﻿1
00:03:38,450 --> 00:03:39,780
اتركاني!

2
00:03:42,450 --> 00:03:44,110
اتركاني!

3
00:03:48,860 --> 00:03:50,410
اتركاني!

4
00:03:52,610 --> 00:03:56,490
صاحب النيافة (فويلو) عرف عن ذلك
لكنه تغاضى عنه

5
00:03:56,610 --> 00:03:59,820
- لكني لن أفعل ذلك
- لدي فضول حيال شيء ما يا صاحب النيافة

6
00:03:59,910 --> 00:04:03,110
كيف تجد إحساس عدم الشعور بشيء؟

7
00:04:03,570 --> 00:04:06,780
- هل تحاول تهديدي؟
- ليس علي أن أفعل ذلك

8
00:04:06,900 --> 00:04:09,900
أنت تشعر بالتهديد مني فعلًا
وهل تعرف لماذا؟

9
00:04:09,990 --> 00:04:12,490
لأنك منجذب جداً إليّ

10
00:04:12,610 --> 00:04:15,990
- لكن كيف...
- حاول أن تنكر ذلك أيها الساقط

11
00:04:37,320 --> 00:04:38,660
ماذا يفعلون؟

12
00:04:38,780 --> 00:04:42,610
- لا يريدون السماح لنا بسماعه
- لماذا؟

13
00:04:43,910 --> 00:04:47,780
لأنهم يريدون قتل (بايوس الثالث عشر)

14
00:04:48,450 --> 00:04:54,030
أنا أعرف (ليني)، (بايوس الثالث عشر) قديس

15
00:04:55,240 --> 00:05:00,030
وفي (الفاتيكان)
وجود القديسين شيء مزعج

16
00:06:00,450 --> 00:06:02,570
"باستثناء الطبيب والراهبة"

17
00:06:02,900 --> 00:06:07,110
"لا يجب أن يعرف أحد أنه استيقظ
إلى أن أسمح بذلك"

18
00:06:45,530 --> 00:06:46,910
لقد ناديتني

19
00:06:50,530 --> 00:06:52,900
وها قد عدت

20
00:06:54,240 --> 00:06:55,900
والآن، أخبرني بالسبب

21
00:06:59,320 --> 00:07:00,780
ماذا تريد؟

22
00:07:01,320 --> 00:07:04,530
- أريد أن آكل شيئاً
- هل جننت؟ نحن في رمضان

23
00:07:09,950 --> 00:07:11,280
اسمع

24
00:07:12,910 --> 00:07:15,700
عد الليلة، ما اسمك؟

25
00:07:15,860 --> 00:07:17,610
- (فيصل)
- أهلًا بك، أنا (أحمد)

26
00:08:36,950 --> 00:08:39,240
كم بقيت نائماً؟

27
00:08:40,200 --> 00:08:41,860
12 شهراً

28
00:08:41,950 --> 00:08:46,410
إذن، أستحق كولا الكرز للحمية

29
00:08:49,780 --> 00:08:52,700
تعرف أن استيقاظك يُعتبر معجزة

30
00:08:52,820 --> 00:08:57,200
أرجوك، دعنا لا نبدأ ذلك من جديد

31
00:09:12,110 --> 00:09:14,070
ما اسمك أيتها الراهبة؟

32
00:09:15,700 --> 00:09:16,990
(باميلا)

33
00:09:18,780 --> 00:09:21,900
اسم يشبه أسماء المسلسلات

34
00:09:25,200 --> 00:09:29,910
وهل أنت من كنت ترعينني طوال هذه المدة؟

35
00:09:30,700 --> 00:09:33,490
نعم، كل ليلة

36
00:09:35,320 --> 00:09:37,410
وماذا كنت تفعلين طوال الليل؟

37
00:09:38,660 --> 00:09:42,780
كنت أنظر إليك وأصلي

38
00:09:44,740 --> 00:09:49,780
وحين أغرق في النوم
كنت أحلم أني أصلي لأجلك

39
00:09:52,240 --> 00:09:55,740
ماذا طلبت في صلواتك؟

40
00:09:57,450 --> 00:09:59,450
أن تستيقظ

41
00:10:00,950 --> 00:10:03,070
ربما كان الفضل لك إذن

42
00:10:04,900 --> 00:10:08,490
يصغي الرب إلى القريبين منه

43
00:10:11,860 --> 00:10:16,240
أشكرك على رعايتك لي أيتها الراهبة (باميلا)

44
00:10:17,530 --> 00:10:21,660
كانت تلك هبة من السماء أيها الأب الأقدس

45
00:10:21,780 --> 00:10:25,530
نعم، هذا صحيح!

46
00:10:26,660 --> 00:10:27,950
أنا البابا

47
00:10:40,410 --> 00:10:45,860
"لقد قتلتم (بايوس الثالث عشر)"

48
00:10:45,950 --> 00:10:50,030
عليك إطلاعي على ما كان يحدث
في الشهور الماضية

49
00:10:51,070 --> 00:10:53,200
حسناً، حسناً

50
00:11:10,110 --> 00:11:12,900
عزيزتي (إيفا)، لدينا ضيف

51
00:11:32,320 --> 00:11:36,530
أعطيت إجازة لمدة بضعة أيام للخدم
وهكذا، لن يراك أحد

52
00:11:38,610 --> 00:11:40,820
لحسن الحظ، نرتدي نفس المقاس

53
00:11:41,860 --> 00:11:45,450
أتشوق إلى ارتداء الثوب الكهنوتي ثانية

54
00:11:51,490 --> 00:11:53,740
دكتور، ما خطب زوجتك؟

55
00:11:56,860 --> 00:12:01,530
صحياً، لا شيء، إنها تعاني، هذا كل شيء

56
00:12:02,490 --> 00:12:05,820
- كلنا نعاني
- لكنها تعاني أكثر من غيرها

57
00:12:06,490 --> 00:12:09,990
لا يمكنها قبول إرادة القدر الغامضة

58
00:12:13,570 --> 00:12:15,570
تشبه لوحة (مادونا)

59
00:12:16,070 --> 00:12:18,610
إنه أحد الأسباب التي جعلتني أقع في حبها

60
00:12:18,740 --> 00:12:21,280
كلانا كاثوليكيان مؤمنان، و...

