﻿1
00:00:02,587 --> 00:00:03,854
وووه ووووه وووه.
( ايمي )

2
00:00:03,855 --> 00:00:05,089
اثبت

3
00:00:05,090 --> 00:00:06,757
آسفه . يا رقيب

4
00:00:06,758 --> 00:00:09,860
اوه . عيد الهالوين هو الأسواء

5
00:00:09,861 --> 00:00:11,862
الكل ثمل
ويرتدي قناع

6
00:00:11,863 --> 00:00:13,564
ويحمل مسدس مزيف

7
00:00:13,565 --> 00:00:15,666
بالإضافه كل الفتيات يعتقدن
انه يجب ان يرتدين ثياب مثيره

8
00:00:15,701 --> 00:00:18,669
انا اعرف , هذا الاسوأ
اوقفيهم رجاء

9
00:00:18,704 --> 00:00:20,171
مررت بالجانب من شجره فاسده
في طريقي إلى هنا

10
00:00:20,172 --> 00:00:21,973
من يريد مضاجعة شجره

11
00:00:22,074 --> 00:00:23,306
هل كانت شجره قيقب ؟

12
00:00:23,307 --> 00:00:24,774
هل كانت كذلك ؟

13
00:00:24,775 --> 00:00:26,809
صباح الخير , يوم جميل
( بالايطالية )

14
00:00:26,810 --> 00:00:29,479
تنكر جميل , ها ؟ -
!! تنكر  -

15
00:00:29,480 --> 00:00:31,080
اختصار لزي تنكري

16
00:00:31,081 --> 00:00:33,349
حسناً , دعني اخمن
انت , شانك نوريس الاخرق

17
00:00:33,350 --> 00:00:34,650
... لا , انا  -
رون ويسلي الاخرق -

18
00:00:34,651 --> 00:00:35,952
لا

19
00:00:35,953 --> 00:00:37,420
يارفاق , توقفوا

20
00:00:37,421 --> 00:00:39,155
هو وضع فكره
في زييه

21
00:00:39,156 --> 00:00:41,891
وهو بكل وضوح ميراندا من فلم
( سكس اند ذا سيتي )

22
00:00:41,892 --> 00:00:43,092
يا رفاق , انا ماريو بيتالي

23
00:00:43,093 --> 00:00:45,628
 مالتو ماريو  " ؟ "
الشيف الشهير ؟

24
00:00:45,629 --> 00:00:47,196
اميره الزنجبيل
من ايطاليا

25
00:00:47,197 --> 00:00:49,098
هل هو ايضا
دمية قزمة بلا مأوى ؟

26
00:00:49,099 --> 00:00:50,399
لانك تبدو كـ
دميه قزمة بلا مأوى

27
00:00:50,400 --> 00:00:52,602
هي , زي تنكري بتالي
يا صديقي

28
00:00:52,603 --> 00:00:54,136
شكراً لك

29
00:00:54,137 --> 00:00:55,738
هذا رجل
مع ذوق رفيع

30
00:00:55,772 --> 00:00:59,141
لقد عض مؤخرة رجل
في مباراة لكره السلة للنساء

31
00:00:59,142 --> 00:01:00,376
ايرك ستاوز من القناع

32
00:01:00,410 --> 00:01:02,111
سأقبل بذلك -
نعم -

33
00:01:02,145 --> 00:01:04,280
انا اتمنى انكم جميعاً
ارتحتم جيداً

34
00:01:04,281 --> 00:01:06,048
لانه ستكون ليلة
مشغولة

35
00:01:06,049 --> 00:01:07,250
زنزانات التوقيف
ممتلئه بالكامل

36
00:01:07,284 --> 00:01:08,784
ويجب ان افصل

37
00:01:08,785 --> 00:01:10,236
بين هيلاري كلينتون
وكيم جونج اوه

38
00:01:10,254 --> 00:01:12,622
! توقفوا
توقفوا عن فعلها

39
00:01:12,656 --> 00:01:15,391
! هي ,, لا
ماذا سيقول بيل عن ذلك

40
00:01:15,425 --> 00:01:16,893
نحن بحاجه إلى اثنين متخفيين

41
00:01:16,894 --> 00:01:18,394
في شارع ديكالب
وحفلة المستودع

42
00:01:18,395 --> 00:01:21,130
بويل , انت مرتدي لزيك التنكري
وكذلك ,

43
00:01:21,131 --> 00:01:22,398
جوي بيهار

44
00:01:22,399 --> 00:01:23,599
انا ماريو بيتالي

45
00:01:23,600 --> 00:01:25,668
. حسنا
و .... اممم . سانتياجو

46
00:01:25,669 --> 00:01:26,903
اذهبي معه

47
00:01:26,904 --> 00:01:29,071
حسنا , سيدي
تباً

48
00:01:29,072 --> 00:01:31,741
سانتياجو , انا اعرف
انكِ تكرهين الهالوين

49
00:01:31,742 --> 00:01:33,442
لكن رافقيني
و أعدك

50
00:01:33,443 --> 00:01:34,877
انك ستحبينها

51
00:01:34,912 --> 00:01:36,145
هل يمكن بطريقه سحريه
جعل الجميع صاحوون

52
00:01:36,146 --> 00:01:37,413
و مرتدين كامل ثيابهم

53
00:01:37,447 --> 00:01:39,081
" لطيفين , واعوون , ومرتدين كامل ثيابهم "

54
00:01:39,082 --> 00:01:40,449
اخبار جيده للجميع
وجدنا اسم

55
00:01:40,450 --> 00:01:42,618
لشريط سانتياجو الجنسي

56
00:01:42,653 --> 00:01:46,380
translated by <font color="#FF6319">Eng_Akram</font>

57
00:01:46,381 --> 00:01:48,749
♪

58
00:02:03,740 --> 00:02:06,475
حسناً , اقرعوها , ايها الحمقى

59
00:02:06,476 --> 00:02:08,477
لقد قمت بإيقاف
اول احمق في الهالوين

60
00:02:08,478 --> 00:02:09,745
في الموسم

61
00:02:09,746 --> 00:02:11,113
كان يحاول سرقة مصرف

62
00:02:11,114 --> 00:02:13,149
لكنه عانى من مشكله صغيره
في طريقه للهروب

63
00:02:13,183 --> 00:02:15,685
تحاول ان " تنقسم " ها

64
00:02:15,686 --> 00:02:18,487
لا تقلق , انا متأكد انك
ستخرج من القشرة

65
00:02:18,522 --> 00:02:19,822
انا سعيد انك علقت

66
00:02:19,856 --> 00:02:21,324
لدي مليون من هذه

67
00:02:21,358 --> 00:02:23,267
! لا , لا , لا تلمس النقود
! اووه

68
00:02:23,293 --> 00:02:24,994
انا اقسم
ان هؤلاء النصابين حمقى للغايه

69
00:02:24,995 --> 00:02:26,495
استطيع القيام بجريمه
افضل منهم جميعاً

70
00:02:26,530 --> 00:02:28,297
نعم , تستطيع
ستكون اعظم عقل اجرامي

71
00:02:28,298 --> 00:02:30,132
و الجميع سيطلقون عليك اسم
اللص الوسيم

72
00:02:30,133 --> 00:02:32,068
شكراً لك تشارلز
واجمل جزء هو

73
00:02:32,102 --> 00:02:34,103
لا أحد منكم يستطيع إلقاء القبض علي

74
00:02:34,137 --> 00:02:35,471
[All protesting]

