﻿1
00:02:05,090 --> 00:02:06,730
حصّنوا أنفسكم جيداً

2
00:02:07,650 --> 00:02:09,450
حافظوا على ثباتكم

3
00:02:10,050 --> 00:02:12,650
لا تحاولوا أن تجرحوا أعدائكم

4
00:02:13,330 --> 00:02:17,610
اطعنوهم برقابهم وقلوبهم حتى
في أعينهم أيضاً

5
00:02:18,370 --> 00:02:20,530
سننهي هذا العمل الليلة

6
00:02:21,730 --> 00:02:24,570
لن يعترض زاهد طريقنا مرة أخرى

7
00:02:25,490 --> 00:02:30,130
ثم سيأتي دور تصفية الحسابات
إلى سافاش والمدير أيضاً

8
00:02:31,650 --> 00:02:35,370
نحن ماضون إلى الحرب،
أظهروا أفضل ما عندكم لأجلها

9
00:02:46,090 --> 00:02:49,930
الوقت لا يمضي أبداً،
سأفقد عقلي بحق الجحيم!

10
00:02:54,050 --> 00:02:55,890
أنصتوا إليّ يا هذا!

11
00:02:56,250 --> 00:03:00,210
إذا أصابكم الخوف أثناء استخدامكم
أسلحتكم فسوف أسحق رؤوسكم!

12
00:03:00,450 --> 00:03:03,090
إذا كان هناك جبان،
فليخرج الآن يا هذا!

13
00:03:04,930 --> 00:03:08,970
إما سننهيهم ونخرج أو سننهيهم ونخرج

14
00:03:09,290 --> 00:03:14,050
حتى لو مت أنا، فلن تموتوا أنتم
حتى تقتلوا نجاد

15
00:03:14,530 --> 00:03:17,170
أنا أخاطبكم كلكم،
كونوا حذرين

16
00:03:18,050 --> 00:03:20,930
سوف نسحق أدمغتهم!،
لا تقلق يا أخي

17
00:03:22,170 --> 00:03:24,210
نحن هنا من قبل مجيئهم يا زعيم

18
00:03:25,010 --> 00:03:27,490
كل شخص سيعرف مكانه
من الآن فصاعداً

19
00:03:47,530 --> 00:03:50,330
سأقطع أجسادهم اللعينة
إلى قطع صغيرة!

20
00:03:56,650 --> 00:04:02,050
بما أننا سنهاجمهم فلماذا جعلناهم
يقاتلون بعضهم لهذا الحد؟

21
00:04:02,570 --> 00:04:04,330
لقد قمنا بطهو طعامنا ولكن...

22
00:04:04,690 --> 00:04:06,610
ألا يتوجب علينا أن نتذوقه؟

23
00:04:06,890 --> 00:04:09,970
ليس بوسعنا حيلة،
أليس كذلك يا جهاد؟

24
00:04:20,770 --> 00:04:23,770
أخي،
استجمع قواك قليلاً

25
00:04:24,290 --> 00:04:27,010
لن تستطيع القتال إذا كان عقلك
يجول في مكان آخر

26
00:04:27,570 --> 00:04:28,730
هيا انهض واستجمع قواك

27
00:04:29,010 --> 00:04:33,570
- لا تقلق لأجلي، سأفعل ما بوسعي
- أنا واثق من هذا ولكن...

28
00:04:34,210 --> 00:04:36,730
ماذا يتوجب علينا فعله يا أخي؟
لا يمكنك الهروب من الموت

29
00:04:37,130 --> 00:04:39,130
لا أستطيع ألا أفكر بـ كينو يا سافاش

30
00:04:39,330 --> 00:04:42,610
ذلك اللعين غوكهان قام بتصفيتنا
واحداً تلو الآخر

31
00:04:42,690 --> 00:04:46,370
اصبر قليلاً،
الانتقام طبق يفضل أن يقدم بارداً

32
00:04:46,490 --> 00:04:48,130
لا تشغل تفكيرك

33
00:04:48,650 --> 00:04:50,610
سأصب جمام غضبي عليهم

34
00:04:50,730 --> 00:04:53,330
لنخرج من هنا أولاً...

