08:56,000 --> 00:08:57,791
لقد نفذ الوقود

68
00:08:57,875 --> 00:08:59,750
كان عليا ان اذهب لمحطة البنزين

69
00:09:02,875 --> 00:09:04,916
فالبدأ مادس والان ميكل

70
00:09:05,458 --> 00:09:07,791
هذا بالظبط مثل الماضى

71
00:09:19,750 --> 00:09:22,958
عندما اختفى شقيق ابى,ْ
كم كان عمره ؟

72
00:09:23,041 --> 00:09:24,291
عيد الام 1986

73
00:09:24,416 --> 00:09:25,708
اباك كان 15 عام

74
00:09:27,416 --> 00:09:29,750
مادس كان يصغره بثلاث سنوات

75
00:09:33,916 --> 00:09:35,541
ولم يتم العثور عليه ؟

76
00:09:47,333 --> 00:09:49,083
لقد تحدثنا عن اريك

77
00:09:49,916 --> 00:09:51,416
فى الغابة

78
00:09:54,625 --> 00:09:56,958
ميكل ظن ان اسوء شئ

79
00:09:58,208 --> 00:10:00,000
عندما لا يتم العثور على شخص مفقود

80
00:10:03,083 --> 00:10:04,750
ميكل سيعود

81
00:10:07,000 --> 00:10:08,458
بكل تاكيد

82
00:10:33,041 --> 00:10:36,041
اهلا, انا مارثا
اترك رسالة بعد الصفارة

83
00:10:37,583 --> 00:10:38,750
اهلا مارثا

84
00:10:39,583 --> 00:10:40,875
انه انا

85
00:10:41,958 --> 00:10:43,250
انا اممم ....ْ

86
00:10:45,416 --> 00:10:48,291
فقط عاودى الاتصال , حسنا ؟

87
00:10:53,500 --> 00:10:56,083
الولد الميت ليس ميكل ولا اريك

88
00:10:56,500 --> 00:10:59,541
هذا الطفل تشوه,ْ
العينين محترقتان بالكامل

89
00:11:00,000 --> 00:11:02,375
كان هناك تربة حمراء
فوق ملابسه كلها

90
00:11:03,125 --> 00:11:04,666
لكن ليست فى مكان العثور عليه

91
00:11:05,541 --> 00:11:09,250
ويظهر ان شخص ما البس
 الولد ملابس من الثمانينات

92
00:11:10,708 --> 00:11:13,583
الحذاء والوكمان من
الثمانينات ايضا

93
00:11:14,291 --> 00:11:16,125
وجدنا هذه حول رقبته

94
00:11:16,208 --> 00:11:19,791
عملة بفينج من 1986
معلقة فى وخيط احمر

95
00:11:22,208 --> 00:11:24,083
المسجل يحتوى على هذا

96
00:11:26,250 --> 00:11:31,000
لقد سقطنا خلال تدفق
الوقت ثم استفقنا من حلم

97
00:11:38,375 --> 00:11:41,875
-وميكل واريك؟
-فولر سيحدد مكان البحث

98
00:11:41,958 --> 00:11:44,458
فى الوقت الحالى لن نعلن
عن اكتشاف الجثة للعامة

99
00:11:44,541 --> 00:11:48,083
لدينا طفلين مفقودين
و وطفل ميت مجهول الهوية

100
00:11:48,416 --> 00:11:50,708
اتصل بالمكتب المركزى
واسال عن اشخاص مفودين

101
00:11:50,791 --> 00:11:53,250
استجوب كل شخص قريب من المكان,ْ
كل شخص

102
00:11:53,333 --> 00:11:55,583
فى الكهف ..هناك باب
لقد وجد باب

103
00:11:57,541 --> 00:11:58,541
هل لى بكلمة على انفراد؟

104
00:12:04,416 --> 00:12:07,458
هناك باب داخل الكهف
يؤدى الى مصنع الطاقة النووية

105
00:12:07,958 --> 00:12:12,166
نحتاج الى تصريح تفتيش. ربما ميكل
وصل للارض عبر هذا الباب

106
00:12:12,916 --> 00:12:15,458
هذه منطقة  ذات تأمين عالى
لا يمكنك الدخول

107
00:12:16,250 --> 00:12:18,583
-ربما قفز فوق السور
-ذات الاسلاك الشائكة ؟

108
00:12:18,666 --> 00:12:22,125
لقد فحصنا السور
لم يكن هناك اي تلف به

109
00:12:22,208 --> 00:12:23,541
انتى تظنين نفس الشئ, صحيح؟

110
00:12:24,833 --> 00:12:28,333
ان القضايا كلها متصلة
الولد الميت واريك و ميكل

111
00:12:29,500 --> 00:12:32,958
ربما كنت على صواب
انه مثل الماضى

112
00:12:33,041 --> 00:12:36,208
مادس اختفى فى نفس المكان
بالقرب من مصنع الطاقة النووية