75
00:02:35,505 --> 00:02:36,772
انا واثق لحد ما
انه سيتم القبض عليك

76
00:02:36,773 --> 00:02:38,040
لا , انسى ذلك

77
00:02:38,041 --> 00:02:40,343
% انا 100
متأكد انه سيتم القبض عليك

78
00:02:40,377 --> 00:02:41,978
اووه , اووه , اووه

79
00:02:41,979 --> 00:02:43,446
حسناً
قبلت التحدي

80
00:02:43,480 --> 00:02:44,981
انا لم اذكر اي تحدي -
حسناً -

81
00:02:45,015 --> 00:02:46,616
انا سأذكره لك

82
00:02:46,617 --> 00:02:48,050
ما هو اغلى شي في مكتبك

83
00:02:48,051 --> 00:02:49,418
ميدالية البسالة

84
00:02:49,453 --> 00:02:50,886
ياربي , انك بطل حقيقي

85
00:02:50,887 --> 00:02:52,855
حسناً , ما رأيك بذلك ؟
سأراهنك

86
00:02:52,856 --> 00:02:54,523
انه بمنتصف الليلة , الليلة

87
00:02:54,524 --> 00:02:56,359
استطيع سرقه ميدالية البساله
من مكتبك

88
00:02:56,360 --> 00:02:58,694
ولماذا سأقبل بذلك ؟

89
00:02:58,729 --> 00:03:00,062
لانه اذا خسرت
سأعمل في اجازه نهاية الاسبوع

90
00:03:00,063 --> 00:03:01,297
 للأسابيع الخمسه
القادمه , بدون اضافي

91
00:03:01,331 --> 00:03:02,698
و لن اخبر
اي احد هنا

92
00:03:02,733 --> 00:03:04,066
عن المره التي رأيتك
ترتدي سروالك القصير

93
00:03:04,067 --> 00:03:05,301
خارج العمل

94
00:03:05,335 --> 00:03:06,636
لكن اذا فزت -
ولن تفوز -

95
00:03:06,637 --> 00:03:08,204
عليك ان تقوم بجميع
اعمالي الورقية الليلة

96
00:03:08,205 --> 00:03:11,474
في الليلة الاكثر عملاً ورعباً
في السنه

97
00:03:11,508 --> 00:03:14,010
ويجب عليك
انت تعلن على الملأ

98
00:03:14,044 --> 00:03:18,014
انني المحقق - العبقري
الرائع

99
00:03:18,048 --> 00:03:20,182
وهذا لن يتعارض مع
قيامك بعملك

100
00:03:20,183 --> 00:03:23,886
تعني بعمل كـ المحقق - العبقري الرائع

101
00:03:23,887 --> 00:03:25,187
لا , لن يتعارض
سأقوم بجميع اعمالي

102
00:03:25,188 --> 00:03:26,389
اضمن لك ذلك

103
00:03:26,423 --> 00:03:28,024
سأنظر في ذلك

104
00:03:28,025 --> 00:03:29,325
انا مهتم

105
00:03:29,326 --> 00:03:31,827
انا موافق على الاشتراك -
حسناً -

106
00:03:31,862 --> 00:03:34,397
هذا هو الريبوت
الذي وقعت في حبه

107
00:03:34,431 --> 00:03:35,731
هي

108
00:03:35,732 --> 00:03:37,500
الأخت ستيف تعرضت للسلب

109
00:03:37,534 --> 00:03:38,901
شخص ما يترتدي
زي الطفل الملكي

110
00:03:38,935 --> 00:03:41,003
لكمه
وأخذ محفظته

111
00:03:41,004 --> 00:03:42,405
انها تظل تضحك علي

112
00:03:42,439 --> 00:03:43,839
لا استطيع اخبارك كم من الراهبات

113
00:03:43,874 --> 00:03:45,174
اللاتي اردت ضربهم
في المدرسة الكاثولكيه

114
00:03:45,175 --> 00:03:46,575
عشره

115
00:03:46,576 --> 00:03:48,519
لم اكن اعلم انك ارتدتي
مدرسة كاثولكية

116
00:03:48,545 --> 00:03:50,179
جيد
لم يكن عليك ان تعلم

117
00:03:50,213 --> 00:03:52,915
وجدتها
انتي غامضة و صلبه جداً

118
00:03:52,916 --> 00:03:54,400
لكن اتعلمين ماذا اظن ؟

119
00:03:54,418 --> 00:03:56,085
انك حقيقةً
ناعمة جداً

120
00:03:56,119 --> 00:03:57,611
لا , انا اعتقد
انها حقا لئيمه

121
00:03:57,621 --> 00:03:59,088
لربما قرأتي
قصيدة مايا انجلو

122
00:03:59,089 --> 00:04:00,948
في حفلة تخرجك
و بكيتي

123
00:04:00,957 --> 00:04:02,625
لم اتخرج
وجب على ان المغادرة

124
00:04:02,626 --> 00:04:03,959
لماذا ؟
ماذا فعلتي ؟

125
00:04:03,960 --> 00:04:05,728
إليك تلميح

126
00:04:05,729 --> 00:04:08,297
لن اقوم بإخبارك

127
00:04:08,298 --> 00:04:11,200
انا سأعرف ذلك
على كل حال

128
00:04:11,201 --> 00:04:12,435
انا محقق

129
00:04:12,436 --> 00:04:14,904
سأحقق

130
00:04:14,905 --> 00:04:16,305
هي

131
00:04:16,306 --> 00:04:18,040
لدي ملف ايقاف هنا
للقائد

132
00:04:18,041 --> 00:04:19,442
حالة سكر وعدم انضباط

133
00:04:19,476 --> 00:04:21,277
اذا , على كل حال

134
00:04:21,278 --> 00:04:22,745
جينا

135
00:04:22,746 --> 00:04:24,213
نحن لم نعد نتحدث كثيراً

136
00:04:24,247 --> 00:04:25,848
كيف هي فرقة الرقص ؟
هل قمتي بقص شعرك ؟

137
00:04:25,882 --> 00:04:27,249
ماهو جدول القائد
لليوم

138
00:04:27,284 --> 00:04:29,185
انا لن اقوم بمساعدتك
 في السرقة جيك

139
00:04:29,219 --> 00:04:31,287
انا مساعدته
وانا أخذ هذ الوظيفه

140
00:04:31,321 --> 00:04:32,980
بجدية لا يمكنك تصورها

141
00:04:32,989 --> 00:04:34,256
انك تقومين بصنع
طائرات ورقيه

142
00:04:34,257 --> 00:04:35,991
من تقارير الشرطة
حالياً

143
00:04:35,992 --> 00:04:37,660
حسناً , كيف يمكنني ايصالها
الى سلة المهملات

144
00:04:38,962 --> 00:04:40,496
حسناً , القائد
لديه اجتماع

145
00:04:40,497 --> 00:04:42,431
بالاسفل خلال عشرة دقائق

146
00:04:42,466 --> 00:04:45,267
انتي الأفضل

147
00:04:45,268 --> 00:04:46,635
ما هو طعم بشرتك ؟

148
00:04:46,670 --> 00:04:48,771
دينا لوهان
انا اضع غسول الوجه

149
00:04:48,805 --> 00:04:50,606
هذا هو

150
00:04:50,640 --> 00:04:52,441
شكراً لك

151
00:04:52,442 --> 00:04:54,376
حسناً  , الحفلة
بالقرب من الزاويه

152
00:04:54,411 --> 00:04:56,779
المخبريين قالوا انه
سيكون هنالك الكثير من المخدرات