61
00:12:22,740 --> 00:12:26,110
كانت في السابق امرأة سعيدة
لكنها الآن، حزينة

62
00:12:28,200 --> 00:12:29,780
هل لديكما أطفال؟

63
00:12:33,240 --> 00:12:35,700
أرغب باصطحابك في جولة في منزلي

64
00:12:35,820 --> 00:12:38,410
هذا أحد أجمل المنازل في (البندقية)

65
00:12:38,610 --> 00:12:41,200
قال لي الجميع ألا أشتريه
وإنه ملعون

66
00:12:41,320 --> 00:12:44,910
لكني لا أؤمن بالخرافات التي تناقض القدر

67
00:12:45,070 --> 00:12:48,070
حتى إن كان كل شيء
يدفعنا إلى تصديق كونها صحيحة

68
00:12:49,110 --> 00:12:52,990
- لكنّ ذلك لم يمنعك
- من الرغبة في المنزل؟

69
00:12:53,110 --> 00:12:54,450
لا

70
00:12:56,280 --> 00:12:58,990
بل من الرغبة بابنك

71
00:12:59,900 --> 00:13:04,820
رغم أن الفحوصات أظهرت أنه كان مريضاً

72
00:13:06,530 --> 00:13:11,360
لكن أنت وزوجتك لا تخالفان الرب

73
00:13:11,490 --> 00:13:13,950
بل تختاران الحياة

74
00:13:14,660 --> 00:13:17,780
ورفضت زوجتك إنهاء حملها

75
00:13:28,570 --> 00:13:30,030
تعرف كل شيء

76
00:13:32,200 --> 00:13:37,070
ما أنت؟ معلم روحي أم قديس؟

77
00:13:39,900 --> 00:13:41,610
لست أياً منهما

78
00:13:44,900 --> 00:13:48,160
أنا مجرد رجل ذي حدس قوي

79
00:13:49,900 --> 00:13:51,780
كثيرون منا كذلك

80
00:13:55,910 --> 00:13:58,320
أريد أن أسألك عن أشياء كثيرة

81
00:13:59,910 --> 00:14:01,570
سيخيب أملك

82
00:14:04,160 --> 00:14:06,030
ليست لدي أي إجابات

83
00:14:55,570 --> 00:14:59,990
- تركت التدخين حين أصبحت حاملًا
- أحسنت

84
00:15:02,070 --> 00:15:04,280
يمكنك البدء من جديد الآن

85
00:15:16,030 --> 00:15:17,740
التدخين مريح

86
00:15:19,910 --> 00:15:21,820
لا، ليس مريحاً

87
00:15:29,860 --> 00:15:31,160
إنه مناسب

88
00:15:44,240 --> 00:15:49,280
صحتك جيدة، كل شيء مثالي
ولا يمكن تفسيره

89
00:15:49,700 --> 00:15:55,280
وهي حالة طبية استثنائية

90
00:15:56,320 --> 00:16:00,990
هراء، لا وجود للاستثناءات الطبية

91
00:16:04,820 --> 00:16:08,030
أشكرك على حسن ضيافتك

92
00:16:08,530 --> 00:16:11,820
وعلى موافقتك على إخفائي هنا

93
00:16:14,900 --> 00:16:17,240
يمكنك البقاء للمدة التي تريدها

94
00:16:20,610 --> 00:16:27,240
عاجلًا أم آجلًا، علي العودة إلى الديار
في (الفاتيكان)

95
00:16:29,070 --> 00:16:30,950
ماذا تنتظر؟

96
00:16:32,070 --> 00:16:33,410
أولًا...

97
00:16:36,490 --> 00:16:38,740
أريد أن أفهم

98
00:16:40,360 --> 00:16:43,450
لم ينسك العالم، العالم يحبك

99
00:16:45,820 --> 00:16:48,030
ليس هذا ما أقصده

100
00:16:49,410 --> 00:16:50,740
ماذا إذن؟

101
00:16:56,240 --> 00:17:02,160
بأي طريقة يحبني العالم منذ الآن فصاعداً؟

102
00:17:05,160 --> 00:17:06,570
الآن وقد أصبحتَ...