113
00:12:36,291 --> 00:12:38,291
هناك شئ ما مريب هناك..ْ
انا اعرف هذا

114
00:12:40,083 --> 00:12:40,958
حسنا

115
00:12:41,541 --> 00:12:43,791
سوف اطلب تصريح التفتيش

116
00:12:58,708 --> 00:13:00,250
الشرطة ستكون هنا قريبا

117
00:13:01,333 --> 00:13:03,833
نحتاج ان نتخلص منهم الليلة
جورجن

118
00:13:06,250 --> 00:13:07,125
اللية

119
00:13:09,125 --> 00:13:11,291
سيفتشون كل المكان هنا

120
00:13:16,500 --> 00:13:19,041
ربما شخص اخر يجب ان يفعلها

121
00:13:19,708 --> 00:13:22,916
بسبب اريك...
سوف يشاهدون

122
00:13:24,500 --> 00:13:25,625
هل تبتزنى ؟

123
00:13:26,916 --> 00:13:28,416
لا لماذا؟

124
00:13:31,208 --> 00:13:34,791
هل تعرف الفرق بين
الاشخاص الناجحين والغير ناجحين؟

125
00:13:37,333 --> 00:13:38,541
بالضبط

126
00:13:39,916 --> 00:13:41,416
لذلك نفذ الليلة

127
00:13:42,250 --> 00:13:43,625
ولا تخبر احدا

128
00:13:43,708 --> 00:13:45,125
مفهوم؟

129
00:13:55,041 --> 00:13:57,958
فندق غابة ويندن

130
00:14:14,041 --> 00:14:15,750
هل يمككنى مساعدتك؟

131
00:14:16,833 --> 00:14:18,333
احتاج غرفة

132
00:15:26,791 --> 00:15:30,333
لابد ان الامر فظيع بالنسبة لك
فى البداية ما حدث لابنك مادس..ْ

133
00:15:32,208 --> 00:15:33,916
والان حفيدك

134
00:15:34,125 --> 00:15:35,375
لكن..ْ

135
00:15:35,458 --> 00:15:37,375
البلدة باكملها تبحث

136
00:15:37,458 --> 00:15:38,875
سوف نجده

137
00:15:39,541 --> 00:15:40,750
ربما

138
00:15:43,333 --> 00:15:44,833
ربما لا

139
00:17:29,583 --> 00:17:33,375
رحلة عبر الزمن

140
00:18:39,333 --> 00:18:40,666
الريك, انه انا ,تشارلوت

141
00:18:41,041 --> 00:18:44,625
الكسندر منع تصريح
التفتيش على الفور

142
00:18:44,708 --> 00:18:48,750
لكننا نتحدث الى القاضى الان
من فضلك عاود الاتصال بى بمجرد سماعك هذا

143
00:19:59,125 --> 00:20:00,166
انهى المكالمة

144
00:22:09,708 --> 00:22:12,500
كهوف ويندن

145
00:22:13,208 --> 00:22:18,916
ولذلك ,على الاقل نظريا ,بسبب
 هذا الشذوذ فى الجاذبية

146
00:22:19,000 --> 00:22:22,750
فانحناء الزمكان ممكن

147
00:22:25,041 --> 00:22:31,625
هل سنستطيع يوما ما السفر عبر
ثقب اسود لرؤية ما يوجد خلفه ؟