153
00:04:56,813 --> 00:04:59,181
لماذا هذا الزي قاسي جداً ؟

154
00:04:59,182 --> 00:05:01,150
و ماهذه الرائحة ؟

155
00:05:01,151 --> 00:05:02,952
القسم لم يقم بغسله , لذا
ربما يكون قيء

156
00:05:02,953 --> 00:05:04,186
هي

157
00:05:04,187 --> 00:05:06,288
احضرت لك شوكليت

158
00:05:06,289 --> 00:05:08,991
والشي الآخر العظيم بالهالوين
هو ... الـ شوكليت

159
00:05:09,025 --> 00:05:10,993
شكراً
اوه , انظر

160
00:05:10,994 --> 00:05:13,162
راجيدي آن , تشرب الفودكا
من الزجاجه

161
00:05:13,163 --> 00:05:14,864
يظن الناس
انهم اذا وضعوا الزي

162
00:05:14,865 --> 00:05:17,366
انهم يستطيعوا ان يفعلوا
اي شي يريدونه

163
00:05:17,367 --> 00:05:20,402
الهالوين , هو عيدالميلاد
للحمقى

164
00:05:20,437 --> 00:05:22,505
تمهلي سيدتي
لا مستوعبات مفتوحه

165
00:05:22,539 --> 00:05:26,342
اوه , ولما يجب علي ان استمع لك
ايها الشخص العظمي

166
00:05:26,343 --> 00:05:29,011
انه يدعى هيكل عظمي
انها كلمة معروفه

167
00:05:29,045 --> 00:05:30,513
فقط , ضعي الفودكا

168
00:05:30,514 --> 00:05:31,781
انتما من الشرطه ؟

169
00:05:31,782 --> 00:05:33,282
انهم من الشرطة

170
00:05:42,626 --> 00:05:44,360
هل انت في سقف غرفتي
بيراتا

171
00:05:44,394 --> 00:05:46,128
لا

172
00:05:46,129 --> 00:05:47,563
اذن ما المخطط

173
00:05:47,564 --> 00:05:48,864
انت تنتظر ان
اغادر مكتبي

174
00:05:48,865 --> 00:05:50,232
وتنزل وتأخذ ميداليتي

175
00:05:50,233 --> 00:05:51,467
وتكسب الرهان

176
00:05:51,501 --> 00:05:52,735
إلى من تتحدث ؟

177
00:05:52,736 --> 00:05:54,520
لا يوجد احد هنا

178
00:05:54,538 --> 00:05:56,138
بيراتا
فقط لعلمك

179
00:05:56,139 --> 00:05:58,808
الان , انا آخذ ميداليتي
من على الحائط

180
00:05:58,809 --> 00:06:00,810
واضعها في
خزنه مغلقه

181
00:06:00,811 --> 00:06:02,653
وكلمة السر
فقط اعرفها انا

182
00:06:02,679 --> 00:06:04,613
والخزنه , ايضا

183
00:06:04,648 --> 00:06:06,215
مغلق عليها بالدرج

184
00:06:06,249 --> 00:06:10,653
والمفتاح الوحيد لهذا الدرج
يوجد لدي

185
00:06:10,654 --> 00:06:13,022
انا سأخرج لإجتماعي
حظاً جيداً لمخططك

186
00:06:13,023 --> 00:06:15,524
اتظن ان ذلك يخيفني ؟

187
00:06:15,559 --> 00:06:18,561
انا اضحك في وجه الصعاب

188
00:06:18,595 --> 00:06:20,262
هل انت هنا ؟

189
00:06:20,263 --> 00:06:21,697
ايها القائد , هل مازلت هنا ؟
.. انا لا استطيع

190
00:06:21,698 --> 00:06:24,200
آه

191
00:06:24,201 --> 00:06:25,994
او

192
00:06:28,219 --> 00:06:29,627
ها انت ذا

193
00:06:29,628 --> 00:06:32,262
لا تلمس الزبده

194
00:06:32,297 --> 00:06:33,831
مالذي حدث ؟
كنت اظن انه

195
00:06:33,832 --> 00:06:35,099
يجب عليكم ان تكونوا
في حفلة المخزن

196
00:06:35,100 --> 00:06:36,467
لقد تم رمينا بالبيض

197
00:06:36,468 --> 00:06:38,168
بعض من القشر
دخل إلى عدستي

198
00:06:38,169 --> 00:06:40,738
وشعري , وفمي
وصدريتي

199
00:06:40,772 --> 00:06:42,006
انا لا استطيع ان اعرف
هل هذا مثير ام لا

200
00:06:42,007 --> 00:06:43,273
غير مثير

201
00:06:43,274 --> 00:06:44,508
قشر البيض في صدريتي
غير مثير

202
00:06:44,509 --> 00:06:45,776
حسناً , نوعا ما

203
00:06:45,777 --> 00:06:48,946
الصدر في الصدريه ايضاً

204
00:06:48,947 --> 00:06:51,115
ووه ,, انت رجلي

205
00:06:51,116 --> 00:06:53,183
حسناً , يبدوا انه اداء الواجب
في الزي يجري على مايرام