103
00:17:08,900 --> 00:17:12,110
حين تواجه أسئلة من الصحافة

104
00:17:12,700 --> 00:17:17,320
غير قادر على التفسير علمياً

105
00:17:18,820 --> 00:17:21,240
كيف استيقظت من غيبوبة

106
00:17:28,490 --> 00:17:31,910
أتعرف ما أكثر ما أرغب به الآن؟

107
00:17:33,200 --> 00:17:35,070
لا، ماذا؟

108
00:17:36,950 --> 00:17:38,950
الخروج في نزهة

109
00:17:39,070 --> 00:17:41,700
مع الاحتياطات المناسبة
يمكننا أن نحاول

110
00:17:41,820 --> 00:17:43,700
(البندقية) مهجورة في شهر يناير

111
00:17:43,820 --> 00:17:47,200
لا وجود للسياح
والسكان المحليون رحلوا منذ سنوات

112
00:18:16,740 --> 00:18:18,740
هل أنت بخير يا دكتور؟

113
00:18:20,490 --> 00:18:25,110
قداستك، لقد قمتَ من الموت

114
00:18:41,700 --> 00:18:43,570
لم أطلب هذا

115
00:18:46,070 --> 00:18:48,660
لم أطلب هذا

116
00:19:00,070 --> 00:19:02,660
لا يمتلك زوجي الشجاعة

117
00:19:03,160 --> 00:19:07,280
لم يطلب منك ما توسلت إليه أن يطلبه منك
لذا سأطلبه بنفسي

118
00:19:08,740 --> 00:19:12,490
أما أنت، فأنت شجاعة، ذلك واضح

119
00:19:12,780 --> 00:19:14,570
لم يبق لدي ما أخسره

120
00:19:14,700 --> 00:19:18,660
ألم يسبق أن سألت نفسك
لماذا لا يمتلك زوجك الشجاعة؟

121
00:19:19,610 --> 00:19:20,910
لا

122
00:19:21,950 --> 00:19:24,450
لأنه على عكسك، لديه ما يخسره

123
00:19:27,570 --> 00:19:28,900
أنت

124
00:19:29,570 --> 00:19:31,610
إنه يخشى أن يخسرك

125
00:19:33,160 --> 00:19:37,820
- سأكون في صفه دائماً
- لا، ليست هذه هي طريقة سير الأمور

126
00:19:39,660 --> 00:19:42,450
حين يتغير شيء واحد
يتغير كل شيء

127
00:19:42,660 --> 00:19:44,320
هل لديك فساتين سهرة؟

128
00:19:44,450 --> 00:19:46,900
ستبدين رائعة في ثوب سهرة

129
00:19:46,990 --> 00:19:51,610
أما رداء الاستحمام ذلك، لا يناسبك

130
00:19:53,490 --> 00:19:55,360
لدي فساتين جميلة

131
00:19:56,200 --> 00:19:59,740
لكني لم أرتدها منذ 11 عاماً
منذ وُلد ابني

132
00:20:01,570 --> 00:20:03,030
لماذا تسأل؟

133
00:20:03,780 --> 00:20:06,320
لأنه إن تغيرت الأمور

134
00:20:07,700 --> 00:20:10,950
وإن عدت إلى ارتداء تلك الفساتين

135
00:20:11,200 --> 00:20:14,530
ولم يكن زوجك بجانبك

136
00:20:15,450 --> 00:20:17,070
فقد يقتل نفسه

137
00:20:19,530 --> 00:20:23,530
لا يوجد رجل يمكنه السماح لنفسه
بخسارة امرأة مثلك

138
00:20:24,820 --> 00:20:29,610
هكذا تتغير الأمور، وهذا ما يجعله خائفاً

139
00:20:34,700 --> 00:20:38,200
لا، ليس هذا ما يحدث

140
00:20:38,320 --> 00:20:41,660
بلى، أنا أعرف ذلك

141
00:20:49,070 --> 00:20:52,910
حين كنت في غيبوبة،
تحدثت امرأة اسمها (إيستر) على التلفاز

142
00:20:53,110 --> 00:20:55,280
- قالت...
- أعرف ما قالته

143
00:20:56,610 --> 00:20:58,740
وأعرف ما تريدين أن تطلبيه

144
00:20:59,740 --> 00:21:02,860
لم أفعل شيئاً لـ(إيستر)
ولن أفعل شيئاً لك

145
00:21:02,950 --> 00:21:05,360
لأني لا أستطيع مساعدتك

146
00:21:07,900 --> 00:21:10,360
أنت محق، الأشياء تتغير

147
00:21:11,660 --> 00:21:15,530
وإن تحسنت حالة ابني
فلن يبقى لدي سبب للعيش في رداء الاستحمام

148
00:21:15,660 --> 00:21:18,700
ولن يبقى لدى زوجي مبرر
ليخشى خسارتي

149
00:21:18,820 --> 00:21:22,450
سنكون كما أردنا أن نكون في البداية
عائلة سعيدة

150
00:21:22,570 --> 00:21:25,320
- إذن، لا تتوقفا عن الصلاة
- أنت...

151
00:21:25,450 --> 00:21:28,070
تعتبرينني طريقاً مختصراً

152
00:21:29,200 --> 00:21:32,450
- حلماً مستحيلًا
- أنت قديس

153
00:21:32,950 --> 00:21:36,110
وقمت بمعجزة، وحملت (إيستر)

154
00:21:36,240 --> 00:21:38,950
وعلى التلفاز، قسيس أراد البقاء مجهول الهوية

155
00:21:39,070 --> 00:21:43,030
قال إنك في (الفاتيكان)
قمت بمعجزة حين كنت صبياً أيضاً

156
00:21:43,240 --> 00:21:46,900
شفيت والدة صديقك التي كانت مصابة
بمرض عضال، مثل ابني

157
00:21:47,110 --> 00:21:48,570
ثم قمت بعد الموت

158
00:21:48,700 --> 00:21:53,950
وذلك ما قاله لي زوجي
إنه عالم، وأحد أشهر أطباء القلب في العالم