35
00:04:54,090 --> 00:04:55,970
وبعدها سنقوم بالقضاء على غوكهان

36
00:04:57,170 --> 00:04:58,730
أنت تلزمني حيّاً يا أخي

37
00:05:00,050 --> 00:05:03,250
قم بمشاهدة نهاية الفيلم،
ثق بي

38
00:05:03,370 --> 00:05:05,890
انهض كي لا يبقَ تفكيري عندك،
هيا

39
00:05:09,410 --> 00:05:13,010
لا نعرف من نصطحب معنا،
إلى أين نحن ذاهبون يا هذا؟

40
00:05:13,890 --> 00:05:17,210
وأنا لا أعرف أيضاً،
سنأخذ أحدهم من المشفى

41
00:05:17,330 --> 00:05:20,450
- هكذا قال، أليس كذلك يا بيلو؟
- أجل، بالضبط

42
00:05:20,970 --> 00:05:24,050
إذا كان هذا ما يوده،
فيجب علينا أن نذهب ونحقق غايته

43
00:05:24,290 --> 00:05:27,010
هذا جيد ولكن نحن فارّون يا أخي

44
00:05:27,370 --> 00:05:29,010
المشفى تشكل خطراً علينا

45
00:05:29,330 --> 00:05:32,090
أنتم احموا الباب،
ونحن سنقوم بإنهاء العمل

46
00:05:32,210 --> 00:05:34,530
- وأنا أعطوني مسدساً أيضاً
- على رسلك يا أخي

47
00:05:34,810 --> 00:05:37,450
إذا أتيت بهذه الحالة فسيتوجب علينا
تركك هناك للمعالجة

48
00:05:38,010 --> 00:05:40,290
ماذا سأفعل لوحدي في المنزل؟

49
00:05:41,130 --> 00:05:44,090
قم بمشاهدة التلفاز واحظَ بوقت جيد

50
00:05:44,210 --> 00:05:46,250
نحن سنذهب ونعود بسرعة

51
00:05:48,970 --> 00:05:52,930
هذا السلاح غريب الأطوار يا أخي،
يعمل كالنقّافة

52
00:05:53,050 --> 00:05:55,810
- كيف هذا؟
- أقسم لك

53
00:05:56,450 --> 00:05:58,410
تركه لي جدي

54
00:05:58,530 --> 00:06:01,610
الرصاصات بداخله تفجر حتى
قبل الضغط على الزناد

55
00:06:02,610 --> 00:06:04,810
لا تعبث معي يا هذا،
أيعقل ما تقوله؟!

56
00:06:04,970 --> 00:06:07,410
لقد فجر في يدي ذلك اليوم

57
00:06:07,690 --> 00:06:09,570
يا للهول!

58
00:06:11,290 --> 00:06:12,290
قدمي!

59
00:06:12,410 --> 00:06:14,170
- ماذا فعلت بحق الجحيم؟
- لقد أطلقت النار عليه

60
00:06:14,330 --> 00:06:17,730
- لقد فجر بالفعل
- لماذا لم تصدق ما قلته لك؟!

61
00:06:17,850 --> 00:06:20,170
اللعنة على ما اقترفته أيديكم يا هذا!

62
00:06:20,450 --> 00:06:22,690
لقد أطلقتما النار علي!،
سُحقت قدمي!

63
00:06:22,810 --> 00:06:25,530
وما أدراني يا أخي؟
هذا المسدس كالنقّافة

64
00:06:25,650 --> 00:06:27,850
اخرس!،
لا يزال يواصل ثرثرته

65
00:06:27,970 --> 00:06:30,050
لقد سُحقت قدمي يا هذا!

66
00:06:30,090 --> 00:06:33,490
تمهل يا أخي،
لنرى إن كانت الرصاصة قد خرجت أم لا

67
00:06:34,530 --> 00:06:37,130
وما أدراني أنا إن كانت قد خرجت أم لا؟

68
00:06:38,610 --> 00:06:42,570
سنحظى بمشاهدة التلفاز معاً يا عزيزي
محمود، ستقوم بمرافقتي هنا

69
00:06:42,690 --> 00:06:44,810
أنت على صواب

70
00:07:47,330 --> 00:07:49,970
- هل أنتم جاهزون؟
- أجل يا زعيم

71
00:07:56,370 --> 00:07:58,370
يا هذا!

72
00:08:34,170 --> 00:08:35,850
حياك الله يا ضياء

73
00:09:38,290 --> 00:09:42,170
لا تقتلني،
سأعطيك كل شيء

74
00:09:43,810 --> 00:09:47,810
خذ السجن وجميع الأموال،
خذ كل ما تريد

75
00:09:53,810 --> 00:09:56,730
لا تفعل ذلك،
أرجوك

76
00:10:22,330 --> 00:10:23,970
انهض يا أزاد

77
00:10:24,370 --> 00:10:25,530
كرم

78
00:10:25,850 --> 00:10:28,250
- أخي انظر إلى كرم
- هل مات؟

79
00:10:29,610 --> 00:10:32,210
إنهم قادمون،
سنضرب بعضنا البعض

80
00:10:32,530 --> 00:10:33,730
ما الذي تقوله بحق الجحيم أنت؟

81
00:10:33,850 --> 00:10:35,090
الحراس قادمون،
عليك أن تطعنني

82
00:10:35,250 --> 00:10:37,450
-اغرب من هنا، أيعقل أن أطعنك؟
-اطعن يا هذا!