148
00:22:32,750 --> 00:22:37,916
واى ثمن سوف ندفع؟

149
00:22:39,000 --> 00:22:41,250
لاى حد سيصل العلماء؟

150
00:22:56,750 --> 00:22:58,708
اليكسندر , من فضلك افتح البوابة

151
00:22:59,583 --> 00:23:00,833
ادخلنى

152
00:23:02,000 --> 00:23:04,875
هناك باب فى الكهوف
ربما ذهب خلاله

153
00:23:08,166 --> 00:23:11,458
دعنى افتش المنحدر
دعنى افتش قسم الكهوف

154
00:23:11,875 --> 00:23:13,166
من فضلك

155
00:23:13,250 --> 00:23:15,041
لا يمكننى ان اسمح بدخول اى احد هناك

156
00:23:15,458 --> 00:23:17,291
انها منطقة مؤمنة

157
00:23:17,375 --> 00:23:19,875
موظفينى يعملون دوريات هناك كل يوم

158
00:23:20,541 --> 00:23:22,458
لو ان ميكل هناك كنا سنعرف

159
00:23:24,708 --> 00:23:25,875
انت احمق لعين

160
00:23:26,958 --> 00:23:29,333
لماذا تفعل هذا؟
هل تحاول ان تدمرنى؟

161
00:23:29,416 --> 00:23:31,166
نحن نتحدث عن ابنى

162
00:23:31,250 --> 00:23:33,625
سوف اعود بتصريح التفتيش

163
00:23:33,708 --> 00:23:37,083
وحينها ستفتح هذه البوابة اللعينة

164
00:23:37,791 --> 00:23:39,208
يا احمق

165
00:23:39,583 --> 00:23:40,833
افتح

166
00:23:41,541 --> 00:23:43,166
انا اسف ,الريك

167
00:23:43,250 --> 00:23:45,541
-بامانة
-افتح يا رجل

168
00:24:28,250 --> 00:24:30,458
ادخل الرقم السرى - ثلاث محاولات متبقية

169
00:24:35,208 --> 00:24:36,666
رقم غير صالح - محاولتان متبقيتان

170
00:24:57,708 --> 00:24:59,541
ماذا تفعلين هنا؟

171
00:25:00,750 --> 00:25:02,583
-اردت رؤيتك
-تعالى

172
00:25:12,041 --> 00:25:13,541
ماهذا؟

173
00:25:14,333 --> 00:25:15,958
لماذا انتى هنا؟

174
00:25:17,333 --> 00:25:18,833
انا اسفة جدا

175
00:25:31,333 --> 00:25:33,125
هل اكتشفت اى شئ؟

176
00:25:43,291 --> 00:25:44,916
توقفى من فضلك

177
00:25:45,875 --> 00:25:47,250
من فضلك

178
00:25:57,000 --> 00:25:58,916
لا استطيع فعل هذا ,ليس الان

179
00:26:10,416 --> 00:26:12,208
ساتصل بك , حسنا؟

180
00:26:42,083 --> 00:26:45,125
اين التقاطع؟

181
00:27:06,666 --> 00:27:08,833
سيارة غير معلومة الهوية,ْ
غير معلومة الهوية ..ْ

182
00:27:12,666 --> 00:27:14,791
"هوية الشاحنة"?

183
00:27:16,250 --> 00:27:18,125
اوبندورف يملك شاحنة

184
00:27:22,958 --> 00:27:24,291
سجلات الشرطة

185
00:27:38,458 --> 00:27:41,250
جانكوفسكى ! هل استجوبتى اوبندورف؟

186
00:27:41,333 --> 00:27:42,916
نعم ,لماذا؟

187
00:27:43,000 --> 00:27:47,041
الملفات تقول انه كان يعمل
فى المصنع عند اختفاء اريك