159
00:21:54,070 --> 00:21:55,990
لم يكن يفترض أن تستيقظ

160
00:21:56,110 --> 00:21:58,740
أو بالأحرى، لم يكن بإمكانك أن تستيقظ
لكنك فعلت

161
00:21:58,860 --> 00:22:03,240
أنا لست قديساً، ولم أقم بعد الموت

162
00:22:03,410 --> 00:22:05,780
ولست قادراً على المعجزات يا سيدتي

163
00:22:06,110 --> 00:22:07,530
أنا مجرد البابا

164
00:22:07,660 --> 00:22:12,070
لا، لست كذلك، لم تعد كذلك

165
00:22:21,360 --> 00:22:24,410
- كان زوجي جباناً تجاه هذا أيضاً
- ماذا تقولين؟

166
00:22:24,570 --> 00:22:26,780
بعد دخولك الغيبوبة بـ9 أشهر

167
00:22:26,900 --> 00:22:30,030
انتخبوا (توماسو فيلييتي)
(فرنسيس الثاني)

168
00:22:30,160 --> 00:22:34,820
لم يدم طويلًا، ثم انتخبوا (جون برانوكس)
(يوحنا بولس الثالث)

169
00:22:35,780 --> 00:22:40,030
حاول أن تشفي ابني، أنت لم تعد البابا

170
00:22:40,570 --> 00:22:43,740
أنت أكثر من ذلك، أنت قديس

171
00:22:44,110 --> 00:22:47,320
إن قمت من الموت، فأنت (المسيح)

172
00:22:47,990 --> 00:22:50,990
وإن عدت، فأنت المخلّص

173
00:22:51,660 --> 00:22:54,700
أتوسل إليك، حاول أن تشفي ابني

174
00:22:58,910 --> 00:23:00,240
لا

175
00:23:00,780 --> 00:23:04,360
حاول أن تشفي ابني، إنه يعاني

176
00:23:04,740 --> 00:23:07,450
إنه طريح الفراش منذ وُلد

177
00:23:07,610 --> 00:23:10,700
لا يعرف شيئاً، ولا يعرف أحداً
لا يعرفنا حتى نحن، والداه

178
00:23:10,820 --> 00:23:13,990
لم أعد على قيد الحياة، وزوجي كذلك

179
00:23:14,110 --> 00:23:17,070
نحن ميتان في منزل ميت في مدينة ميتة

180
00:23:17,200 --> 00:23:20,450
أنا مؤمنة، وأعرف أن علي أن أفهم الإشارات

181
00:23:20,570 --> 00:23:22,780
وقد جئتَ إلى هنا، وهذه إشارة

182
00:23:22,900 --> 00:23:26,360
لكنك تعرف كل هذا أفضل مني

183
00:23:37,780 --> 00:23:41,450
أنت مؤمنة، لكنك لست ضليعة في اللاهوت

184
00:23:42,860 --> 00:23:44,200
وتهذين

185
00:23:46,200 --> 00:23:49,280
أنا لست (المسيح)، ولست المخلّص

186
00:23:50,410 --> 00:23:53,240
الاحتمال الأكبر أن أكون (المسيح الدجال)

187
00:23:55,070 --> 00:23:59,410
في الحقيقة، استيقظت من غيبوبة فحسب

188
00:23:59,530 --> 00:24:03,900
والعلوم الطبية لا يمكنها تفسير الأمر بعد
وذلك كل شيء

189
00:24:07,360 --> 00:24:09,700
إن أردت إنقاذ ابنك، فاستمري في الصلاة

190
00:24:09,820 --> 00:24:14,280
لم تبق لديّ صلوات، لم أعد مؤمنة

191
00:24:15,820 --> 00:24:20,110
لا أؤمن بالرب، أنا مؤمنة بك فقط

192
00:24:20,280 --> 00:24:24,320
ولديك التزام أخلاقي
لإنقاذ ابني

193
00:24:36,110 --> 00:24:39,240
- فلنذهب
- لماذا؟

194
00:24:39,900 --> 00:24:42,320
لأنهم قتلوا (بايوس الثالث عشر)

195
00:24:42,450 --> 00:24:44,660
ولم يبق سبب لبقائنا

196
00:24:44,780 --> 00:24:47,780
- كيف تأكدت من ذلك؟
- (إيستر) قالت ذلك

197
00:24:48,820 --> 00:24:52,240
هذا صحيح، لقد قتلوه

198
00:24:53,530 --> 00:24:57,030
أنا أعرف، أشعر بذلك

199
00:24:57,530 --> 00:24:59,740
- فلنذهب
- إلى أين؟

200
00:25:00,160 --> 00:25:03,110
لتطهير أنفسنا

201
00:25:04,860 --> 00:25:08,160
من يؤمن بي عليه اللحاق بي

202
00:26:13,410 --> 00:26:15,570
كنت أتمنى أن أجدك هنا

203
00:26:16,570 --> 00:26:19,860
لقد أخفتَني، لم أعرف أين أنت

204
00:26:19,990 --> 00:26:23,030
- ارتد هذا
- كنت بحاجة لنزهة أخرى

205
00:26:23,160 --> 00:26:25,900
هل ستستطيع أن تسامح زوجتي؟

206
00:26:30,280 --> 00:26:33,070
هي من عليها أن تسامحني

207
00:26:33,200 --> 00:26:34,990
لا، بالطبع، إنها تسامحك

208
00:26:35,110 --> 00:26:38,530
أرجوك، اقبل اعتذاري نيابة عنها

209
00:26:39,700 --> 00:26:43,490
إنها... منهكة

210
00:26:45,110 --> 00:26:47,700
تذوي كشمعة تحترق

211
00:26:49,360 --> 00:26:50,860
وأنا خائف

212
00:26:51,990 --> 00:26:55,820
أحياناً، أخشى أن تكون
على حافة الجنون

213
00:26:55,910 --> 00:26:59,160
و... أنا مرتعب

214
00:27:01,030 --> 00:27:04,660
خلال قرون، لم تحدث سوى
أشياء سيئة في قصرنا

215
00:27:04,780 --> 00:27:06,820
جرائم قتل وحوادث انتحار و...