206
00:06:53,184 --> 00:06:54,618
عظيم جداً
اننا نقضي وقتاً ممتع

207
00:06:54,619 --> 00:06:55,819
صحيح , ايمي ؟

208
00:06:55,854 --> 00:06:57,621
اتمنى انني كنت متوفاة

209
00:06:57,656 --> 00:06:59,289
كيف يجري رهانك الغير قابل للفوز ؟

210
00:06:59,324 --> 00:07:00,624
حقيقة , سقطت من خلال السقف

211
00:07:00,625 --> 00:07:02,459
على قلم رصاص
وفي المقابل

212
00:07:02,460 --> 00:07:04,161
حصلت على كدمة
على رأسي

213
00:07:04,195 --> 00:07:05,529
اذا اردت القيام بتحدي
مع هولت

214
00:07:05,530 --> 00:07:06,864
يجب عليك القيام بتحدي
يمكنك الفوز فيه

215
00:07:06,865 --> 00:07:08,499
كـ من يردتي
ستره من الدينم

216
00:07:08,533 --> 00:07:10,134
كان هذا لمره واحده

217
00:07:10,168 --> 00:07:11,802
انتم لا تنسون اي شي

218
00:07:11,803 --> 00:07:13,137
صراحة , انا
نوعاً ما متفاجيء

219
00:07:13,138 --> 00:07:14,605
انكم لا تعتقدون
انني استطيع الفوز بهذا

220
00:07:14,606 --> 00:07:16,273
انتم دائما تقولون
انني الأفضل

221
00:07:16,274 --> 00:07:18,375
انت الأفضل جايك

222
00:07:18,376 --> 00:07:20,105
توصلية اعمال ورقية

223
00:07:20,111 --> 00:07:21,412
انت الافضل , جايك

224
00:07:21,446 --> 00:07:23,380
جايك , انت الافضل

225
00:07:23,381 --> 00:07:25,149
شكراً , تشارلز

226
00:07:25,183 --> 00:07:26,684
ربما انه تشالز فقط

227
00:07:26,718 --> 00:07:28,519
انظر , جايك

228
00:07:28,553 --> 00:07:30,554
انا احبك , و كأنك احدى بناتي
حقيقة

229
00:07:30,555 --> 00:07:32,790
لكنه ليس عنك
او عن مدى ذكاءك

230
00:07:32,791 --> 00:07:34,024
انه بخصوص القائد هولت

231
00:07:34,059 --> 00:07:35,592
هذا الرجل عبقري

232
00:07:35,627 --> 00:07:37,127
لديه رقمك
عند كل منعطف

233
00:07:37,128 --> 00:07:41,298
حسناً , ليس هذا اليوم

234
00:07:41,299 --> 00:07:44,468
آسف , انا متأكد انه
لدي ارتجاج في الدماغ

235
00:07:44,502 --> 00:07:45,769
ها نحن ذا
حسناً

236
00:07:45,804 --> 00:07:49,206
اوه , قوي

237
00:07:49,240 --> 00:07:51,175
حسنا, هذا هو اول صف

238
00:07:51,176 --> 00:07:52,843
من الاطفال الملكية

239
00:07:52,844 --> 00:07:54,078
زي مشهور

240
00:07:54,079 --> 00:07:55,345
ايبدوا احدهم مألوفاً

241
00:07:55,346 --> 00:07:56,880
ربما الثالث

242
00:07:56,915 --> 00:07:58,482
الطفل الذي نشلني
كان قصيراً جداً

243
00:07:59,818 --> 00:08:01,018
لا يفترض بك
الضحك علي

244
00:08:01,052 --> 00:08:02,519
رقم ثلاثه

245
00:08:02,554 --> 00:08:04,154
: تقدم خطوه وقل
" اعطني مالك

246
00:08:04,155 --> 00:08:05,522
ايها الاحمق

247
00:08:05,523 --> 00:08:08,358
اعطني مالك ايها الاحمق

248
00:08:08,359 --> 00:08:09,727
لا , الطفل العملاق الخطأ

249
00:08:09,761 --> 00:08:11,028
انا مازلت اريد ان اعرف
لما تم طردك

250
00:08:11,029 --> 00:08:12,596
من المدرسة الكاثوليكيه

251
00:08:12,597 --> 00:08:14,164
هل كنتي تتعاطين المخدرات

252
00:08:14,165 --> 00:08:17,000
اسوأ -
تبيعين المخدرات -

253
00:08:17,001 --> 00:08:20,337
اسوأ -
إلى اي حد يمكن ان يكون ذلك -

254
00:08:20,338 --> 00:08:23,040
هل احرقتي كنيسة

255
00:08:23,041 --> 00:08:25,909
: رقم ثلاثه , عد للخلف خطوه وقل

256
00:08:25,910 --> 00:08:27,211
" أسوأ "

257
00:08:27,212 --> 00:08:29,913
" أسوأ "

258
00:08:29,914 --> 00:08:31,715
اعذريني , جينا

259
00:08:31,716 --> 00:08:33,050
لا استطيع العثور على بيراتا في اي مكان
وانتي الوحيده