188
00:27:47,500 --> 00:27:50,375
هو يعمل فى غرف التخزين.ْ
وكسائق فى بعض الاوقات

189
00:27:50,458 --> 00:27:52,625
-هل انت متاكدة؟
-بالطبع

190
00:27:53,250 --> 00:27:55,750
اذا هو يستطيع الوصول
لاراضى مصنع الطاقة؟

191
00:27:56,208 --> 00:27:59,250
-اظن ذلك
-هل كان فى المصنع ليلة امس ايضا؟

192
00:28:00,458 --> 00:28:02,000
لا اعرف

193
00:28:02,083 --> 00:28:03,916
لم اتحدث اليه حتى الان

194
00:31:57,916 --> 00:31:59,416
اسقطها

195
00:32:00,083 --> 00:32:02,125
لقد قلت اسقطها

196
00:32:05,083 --> 00:32:06,166
الريك

197
00:32:15,625 --> 00:32:16,666
ما هذا؟

198
00:32:21,083 --> 00:32:22,625
هل هذا ملكك؟

199
00:32:26,250 --> 00:32:27,750
لقد فعلناها معا

200
00:32:29,583 --> 00:32:30,666
اريك وانا

201
00:32:31,708 --> 00:32:34,125
لقد بعنا بعضها فى المدرسة

202
00:32:39,833 --> 00:32:41,708
هل كنت بالمصنع بالامس؟

203
00:32:42,166 --> 00:32:43,916
بالامس؟ لا , لماذا؟

204
00:32:53,791 --> 00:32:54,666
ما هذا؟

205
00:32:55,000 --> 00:32:58,458
عندما يحضر الناس خردتهم هنا
دائما تجد شيئا

206
00:32:59,125 --> 00:33:01,458
اريك كان يدخر لشراء مزلاج

207
00:33:07,583 --> 00:33:09,000
اين ولدى؟

208
00:33:18,666 --> 00:33:19,916
لا ادرى يا جورجن

209
00:34:33,125 --> 00:34:34,583
هل تظن انهم سيجدوه؟

210
00:34:35,791 --> 00:34:36,666
اّمل ذلك

211
00:34:44,708 --> 00:34:46,083
هل تعتقد انه اخفى سرا؟

212
00:34:48,666 --> 00:34:49,500
ميكل؟

213
00:34:50,583 --> 00:34:51,541
لا , ابى

214
00:34:53,000 --> 00:34:55,958
هل تظنين انه
اخفى عنا شئ ما؟

215
00:34:58,625 --> 00:34:59,833
لماذا تقول هذا؟

216
00:35:05,416 --> 00:35:06,375
هل تفتقدينه؟

217
00:35:10,791 --> 00:35:13,083
اظن اننى افتقد فكرة وجوده

218
00:35:15,333 --> 00:35:17,375
لا اعرف من كان فى حقيقته

219
00:35:19,916 --> 00:35:21,541
ربما لن نعرف ابدا

220
00:35:23,833 --> 00:35:25,666
كيف كان شخصه الحقيقى

221
00:35:30,291 --> 00:35:31,291
هل احببتيه؟

222
00:36:35,083 --> 00:36:37,625
مهما حدث, ستخبرنى الحقيقة

223
00:36:40,791 --> 00:36:41,958
لا تكذب عليا

224
00:36:43,208 --> 00:36:44,333
مهما تكن

225
00:38:25,416 --> 00:38:27,333
اين ميكل؟

226
00:38:38,375 --> 00:38:42,125
اين ميكل؟

227
00:40:35,291 --> 00:40:36,333
من انت؟

228
00:40:37,541 --> 00:40:39,208
لماذا؟!ْ
بل من انت ؟

229
00:40:39,291 --> 00:40:40,125
ميكل

230
00:40:41,083 --> 00:40:42,291
انا اعيش هنا

231
00:40:42,708 --> 00:40:44,625
انا الريك وانا اعيش هنا

232
00:40:46,583 --> 00:40:48,041
انت هتصاحبنى يا بنى؟ !ْ

233
00:40:48,666 --> 00:40:51,625
-انت فى المنزل الخاطئ يا احمق
-هاى , الريك

234
00:40:51,916 --> 00:40:53,333
هيا يجب ان نذهب

235
00:40:53,875 --> 00:40:55,958
حسنا كاثرينا انا قادم

236
00:40:57,500 --> 00:40:59,583
هل انت ابله؟
انت لا تعيش هنا

237
00:41:06,625 --> 00:41:07,458
من هذا؟

238
00:41:10,000 --> 00:41:11,916
قابض الارواح لا ترين؟

239
00:41:12,500 --> 00:41:14,000
اوتش, كاثرينا !ْ

240
00:41:24,791 --> 00:41:26,958
تشرنوبلى -بعد نصف عام

241
00:41:28,983 --> 00:41:30,983
5/11/1986

242
00:41:31,008 --> 00:41:33,008
5/11/1986

243
00:41:33,033 --> 00:41:35,033
ترجمة
/البشمهندس/

244
00:41:35,058 --> 00:41:37,058
ترجمة
/البشمهندس/

245
00:41:37,083 --> 00:41:39,083
ترجمة
/البشمهندس/

246
00:41:39,108 --> 00:41:41,108
ترجمة
/البشمهندس/

247
00:41:41,133 --> 00:41:43,133
ترجمة
/البشمهندس/

248
00:41:43,158 --> 00:41:45,158
ترجمة
/البشمهندس/

249
00:41:45,183 --> 00:41:47,183
ترجمة
/البشمهندس/

250
00:41:47,208 --> 00:41:49,208
ترجمة
/البشمهندس/

251
00:41:49,233 --> 00:41:51,233
ترجمة
/البشمهندس/

252
00:41:51,258 --> 00:41:57,258
ترجمة
/البشمهندس/

253
00:41:57,283 --> 00:42:03,283
ترجمة
/البشمهندس/

254
00:42:03,308 --> 00:42:08,308
ترجمة
/البشمهندس/

255
00:42:08,333 --> 00:42:14,333
ترجمة
/البشمهندس/

256
00:42:14,358 --> 00:42:20,358
ترجمة
/البشمهندس/

257
00:44:19,875 --> 00:44:25,875
ترجمة
/البشمهندس/

258
00:44:25,900 --> 00:44:27,900
ترجمة
/البشمهندس/

259
00:44:27,925 --> 00:44:29,925
ترجمة
/البشمهندس/

260
00:44:29,950 --> 00:44:31,950
ترجمة
/البشمهندس/

261
00:44:31,975 --> 00:44:33,975
ترجمة
/البشمهندس/