216
00:27:07,780 --> 00:27:12,740
في الليل، كل ليلة
حين أعجز عن النوم، أقول لنفسي

217
00:27:13,780 --> 00:27:15,610
إن ذلك سيحدث ثانية

218
00:27:15,990 --> 00:27:18,910
- سيعيد التاريخ نفسه
- لا

219
00:27:22,200 --> 00:27:24,490
لن يحدث ذلك هذه المرة

220
00:27:33,030 --> 00:27:36,610
(البندقية) جميلة، لكنّ (روما) هي وطني

221
00:27:37,450 --> 00:27:39,820
رغم أني لم أعد البابا

222
00:27:42,490 --> 00:27:46,320
أتمنى أن يكون لدي مكان هناك حتى الآن
في مكان ما

223
00:27:48,160 --> 00:27:51,200
أتريد العودة إلى (روما)؟
هل أتصل بأحد؟

224
00:27:51,320 --> 00:27:52,660
لا

225
00:27:54,990 --> 00:27:56,610
ليس بعد

226
00:28:00,490 --> 00:28:01,820
هيا بنا

227
00:28:03,860 --> 00:28:07,200
- إلى أين؟
- أريد أن ألتقي بابنك

228
00:28:49,950 --> 00:28:53,490
إنه مصاب باعتلال عضلي منذ الولادة
من الفئة الأولى

229
00:28:53,820 --> 00:28:57,160
خسارة متزايدة لا يمكن علاجها
للكتلة العضلية

230
00:28:58,320 --> 00:29:01,950
ضعف في التطور
وتغيرات في الغدد الصماء

231
00:29:02,660 --> 00:29:07,660
خلل في القلب منذ الولادة
وعجز إدراكي

232
00:29:08,700 --> 00:29:12,240
حتى أبسط اضطرابات نظم القلب
قد تكون مميتة

233
00:29:13,610 --> 00:29:18,450
- أرغب بالتربيت على وجنته
- بالطبع، سيحب ذلك

234
00:29:19,320 --> 00:29:21,780
لكنه لن يستطيع التعبير عن حبه له

235
00:29:23,450 --> 00:29:25,280
سأعرف

236
00:29:25,410 --> 00:29:26,950
سأعرف في كل الأحوال

237
00:30:10,660 --> 00:30:15,360
- ماذا يقول له؟
- لا أدري

238
00:31:31,490 --> 00:31:34,660
لم يسبق أن رأينا شيئاً كهذا

239
00:31:34,780 --> 00:31:38,990
هجوم خسيس غادر
ضد قلب الكنيسة الكاثوليكية

240
00:31:39,450 --> 00:31:41,490
ما نعرفه حتى الآن
هو أن الكاتدرائية كانت فارغة

241
00:31:41,610 --> 00:31:43,910
حين وقع الهجوم بالمتفجرات الليلة الماضية

242
00:31:44,030 --> 00:31:47,110
لم يسقط ضحايا، لكن تضررت الكثير
من الأعمال الفنية

243
00:31:47,240 --> 00:31:51,490
ومن بينها تمثال (بيتتا) لـ(مايكل أنجيلو)
الذي يُقال إنه أصيب بأضرار خطيرة

244
00:31:51,740 --> 00:31:54,410
هناك تقارير غير مؤكدة عن شابين

245
00:31:54,530 --> 00:31:57,990
مصري وسوري، شوهدا قرب (الفاتيكان)

246
00:31:58,160 --> 00:32:01,280
وقُبض عليهما بعد الانفجار مباشرة

247
00:32:01,820 --> 00:32:03,450
"لا البابا (يوحنا بولس الثالث)"

248
00:32:03,570 --> 00:32:06,200
"ولا السكرتير الكاردينالي
الكاردينال (ماريو أسينتي)"

249
00:32:06,320 --> 00:32:08,410
"أصدر أي تصريح"

250
00:32:08,820 --> 00:32:11,700
"هذا الصمت الذي يتعذر تفسيره
من الكرسي البابوي"

251
00:32:11,820 --> 00:32:14,700
"أدى إلى انتقادات شديدة منذ الآن"

252
00:32:20,610 --> 00:32:21,990
تفضل

253
00:32:27,410 --> 00:32:28,860
ما الأمر؟

254
00:32:32,360 --> 00:32:34,160
أريد أن أعتذر

255
00:32:37,990 --> 00:32:41,490
ستخرجان الليلة

256
00:32:43,570 --> 00:32:46,320
- المعذرة؟
- الليلة، أنت وزوجك

257
00:32:46,450 --> 00:32:48,950
ستتأنقان وستخرجان

258
00:32:49,280 --> 00:32:50,910
ستأخذان إجازة لهذه الليلة

259
00:32:53,740 --> 00:32:59,110
لا يهم أين ستذهبان
لكنكما ستخرجان الليلة

260
00:33:00,820 --> 00:33:02,110
لماذا؟

261
00:33:02,360 --> 00:33:04,700
لأنك تحتاجين إلى ذلك

262
00:33:11,070 --> 00:33:13,160
سأعتني بابنك

263
00:33:20,780 --> 00:33:22,070
حسناً

264
00:33:41,530 --> 00:33:44,030
ما اسم ابنك؟

265
00:33:45,320 --> 00:33:46,660
(أريك)

