﻿1
00:00:20,635 --> 00:00:21,970
هل أنت متأكد من أن
المنزل بهذا الطريق؟

2
00:00:22,387 --> 00:00:23,597
لا أرى أية معالم

3
00:00:23,722 --> 00:00:25,349
نعم، جعلوا إيجاده صعباً

4
00:00:25,474 --> 00:00:27,268
غيروا أسماء الشوارع
والعنوان

5
00:00:27,393 --> 00:00:29,812
أعني، لا تستطيعين البحث عن
منزل (روانوك) في خرائط (غوغل)

6
00:00:29,937 --> 00:00:31,981
ولكنني درست كل إطار في الموسم الأول

7
00:00:32,107 --> 00:00:33,191
أعلم أين أتجه

8
00:00:34,776 --> 00:00:35,903
ماذا تفعل؟

9
00:00:36,028 --> 00:00:37,446
لا تستطيع إطفاء آلة التصوير
علينا تصوير كل شيء

10
00:00:37,655 --> 00:00:41,367
حسناً، كنت سأتبول فقط
لم أرغب في تصوير (جونسني) بالخطأ

11
00:00:41,617 --> 00:00:43,620
لمَ يطلق الرجال أسماءً
على أعضائهم الخاصة؟

12
00:00:43,995 --> 00:00:45,497
"العضو" كلمة مقبولة

13
00:00:45,872 --> 00:00:47,958
فعلًا، أطلق على عضوي
"الرجل الكبير الصغير"

14
00:00:48,083 --> 00:00:50,419
(داستن هوفمان)، 1970

15
00:00:50,544 --> 00:00:52,338
بالتأكيد، بالتأكيد، بالتأكيد 1970

16
00:00:52,463 --> 00:00:57,093
أدى دور رجل بالـ121 من عمره
ربته عائلة (شايان)

17
00:00:57,219 --> 00:00:58,971
أتعلمان، أظن أنه
استحق جائزة أوسكار

18
00:00:59,263 --> 00:01:00,431
صورني مع اللوحة

19
00:01:00,764 --> 00:01:02,600
قد تكون تجاوراً ساخراً للموقع

20
00:01:06,521 --> 00:01:08,064
كم إعجاباً سننال
على الـ(إنستغرام) برأيك

21
00:01:08,189 --> 00:01:09,357
عندما ننشر مقاطع للمنزل

22
00:01:09,483 --> 00:01:10,525
خلال القمر الدموي؟

23
00:01:10,651 --> 00:01:12,444
سنحطم الإنترنت
ألن نفعل؟

24
00:01:12,736 --> 00:01:15,990
سوف...
نعم، حسناً، مستعدة؟

25
00:01:16,532 --> 00:01:17,575
و...

26
00:01:18,409 --> 00:01:19,452
صوّر

27
00:01:19,869 --> 00:01:21,329
أتعلم ما أحبه في الموسم الأول؟

28
00:01:22,372 --> 00:01:24,750
كل شيء؟ (كابوس روانوك) مذهل

29
00:01:24,959 --> 00:01:28,171
في الظاهر، إنها قصة مختلطة عرقياً
في عالم تخطى العنصرية

30
00:01:28,296 --> 00:01:29,589
وهذه بالتأكيد كذبة

31
00:01:29,797 --> 00:01:32,134
ولكنهم يتحدثون بالواقع
عن استعمار (أميركا)

32
00:01:32,259 --> 00:01:33,719
(الجزارة) ومستعمرة (روانوك)

33
00:01:33,844 --> 00:01:36,013
التي أصبحت نظاماً أمومياً
في نظام أبوي

34
00:01:36,388 --> 00:01:38,724
لهذا السبب هي ملائمة
إنها معركة نحاربها اليوم

35
00:01:38,850 --> 00:01:41,728
لا، لا أعلم، أظن أن المسلسل
مخيف وحسب

36
00:01:42,479 --> 00:01:44,523
نعم يا (ميلو)
العنصرية مخيفة

37
00:01:44,815 --> 00:01:46,108
النظام الأبوي مخيف

38
00:01:46,775 --> 00:01:47,985
انتظرا، ها هي

39
00:01:48,110 --> 00:01:50,613
الحلقة الثالثة، هذه الشجرة
التي علقت فيها سترة (فلورا)

40
00:02:01,542 --> 00:02:02,585
هل أنتِ بخير؟

41
00:02:02,877 --> 00:02:03,920
أنتِ تنزفين

42
00:02:05,880 --> 00:02:06,923
أين أنا؟

43
00:02:09,510 --> 00:02:10,552
انتظري

44
00:02:10,678 --> 00:02:12,138
- هيا، علينا مساعدتها
- نعم، هيا

45
00:02:23,108 --> 00:02:24,694
يؤلم جداً

46
00:02:27,405 --> 00:02:28,698
لا أعلم إلى أين أذهب

47
00:02:29,199 --> 00:02:31,034
يا للهول! كيف بإمكانها الوقوف؟

48
00:02:31,159 --> 00:02:32,786
انتظري، لا بأس
نستطيع اصطحابك إلى المستشفى

49
00:02:32,953 --> 00:02:33,996
سيارتي

50
00:02:35,539 --> 00:02:36,791
توقفي عن الهرب بعيداً

51
00:02:39,085 --> 00:02:40,128
هنا

52
00:02:51,808 --> 00:02:52,934
اذهبا، هيا

53
00:03:06,241 --> 00:03:08,035
- يا إلهي
- ماذا؟

54
00:03:13,750 --> 00:03:15,043
هل هذه نفس الفتاة؟

55
00:03:23,761 --> 00:03:25,638
لا أفهم سبب وجودك هنا

56
00:03:25,763 --> 00:03:28,516
هذا الإنتاج مزرٍ مكثت في فندق
في الثلاثة أيام الأخيرة

57
00:03:28,934 --> 00:03:30,060
بدون كلمة من أي أحد

58
00:03:30,560 --> 00:03:32,938
لم يعد أحد اتصالاتي
أو اتصالات وكيلي

59
00:03:33,272 --> 00:03:34,899
كل ما أعرفه هو أن لدي وقت نداء

60
00:03:35,024 --> 00:03:38,570
وتعليمات واضحة من (سيدني)
أن أكون أمام المنزل بزي رجل الخنزير

61
00:03:38,903 --> 00:03:41,239
لن أتعرض للطرد أو غرامة
لأنهم غير منظمين

62
00:03:41,364 --> 00:03:42,449
أنت ممثل؟

63
00:03:42,574 --> 00:03:46,245
نعم، لعب أحد أبناء (الجزارة)
أدينا بعض المشاهد معاً