83
00:10:37,650 --> 00:10:39,890
- كيف سأطعنك؟!
- هكذا!

84
00:10:40,490 --> 00:10:42,090
اللعنة عليك!

85
00:10:42,210 --> 00:10:45,330
هذا ما قصدته!،
لقد أصبحت عدوك!

86
00:10:46,810 --> 00:10:53,410
أرني أنت، هيا انبطح، هيا،
ارموا السكاكين هكذا

87
00:10:54,930 --> 00:10:56,290
إنه يؤلم بشدة!

88
00:10:56,410 --> 00:10:57,930
ماذا سيحدث الآن؟

89
00:10:57,970 --> 00:11:01,450
سأدفع للضرر الذي ألحق بسيارتك،
لماذا تحاول العبث معي؟

90
00:11:05,410 --> 00:11:07,970
- انزل من السيارة!
- هيا بسرعة!

91
00:11:11,130 --> 00:11:12,890
ابتعد هكذا!

92
00:11:13,210 --> 00:11:15,770
هيا، هيا، هيا

93
00:11:16,690 --> 00:11:19,690
- تعال يا أخي، تعال
- هيا، هيا، هيا

94
00:11:20,330 --> 00:11:21,850
-أخي!
-أجل إنه أنا!

95
00:11:21,890 --> 00:11:23,530
-ماذا يحدث بحق الجحيم؟
-اخرس يا هذا

96
00:11:23,570 --> 00:11:24,970
هيا، هيا، هيا

97
00:11:25,810 --> 00:11:27,330
هيا

98
00:11:32,130 --> 00:11:35,610
- هيا امشِ من هنا
- أنت تمزح معي!

99
00:11:38,690 --> 00:11:40,370
الحمدلله!
وأخيراً!

100
00:11:40,450 --> 00:11:42,410
لا تقاوموا!،
سنأخذ الجرحى ونذهب من هنا

101
00:11:42,570 --> 00:11:45,890
-لا تستطيعون وقف النزيف، هل أنتم معتوهون؟
-اخرس يا هذا!

102
00:11:46,010 --> 00:11:48,650
- دعك وشأنك يا هذا!
- بيرتو، على رسلك!

103
00:11:49,250 --> 00:11:52,330
سامحونا بحقكم يا إخواني،
هكذا تطلب الأمر

104
00:11:52,410 --> 00:11:54,250
هيا!

105
00:11:54,370 --> 00:11:56,170
ما خطبك يا هذا؟
إلى أين أنت آتٍ؟

106
00:11:56,290 --> 00:11:59,250
لا تتدخل يا هذا!،
إنه من جماعتنا، هيا بنا!

107
00:11:59,650 --> 00:12:02,050
تعال يا هذا!
أيها الأسود!

108
00:12:02,530 --> 00:12:06,450
هيا بنا نذهب من هنا!،
هيا!

109
00:12:07,090 --> 00:12:09,450
حلال عليكم!

110
00:12:10,290 --> 00:12:12,770
أحسنتم!

111
00:12:28,010 --> 00:12:29,530
الحمد لله

112
00:12:31,490 --> 00:12:33,010
إلى أين نحن ذاهبون؟

113
00:12:33,130 --> 00:12:35,450
هل نذهب إلى الحي يا أخي؟
لقد اشتاقوا لكم كثيراً

114
00:12:35,610 --> 00:12:37,930
اذهب إلى مخفر "حريات" فوراً يا أخي!

115
00:12:38,050 --> 00:12:41,290
لا حاجة لأن ننشغل مع الشرطة في الحي

116
00:12:41,410 --> 00:12:42,770
أساساً لن نتمكن من الهرب بهذه الطريقة

117
00:12:43,010 --> 00:12:44,890
لا يا أخي، إنه مكان مألوف جداً

118
00:12:47,050 --> 00:12:49,650
لم نكن نعرف أننا سنصطحبكم...

119
00:12:49,690 --> 00:12:51,290
لذلك سيتم القبض علينا
ونحن غير متأهبين

120
00:12:51,450 --> 00:12:55,050
- كان لدينا منزل آمن من قبل ولكن...
- فقط قد يا هذا

121
00:12:55,570 --> 00:12:58,130
قد متعقباً سيارة أنافور،
استردوا وعيكم يا هذا!

122
00:12:58,490 --> 00:12:59,570
سحقاً لهذا

123
00:12:59,810 --> 00:13:03,650
يريد أن يأخذنا إلى الحي بحق الجحيم!