266
00:33:49,900 --> 00:33:51,200
جيد

267
00:33:52,990 --> 00:33:54,320
أنا سأبقى مع (أريك)

268
00:33:57,740 --> 00:34:01,360
ماذا قلت له البارحة
حين همست في أذنه؟

269
00:34:04,530 --> 00:34:06,570
وصفت له الجنة

270
00:34:09,160 --> 00:34:11,320
بأدق التفاصيل

271
00:34:15,030 --> 00:34:17,610
أتعرف كيف هي الجنة؟

272
00:34:24,740 --> 00:34:26,030
نعم، أعرفها

273
00:36:02,190 --> 00:36:06,860
نسيت أنه في يناير
لا يفتح مطعم واحد أبوابه هنا في (البندقية)

274
00:36:07,490 --> 00:36:11,110
لقد شهدنا معجزة الليلة
لا يمكننا توقع أخرى

275
00:36:11,200 --> 00:36:13,450
لا أتذكر آخر مرة حدث ذلك

276
00:36:13,780 --> 00:36:17,450
حين التقينا، كنا نخرج كل ليلة

277
00:36:17,950 --> 00:36:20,740
أردت أن أريك (البندقية)
قبل أن نتزوج

278
00:36:20,860 --> 00:36:23,950
نعم، كان وقتاً مميزاً

279
00:36:26,280 --> 00:36:28,570
أتذكرين لقاءنا الأول؟

280
00:36:28,950 --> 00:36:30,860
أتذكر بالطبع

281
00:36:31,320 --> 00:36:37,110
كنت ترتدي حلة عندها أيضاً
كنت فاتناً جداً

282
00:36:38,200 --> 00:36:42,780
أتذكر أني قلت
"اسمي (هيلمر ليندرغارد)، أنا طبيب"

283
00:36:43,650 --> 00:36:47,110
وأجبت برد رائع

284
00:36:47,570 --> 00:36:50,650
ابتسمت ابتسامة غامضة وقلت

285
00:36:50,900 --> 00:36:54,150
"فلتعلم أني أحتاج للكثير من الرعاية"

286
00:36:55,280 --> 00:36:59,070
انتهى الأمر، لم يكن بإمكاني التراجع

287
00:36:59,570 --> 00:37:02,530
وقعت في حبك منذ تلك اللحظة

288
00:37:04,030 --> 00:37:07,820
كنت ماهرة في الردود الداهية

289
00:37:09,360 --> 00:37:12,860
حين تكون صغيراً، تؤمن بغرورك

290
00:37:15,200 --> 00:37:17,490
في تلك الليلة نفسها، في ساحة (سانت مارك)

291
00:37:18,570 --> 00:37:21,280
نظرت إليك وأنت تمشين

292
00:37:22,280 --> 00:37:25,780
لن أر امرأة أخرى تمشي
بتلك الطريقة طوال حياتي

293
00:37:26,110 --> 00:37:27,570
وقلت لنفسي

294
00:37:27,820 --> 00:37:31,150
"حين تتوقف عن المشي
سأطلب منها الزواج"

295
00:37:31,740 --> 00:37:34,530
لم تر عارضة أزياء تمشي من قبل

296
00:37:36,030 --> 00:37:40,610
ووافقت، قلت لك "أريد الزواج بك يا دكتور"

297
00:37:41,240 --> 00:37:43,360
بهذه البساطة

298
00:37:44,450 --> 00:37:46,700
كم كنت مجنونة!

299
00:37:49,070 --> 00:37:52,860
هل نعود إلى المنزل؟
أنا قلقة على (أريك)

300
00:37:55,190 --> 00:37:56,860
نعم، فلنعد إلى المنزل

301
00:38:29,820 --> 00:38:34,570
إلهي، يجب أن نتحدث

302
00:38:36,450 --> 00:38:39,280
يجب أن نتحدث عن (أريك)

303
00:38:41,700 --> 00:38:44,900
اجعله رجلًا يا إلهي

304
00:38:46,450 --> 00:38:49,150
اجعله رجلًا يا إلهي

305
00:38:50,530 --> 00:38:55,990
سأشفع له، لكن عليك أن تستجيب

306
00:38:58,490 --> 00:39:00,570
اجعله رجلًا

307
00:39:02,570 --> 00:39:04,820
اجعله رجلًا

308
00:39:07,200 --> 00:39:09,190
اجعله رجلًا يا إلهي

309
00:39:27,650 --> 00:39:29,190
انتظر هنا

310
00:39:32,070 --> 00:39:33,360
وانظر

311
00:40:44,110 --> 00:40:47,240
أنا لا أقوم بمعجزات

312
00:40:49,070 --> 00:40:52,780
لكني أجد نفسي في وسط الصدف

313
00:41:39,360 --> 00:41:42,030
حان الوقت لتستحم يا (أريك)

314
00:41:45,070 --> 00:41:47,070
أشكرك على المحاولة

315
00:41:51,280 --> 00:41:53,150
أظنك تريد العودة إلى (روما) الآن

316
00:41:53,240 --> 00:41:57,400
لا، لم يحن الوقت بعد

317
00:42:30,280 --> 00:42:35,070
"كنيسة القديس (بطرس)، (الفاتيكان، روما)"

318
00:43:46,820 --> 00:43:48,650
"كراهيتنا ملموسة"

319
00:43:49,740 --> 00:43:54,150
"عدونا واضح، إنه (إبليس)"

320
00:43:54,900 --> 00:43:57,240
"إنه المسيحي"