64
00:03:46,370 --> 00:03:49,415
ظن (سيدني) أن الأوضاع
ستصبح مملة في هذه النقطة

65
00:03:49,541 --> 00:03:51,126
فأنا هنا لزعزعة الأمور قليلًا

66
00:03:51,251 --> 00:03:52,919
كيف أتيت إلى هنا؟
هل تمتلك سيارة؟

67
00:03:53,420 --> 00:03:54,922
لا، طلبت خدمة (أوبر)

68
00:03:55,172 --> 00:03:57,800
"(ريت سنو)
سائق سيارة (أوبر)"

69
00:03:57,925 --> 00:03:59,010
ماذا عن هاتفك؟

70
00:03:59,635 --> 00:04:01,346
- هل معك هاتفك؟
- بالطبع لا

71
00:04:01,471 --> 00:04:03,098
مثلما قلت، تعليمات واضحة

72
00:04:03,640 --> 00:04:06,435
آتي إلى هنا في هذا الوقت
بدون هاتف وأصور كل شيء

73
00:04:07,436 --> 00:04:09,355
انظرا، أحب التمثيل
ولكن من حيث آتي

74
00:04:09,480 --> 00:04:12,025
عندما لا تتبع الأوامر أو تظهر
في الوقت المحدد يموت الناس

75
00:04:12,400 --> 00:04:14,819
نقص النزاهة في هذه الصناعة
مذهل للغاية

76
00:04:17,114 --> 00:04:18,323
مساحيق التجميل هذه جيدة جداً

77
00:04:18,741 --> 00:04:20,117
كيف جعلوا أذنك تبدو وكأنها مُزقت؟

78
00:04:20,242 --> 00:04:22,787
- هل هذه قطعة أو شيء ما؟
- لا أيها الأحمق

79
00:04:23,037 --> 00:04:24,122
إنها حقيقية

80
00:04:24,873 --> 00:04:27,417
مات الجميع
ألا تفهم ذلك؟

81
00:04:27,667 --> 00:04:29,545
(سيدني) وكل الطاقم

82
00:04:29,711 --> 00:04:31,213
مات الجميع

83
00:04:31,338 --> 00:04:34,300
لا نتظاهر بعد الآن
مات الجميع

84
00:04:51,194 --> 00:04:52,362
ما الذي جرى بحق الجحيم؟

85
00:04:52,487 --> 00:04:53,697
كل شيء حقيقي

86
00:04:54,156 --> 00:04:56,575
الأرواح والقمر الدموي وعائلة (بولك)

87
00:04:57,368 --> 00:05:00,330
كل شيء حقيقي
لا نستطيع البقاء هنا

88
00:05:02,499 --> 00:05:03,542
حسناً

89
00:05:03,667 --> 00:05:04,835
علينا أن نبني نقالة من أجلها

90
00:05:04,960 --> 00:05:06,670
وعلينا أن نخرج من هنا
قبل حلول الظلام

91
00:05:06,837 --> 00:05:08,631
لن ننجح أبداً
هناك أميال كثيرة

92
00:05:08,923 --> 00:05:11,509
وهذه آخر ليلة بدورة القمر الدموي

93
00:05:11,634 --> 00:05:13,261
إنها أخطر ليلة
لنمكث فيها هنا

94
00:05:13,386 --> 00:05:16,014
أديت مهمتين في (أفغانستان)
الفريق البحري العاشر

95
00:05:16,181 --> 00:05:18,434
أنا وجندي آخر حملنا
جثة بضعف حجمك

96
00:05:18,559 --> 00:05:19,643
وفي حالة أسوأ بكثير من حالتك

97
00:05:19,769 --> 00:05:22,814
عبر ستة أميال من التضاريس المتفاوتة
بخمسة آلاف قدم في ساعتين

98
00:05:23,189 --> 00:05:24,482
ولا أعلم ما تمتلكه الأشباح هنا

99
00:05:24,607 --> 00:05:27,110
ولكن الناس الذين اصطادونا امتلكوا
أسلحة "إيه كيه 47" وقاذفات قنابل

100
00:05:27,235 --> 00:05:29,321
لدى أفراد عائلة (بولك) سيارات وأسلحة

101
00:05:29,530 --> 00:05:30,614
وهم أقرب بكثير

102
00:05:30,739 --> 00:05:33,618
إن استطعنا الذهاب إلى مقرهم وأخذ عربة
سنستطيع الخروج من هنا بنصف الوقت

103
00:05:33,743 --> 00:05:36,997
كما أن (مونيه) ما زالت في الخارج

104
00:05:37,497 --> 00:05:38,540
المرأة التي تقمصت (لي)؟

105
00:05:38,707 --> 00:05:39,791
- نعم
- إنها بحوزة عائلة (بولك)

106
00:05:39,917 --> 00:05:41,043
الذين فعلوا كل هذا بي

107
00:05:45,757 --> 00:05:48,218
لن نترك رجلًا خلفنا أبداً...
حسناً، ابقيا هنا

108
00:05:48,343 --> 00:05:50,387
- لا، علينا البقاء معاً
- لا، لا، لا، لا، لا، قطعاً لا

109
00:05:50,512 --> 00:05:51,597
- ستبطئانني
- لا

110
00:05:51,722 --> 00:05:54,058
نعرف الطريق إلى المنزل وتصميمه

111
00:05:54,183 --> 00:05:55,226
تحتاج إلينا

112
00:05:57,353 --> 00:05:58,396
أرجوك

113
00:05:59,981 --> 00:06:01,024
حسناً

114
00:06:01,149 --> 00:06:02,192
ابقيا على قرب مني

115
00:06:02,526 --> 00:06:03,902
سيكون كل شيء على ما يرام

116
00:06:04,278 --> 00:06:05,321
لنذهب

117
00:06:12,871 --> 00:06:16,458
إذاً دعيني أحزر
أنتِ معجبة بـ(كابوس روانوك)

118
00:06:18,169 --> 00:06:20,463
أدير موقعاً للمعجبين
(جيش روانوك)

119
00:06:22,298 --> 00:06:24,926
إذاً لهذا السبب كنتم هناك

120
00:06:25,052 --> 00:06:27,888
نعم، نعم، أعني، ظننا أنها أفضل طريقة
للحصول على المزيد من المتابعين

121
00:06:28,013 --> 00:06:30,224
أتعلم؟ لنصبح جديرين بالتصديق

122
00:06:30,349 --> 00:06:33,561
لم لم يبق أي منكم في مشهد
الحادث لانتظار ضابط؟

123
00:06:33,686 --> 00:06:34,729
سأصارحك

124
00:06:36,273 --> 00:06:39,193
لم أصدق أي شيء منه
حتى تلك اللحظة

125
00:06:41,779 --> 00:06:43,698
يا إلهي
يا إلهي

126
00:06:44,449 --> 00:06:45,658
- (تود)، (تود)، (تود)
- اتركني يا (مايلو)