260
00:08:33,051 --> 00:08:34,721
تستطيعين فك
خط يده

261
00:08:34,753 --> 00:08:37,387
لقد قام بإيقاف هذا الأرنب
ولكن لا اعرف لماذا ؟

262
00:08:37,388 --> 00:08:40,390
انه اما
مقرمش بالأم الذئبية

263
00:08:40,391 --> 00:08:43,260
او راعي بقر بالخردل
اوسلو , النرويج

264
00:08:43,294 --> 00:08:44,728
همممم

265
00:08:44,729 --> 00:08:47,898
الارنب تحرش بعدة نساء
في مترو الانفاق

266
00:08:47,932 --> 00:08:50,434
المقدره على قراءة خط جايك
تعتبر موهبة

267
00:08:50,468 --> 00:08:52,569
موهبة عديمة الفائدة

268
00:08:52,570 --> 00:08:56,573
اعذريني لثانية

269
00:08:56,574 --> 00:08:58,709
زي جميل بيراتا

270
00:08:58,710 --> 00:09:00,544
لا بيراتا هنا

271
00:09:00,545 --> 00:09:04,114
فقط بواب طبيعي
يقوم بالتنظيف

272
00:09:04,115 --> 00:09:05,816
تعال هنا

273
00:09:07,452 --> 00:09:09,319
القائد , هي

274
00:09:09,320 --> 00:09:10,554
اكنت تظن حقاً
أن هذا سينفع

275
00:09:10,588 --> 00:09:11,822
لقد كانت تعمل

276
00:09:11,823 --> 00:09:13,090
خطه البواب

277
00:09:13,091 --> 00:09:14,892
كان مخطط لها الفشل

278
00:09:14,893 --> 00:09:16,160
انها كالشطرنج

279
00:09:16,161 --> 00:09:17,594
بعض الاحيان
للفوز

280
00:09:17,595 --> 00:09:19,096
يجب عليك التضحيه
بالملك

281
00:09:19,097 --> 00:09:20,831
هذا بالتحديد
كيف تخسر بالشطرنج

282
00:09:20,832 --> 00:09:22,132
هل لعبت الشطرنج من قبل ؟

283
00:09:22,167 --> 00:09:23,567
نعم , اعتدت اللعب مع
عمي بوب

284
00:09:23,568 --> 00:09:25,402
طوال الوقت
وكان يقول انني الافضل

285
00:09:25,403 --> 00:09:27,604
انها لعبة
للتركيز , جايك

286
00:09:27,639 --> 00:09:30,641
اذن ركز
وابدأ بإطلاق النار

287
00:09:34,312 --> 00:09:36,814
الان انت استاذ
في الشطرنج

288
00:09:36,848 --> 00:09:38,182
لقد علمني كيف اطلق النار على
لعبة الطاولة

289
00:09:38,183 --> 00:09:39,583
توقعت الافضل
منك

290
00:09:39,584 --> 00:09:40,851
كان بإمكانك القيام
بالإلهاء

291
00:09:40,852 --> 00:09:42,820
لتشويشي
عن زيك الفظيع

292
00:09:42,854 --> 00:09:44,454
انا لست بأحمق

293
00:09:44,455 --> 00:09:46,023
كانت لدي خطه إلهاء

294
00:09:46,024 --> 00:09:48,859
لكن كان هناك
مشكله بالتوقيت

295
00:09:48,860 --> 00:09:50,327
اوه , يا إلهي

296
00:09:50,361 --> 00:09:52,496
! انبطحوا جميعا
هناك حريق هائل

297
00:09:52,497 --> 00:09:54,231
ايها القائد  , يجب عليك
ان تذهب لهناك

298
00:09:54,265 --> 00:09:56,600
لحوالي 15 دقيقه
ولترى مالذي يحدث هناك

299
00:09:56,601 --> 00:09:59,603
حذار , من الموجه الارتداديه
انا سأكون في مكتبك

300
00:10:02,307 --> 00:10:04,174
لديك عينان جميلتان

301
00:10:04,175 --> 00:10:05,442
لديك بطريقتك

302
00:10:05,443 --> 00:10:07,344
لكنك تحتاج لهذا

303
00:10:07,345 --> 00:10:09,613
و .... ذلك

304
00:10:09,614 --> 00:10:12,349
انها قذره في الداخل

305
00:10:18,022 --> 00:10:19,857
هيا , ايمي
حاولي ان تترتخي

306
00:10:19,858 --> 00:10:21,158
انك تبدين
كـ شرطي

307
00:10:21,192 --> 00:10:23,660
هيا , استمتعي قليلاً

308
00:10:23,695 --> 00:10:25,963
سيساعدك عالاندماج

309
00:10:25,964 --> 00:10:27,231
وووه

310
00:10:27,232 --> 00:10:29,833
توقف عن محاولة جعلي
احب الهالوين

311
00:10:29,834 --> 00:10:31,468
لن تنجح

312
00:10:31,502 --> 00:10:32,736
انا سأدعمك

313
00:10:32,737 --> 00:10:35,505
يا إلهي , ارجوك لا تفعل

314
00:10:35,540 --> 00:10:37,708
هي , انتبه

315
00:10:37,709 --> 00:10:38,976
سأقطع عليهم طريق الخروج -
حسنا -

316
00:10:38,977 --> 00:10:42,045
تحرك , تحرك , تحرك

317
00:10:42,046 --> 00:10:43,480
لقد تخلص من المخدرات
انا في سأتولى ذلك

318
00:10:46,217 --> 00:10:48,552
اووف , كل شي
يلتصق بي

319
00:10:51,856 --> 00:10:53,824
هييي , انتبه

320
00:10:53,825 --> 00:10:55,826
ماهذا ؟

321
00:10:55,827 --> 00:11:00,063
كيف يكون حار وبارد

322
00:11:00,098 --> 00:11:03,100
اقرب وقت لإصلاح السقف
يوم الاثنين ؟

323
00:11:09,574 --> 00:11:12,376
سيتوجب علي الاتصال بك
لاحقاً

324
00:11:12,410 --> 00:11:13,844
لحظه , توقف عن خدشي

325
00:11:13,845 --> 00:11:15,048
يتوجب علينا ان نكون فريقاً

326
00:11:15,079 --> 00:11:16,747
احم احم

327
00:11:16,748 --> 00:11:18,115
القائد , مرحبا

328
00:11:18,116 --> 00:11:20,751
انا كت اقوم بنسخ
بعض الاشياء

329
00:11:20,785 --> 00:11:22,519
هل تحاول حشر الحمام
في فتحه تكييف مكتبي

330
00:11:22,520 --> 00:11:23,754
لطردي من مكتبي ؟

331
00:11:23,788 --> 00:11:26,056
انت في طريقك لإفساد
مفاجأتي

332
00:11:26,090 --> 00:11:28,458
كيف حصلت على الحمام ؟ -
بإستخدام عقلي الكبير -

333
00:11:28,459 --> 00:11:30,227
ادخل الى الكيف

334
00:11:30,228 --> 00:11:31,461
كل الخبزه
كل الخبزه

335
00:11:31,462 --> 00:11:33,063
امسكتك
امسكتك

336
00:11:33,064 --> 00:11:35,933
كل هذا جزء من خطتي المفصلة
لهزيمتك

337
00:11:35,934 --> 00:11:38,302
حتى الان
انت ودماغك الكبير

338
00:11:38,303 --> 00:11:40,203
... تخسر

339
00:11:40,204 --> 00:11:42,439
ربما ,, اذا كنت تتحدث عن
من سيكسب الرهان

340
00:11:42,440 --> 00:11:44,875
لكن , اذا كنت تتحدث
عن من يمسك اكثر من الحمام

341
00:11:44,876 --> 00:11:46,843
انا اربح
مقابل لا شيء

342
00:11:46,878 --> 00:11:49,913
انت تمسك بإثنتين

343
00:11:49,914 --> 00:11:53,283
نعم .. احم

344
00:11:55,984 --> 00:11:57,217
اوه , عندما كنت  تدخلين
المخدرات

345
00:11:57,218 --> 00:11:58,619
قد فاتتك
بعض من الاشياء الرائعه

346
00:11:58,620 --> 00:12:00,721
رجل مر بجانبي
بزي رجل فضاء بالكامل

347
00:12:00,722 --> 00:12:01,989
وضرب كفه بكفي

348
00:12:01,990 --> 00:12:04,157
وضرب بكفي ايضا

349
00:12:04,158 --> 00:12:05,459
لحظه , هيتشكوك ؟

350
00:12:05,460 --> 00:12:06,960
تباً

351
00:12:06,961 --> 00:12:08,228
لم يجب علي التحدث
ولكنني تحمست

352
00:12:08,229 --> 00:12:09,496
عن رجل الفضاء ذلك

353
00:12:09,497 --> 00:12:11,131
مالذي يحدث ؟

354
00:12:11,165 --> 00:12:12,466
ايمي , دفعت لي 50 دولار
لأتبادل الاماكن الليله

355
00:12:12,467 --> 00:12:13,734
لباقي الليله

356
00:12:13,735 --> 00:12:15,102
حقا ؟ -
حقا -

357
00:12:15,136 --> 00:12:18,138
انا سأستخدم هذا المال
لأشتري بدلتين

358
00:12:20,141 --> 00:12:22,509
حسناً , كنت على وشك
ان أخبر القائد

359
00:12:22,510 --> 00:12:24,011
انني احضرت الطفل الملكي
لـ دياز

360
00:12:24,012 --> 00:12:25,879
لكنني على ثقه
انه يعلم

361
00:12:25,880 --> 00:12:27,147
بما انه دائما
متقدم علي بخطوه

362
00:12:27,148 --> 00:12:28,348
اوووو

363
00:12:28,383 --> 00:12:30,050
لماذا انت محبط , ايها المهرج ؟

364
00:12:30,051 --> 00:12:31,318
سئمت الخساره ضد هولت

365
00:12:31,319 --> 00:12:32,519
اريد هذه الميدالية

366
00:12:32,553 --> 00:12:33,987
انها ليست من الذهب الحقيقي

367
00:12:33,988 --> 00:12:36,290
حاولت بيعها على النت
لا مزايدات

368
00:12:36,324 --> 00:12:38,692
لكن , هذه نصيحه
اعطيتها للفتاة

369
00:12:38,726 --> 00:12:41,046
في فرقتي للرقص
" ارقص حتى تسقط "

370
00:12:41,062 --> 00:12:44,364
النصيحة كانت
ارقصي , ارقصي

371
00:12:44,365 --> 00:12:46,033
ارقصي

372
00:12:46,034 --> 00:12:48,869
حقاً , انا لا اعلم على ماذا ينطبق ذلك هنا , جينا ؟