321
00:44:02,240 --> 00:44:07,990
"لأملأن جهنم منك وممن تبعك منهم أجمعين"

322
00:44:27,030 --> 00:44:28,400
اجلسي يا (صوفيا)

323
00:44:34,240 --> 00:44:38,190
ما يحدث يفوق قدراتي
أحتاج إلى نصيحة

324
00:44:38,280 --> 00:44:40,450
- أعرف
- هل ستساعدني؟

325
00:44:40,610 --> 00:44:43,490
أنا متقاعد الآن، تركت كل شيء

326
00:44:43,610 --> 00:44:45,360
- ألا يمكننا التظاهر؟
- التظاهر بماذا؟

327
00:44:45,490 --> 00:44:47,820
أنك ما زلت السكرتير الكاردينالي؟

328
00:44:47,950 --> 00:44:49,780
لـ10 دقائق فقط، أرجوك

329
00:44:50,490 --> 00:44:53,990
أنت أذكى رجل عرفته الكنيسة

330
00:44:54,400 --> 00:44:57,070
أنا جنائني رائع أيضاً

331
00:44:57,190 --> 00:45:03,950
أنا و(جيرولامو) حاولنا تطعيم
زنبق الراهبة مع زهرة (بيت لحم)، ونجحنا

332
00:45:04,240 --> 00:45:08,450
كان (دون ميمو) شكاكاً
لكنه اضطر إلى الصمت

333
00:45:08,570 --> 00:45:10,150
أليس كذلك يا (دون ميمو)؟

334
00:45:10,570 --> 00:45:13,780
إذن يا (صوفيا)، ما المشكلة؟

335
00:45:14,780 --> 00:45:17,360
منذ الهجوم، استسلم البابا

336
00:45:17,860 --> 00:45:19,490
يتلقى نصائح سيئة

337
00:45:19,610 --> 00:45:22,950
المشكلة أن نصحه أصبح مستحيلًا

338
00:45:23,070 --> 00:45:27,150
إنه يحبس نفسه في شقته
ويرفض التحدث إلى أحد

339
00:45:27,780 --> 00:45:30,860
ودخل حالة اكتئاب شديدة

340
00:45:30,990 --> 00:45:34,200
لا يفعل سوى البكاء على موت كلبه

341
00:45:34,450 --> 00:45:39,650
قال ذلك بنفسه، إنه أشبه بالخزف الهش

342
00:45:39,780 --> 00:45:41,190
ماذا يمكنني أن أفعل؟

343
00:45:41,490 --> 00:45:46,610
يمكنك إضعاف الأقوياء
وأنا أفعل ذلك طوال حياتي

344
00:45:46,900 --> 00:45:50,740
- لكن هناك شيء واحد لا يمكنك فعله
- ما هو؟

345
00:45:51,450 --> 00:45:56,240
- تقوية الضعفاء
- إذن؟

346
00:45:56,700 --> 00:45:59,780
إذن، هناك شيء واحد بقي لنفعله

347
00:46:00,190 --> 00:46:04,860
- استغلال ضعف (يوحنا بولس الثالث)
- ماذا تقصد؟

348
00:47:23,280 --> 00:47:28,110
"أمامك رجل حقير
بدون فضائل"

349
00:47:28,570 --> 00:47:31,740
أنا كسول ومغرور

350
00:47:31,950 --> 00:47:35,740
أنا عديم المسؤولية ومتغطرس

351
00:47:36,820 --> 00:47:38,650
أنا خيبة أمل

352
00:47:39,990 --> 00:47:44,030
أنا ممثل عادي

353
00:47:44,650 --> 00:47:49,570
أنا رجل ضعيف، ومدمن مخدرات

354
00:47:49,700 --> 00:47:51,860
- الأب الأقدس...
- أرجوك، دعني أكمل

355
00:47:57,070 --> 00:47:59,240
يجب أن نتحدث الآن

356
00:48:00,070 --> 00:48:02,900
نعم يا إلهي، يجب أن نتحدث عن (أريك)

357
00:48:03,650 --> 00:48:05,200
الحياة هي الحياة

358
00:48:06,280 --> 00:48:08,780
أعرف أني أتحدث
فيما لا تريدني أن أتحدث عنه، أعرف

359
00:48:08,900 --> 00:48:12,900
لكني أطلب منك، اجعله رجلًا

360
00:48:15,110 --> 00:48:16,990
اجعله رجلًا

361
00:48:17,740 --> 00:48:21,240
سأشفع له، لكن عليك أن تستجيب

362
00:48:21,820 --> 00:48:23,610
اجعله رجلًا

363
00:48:24,860 --> 00:48:27,530
قلت لك، اجعله رجلًا

364
00:48:28,450 --> 00:48:30,070
اجعله رجلًا

365
00:48:35,200 --> 00:48:36,700
اجعله رجلًا

366
00:48:37,190 --> 00:48:39,190
"هل قرأت كتاب (ذا ميدل واي)؟"

367
00:48:39,650 --> 00:48:44,030
إنه تلخيص أفكاري، هل أعجبك؟

368
00:48:44,610 --> 00:48:47,780
أعجبني؟ من لم يحبه؟

369
00:48:49,400 --> 00:48:53,110
إنه ما يرشدنا جميعاً
في هذه الأوقات العصيبة

370
00:48:54,280 --> 00:48:55,900
إنه تحفة فنية

371
00:48:58,450 --> 00:49:01,150
صحيح، إنه تحفة فنية

372
00:49:05,400 --> 00:49:07,780
لكني لم أكتبه

373
00:49:14,150 --> 00:49:16,110
ماذا تقول أيها الأب الأقدس؟

374
00:49:16,200 --> 00:49:21,530
كتبه أخي (آدم)
ومات قبل أن يتمكن من نشره

375
00:49:21,650 --> 00:49:25,360
فنشرته، وادعيتُ أنه لي

376
00:49:26,030 --> 00:49:29,530
أنا منتحل يا (غوتيرز)