127
00:06:45,784 --> 00:06:47,577
(مايلو)، ابتعد عني يا رجل
حسناً؟

128
00:06:47,702 --> 00:06:48,829
سأسقطك

129
00:06:51,123 --> 00:06:52,166
رأيت ذلك

130
00:06:52,666 --> 00:06:53,876
هذه الفتاة

131
00:06:54,502 --> 00:06:57,380
أعني، هذه هي التي كنا نتبعها
إنها ميتة، إنها ميتة

132
00:06:57,881 --> 00:06:59,925
اهدأ، اهدأ يا (تود)

133
00:07:00,175 --> 00:07:02,553
يا صاح، هيا بنا، أنت تفقد صوابك
اهدأ فقط

134
00:07:02,678 --> 00:07:03,804
يا رفاق، لم يجدر بنا المجيء إلى هنا

135
00:07:03,929 --> 00:07:04,972
لم يجدر بنا المجيء هنا
لم يجدر بنا المجيء هنا

136
00:07:05,097 --> 00:07:06,516
لم أرغب قط في رؤية جثة ميتة

137
00:07:06,849 --> 00:07:08,518
لا أستطيع إخراجها من رأسي الآن
حسناً؟

138
00:07:08,768 --> 00:07:10,812
(تود)، (تود)

139
00:07:11,062 --> 00:07:14,191
سننشهر بعد نشر هذا الفيديو

140
00:07:17,028 --> 00:07:18,738
الأمر يستحق العناء يا صاح

141
00:07:19,697 --> 00:07:20,990
يستحق العناء

142
00:07:25,329 --> 00:07:28,874
كان مرعباً للغاية...

143
00:07:29,834 --> 00:07:30,877
ومذهلًا

144
00:07:31,002 --> 00:07:32,253
جعلت (تود) يوافق
على المجيء إلى هنا

145
00:07:32,712 --> 00:07:34,840
على أية حال، أنا من قاد
فلم يمتلك خياراً آخر

146
00:07:34,965 --> 00:07:36,550
إذاً لديكم لقطات لهذه الفتاة؟

147
00:07:37,009 --> 00:07:39,845
- ملطخة بالدماء ولكنها حية
- لا أيها المحقق، ما كنت أقوله

148
00:07:39,970 --> 00:07:42,265
هو أنها لم تكن بالتأكيد حية

149
00:07:42,807 --> 00:07:44,267
لم تكن مثل الزومبي

150
00:07:44,726 --> 00:07:48,146
رغم أنها امتلكت مظهر
"فجر الموتى"

151
00:07:48,438 --> 00:07:50,482
لكن الشبح أو الروح الاعتيادية

152
00:07:50,608 --> 00:07:53,611
تكون عادةً أكثر... تلاشياً

153
00:07:53,861 --> 00:07:56,072
أنا لا أعني أنها شفافة
لأن هذا ابتذال (هوليوود)

154
00:07:56,197 --> 00:07:59,284
أعني كالكوريين

155
00:07:59,785 --> 00:08:00,953
مدمرة تماماً

156
00:08:01,161 --> 00:08:03,706
- إذاً كانت الضحية آسيوية؟
- لا، كانت بيضاء

157
00:08:04,832 --> 00:08:06,000
ألم تدرك ذلك عندما رأيت الجثة؟

158
00:08:06,417 --> 00:08:07,544
هذه هي المشكلة

159
00:08:07,710 --> 00:08:08,795
لم تكن هنالك جثة

160
00:08:10,255 --> 00:08:12,549
- هذا مستحيل
- دعينا نوقف الترهات

161
00:08:12,674 --> 00:08:14,218
منذ عرض ذلك المسلسل على التلفاز

162
00:08:14,343 --> 00:08:16,762
كان علينا أن نتحرى العديد
من التقارير المزيفة

163
00:08:16,888 --> 00:08:20,934
لأن أمثالك يحاولون إيجاد الشهرة على
مواقع التواصل الاجتماعي على حسابنا

164
00:08:21,059 --> 00:08:23,520
كان على الضباط ترك وظائفهم الحقيقية

165
00:08:23,645 --> 00:08:25,314
لكي يتحروا خدعتكم

166
00:08:25,564 --> 00:08:27,441
لا! أخبرناك الحقيقة

167
00:08:28,401 --> 00:08:31,112
وسأخبر العالم عما يحدث هنا فعلًا

168
00:08:31,571 --> 00:08:34,783
- عن تغطية الشرطة
- يا صاح، ألا تفهم؟

169
00:08:35,284 --> 00:08:39,664
أعني، هكذا هو كل فيلم مرعب

170
00:08:40,081 --> 00:08:43,168
لا تصدق الشرطة حتى يتأخر الوقت

171
00:08:43,376 --> 00:08:46,004
كل شيء هنا على آلة التصوير
دليل رقمي

172
00:08:47,339 --> 00:08:48,632
انظر، سأعترف

173
00:08:48,757 --> 00:08:50,635
شعرت بالخوف
كنت على استعداد للهروب

174
00:08:50,885 --> 00:08:52,303
ولكن الآن، بعدما
حظيت بالوقت لأستوعب

175
00:08:52,428 --> 00:08:54,180
أنا مستعد لمناضلة الخوف
أنا مستعد للانطلاق

176
00:08:54,305 --> 00:08:56,850
عد إلى منزلك في (فيرجينيا)
إن اقتربت من ذلك المنزل

177
00:08:56,975 --> 00:08:58,769
سأعتقلك لانتهاك الممتلكات

178
00:09:00,938 --> 00:09:02,565
هل تصورني أيها الوغد الصغير؟

179
00:09:12,409 --> 00:09:13,452
حسناً

180
00:09:13,577 --> 00:09:15,371
الوقت يتأخر وهذا المكان
أكبر مما ظننت

181
00:09:15,621 --> 00:09:17,373
لنأخذ تلك الشاحنة ونذهب فقط

182
00:09:17,832 --> 00:09:19,084
لندع الشرطة تعود إلى (مونيه)

183
00:09:19,376 --> 00:09:21,044
ماذا عن عدم ترك أي رجل خلفنا؟

184
00:09:21,169 --> 00:09:24,173
إنه بنفس أهمية عدم تخطي منطقة
الأعداء، عُميان بدون أسلحة

185
00:09:24,340 --> 00:09:26,926
إن كانت ترهات القمر الدموي هذه
ما قتلت كل أولئك الأشخاص في المنزل