124
00:13:12,970 --> 00:13:16,130
أشعر أنني بحالة سيئة يا عرفو

125
00:13:17,010 --> 00:13:19,370
لا تتحدث أكثر، فقد أنهت
الليلة الماضية حياتنا بسرعة

126
00:13:30,330 --> 00:13:33,970
لا تتعاطوا هذه الأمور عند الصباح
يا هذا، سوف تصبحون مجانين لا محالة

127
00:13:34,730 --> 00:13:37,810
نحاول أن نستعيد وعينا يا أخي،
ولكن المسامير تدفع بعضها البعض برؤوسنا

128
00:13:38,130 --> 00:13:40,570
لقد ثملنا لدرجة كبيرة الليلة الماضية

129
00:13:41,410 --> 00:13:46,050
اللعنة على ثمالتكم، هل تسكعتم مع
تلك الفتيات مجدداً؟

130
00:13:52,610 --> 00:13:54,690
ما هذا؟
أخي!

131
00:13:55,290 --> 00:13:59,330
عمليات البحث جارية على قدم وساق للقبض
على سافاش، جهاد سارسلماز وأزاد

132
00:13:59,690 --> 00:14:01,410
وفقاً لضابط...

133
00:14:01,530 --> 00:14:05,010
أخي...
الآن تم القضاء علينا

134
00:14:18,090 --> 00:14:20,610
إذا عثرتم لي على غوكهان،
فسوف أقدم لكم مكافأة قيمة

135
00:14:21,090 --> 00:14:24,450
- سنعثر عليه معاً يا أخي
- إن شاء الله

136
00:14:24,930 --> 00:14:26,930
عندما سيسمع بهذا سيفقد
عقله بشدة يا أخي

137
00:14:27,330 --> 00:14:29,850
ليس عقله بل سيفقد روحه بعد الآن

138
00:14:33,650 --> 00:14:36,290
- أهلاً وسهلاً بك يا أستاذي
- شكراً لك

139
00:14:36,570 --> 00:14:39,890
- تهانينا بخروجك، ونعيماً أيضاً
- ولك أيضاً

140
00:14:40,410 --> 00:14:42,930
- ‎هل أصبت بالنزاع؟
- أجل

141
00:14:44,330 --> 00:14:46,530
- ولكن محمود لم يكن محظوظاً
- كيف؟

142
00:14:47,050 --> 00:14:48,570
وما أدراني يا أخي؟

143
00:14:48,610 --> 00:14:50,370
لقد فجر فجأة،
أيمكن أن يكون مسدساً بهذا الشكل؟!

144
00:14:50,610 --> 00:14:54,330
- هل هو من أطلق عليك النار؟
- أجل يا أخي، لقد أصابني بإطلاقه

145
00:14:56,250 --> 00:14:58,810
كلنا كنا نعتقد أننا إخوة...

146
00:15:01,890 --> 00:15:03,530
ولكن تم طعننا بظهورنا

147
00:15:08,170 --> 00:15:09,810
ما الوضع الآن؟

148
00:15:11,530 --> 00:15:13,250
ماذا نملك؟

149
00:15:18,930 --> 00:15:21,290
تكلموا يا هذا؟
إننا ذاهبون لخوض حرب...

150
00:15:21,410 --> 00:15:23,050
يجب علينا معرفة ما بحوزتنا من أسلحة

151
00:15:23,170 --> 00:15:24,690
والله يا أخي...

152
00:15:25,290 --> 00:15:27,770
-ليس لدينا الكثير
-كيف يا هذا؟

153
00:15:27,970 --> 00:15:30,130
نوشك أن نعود إلى حيث بدأنا

154
00:15:30,530 --> 00:15:33,770
حتى أننا عند البداية كنا أفضل يا أخي،
على الأقل كنا كثر

155
00:15:33,890 --> 00:15:35,370
وماذا عن الحي؟

156
00:15:40,290 --> 00:15:42,730
هناك بعض المشاكل في الحي يا أخي

157
00:15:43,010 --> 00:15:44,130
لقد طردونا

158
00:15:44,290 --> 00:15:47,370
كيف أضعتم كل الجهود التي بذلتها
على مدى شهور يا هذا؟

159
00:15:47,490 --> 00:15:48,850
ليس خطأنا يا أخي

160
00:15:49,130 --> 00:15:51,290
أجل بحق الجحيم فنحن من
فعل هذا من داخل السجن!

161
00:15:51,970 --> 00:15:52,970
ليس كهذا يا أخي...

162
00:15:53,090 --> 00:15:56,250
ما دام ليس هكذا يا بني، فلماذا لم تخبرونا
عندما تخطينا عتبة الحي؟

163
00:15:56,370 --> 00:15:57,970
هل هذا الوقت لقول هذا؟

164
00:15:59,370 --> 00:16:02,610
فُهم الأمر، لم يكفي ما فعله
غوكهان من قذارة...