377
00:49:31,190 --> 00:49:35,360
"اجعله رجلًا، اجعله رجلًا"

378
00:49:37,150 --> 00:49:39,450
اجعله رجلًا الآن

379
00:49:40,780 --> 00:49:43,900
اجعله رجلًا الآن يا إلهي، اجعله رجلًا

380
00:49:44,400 --> 00:49:45,950
اجعله رجلًا

381
00:49:46,400 --> 00:49:51,700
اجعله رجلًا يا إلهي، لن أنتظر لحظة أخرى
اجعله رجلًا

382
00:49:52,450 --> 00:49:55,450
اجعله رجلًا الآن يا إلهي، اجعله رجلًا

383
00:49:55,610 --> 00:49:58,070
اجعله رجلًا يا إلهي، اجعله رجلًا

384
00:49:58,190 --> 00:50:01,070
اجعله رجلًا، اجعله رجلًا يا إلهي، الآن

385
00:50:01,190 --> 00:50:05,400
اجعله رجلًا، اجعله رجلًا يا إلهي
اجعله رجلًا

386
00:50:05,530 --> 00:50:08,650
اجعله رجلًا، اجعله رجلًا يا إلهي!

387
00:50:08,780 --> 00:50:12,110
اجعله رجلًا، اجعله رجلًا يا إلهي!

388
00:50:12,200 --> 00:50:14,400
اجعله رجلًا الآن

389
00:50:52,240 --> 00:50:54,490
هل انتهيت أيها الأب الأقدس؟

390
00:50:55,450 --> 00:51:00,610
- أليس ذلك كافياً؟
- لا، لا يكفي لئلا تنال الغفران

391
00:51:01,700 --> 00:51:04,240
الرب يخلّصنا دائماً

392
00:51:05,860 --> 00:51:09,360
لا يحرم الرب أحداً من نعمة الخلاص

393
00:51:10,650 --> 00:51:16,490
إنه أجمل ما في العالم
نحب الغرور والخطايا

394
00:51:17,360 --> 00:51:20,150
نحب الحرمان والشر

395
00:51:20,900 --> 00:51:23,990
لذا، نعتقد أن القدر تخلى عنا

396
00:51:24,490 --> 00:51:27,610
"وأن القدر لا يحبنا"

397
00:51:28,700 --> 00:51:31,450
"لكن القدر لا يسيطر على حياتنا"

398
00:51:32,900 --> 00:51:36,150
"ولا يصحح نقاط ضعفنا"

399
00:51:37,530 --> 00:51:42,240
"القدر لا يمنعنا حين نغرق في الخطيئة"

400
00:51:43,820 --> 00:51:49,780
"لا، لا يفعل سوى أنه يخلّصنا"

401
00:51:53,530 --> 00:51:56,150
في النهاية، القدر يخلّصنا

402
00:51:58,490 --> 00:52:01,360
وهو يخلّصنا بقبلة

403
00:52:02,900 --> 00:52:04,740
كما حدث مع (موسى)

404
00:53:33,610 --> 00:53:35,110
"الأب الأقدس..."

405
00:53:38,150 --> 00:53:40,490
كيف هي الجنة؟

406
00:53:44,610 --> 00:53:46,860
تشبه هذا المكان

407
00:53:47,900 --> 00:53:51,900
نفس الحياة هنا على الأرض لكل منا

408
00:53:54,320 --> 00:53:57,570
لكنها ليست كما هي

409
00:53:59,570 --> 00:54:00,900
لماذا؟

410
00:54:03,070 --> 00:54:07,400
لأننا في الجنة، نرى الرب

411
00:54:12,150 --> 00:54:13,450
و(أريك)؟

412
00:54:16,200 --> 00:54:18,360
هل سيذهب إلى الجنة؟

413
00:54:19,860 --> 00:54:21,190
نعم

414
00:54:23,650 --> 00:54:25,780
هذا هو مكانه

415
00:54:30,360 --> 00:54:32,700
"والآن، حان الوقت"

416
00:54:36,070 --> 00:54:37,360
لماذا؟

417
00:54:38,740 --> 00:54:40,780
للعودة إلى (روما)

418
00:54:41,950 --> 00:54:46,780
ستتصل بالكرسي البابوي
وستتحدث إلى (غوتيرز)

419
00:54:48,610 --> 00:54:50,950
وحين تنتهي من التحدث إلى (غوتيرز)

420
00:54:51,110 --> 00:54:54,570
ستحضر زوجتك
وستلاقيانني في قاعة الرقص

421
00:54:55,240 --> 00:54:57,950
- لماذا؟
- لأني أريد أن أودعكما

422
00:54:58,650 --> 00:54:59,990
لكن أولًا...

423
00:55:05,490 --> 00:55:10,200
لكن أولًا، أريد أن أريك معجزة

424
00:55:26,530 --> 00:55:27,860
الأب الأقدس

425
00:55:30,110 --> 00:55:31,990
علي أن أخبرك بشيء

426
00:55:35,190 --> 00:55:40,360
والآن، فلنمسك بأيدي بعضنا

427
00:55:42,860 --> 00:55:44,990
ونغمض عيوننا

428
00:56:44,990 --> 00:56:47,990
"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
عمّان، الأردن"