186
00:09:27,051 --> 00:09:28,136
فلا نريد أي شيء منها

187
00:09:28,261 --> 00:09:29,804
لسنا عُمياناً
أعطيني هاتفك

188
00:09:34,852 --> 00:09:36,687
قد تكون في أحد هذه المباني

189
00:09:38,564 --> 00:09:41,401
جهز الشاحنة
أنا و(أودري) سنجد (مونيه)

190
00:09:41,609 --> 00:09:43,111
حسناً، جولة سريعة واحدة

191
00:09:43,236 --> 00:09:46,031
ولكن سرعان ما تسمعان الشاحنة
سيسمعها الأشرار أيضاً

192
00:09:46,156 --> 00:09:47,533
فلن تحظيا إلا بثلاث دقائق فقط

193
00:09:47,658 --> 00:09:49,619
والشمس تغرب بسرعة
سيحل الظلام قريباً

194
00:09:49,744 --> 00:09:50,787
حسناً

195
00:09:52,997 --> 00:09:54,416
- أعطنا إشارة
- حسناً

196
00:09:54,541 --> 00:09:55,834
إن رأيتما أية أسلحة اجلبوها

197
00:10:02,216 --> 00:10:03,301
هناك وضعوني

198
00:10:03,843 --> 00:10:05,720
ستكون رحلة شاقة على هاتين الساقين

199
00:10:06,012 --> 00:10:07,347
- هل تستطيعين تفقده؟
- نعم

200
00:10:07,472 --> 00:10:09,725
قد تكون هناك وآمل

201
00:10:10,059 --> 00:10:13,104
أن آلة التصوير ما زالت هناك
مع الأشرطة، سأحضرها

202
00:10:13,271 --> 00:10:15,481
حسناً، هيا

203
00:10:16,107 --> 00:10:17,192
بجد يا (لي)

204
00:10:17,525 --> 00:10:18,819
ولكن علينا أن نكون
على استعداد للرحيل

205
00:10:19,277 --> 00:10:21,029
سرعان ما نسمع تلك الشاحنة

206
00:10:21,321 --> 00:10:23,032
حتى وإن كانت أيدينا فارغة

207
00:10:24,075 --> 00:10:26,619
لا أريد أن أبرأ بعد موتي

208
00:10:27,328 --> 00:10:28,538
(لي)، أنا جادة

209
00:10:29,539 --> 00:10:31,541
إن لم تكوني هناك سنغادر

210
00:10:34,712 --> 00:10:37,423
سأكون هناك بتلك الأشرطة اللعينة

211
00:10:37,590 --> 00:10:39,926
لم نعد إلى هذا المنزل الجهنمي للعبث

212
00:10:40,051 --> 00:10:41,928
حسناً، هذه هي الإشارة

213
00:11:22,391 --> 00:11:23,434
(مونيه)؟

214
00:11:24,644 --> 00:11:25,687
لا، لا بأس

215
00:11:25,812 --> 00:11:27,272
إنها أنا، إنها أنا
إنها أنا

216
00:11:27,397 --> 00:11:28,774
انظري إلي، إنها أنا

217
00:11:29,107 --> 00:11:31,485
إنها أنا، إنها أنا

218
00:11:31,986 --> 00:11:33,028
حسناً

219
00:11:53,218 --> 00:11:56,347
أين زر المحو اللعين؟

220
00:12:00,727 --> 00:12:01,978
يا إلهي! إنها الشاحنة

221
00:12:02,103 --> 00:12:03,980
علينا الذهاب، علينا الذهاب
لا نمتلك أي وقت

222
00:12:13,533 --> 00:12:14,743
قتلت أمي

223
00:12:14,910 --> 00:12:17,496
كانت الصمغ الذي أبقى هذه العائلة معاً

224
00:12:18,455 --> 00:12:21,542
سأقتلك ببطء على ما فعلته

225
00:12:24,420 --> 00:12:25,672
هل تستطيع أن تكرر ما قلته؟

226
00:12:26,798 --> 00:12:31,470
قلت سأقتلك ببطء على ما فعلته

227
00:12:35,058 --> 00:12:38,061
اذهبي! اذهبي! اذهبي!
اذهبي! اذهبي!

228
00:12:42,066 --> 00:12:43,108
من الأفضل أن تذهب من هنا

229
00:12:43,692 --> 00:12:48,114
لدي أدلة على كل ما فعلتموه
على آلة التصوير هذه

230
00:12:53,954 --> 00:12:57,834
(إسماعيل)؟ (إسماعيل)! سيأتون

231
00:12:58,209 --> 00:13:01,880
القمر الدموي كامل
وأمي ماتت

232
00:13:03,131 --> 00:13:05,926
لا يستطيع أحد حمايتنا الآن

233
00:13:19,525 --> 00:13:20,651
يا إلهي!

234
00:13:23,405 --> 00:13:24,573
- (ديلان)
- (ديلان)؟

235
00:13:24,781 --> 00:13:26,658
- تباً
- يا إلهي

236
00:13:26,783 --> 00:13:30,079
- لا
- (أودري)، اجري

237
00:13:30,329 --> 00:13:31,372
اجري

238
00:13:32,707 --> 00:13:33,917
اجري! اجري!

239
00:13:34,375 --> 00:13:35,835
اجري! اجري! انطلقي!

240
00:13:36,336 --> 00:13:39,131
أسرعي! أسرعي! انطلقي!

241
00:13:41,300 --> 00:13:43,678
"العودة إلى (روانوك)
ثلاثة أيام في الجحيم"

242
00:13:49,101 --> 00:13:50,435
يا إلهي!

243
00:13:54,899 --> 00:13:57,485
تباً

244
00:13:57,944 --> 00:13:58,987
أخبرتك

245
00:13:59,112 --> 00:14:00,822
لمَ عدنا بحق الجحيم؟

246
00:14:02,199 --> 00:14:04,034
أين يفترض بنا أن نذهب؟

247
00:14:05,286 --> 00:14:08,831
لدينا على الأقل غطاء ما هنا
بعض الحماية

248
00:14:08,957 --> 00:14:11,126
ألا تفهمين؟
لا توجد حماية

249
00:14:11,918 --> 00:14:14,421
يا للهول! ذلك الرجل الميت
الذي تركناه هناك

250
00:14:15,130 --> 00:14:17,675
كان في الجيش اللعين ومات

251
00:14:17,800 --> 00:14:19,719
لكم من الوقت تتوقعين منا أن ننجو؟

252
00:14:19,844 --> 00:14:25,726
لا أعلم ولكننا لن ننجو
إن لم تحافظي على هدوئك

253
00:14:26,435 --> 00:14:28,437
- اهدأي
- أهدأ؟

254
00:14:29,480 --> 00:14:33,693
يا إلهي! جريت للتو
عبر الغابة اللعينة لأميال

255
00:14:33,818 --> 00:14:36,363
تعرضت للتشويه من قبل
سيرك من المختلين

256
00:14:36,488 --> 00:14:39,867
فسامحيني إن لم أستطع الحفاظ
على هدوئي اللعين

257
00:14:47,542 --> 00:14:48,585
يا للهول

258
00:14:52,590 --> 00:14:55,093
ماذا حدث بـ(لي) برأيك؟

259
00:14:57,804 --> 00:14:59,973
أظن أنها ماتت أيضاً

260
00:15:01,058 --> 00:15:02,559
مثل البقية

261
00:15:04,061 --> 00:15:05,563
مثل (روري)