165
00:16:02,850 --> 00:16:05,130
بل يجب عليّ أن أنظف قذارتكم أيضاً

166
00:16:07,730 --> 00:16:10,330
سبحان الله،
ماذا عن المجموعات؟

167
00:16:10,650 --> 00:16:12,290
لم يتبقَ لنا أحد يا أخي

168
00:16:12,570 --> 00:16:16,250
لقد جعل غوكهان الجميع يقف
بصفه بأكاذيبه وأمواله

169
00:16:16,610 --> 00:16:18,770
والباقون خائفون من تقديم الدعم لنا

170
00:16:20,930 --> 00:16:22,490
ماذا عن أوضاعنا المادية؟

171
00:16:23,050 --> 00:16:24,050
لا شيء

172
00:16:24,370 --> 00:16:25,730
نحن بحالة يُرثى لها

173
00:16:26,090 --> 00:16:29,930
لقد أبليتم بلاء حسناً أثناء غيابي،
أحسنتم صنعاً!

174
00:16:30,850 --> 00:16:33,730
لقد رتبتم كل شيء بشكل جيد،
ما شاء الله!

175
00:16:36,970 --> 00:16:39,570
صالح، محمود هل تستطيعان
التجول في الأرجاء؟

176
00:16:39,690 --> 00:16:40,850
نحن بخير، لا مشكلة

177
00:16:41,250 --> 00:16:42,650
نحن بخير

178
00:16:42,730 --> 00:16:45,050
سأعطيكما بعض الأسماء
لتوصلان إليهما تحياتي

179
00:16:45,170 --> 00:16:47,290
- لنحل مشكلة الأموال خاصتنا
- حسناً يا أخي

180
00:16:48,050 --> 00:16:49,610
- فيدو
- أجل يا أخي

181
00:16:49,730 --> 00:16:51,770
خذ فرقان ومحمود

182
00:16:52,210 --> 00:16:54,410
اذهبوا إلى الحي واكسبوا قلوب الناس هناك

183
00:16:54,730 --> 00:16:56,770
أخبروهم أن الأخ سافاش خرج وأنه ينتظرهم

184
00:16:56,890 --> 00:16:58,410
- سوف يأتون
- حسناً يا أخي

185
00:16:58,530 --> 00:17:00,530
واجلب لي نظارة كبيرة الحجم

186
00:17:02,050 --> 00:17:03,490
جينغو وبراق

187
00:17:04,210 --> 00:17:07,530
لا تتدخلا بشيء كي لا تفسد الأمور

188
00:17:10,010 --> 00:17:12,210
-بخصوص ذاك الشيء يا أخي...
-اللعنة على أخيك!

189
00:17:12,450 --> 00:17:14,130
هل تذكرتماني الآن؟!

190
00:17:14,530 --> 00:17:16,890
اتخذتما من نفسيكما قادة أثناء غيابي

191
00:17:17,010 --> 00:17:19,690
اللعنة على القادة أمثالنا يا أخي!

192
00:17:22,770 --> 00:17:25,650
حسناً يا هذا،
سأعطيكما بعض الأسماء لتذهبا إليهم أيضاً

193
00:17:26,250 --> 00:17:28,930
قولا أن الأخ سافاش بحاجة إلى أسلحة
وأحضرا كل ما تستطيعان

194
00:17:29,290 --> 00:17:31,610
- حسناً يا أخي
- لا تقلق

195
00:17:31,890 --> 00:17:33,850
توقف يا هذا،
اذهب برفقة بيلو يا جينغو

196
00:17:34,290 --> 00:17:36,730
هذا الأبله ربما يطلق النار على أحدهم أيضاً

197
00:17:37,410 --> 00:17:38,930
حسناً يا أخي

198
00:17:42,090 --> 00:17:43,570
لا تعبس يا هذا

199
00:17:43,690 --> 00:17:46,050
ابقَ معنا، نحن مصابون ولا نستطيع المشي

200
00:17:46,650 --> 00:17:48,650
كما تريد يا أخي

201
00:17:51,050 --> 00:17:53,250
الكثير من الأشخاص ماتوا بسببنا

202
00:17:53,730 --> 00:17:55,890
جميع خطاياهم معلقة برقابنا

203
00:17:56,650 --> 00:17:59,850
لن نرتاح على أسرّتنا قبل أخذ انتقامهم

204
00:18:01,290 --> 00:18:03,010
اذهبوا وأخبروا البلدة...

205
00:18:04,370 --> 00:18:08,490
سافاش قد خرج وأنه يبحث عن
غوكهان في كل مكان

206
00:18:10,530 --> 00:18:12,570
أحضر لي ورقة وقلم

207
00:18:21,890 --> 00:18:24,650
لقد قاموا بقتل كل شخص خرج
أمامهم حتى هذا اليوم

208
00:18:25,010 --> 00:18:26,690
ولكن لن يستطيعوا إخافتي

209
00:18:27,130 --> 00:18:31,290
أعرف كل تكتيكاتهم،
نقاط ضعفهم وقنواتهم أيضاً

210
00:18:31,690 --> 00:18:32,970
قبل أن يصبحوا أقوياء...