373
00:12:48,870 --> 00:12:50,938
انها تنطبق
يعني لا يجب عليك الاستسلام

374
00:12:50,939 --> 00:12:53,607
كنا سنفوز
اذا لم ينزل ماء ناتاشا

375
00:12:53,608 --> 00:12:55,542
اوه , ناتاشا حصلت على طفل ؟ -
تعرف ناتاشا ؟ -

376
00:12:55,543 --> 00:12:56,777
نعم -
نعم -

377
00:12:56,778 --> 00:12:58,045
كلبها مريض بداء الكلب

378
00:12:58,046 --> 00:12:59,846
نعم
تلك الرحلة

379
00:12:59,847 --> 00:13:01,848
عالم صغير -
صحيح -

380
00:13:01,849 --> 00:13:06,720
حسناً , انا سأذهب للبكاء

381
00:13:06,721 --> 00:13:08,522
انا اشعر بالسوء له

382
00:13:08,523 --> 00:13:09,723
لا تشعري

383
00:13:09,757 --> 00:13:11,458
جلب هذا لنفسه

384
00:13:11,459 --> 00:13:15,762
يمكنك الاغلاق الان

385
00:13:15,763 --> 00:13:17,698
دفعتي مالاً
لتتجنبي العمل معي

386
00:13:17,732 --> 00:13:19,766
تشارلز , وجب علي
الليله كانت مريعه

387
00:13:19,801 --> 00:13:22,569
الهالوين هو الاسوأ
وانا لا افهم

388
00:13:22,570 --> 00:13:23,937
لماذا تحبه

389
00:13:23,972 --> 00:13:25,405
لا ,جميع الاشياء التي
تظنينها سيئه

390
00:13:25,406 --> 00:13:27,741
عن الهالوين
هي ماتجعله رائع

391
00:13:27,775 --> 00:13:29,242
الطفل العملاق قذفك بالبيض

392
00:13:29,243 --> 00:13:32,112
ثم انتي واصدقاء
ركضتم معاً

393
00:13:32,113 --> 00:13:34,081
الصداقه تظهر

394
00:13:34,115 --> 00:13:36,483
في محن الهالوين

395
00:13:36,484 --> 00:13:39,353
هذا كل ما اردته
لنا

396
00:13:39,387 --> 00:13:44,224
احتفظي بالباروكه
انا لست بحاجتها

397
00:13:44,258 --> 00:13:47,327
انا ايضا لست بحاجتها

398
00:13:47,328 --> 00:13:48,662
هيييي , القائد هولت

399
00:13:48,663 --> 00:13:52,499
هل بإمكانك الخروج إلى هنا
لثانية ؟

400
00:13:59,273 --> 00:14:01,274
اتريد شيء ما , بيرالتا ؟ -
نعم اريد -

401
00:14:01,309 --> 00:14:04,311
هيا ايها الاطفال الملكيين

402
00:14:15,089 --> 00:14:16,313
ماذا ,لا

403
00:14:16,324 --> 00:14:17,557
اعطني مفاتيحي

404
00:14:17,592 --> 00:14:19,259
هلا توقفت عن الامساك بي

405
00:14:19,260 --> 00:14:21,094
هل لديك اي فكره عن حجم ما انفقته
على سلسلة المفاتيح

406
00:14:21,129 --> 00:14:22,629
$23.

407
00:14:22,663 --> 00:14:24,031
واو , هذا
قريب لدرجه لا تصدق

408
00:14:24,032 --> 00:14:25,465
22.76.

409
00:14:25,500 --> 00:14:28,101
المفاتيح -
حسناً , انظر -

410
00:14:28,102 --> 00:14:29,536
الليلة كانت
مهينة قليلاً

411
00:14:29,537 --> 00:14:31,004
الامور لم تمضي
حسبما اردت

412
00:14:31,039 --> 00:14:32,606
وانا سأقوم بإلقاء ذلك

413
00:14:32,640 --> 00:14:34,041
ما رأيك بأن نلغي الرهان

414
00:14:34,042 --> 00:14:35,442
ونتظاهر بأن هذا كل هذا
لم يحدث ؟

415
00:14:35,476 --> 00:14:36,943
اوه , انا لن اسمح لك
بالهروب من هذا

416
00:14:36,978 --> 00:14:38,645
ماذا ؟ لا

417
00:14:38,646 --> 00:14:41,515
انا اردت اعطاءك فرصه
حتى تستطيع حفظ ماء وجهك

418
00:14:41,549 --> 00:14:43,483
هذا يذهب لنهاية حزينه

419
00:14:43,484 --> 00:14:46,259
نعم , لك

420
00:14:46,287 --> 00:14:48,178
احم احم , حسناً

421
00:14:48,189 --> 00:14:50,123
اتصلت بمدرستك

422
00:14:50,124 --> 00:14:54,961
واستطيعت الاتصال بواحده
من الاخوات برانديت

423
00:14:54,996 --> 00:14:57,464
انا اتذكر هذا الكيس الكبير
كانت المفضلة لدي

424
00:14:57,465 --> 00:14:58,799
اذا , خمني ماذا قالت ؟

425
00:14:58,800 --> 00:15:00,967
على مايبدوا , كنت طالب
مثاليه

426
00:15:00,968 --> 00:15:04,037
وتم نقلك
بناء على رغبتك

427
00:15:06,374 --> 00:15:07,641
حسناً

428
00:15:07,642 --> 00:15:09,076
السبب لمغادرتي
المدرسه الكاثولكيه

429
00:15:09,077 --> 00:15:11,278
لانني دخلت
الاكاديميه الامريكيه للبالية

430
00:15:11,312 --> 00:15:13,313
كنت راقصه كلاسيكيه

431
00:15:13,347 --> 00:15:14,815
وكنت جيده

432
00:15:14,849 --> 00:15:16,083
كنت اعلم

433
00:15:16,084 --> 00:15:17,851
علمت انك كنتي لينه

434
00:15:17,885 --> 00:15:20,754
حسناً اخبر احداً
وسأحطم وجهك

435
00:15:23,491 --> 00:15:27,259
لا , لن تقومي
انتي حساسه للغايه

436
00:15:29,063 --> 00:15:30,964
قائد , انا آسفه للمقاطعه

437
00:15:30,998 --> 00:15:33,233
بعض الموظفين
قاموا بإيقاف بيرالتا

438
00:15:33,267 --> 00:15:34,634
ماذا ؟ -
ألقوا القبض عليه وهو يخترق

439
00:15:34,669 --> 00:15:36,536
جانب المبنى
بواسطه موقد لحام

440
00:15:40,875 --> 00:15:42,509
القائد

441
00:15:42,510 --> 00:15:44,144
مرحبا بك في نهاية اللعبة

442
00:15:44,178 --> 00:15:45,679
هل يمكنك مصافحة

443
00:15:45,713 --> 00:15:47,280
يد الرجل الذي
قام بهزيمتك

444
00:15:47,281 --> 00:15:50,550
نسيت انني اضع الاصفاد
اووه , هذا يؤلم

445
00:15:50,551 --> 00:15:52,986
وووووه

446
00:15:55,789 --> 00:15:57,256
تسلق جانب المبنى
ومعك موقد لحام

447
00:15:57,257 --> 00:15:58,591
مالذي كنت تفكر به

448
00:15:58,625 --> 00:16:00,193
كنت افكر انني
املك قوة افضل

449
00:16:00,194 --> 00:16:01,427
لقد توقفت عند حوالي
العشر اقدام

450
00:16:01,428 --> 00:16:03,196
كنت اعلم انك لن
تربح الرهان

451
00:16:03,197 --> 00:16:04,630
لكن اداءك الليلة
جعلني اتساءل

452
00:16:04,631 --> 00:16:06,098
ليس فقط مدى جودتك
كـ محقق

453
00:16:06,099 --> 00:16:09,235
لكن بصراحه
مدى ذكاءك

454
00:16:09,236 --> 00:16:11,537
حسناً , هذا ليس مفاجيء
انت دائما تقلل من قدراتي