262
00:15:05,730 --> 00:15:08,483
لا، لا، لا، لا، لا
قد تكون حية

263
00:15:08,608 --> 00:15:10,610
لا، ليست حية

264
00:15:12,029 --> 00:15:14,698
حدث لها أمر فظيع
أعلم ذلك

265
00:15:16,284 --> 00:15:18,161
لما كانت لتترك هذه خلفها

266
00:15:18,536 --> 00:15:22,165
أصرت (لي) على أن قصتنا
لن يصدقها أحد

267
00:15:22,457 --> 00:15:25,002
قالت إن الطريقة الوحيدة لنثبت براءتنا

268
00:15:25,127 --> 00:15:27,004
هي استعادة هذا الشريط

269
00:15:27,421 --> 00:15:30,091
لنظهر للعالم ما فعلوه بنا

270
00:15:31,718 --> 00:15:34,471
إننا فعلنا ما فعلناه
لأننا اضطررنا إلى فعله

271
00:15:35,264 --> 00:15:36,515
للنجاة

272
00:15:40,645 --> 00:15:41,688
ماذا تفعلين؟

273
00:15:58,415 --> 00:16:01,919
لا نريد منك أن تنزفي لموتك
قبل أن نأخذ القطع الأساسية

274
00:16:02,420 --> 00:16:04,672
- اذهب
- لا

275
00:16:05,048 --> 00:16:08,218
- يا إلهي
- يا للهول! هذا جنوني!

276
00:16:11,764 --> 00:16:12,848
انتظري، انتظري

277
00:16:13,140 --> 00:16:14,183
طفلتي الصغيرة

278
00:16:15,268 --> 00:16:17,687
سمعت الكثير من الأشياء عني
في العام المنصرم

279
00:16:18,438 --> 00:16:19,689
عما فعلت

280
00:16:21,066 --> 00:16:24,820
أنني قلت العديد من الأشياء
للعديد من الناس لأدعم براءتي

281
00:16:26,781 --> 00:16:28,449
لذا أريد أن أخبرك الحقيقة

282
00:16:32,621 --> 00:16:34,122
أنا من قتل أباك

283
00:16:36,417 --> 00:16:39,587
- هذه غلطتي وحدي
- يا إلهي

284
00:16:39,712 --> 00:16:41,047
لم يساعدني أي شخص آخر

285
00:16:41,172 --> 00:16:43,967
ليست غلطة أحد سواي

286
00:16:45,427 --> 00:16:47,680
كان سيأخذك بعيداً عني

287
00:16:48,264 --> 00:16:51,851
ولم أستطع أن أرى حياتي بدونك

288
00:16:58,275 --> 00:16:59,401
هذا كل شيء

289
00:17:00,277 --> 00:17:01,654
لا مزيد من الأسرار

290
00:17:02,154 --> 00:17:04,866
لا أعلم إن كنت ستسامحينني يوماً ما

291
00:17:05,033 --> 00:17:06,576
أريد منك المواصلة فقط

292
00:17:06,785 --> 00:17:09,288
بدون ثُقل الأكاذيب والشكوك

293
00:17:10,956 --> 00:17:16,796
اخضعي لي

294
00:17:21,969 --> 00:17:23,012
انظرا إلى ذلك القمر

295
00:17:23,345 --> 00:17:24,764
إنه كامل وساطع

296
00:17:24,889 --> 00:17:27,058
بوسعك أن ترى لِما ظن الناس
أن لديه قوى سحرية

297
00:17:27,225 --> 00:17:28,268
طاقته الأنثوية

298
00:17:28,393 --> 00:17:31,688
يؤثر قمرنا الأم في كل شيء
من المد والجزر إلى الخصوبة

299
00:17:31,855 --> 00:17:32,898
إلى دورة الحيض

300
00:17:33,273 --> 00:17:35,568
بالحديث عن الدماء
هذا القمر قاتل أيضاً

301
00:17:36,611 --> 00:17:38,196
هل ألقيت نكتة متعلقة
بالدورة الشهرية للتو؟

302
00:17:38,321 --> 00:17:40,949
- نعم
- انتظرا، يا للهول! منذ أن نشرنا الفيديو

303
00:17:41,074 --> 00:17:42,325
بالجثة الميتة والشبح

304
00:17:42,451 --> 00:17:44,244
جنينا 20 ألف متابع

305
00:17:44,369 --> 00:17:45,788
- ماذا؟
- نعم، حدث ذلك قبل ساعة

306
00:17:48,040 --> 00:17:50,543
نحن نتداول على (تويتر)
القمر الدموي

307
00:17:51,127 --> 00:17:52,170
كم تبقى للوصول إلى المنزل؟

308
00:17:53,255 --> 00:17:54,589
أعلم أننا قريبون

309
00:17:55,382 --> 00:17:56,675
يا رفاق، أظنه من هنا

310
00:17:58,177 --> 00:17:59,762
هذه فكرة جيدة

311
00:17:59,887 --> 00:18:01,389
يا إلهي! لا أستطيع الانتظار
حتى نصل إلى المنزل!

312
00:18:03,600 --> 00:18:06,353
لا أعلم لِما سمحت لكما بإقناعي بالعودة

313
00:18:06,812 --> 00:18:09,356
لنثبت للشرطة ومعجبينا
أننا لسنا كاذبين

314
00:18:09,648 --> 00:18:11,233
نعم، طبعاً، لسنا كاذبين

315
00:18:11,651 --> 00:18:14,529
انتظرا، أظن أنهم أحرقوا
جسد (مايسون) هنا

316
00:18:14,779 --> 00:18:15,864
لطيف

317
00:18:17,407 --> 00:18:18,659
تباً نعم

318
00:18:20,244 --> 00:18:21,537
هل هذه تلك الفتاة السابقة؟

319
00:18:25,083 --> 00:18:26,417
لا، هذه (لي هاريس)

320
00:18:27,544 --> 00:18:29,713
- من (كابوس روانوك)؟
- نعم، نعم، أنا...

321
00:18:29,838 --> 00:18:31,006
يبدو أنها تعرضت للأذى

322
00:18:32,800 --> 00:18:36,512
أتشعرين بأن أشياءً مظلمة تحدث حولنا؟

323
00:18:37,388 --> 00:18:39,474
- (تود)، انتظر
- (لي)، أو...