211
00:18:33,330 --> 00:18:35,330
سندمرهم في المكان الذي نجدهم فيه

212
00:18:36,570 --> 00:18:38,490
ابحثوا عن الأماكن التي يختبئون بها

213
00:18:39,050 --> 00:18:42,050
ما إن نتثبت من أماكن تواجدهم
ننهي هذا الأمر

214
00:18:43,170 --> 00:18:46,570
إنهم ميتون بالفعل يا أخي،
سوف يندمون على خروجهم أشد الندم

215
00:18:47,570 --> 00:18:50,850
لقد خرجوا للقاء حتفهم يا أخي،
ومقدّر لنا القضاء على أرواحهم

216
00:18:51,170 --> 00:18:55,490
يمكننا إرسالك إلى بلدة أخرى يا أخي،
على الأقل إلى أن تهدأ الأوضاع

217
00:18:55,930 --> 00:18:59,570
لا يمكننا ترك الساحة لهم يا يافوز،
نحن ننتمي إلى هذا المكان

218
00:19:00,250 --> 00:19:01,850
لا نية لنا بالهروب

219
00:19:02,290 --> 00:19:05,890
وليعرف أصدقائنا أننا متواجدون
هنا ولسنا خائفين

220
00:19:09,170 --> 00:19:10,810
قوموا بزيادة أعداد الرجال

221
00:19:11,890 --> 00:19:14,570
الفندق محاط من جميع الأماكن،
لن يعبر الطير الطائر حتى

222
00:19:15,250 --> 00:19:17,850
أنت لا تعرفهم،
إنهم كالأسماك الضارية

223
00:19:18,170 --> 00:19:20,970
بمجرد وصولهم إلينا لن يخرجوا
قبل القضاء علينا

224
00:19:21,450 --> 00:19:23,090
يجب علينا أخذ احتياطاتنا

225
00:19:23,770 --> 00:19:26,570
اذهبوا وأخبروا الجميع،
غوكهان هنا!

226
00:19:27,010 --> 00:19:29,130
وأنني سأحاسب أولئك السفلة

227
00:19:29,650 --> 00:19:31,530
لقد عملنا بجد لإنشاء هذا النظام

228
00:19:32,930 --> 00:19:35,530
ولن ندعهم يستولون على
ما قمنا بتأسيسه

229
00:19:35,970 --> 00:19:40,170
لنفعل ما يتوجب علينا فعله كي
يعرفون من نكون جيداً

230
00:19:57,450 --> 00:19:59,330
- السلام عليكم
- وعليكم السلام

231
00:20:00,450 --> 00:20:04,890
- الأخبار عندكم، هل رأيتم سافاش؟
- أجل ويجب علينا التحدث

232
00:20:05,410 --> 00:20:08,010
الشرطة في كل مكان،
إنهم يبحثون عن سافاش

233
00:20:08,250 --> 00:20:11,490
بالطبع سيبحثون عنه يا خال،
فهذا هو عملهم

234
00:20:11,610 --> 00:20:13,250
وكأن هذه المرة الأولى التي
يصبح عندنا فارّين

235
00:20:13,370 --> 00:20:16,970
-لقد تدمرت أحوالنا منذ ذهابهم
-ونحن أيضاً

236
00:20:17,290 --> 00:20:20,770
من كان يعتقد أن غوكهان
سيطعننا من ظهورنا؟

237
00:20:22,170 --> 00:20:25,450
- ماذا تريدون منا؟
- لا شيء يا عم

238
00:20:25,850 --> 00:20:27,490
الأخ سافاش من يريد

239
00:20:27,610 --> 00:20:29,250
قال إنه عليكم ألا تؤاخذونا...

240
00:20:29,370 --> 00:20:32,450
وأنه يتوجب عليكم المجيء إليه
لأنه لا يستطيع فعل ذلك

241
00:20:35,330 --> 00:20:37,010
يتوجب علينا قبول دعوته

242
00:20:37,290 --> 00:20:40,290
- سافاش بمثابة ابن لنا
- هو فتى الحي

243
00:20:40,810 --> 00:20:42,810
بما أنه طلبنا فعلينا الذهاب

244
00:20:42,930 --> 00:20:44,650
دعونا لا نذهب كلنا سوية

245
00:20:45,450 --> 00:20:48,290
لا تدعوا الشرطة تتنبّه لهذا،
سآخذكم عند مخرج الحي