455
00:16:11,538 --> 00:16:14,640
لا , كان يتم
تقييمك بدقة

456
00:16:14,641 --> 00:16:17,076
لديك خمس دقائق حتى
الموعد النهائي

457
00:16:17,077 --> 00:16:19,045
وها انت ذا
مقيد إلى الطاولة

458
00:16:19,046 --> 00:16:20,413
في غرفه مغلقه

459
00:16:20,414 --> 00:16:24,417
وهذا بدقه
ماكنت اخطط له من البدايه

460
00:16:24,418 --> 00:16:26,118
قائد , اسمح لي بإخبارك قصه
قصيره

461
00:16:26,153 --> 00:16:27,954
اتتذكر عندما
سقطت من خلال سقف مكتبك

462
00:16:27,955 --> 00:16:29,856
نعم , هذا كان
منذ حوالي ست ساعات

463
00:16:29,890 --> 00:16:31,991
هذا صحيح , اعترف
لقد كان فشل ذريع

464
00:16:31,992 --> 00:16:34,327
لكن , اعطاني الفكره
لـ هيرمن

465
00:16:34,328 --> 00:16:35,795
البواب اللطيف الذي قابلته

466
00:16:35,829 --> 00:16:38,798
وبواسطه هيرمن , ارتكبت الجريمه المثاليه

467
00:16:38,799 --> 00:16:41,033
امسكت بك
كـ هيرمن

468
00:16:41,068 --> 00:16:43,469
لكنك لم تمسك
بـ روزا

469
00:16:43,470 --> 00:16:47,773
اخرج من هناك

470
00:16:47,774 --> 00:16:49,008
على مايبدوا ان روزا

471
00:16:49,009 --> 00:16:51,043
جيد بفك الاقفال

472
00:16:51,078 --> 00:16:53,446
هذا لا يفاجئني -
ولا انا -

473
00:16:53,447 --> 00:16:55,314
وبالطبع  , كان يجب عليا
انا اجد طريقه للخروج من مكتبك

474
00:16:55,315 --> 00:16:56,682
وبدون ان تلاحظها

475
00:16:56,683 --> 00:16:58,618
وذلك قمت بعمل تشتيت

476
00:16:58,619 --> 00:17:01,587
ليس متأخر
ولكن بتوقيت مناسب

477
00:17:01,588 --> 00:17:03,122
حتى تغادر دون ان تلاحظها

478
00:17:03,156 --> 00:17:04,423
ماذا عن الحمام ؟

479
00:17:04,424 --> 00:17:05,925
اوه  , الحمام الرمادي ؟

480
00:17:05,926 --> 00:17:07,727
كانوا مجرد خداع
شكراً لك

481
00:17:07,761 --> 00:17:09,762
كان الهدف من ذلك
جرك حتى غرفه النسخ

482
00:17:09,763 --> 00:17:13,933
بينما فردين من فريقي
يقتحمان

483
00:17:13,967 --> 00:17:14,967
اذا الان انا لدي طريقة
لداخل مكتبك

484
00:17:14,968 --> 00:17:17,603
وحجره مفتوحه

485
00:17:17,638 --> 00:17:19,438
كل الذي تبقى
كان للأطفال الملكيين

486
00:17:19,439 --> 00:17:20,840
لسرقه مفاتحيك

487
00:17:20,841 --> 00:17:22,808
لكن انت لم تكن
بحاجه للمفاتيح

488
00:17:22,809 --> 00:17:24,577
الحجره كانت
مفتوحه

489
00:17:24,611 --> 00:17:25,945
كنت بحاجه إلى طريقه
لداخل الخزنه

490
00:17:25,946 --> 00:17:27,480
ووجدتها

491
00:17:27,514 --> 00:17:28,948
كنت منشغل بالحصول على مفاتيحك

492
00:17:28,949 --> 00:17:30,216
واعادتها
لدرجه انك لم تلاحظ

493
00:17:30,217 --> 00:17:32,218
الرقيب يسرق هاتفك

494
00:17:32,219 --> 00:17:34,654
هذا صحيح,
حتى الرقيب كان في طرفي

495
00:17:34,655 --> 00:17:36,822
ومن ثم طلبت من تشالرز
ان يمسح مكتبك بحثا عن بصماتك

496
00:17:36,823 --> 00:17:38,491
واللطخات كشفت

497
00:17:38,492 --> 00:17:40,159
اكثر اربع ارقام
تستخدمها بكثره

498
00:17:40,193 --> 00:17:42,295
الارقام الاربع
في كلمة السر

499
00:17:42,296 --> 00:17:43,996
بناء على عمرك المتقدم

500
00:17:43,997 --> 00:17:46,299
افترضت انك تستخدم نفس
كلمة السر لكل شي

501
00:17:46,300 --> 00:17:48,467
هاتفك , ايميلك ,
وبالطبع

502
00:17:48,502 --> 00:17:49,735
الخزنه

503
00:17:49,736 --> 00:17:52,278
هذا سيكون
افتراض ضعيف

504
00:17:52,306 --> 00:17:53,873
وكانت هذه اللحظه
اللتي اصدمت بها بفتاة

505
00:17:53,874 --> 00:17:56,876
ترتدي كـ روبوت مثير
وتغازلنا .... بشده

506
00:17:59,680 --> 00:18:00,980
كيف حالك ؟

507
00:18:01,014 --> 00:18:05,184
كيف حالك ؟
جيك برالتا

508
00:18:05,218 --> 00:18:06,852
وكيف كانت المغازله
جزءاً من الخطه ؟

509
00:18:06,887 --> 00:18:09,021
اوه , لم تكن كذلك
انا اندم

510
00:18:09,022 --> 00:18:10,589
وهذا يوصلنا
إلى خمس دقائق مضت

511
00:18:10,590 --> 00:18:11,891
عندما دخل ايمي إلى مكتبك
واخبرتك

512
00:18:11,892 --> 00:18:13,326
انه تم اعتقالي

513
00:18:13,327 --> 00:18:14,694
كنت اعلم انها الوحيده
التي كنت لتصدقها

514
00:18:14,695 --> 00:18:16,329
لانها , بصراحه
هي الوحيده اللئيمه جداً

515
00:18:16,330 --> 00:18:18,138
لتأخذ دوراً
في هذه النوع من الامور

516
00:18:18,165 --> 00:18:20,099
وبينما انت تخطوا لهنا

517
00:18:20,100 --> 00:18:21,667
تشارلز حشر نفسه
خلال النافذه

518
00:18:21,668 --> 00:18:24,170
وفتح الخزنه

519
00:18:24,204 --> 00:18:26,172
لدينا الارقام الاربعه
لرمزك , وهذا يعني

520
00:18:26,173 --> 00:18:28,374
اربع وعشرون احتمال
للتركيبه , لـ تشارلز عليه تجربته