324
00:18:40,392 --> 00:18:43,520
الآنسة (هاريس)، أولًا، دعيني
أقول إنني معجب كبير

325
00:18:48,067 --> 00:18:49,193
يا إلهي!

326
00:19:11,969 --> 00:19:14,180
قتلت (تود)

327
00:19:14,431 --> 00:19:17,309
ذبحته تلك الساقطة

328
00:19:17,434 --> 00:19:19,687
اصمت! اصمت!
علي أن أرى إن اتبعتنا

329
00:19:33,285 --> 00:19:35,038
سنبقى معاً، حسناً؟

330
00:19:36,331 --> 00:19:37,374
حسناً؟

331
00:19:57,146 --> 00:19:58,481
إنه مثل "حقول القتل"

332
00:19:58,648 --> 00:20:00,734
هذا سيىء... كل هذا سيىء

333
00:20:01,735 --> 00:20:03,111
ماذا؟ ماذا؟

334
00:20:10,286 --> 00:20:11,913
اذهبي! اذهبي! اذهبي!

335
00:20:17,962 --> 00:20:19,004
يا إلهي!

336
00:20:19,255 --> 00:20:21,507
تباً! تباً!

337
00:20:24,177 --> 00:20:25,220
يا إلهي!

338
00:20:26,638 --> 00:20:27,681
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

339
00:20:30,059 --> 00:20:31,978
أظن أنه (آمبروس)

340
00:20:32,228 --> 00:20:34,355
أدى دور ابن (الجزارة) في الموسم الأول

341
00:20:42,948 --> 00:20:44,283
لا بد من أن هذه غرفة التحكم

342
00:20:46,244 --> 00:20:48,830
قالوا إن كل الطاقم سيعود
إلى اللمنزل للموسم الثاني

343
00:20:49,122 --> 00:20:50,582
يبدو أن الأغلبية لم ينجوا

344
00:20:52,918 --> 00:20:54,044
يا إلهي، لا

345
00:20:55,129 --> 00:20:56,172
أحب (شيلبي)

346
00:20:56,714 --> 00:20:57,757
ومن هذه؟

347
00:20:59,050 --> 00:21:00,260
هل مات الجميع؟

348
00:21:02,012 --> 00:21:03,180
يا إلهي!

349
00:21:04,723 --> 00:21:06,350
- لا أهتم فعلًا بإبقاء...
- هذه (أودري تيندال)

350
00:21:06,475 --> 00:21:08,352
- رأس رزين حالياً
- تقمصت (شيلبي)

351
00:21:08,478 --> 00:21:10,730
- ظلت حية على الأقل
- انتظري

352
00:21:11,940 --> 00:21:13,316
هل كل هذا جزء من المسلسل؟

353
00:21:14,318 --> 00:21:16,570
أعني... هل هنالك شيء حقيقي؟

354
00:21:17,822 --> 00:21:19,407
ما حدث لـ(تود) حقيقي

355
00:21:20,533 --> 00:21:22,243
أحتاج إلى شراب

356
00:21:22,911 --> 00:21:26,290
(مونيه)، ألا يجدر بك
أن تقلقي بشأن رزانتك؟

357
00:21:26,415 --> 00:21:28,000
- تباً لرزانتي
- لا، لا تفعلي ذلك

358
00:21:28,584 --> 00:21:30,002
عليك أن تبقي رأسك صافياً

359
00:21:30,336 --> 00:21:31,587
لا تعرفينني يا (أودري)

360
00:21:31,838 --> 00:21:35,091
لا أستطيع مواجهة تلك الوحوش
بدون الشجاعة السائلة

361
00:21:38,262 --> 00:21:39,763
تباً! تباً!

362
00:21:40,014 --> 00:21:41,432
انظري، إنها (لي)

363
00:21:42,767 --> 00:21:43,935
ستأتي من أجلهما

364
00:21:51,193 --> 00:21:53,446
"العودة إلى (روانوك)
ثلاثة أيام في الجحيم"

365
00:21:58,159 --> 00:22:00,245
لا، ليست خدعة

366
00:22:00,370 --> 00:22:02,414
هنالك 3 جثث
على الأقل في الخارج

367
00:22:02,748 --> 00:22:03,833
عليكم أن تأتوا

368
00:22:05,751 --> 00:22:06,794
مرحباً؟

369
00:22:08,713 --> 00:22:09,881
لم تصدقني الشرطة

370
00:22:10,173 --> 00:22:12,217
مثلما حدث في المسلسل
هل تتذكرين؟

371
00:22:12,759 --> 00:22:15,554
اتصل (مات) بالطوارىء
ولم يأت أحد

372
00:22:17,390 --> 00:22:18,641
يا إلهي! إنها في المنزل

373
00:22:19,809 --> 00:22:21,102
يا إلهي!

374
00:22:21,686 --> 00:22:22,729
علينا أن نفعل شيئاً

375
00:22:24,481 --> 00:22:25,858
ماذا سنفعل بحق الجحيم؟

376
00:22:33,074 --> 00:22:34,284
علينا إيقافها

377
00:22:38,914 --> 00:22:39,957
ماذا؟

378
00:22:40,458 --> 00:22:42,919
نحن؟
هل أنتِ جادة؟

379
00:22:43,044 --> 00:22:45,088
إن وصلنا إلى المنزل في الوقت
المناسب سنستطيع القضاء عليها

380
00:22:45,213 --> 00:22:46,256
(صوفي)!

381
00:22:47,424 --> 00:22:49,301
قتلت (تود)

382
00:22:49,426 --> 00:22:51,095
وستقتل الآن (شيلبي) و(لي)

383
00:22:51,220 --> 00:22:52,889
إنها (لي)

384
00:22:53,431 --> 00:22:55,391
هذه (لي) الحقيقية

385
00:22:55,517 --> 00:22:56,559
تعلم ما أعنيه

386
00:22:57,519 --> 00:22:59,646
نحن الوحيدين اللذان يدركان قدرتها

387
00:23:00,522 --> 00:23:02,191
علينا إنقاذ (أودري) و(مونيه)

388
00:23:03,818 --> 00:23:05,278
أرجوك يا (مايلو)
ساندني

389
00:23:08,490 --> 00:23:10,242
ولكن ذلك الرجل المخيف
ما زال في الخارج

390
00:23:25,092 --> 00:23:26,135
أترينه؟

391
00:23:26,802 --> 00:23:27,845
لا

392
00:23:30,098 --> 00:23:31,391
إنه قمر دموي

393
00:23:32,350 --> 00:23:33,977
إنه قمر دموي حقيقي

394
00:23:34,144 --> 00:23:35,771
(مايلو) لنذهب

395
00:23:50,246 --> 00:23:51,831
نحن نهدر الوقت هنا

396
00:23:52,915 --> 00:23:57,254
يجدر بنا تسليم هذا الشريط
للشرطة الآن

397
00:23:57,379 --> 00:23:58,422
ما الفائدة؟

398
00:23:58,630 --> 00:23:59,673
بصراحة؟

399
00:23:59,798 --> 00:24:01,717
ذهبت (لي)
ذهبت الشاحنة

400
00:24:01,842 --> 00:24:03,928
لمَ تركت هذا الشريط هناك
إن كانت حية؟

401
00:24:04,637 --> 00:24:07,140
أنا متأكدة من أن أحد أولاد
(بولك) قبض عليها

402
00:24:07,265 --> 00:24:09,601
جيد! آمل أن يكون جائعاً!