246
00:20:48,730 --> 00:20:51,050
- فيدو على حق
- بارك الله بك يا خال

247
00:20:51,090 --> 00:20:52,410
حسناً يا بني

248
00:21:08,890 --> 00:21:10,730
أرسل تحياتي إلى سافاش

249
00:21:12,210 --> 00:21:14,410
أنا هنا إذا أراد أي شيء

250
00:21:15,410 --> 00:21:17,010
بارك الله بك يا أخي

251
00:21:17,130 --> 00:21:18,450
بأمان الله

252
00:21:37,610 --> 00:21:39,050
تفضّلا

253
00:21:46,930 --> 00:21:48,770
أرسلا تحياتي إلى سافاش

254
00:21:49,130 --> 00:21:50,330
كما توّد يا أخي

255
00:21:52,690 --> 00:21:55,490
- يجب عليه أن يمر عليّ
- شكراً لك يا أخي

256
00:21:55,610 --> 00:21:57,250
أخبراه أنني اشتقت إليه بشدة

257
00:21:57,490 --> 00:21:59,410
الأسلحة ثقيلة!

258
00:22:06,010 --> 00:22:08,410
-بأمان الله
-وأنتما أيضاً

259
00:22:24,530 --> 00:22:28,490
- لقد أرسلوا لك الكثير من التحيات
- حياهم الله

260
00:22:30,370 --> 00:22:33,010
أخي، أهالي الحي وصلوا،
هل أدخلهم؟

261
00:22:33,130 --> 00:22:36,290
- لا يا بني، خذهم إلى الحديقة أنا آتٍ
- حسناً يا أخي

262
00:22:43,210 --> 00:22:44,850
براق!

263
00:22:47,210 --> 00:22:48,970
براق!

264
00:22:49,370 --> 00:22:50,570
تفضل يا أخي؟

265
00:22:50,690 --> 00:22:52,410
- جينغو
- تفضل يا أخي؟

266
00:22:52,530 --> 00:22:54,330
تعالا معي

267
00:23:07,810 --> 00:23:08,850
أهلاً وسهلاً بكم

268
00:23:09,290 --> 00:23:12,570
-لقد أتعبتكم بالمجيء إلى هنا
-لا أبداً، أسعدتنا رؤيتك

269
00:23:18,770 --> 00:23:19,810
شكراً لك

270
00:23:23,890 --> 00:23:26,290
أرجو منكم أن تعفوا عن هذان الشابان

271
00:23:28,650 --> 00:23:32,250
القيادة لنا ولكن أنتم كبارنا هنا

272
00:23:32,890 --> 00:23:34,770
لقد ارتكبا خطأ عن جهل

273
00:23:35,970 --> 00:23:38,010
لم يصونا الأمانة بشكل جيد

274
00:23:39,690 --> 00:23:41,650
قبّلا أيادي أعمامكم واعتذرا منهم

275
00:23:41,890 --> 00:23:45,530
- نرجو منكم أن تعفوا عنا
- لا مشكلة

276
00:23:47,530 --> 00:23:49,050
لا داعي يا بني، سلمت

277
00:23:50,010 --> 00:23:51,450
واعفوا عنّا نحن أيضاً

278
00:23:52,410 --> 00:23:54,890
لدينا العديد من المشكلات فوق رؤوسنا،
لم نستطع العناية بكم

279
00:23:55,010 --> 00:23:58,210
هل كنت لتفكر بنا وأنت في السجن؟!

280
00:23:58,450 --> 00:23:59,690
أنا مجبور على هذا

281
00:24:00,570 --> 00:24:03,650
أينما نكن، أول ما سنفكر به هو
الحي خاصتنا

282
00:24:04,290 --> 00:24:05,970
الحي هو حصننا

283
00:24:06,410 --> 00:24:08,210
وأزقته شرفنا يا عم

284
00:24:09,810 --> 00:24:11,290
لا تقلقوا

285
00:24:11,570 --> 00:24:14,370
إذا هناك شخص بحاجتنا،
فلن نتركه لوحده ماحيينا

286
00:24:15,010 --> 00:24:19,330
سوف نبقي على شبابنا وإخواننا
بعيدين عن تعاطي المخدرات والأمور السيئة

287
00:24:20,690 --> 00:24:22,290
ستكون أزقتنا نظيفة مجدداً

288
00:24:23,170 --> 00:24:27,050
لقد تعرض الحي لضربة كبيرة أثناء
غيابك يا سافاش

289
00:24:27,930 --> 00:24:31,530
لقد قُتل كل من شبابنا،
نسائنا وأطفالنا أيضاً

290
00:24:31,930 --> 00:24:34,050
الآن، تقول وتتحدث عن غوكهان

291
00:24:34,730 --> 00:24:36,330
ليس لدي خيار يا عم

292
00:24:37,410 --> 00:24:40,050
إذا لم أقل فسوف يقول
هو ويأتي ليقضي علينا

293
00:24:40,570 --> 00:24:42,930
ألم يحذّرنا جينغو منهم؟

294
00:24:43,050 --> 00:24:44,570
- أنت محق
- أجل

295
00:24:44,770 --> 00:24:47,250
ماذا سنفعل؟
هل ننتظرهم ليقضوا علينا؟

296
00:24:47,730 --> 00:24:50,330
- إنه محق، لا يمكن هذا
- غوكهان يجب أن يُقتل

297
00:24:50,490 --> 00:24:52,770
سيكون لدينا دائماً أعداء

298
00:24:53,730 --> 00:24:57,690
إذا قمنا بتركهم فسوف يسقط شبابنا
بأياديهم اللعينة