521
00:18:28,375 --> 00:18:30,042
وهذا قد يأخذ اربع دقائق

522
00:18:30,043 --> 00:18:31,860
ولهذا انجرفت
بهذا الشرح

523
00:18:31,878 --> 00:18:34,113
انا اعني تمدد
لا اعلم اذا لم تلاحظ

524
00:18:34,114 --> 00:18:35,681
لكن كان هنالك اوقات
كنت فيها

525
00:18:35,716 --> 00:18:37,616
ما الذي اتحدث عنه ؟

526
00:18:37,617 --> 00:18:39,151
اوه

527
00:18:39,186 --> 00:18:41,921
لكن الان
الاربع دقائق انتهت

528
00:18:41,955 --> 00:18:44,090
وهذا يعني بويل
هو ربما بالجانب الاخر من الباب

529
00:18:44,091 --> 00:18:45,324
يحمل ميداليتك

530
00:18:45,359 --> 00:18:48,427
او انني قد خسرت

531
00:18:48,462 --> 00:18:49,862
حسناً , يا قائد

532
00:18:49,896 --> 00:18:51,364
يبدوا نه جايك

533
00:18:51,365 --> 00:18:55,434
ليس الشخص الوحيد الذي
تقلل من قدره

534
00:18:55,435 --> 00:18:59,038
عشرون ثانية للإحتياط
انتهت اللعبه , ايها القائد

535
00:18:59,039 --> 00:19:00,239
تفقدني

536
00:19:00,273 --> 00:19:01,774
" انا اعتقد انك تقصد " مات الشاه

537
00:19:01,775 --> 00:19:03,275
انت بحاجه لتتعلم
لعب الشطرنج

538
00:19:03,276 --> 00:19:05,745
كيف جعلت الجميع
يساعدك ؟

539
00:19:05,746 --> 00:19:07,546
ناشدت احساسهم
وجانب فريق العمل

540
00:19:07,547 --> 00:19:10,049
وخطاب مثير من شأنه
ان يجعل شكسبير يخجل من نفسه

541
00:19:10,083 --> 00:19:11,317
لزمن طويل

542
00:19:11,318 --> 00:19:14,153
تم اخمادنا
والسخريه منا

543
00:19:14,154 --> 00:19:16,055
واجبارنا على ارتداء ربطة للعنق

544
00:19:16,089 --> 00:19:17,289
لكن لا مزيد

545
00:19:17,324 --> 00:19:18,591
لليوم

546
00:19:18,592 --> 00:19:20,593
نحن سنهزمه

547
00:19:20,627 --> 00:19:23,203
وهل نجح ذلك ؟ -
لا , لا , لا  لم ينجح على الاطلاق -

548
00:19:23,230 --> 00:19:25,297
خطابي لم يقم بحثهم

549
00:19:25,332 --> 00:19:27,366
, ولذا
قمت برشوتهم

550
00:19:27,401 --> 00:19:29,201
قلت لهم انه
اذا انتهينا من ذلك

551
00:19:29,236 --> 00:19:30,803
سأقوم بجميع اعمالهم الورقيه

552
00:19:30,804 --> 00:19:33,072
وبما انك انت
ستقوم بأعمالي الورقيه

553
00:19:33,073 --> 00:19:34,907
انا منبهر , بيرالتا

554
00:19:34,908 --> 00:19:36,242
احسنت

555
00:19:36,243 --> 00:19:37,777
شكراً لك , سيدي

556
00:19:37,778 --> 00:19:41,080
في الواقع الشي
الوحيد الذي لم تلاحظه , ايها النقيب

557
00:19:41,081 --> 00:19:43,115
....فريق العمل هو الشي  -
النقيب -

558
00:19:43,116 --> 00:19:45,117
والذي أمن نجاحنا -
سيدي -

559
00:19:45,118 --> 00:19:48,087
هو لن يعود

560
00:19:48,121 --> 00:19:51,123
بويل , انا احتاجك في
قاعة الاجتماعات

561
00:19:55,662 --> 00:19:58,264
ما كل هذا ؟

562
00:19:58,298 --> 00:19:59,932
انت تعلم كيف
ان الهالوين هو للحمقى

563
00:19:59,933 --> 00:20:02,601
حسناً , هذا الهالوين
انا كنت الحمقاء

564
00:20:02,602 --> 00:20:04,336
انا آسفه بخصوص هذه الليلة

565
00:20:04,337 --> 00:20:05,671
" انا أسفة بخصوص هذه الليله "

566
00:20:05,672 --> 00:20:07,139
لقد وجدنا عنوان

567
00:20:07,140 --> 00:20:09,208
لـ شريط سانتياجو الجنسي التالي

568
00:20:09,209 --> 00:20:11,811
انا آسف لأنني
لم استطع اقناعك بحب الهالوين

569
00:20:11,845 --> 00:20:13,212
لم يكن خطأك
لقد كنت مريعه

570
00:20:13,213 --> 00:20:14,480
لم يكن خطأك "
" لقد كنت مريعه

571
00:20:14,481 --> 00:20:16,015
هو ايضاً
واحد من اشرطتك الجنسية

572
00:20:16,016 --> 00:20:17,316
اوووه

573
00:20:17,317 --> 00:20:19,652
الهالوين هو شي لا يطاق

574
00:20:19,653 --> 00:20:22,655
لكنه كان اقل
لا يطاق برفقتك

575
00:20:22,656 --> 00:20:23,989
لا تفعل -
حسنا -

576
00:20:23,990 --> 00:20:25,591
على كل حال

577
00:20:25,625 --> 00:20:28,160
نحنا جميعا سنذهب للبار
قم بالتغيير

578
00:20:28,161 --> 00:20:29,962
لانه لا يمكنك
ان تكون الوحيد

579
00:20:29,963 --> 00:20:31,897
الذي لا يرتدي زي

580
00:20:31,898 --> 00:20:34,133
زي , يا إلهي
لقد فهمتها

581
00:20:34,167 --> 00:20:37,803
لا

582
00:20:37,838 --> 00:20:40,673
اوه , النقيب هولت
انه لشي جميل رؤيتك

583
00:20:40,707 --> 00:20:42,174
لم اظن انني سأقول ذلك -
همم -

584
00:20:42,209 --> 00:20:44,310
رابح ضعيف
لم اكن لأظن ذلك

585
00:20:44,344 --> 00:20:45,878
كنت لتظن

586
00:20:45,879 --> 00:20:47,346
لديك الكثير لتتعلمه
بخصوص زيك , على كل حال

587
00:20:47,347 --> 00:20:49,448
اظن انه لديك علان
لتعلنه

588
00:20:49,483 --> 00:20:51,817
اذن الارض لك

589
00:20:51,818 --> 00:20:54,820
اهه , انتباه الجميع

590
00:20:54,821 --> 00:20:59,325
جيك بيرالتا
هو محقق - عبقري رائع

591
00:20:59,359 --> 00:21:01,393
والان اذا سمحتوا لي

592
00:21:01,394 --> 00:21:04,530
لدي بعضاً من العمل المكتبي أقوم به

593
00:21:04,531 --> 00:21:06,932
حسناً

594
00:21:06,933 --> 00:21:09,401
شرطي بالـ 92 اوقف
الطفل الملكي النشال

595
00:21:09,402 --> 00:21:10,936
كان لديه 19 محفظه
في حفاظته

596
00:21:10,937 --> 00:21:14,373
لدينا هارب

597
00:21:14,374 --> 00:21:16,242
وااااه

598
00:21:16,276 --> 00:21:18,544
تباً

599
00:21:18,545 --> 00:21:20,346
اوه , لم اخبرك

600
00:21:20,347 --> 00:21:22,748
لقد تم طردي
من مدرسه البالية

601
00:21:22,749 --> 00:21:26,084
لضربي بعض من الراقصات

602
00:21:26,085 --> 00:21:37,366
translated by <font color="#FF6319">Eng_Akram</font>