403
00:24:09,852 --> 00:24:10,894
تباً

404
00:24:11,270 --> 00:24:12,897
يا إلهي يا (مونيه)

405
00:24:13,981 --> 00:24:15,692
أتمنى لو كانت معك آلة تصوير لهذه

406
00:24:16,818 --> 00:24:17,861
إنه...

407
00:24:19,905 --> 00:24:21,031
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

408
00:24:22,282 --> 00:24:23,617
يا إلهي، هذه النهاية

409
00:24:24,285 --> 00:24:26,662
هذه النهاية
لا أريد أن أموت

410
00:24:27,872 --> 00:24:29,374
- يا إلهي، سوف...
- حسناً! حسناً، حسناً

411
00:24:29,499 --> 00:24:30,876
- اصمتي
- حسناً، حسناً

412
00:24:35,297 --> 00:24:36,340
حسناً

413
00:24:41,763 --> 00:24:43,432
انتظري، انتظري

414
00:24:45,142 --> 00:24:46,185
ما الأمر؟

415
00:24:47,812 --> 00:24:49,146
يا إلهي

416
00:24:49,564 --> 00:24:50,606
(لي)

417
00:24:51,524 --> 00:24:52,567
عدت

418
00:24:56,405 --> 00:24:58,282
بحثنا عنك في كل مكان

419
00:24:58,407 --> 00:25:00,743
إلى أين ذهبت؟ ما الذي
حل بك هناك؟

420
00:25:02,912 --> 00:25:03,997
(لي)

421
00:25:04,622 --> 00:25:06,416
أنتما لا تنتميان إلى هنا

422
00:25:06,666 --> 00:25:10,296
تواجدكما الكريه ينجس
هذه الأرض المقدسة

423
00:25:10,546 --> 00:25:12,381
- أنا؟
- من تنادينها بالكريهة؟

424
00:25:13,424 --> 00:25:14,634
أنتِ القاتلة

425
00:25:14,968 --> 00:25:18,388
لم تخدعيني ولا لدقيقة

426
00:25:18,513 --> 00:25:20,808
علمت طوال الوقت

427
00:25:20,933 --> 00:25:24,604
وغداً، ستعلم الشرطة والجميع أيضاً

428
00:25:24,729 --> 00:25:26,272
وأنا لا أخشاك

429
00:25:26,397 --> 00:25:29,150
تقفين هناك بساطورك الصغير
وتتفوهين بأشياء غريبة

430
00:25:29,276 --> 00:25:30,902
ناديتك بالقاتلة للتو

431
00:25:31,320 --> 00:25:33,155
ألديك ما تقولينه حيال ذلك؟

432
00:25:38,369 --> 00:25:41,039
لا! يا إلهي!

433
00:25:41,623 --> 00:25:43,500
تراجعي! لا تدعيني أقتلك!

434
00:25:43,625 --> 00:25:47,296
يجب أن تُطهر هذه الأرض
بالنار والدماء

435
00:25:57,725 --> 00:25:58,934
يا إلهي

436
00:26:10,281 --> 00:26:13,952
أنا (صوفي غرين) وأنا هنا لأشهد
الشر الذي يحدث هنا

437
00:26:14,410 --> 00:26:16,538
أنا في الغابة المجاورة لمنزل
(كابوس روانوك)

438
00:26:16,663 --> 00:26:18,415
في شرق (كارولينا الشمالية)

439
00:26:19,708 --> 00:26:20,751
كل شيء حقيقي

440
00:26:21,210 --> 00:26:22,712
هنالك أناس موتى في كل مكان

441
00:26:24,672 --> 00:26:26,925
(لي هاريس) قاتلة هي...

442
00:26:28,885 --> 00:26:31,388
قتلت للتو صديقي (تود كونر) بساطور

443
00:26:31,805 --> 00:26:34,183
وهي في طريقها لتقتل (أودري تيندال)

444
00:26:34,308 --> 00:26:35,977
و(مونيه توموسوميه) الآن

445
00:26:36,269 --> 00:26:37,979
إنهما تحت خطر في المنزل

446
00:26:38,480 --> 00:26:40,190
اتصلنا بالشرطة ولكنها لم تنصت

447
00:26:41,650 --> 00:26:44,195
(صوفي)، عليك أن تبطئي حسناً؟

448
00:26:45,446 --> 00:26:47,573
- كدنا أن نصل
- كيف تعلمين ذلك بحق الجحيم؟

449
00:26:48,408 --> 00:26:49,451
عليك أن تبقى هادئاً

450
00:26:49,743 --> 00:26:52,204
- نحن نقترب
- تباً لذلك، حسناً؟

451
00:26:52,496 --> 00:26:55,040
ضعنا، كان (تود) الوحيد
الذي يعلم أين نتجه

452
00:26:55,165 --> 00:26:57,335
ومات، حسناً؟
مات!

453
00:26:57,460 --> 00:26:58,503
علينا أن نعود

454
00:27:00,255 --> 00:27:01,297
(مايلو)

455
00:27:06,303 --> 00:27:07,930
لا! (صوفي)!

456
00:27:08,389 --> 00:27:09,432
(صوفي)

457
00:27:35,461 --> 00:27:36,629
(لي)

458
00:28:24,225 --> 00:28:25,435
هل ترين هذا؟

459
00:28:29,440 --> 00:28:30,816
يا إلهي!

460
00:28:35,697 --> 00:28:37,491
يا للهول! إنه ذلك الرجل

461
00:29:01,768 --> 00:29:05,106
تباً! علينا أن نخرج من هنا
(صوفي)

462
00:29:06,858 --> 00:29:07,900
حسناً

463
00:29:12,823 --> 00:29:15,367
"العودة إلى (روانوك)
ثلاثة أيام في الجحيم"

464
00:29:20,582 --> 00:29:24,503
"ما سترونه الآن مأخوذ من حساب (آيكلاود)
ينتمي إلى (تود آلن كونر)"

465
00:29:24,628 --> 00:29:27,006
"قُدم بهيئته القاسية"

466
00:29:27,131 --> 00:29:29,342
"الصور واضحة وعنيفة ومقلقة جداً"

467
00:29:29,467 --> 00:29:31,678
"يجدر بالمشاهدين الحساسين
الامتناع عن مشاهدتها"

468
00:29:34,097 --> 00:29:35,140
- لا
- لنذهب

469
00:29:35,307 --> 00:29:37,142
- دعونا نذهب
- لا

470
00:29:37,267 --> 00:29:38,310
يشاهد الناس هذا

471
00:29:38,477 --> 00:29:40,271
الملايين من الناس
نحن نبث مباشرةً

472
00:29:41,606 --> 00:29:44,067
لا! لا!

473
00:29:45,110 --> 00:29:46,736
- ستأتي الشرطة
- يا إلهي

474
00:29:46,862 --> 00:29:48,906
- ستأتي إلى هنا!
- تباً لكم!

475
00:29:49,031 --> 00:29:52,243
- (مايلو)
- أبعدوا أيديكم عني

476
00:29:52,702 --> 00:29:53,744
النجدة

477
00:29:53,911 --> 00:29:55,830
(صوفي)! يا إلهي!

478
00:29:56,748 --> 00:29:57,791
لا

479
00:30:01,086 --> 00:30:02,963
قدما نفسيكما للذبح

480
00:30:03,088 --> 00:30:05,675
لا نستحق الموت أيتها الساقطة

481
00:30:05,842 --> 00:30:07,677
أرجوك يا (لي)
لا نريد أن نكون هنا

482
00:30:08,219 --> 00:30:11,390
أريد أن أكون طبيبة لأساعد الناس
(مايلو) شخص جيد

483
00:30:11,848 --> 00:30:14,143
يتطوع في الملجأ
أرجوكم لا تفعلوا هذا

484
00:30:19,899 --> 00:30:21,276
أريد أن أعود إلى المنزل

485
00:30:22,110 --> 00:30:24,530
أنا آسفة جداً
أرجوكم

486
00:30:24,780 --> 00:30:25,948
(مايلو)

487
00:30:26,574 --> 00:30:27,616
(صوفي)

488
00:30:28,743 --> 00:30:30,828
لا

489
00:30:35,709 --> 00:30:36,752
أنتم مجانين

490
00:30:42,342 --> 00:30:45,262
إنها ملكة جميع الخلايا

491
00:30:45,595 --> 00:30:49,099
إنها الشجرة والبرق الذي يصعقها

492
00:30:49,433 --> 00:30:51,978
ستبكي الأرض بالدماء

493
00:30:52,437 --> 00:30:55,607
وسُتعرض روحاهما للتضحية

494
00:32:14,530 --> 00:32:15,657
يا إلهي!

495
00:32:31,800 --> 00:32:32,926
هنالك جثة أخرى في الأعلى

496
00:32:33,051 --> 00:32:35,554
نحن بحالة طارئة لوجود العديد من الجثث

497
00:32:35,679 --> 00:32:37,265
ليسوا واعين ولا يتنفسون

498
00:32:37,640 --> 00:32:39,684
اطلب طبيباً شرعياً ومحققين جنائيين

499
00:33:04,504 --> 00:33:07,466
آنسة؟

500
00:33:07,591 --> 00:33:08,634
لا بأس

501
00:33:09,510 --> 00:33:10,928
يا آنسة، تلقينا تقريراً
عن عصابة قاتلة

502
00:33:12,096 --> 00:33:13,306
رأوا شيئاً ما على الإنترنت

503
00:33:13,973 --> 00:33:15,016
من فعل هذا بك؟

504
00:33:17,602 --> 00:33:18,979
قتلوا طفلين

505
00:33:27,697 --> 00:33:29,366
حسناً، سنصطحبك إلى المستشفى

506
00:33:30,200 --> 00:33:31,493
حسناً، هل بإمكانك الوقوف؟

507
00:33:33,245 --> 00:33:35,164
- سأعتني بك... لا، حسناً
- لا

508
00:33:35,623 --> 00:33:36,666
حسناً

509
00:33:36,791 --> 00:33:38,460
ابقي هنا وسنحضر سيارة إسعاف
حسناً؟

510
00:33:39,085 --> 00:33:40,128
ابقي هنا فقط

511
00:33:41,046 --> 00:33:42,506
أرجوكم! أرجوكم!

512
00:33:42,673 --> 00:33:44,592
أخرجوني من حفرة الجحيم هذه

513
00:33:45,342 --> 00:33:46,594
- حسناً، حسناً
- أخرجوني من هذا الجحيم

514
00:33:46,719 --> 00:33:47,970
حسناً، حسناً، سنعتني بك
سنعتني بك

515
00:33:49,389 --> 00:33:51,057
ببطء، ببطء، حسناً

516
00:33:55,854 --> 00:33:58,190
حسناً، حسناً

517
00:33:59,150 --> 00:34:01,069
برفق وروية
برفق وروية

518
00:34:02,195 --> 00:34:03,822
بإمكانك الجلوس هنا
حسناً؟

519
00:34:10,162 --> 00:34:11,205
حسناً

520
00:34:13,291 --> 00:34:15,085
يا إلهي، هنالك امرأة أخرى

521
00:34:31,145 --> 00:34:32,188
هل أنتم حقيقيون؟

522
00:34:32,313 --> 00:34:33,481
نعم يا سيدتي
لحم ودماء

523
00:34:33,689 --> 00:34:35,149
سنعتني بك الآن
أنتِ آمنة

524
00:34:35,984 --> 00:34:38,570
هيا، هيا، هيا
سأعتني بك

525
00:34:50,083 --> 00:34:51,126
(أودري)؟

526
00:34:51,251 --> 00:34:52,294
حمداً للرب

527
00:35:00,678 --> 00:35:01,805
أنتِ

528
00:35:03,724 --> 00:35:07,561
- أيتها القاتلة اللعينة
- لديها سلاح

529
00:35:08,145 --> 00:35:09,188
اتركي سلاحك

530
00:35:10,815 --> 00:35:11,858
خذوا السلاح

531
00:35:27,751 --> 00:35:28,794
هناك المزيد في الزاوية

532
00:35:29,712 --> 00:35:30,755
المساعدة في الطريق

533
00:35:32,673 --> 00:35:34,467
طلب الدعم، سقط المشتبه به

534
00:35:34,843 --> 00:35:36,469
علم

535
00:35:46,815 --> 00:35:48,942
"العودة إلى (روانوك)
ثلاثة أيام في الجحيم"