299
00:24:58,010 --> 00:24:59,370
أنتم تعرفون هذا جيداً

300
00:25:00,290 --> 00:25:04,930
إذا أردنا التنفس بحرية وراحة،
فلا خيار لنا سوى خوض غمار الحرب

301
00:25:07,010 --> 00:25:08,810
نحن معك دائماً

302
00:25:11,450 --> 00:25:13,690
- بارك الله بكم
- وبك أيضاً

303
00:25:13,810 --> 00:25:15,010
سلمت

304
00:25:17,370 --> 00:25:18,970
لقد أسعدتنا رؤيتك

305
00:25:23,770 --> 00:25:25,130
اجلسوا، اجلسوا

306
00:25:27,290 --> 00:25:29,490
فيدو...

307
00:25:31,130 --> 00:25:33,770
خذ قسماً من تلك الأموال وقم بتوزيعها
على أهالي الحي

308
00:25:34,210 --> 00:25:35,730
لقد أهملتم الناس جداً

309
00:25:35,970 --> 00:25:39,530
نحن لم ننفق أي أموال يا أخي،
غوكهان الذي سرقها كلها

310
00:25:39,770 --> 00:25:40,770
اخرس يا هذا

311
00:25:41,050 --> 00:25:44,330
اخرس يا هذا!، لقد قلبتم الحي رأساً
على عقب وما زلت تتفوه بتراهات؟!

312
00:25:45,090 --> 00:25:48,490
لا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم

313
00:25:49,890 --> 00:25:51,970
على كل حال، ماذا يقول الناس؟

314
00:25:52,330 --> 00:25:54,010
لديك اعتبارك في البلدة يا أخي

315
00:25:54,290 --> 00:25:57,650
كل من نذكر اسمك عنده،
يفتح لنا أبوابه على مصراعيها

316
00:25:58,090 --> 00:25:59,090
شكراً لهم

317
00:25:59,330 --> 00:26:01,850
ولكن البعض منهم يسيرون
على طريق غوكهان

318
00:26:02,250 --> 00:26:04,250
سأسحق كل الطرق المؤدية إليه!

319
00:26:04,730 --> 00:26:06,530
وسنرى إن بقي أحد يمشي على طريقه

320
00:26:07,250 --> 00:26:09,610
هل عثرنا على أي أثر لغوكهان؟

321
00:26:09,890 --> 00:26:12,650
لا يا أخي،
لقد صنع الرجل حائطاً من لحم

322
00:26:13,530 --> 00:26:16,570
وكأنه شبح بحق الجحيم،
لا يمكننا العثور عليه أبداً

323
00:26:17,130 --> 00:26:18,810
لن يصير الأمر بهذا الشكل يا جهاد

324
00:26:20,410 --> 00:26:22,370
يجب علينا الذهاب غداً للتجول

325
00:26:23,730 --> 00:26:25,410
يجب علينا أن نعثر على
شخص يعرف مكانه

326
00:26:26,610 --> 00:26:28,450
وبالتأكيد سنجده

327
00:26:30,130 --> 00:26:31,810
اخفِ هذه الأموال يا أخي

328
00:26:38,370 --> 00:26:39,730
لقد خرج

329
00:26:46,410 --> 00:26:49,490
- صباح الخير يا أخ جميل
- سافاش؟

330
00:26:52,730 --> 00:26:54,090
كيف حالك؟

331
00:26:56,530 --> 00:26:57,650
مرحباً يا أخي

332
00:26:57,930 --> 00:27:00,090
- هل يمكننا التحدث قليلاً؟
- سنتحدث قليلاً

333
00:27:01,450 --> 00:27:03,810
كيف هي أمورك يا أخي؟
آمل أن تكون بخير

334
00:27:03,890 --> 00:27:06,490
- بخير، أنتم كيف حالكم؟
- وكيف نكون يا أخي

335
00:27:06,610 --> 00:27:08,170
-هل هذا ما تقوله؟
-أجل يا أخي

336
00:27:08,410 --> 00:27:10,330
لا أحد يعرف مكانه أبداً

337
00:27:11,010 --> 00:27:12,770
لقد سمعنا أن باستطاعتك الوصول إليه

338
00:27:13,850 --> 00:27:15,730
لقد أخبرني أن نصيح اختلق مشكلة

339
00:27:16,490 --> 00:27:18,410
وأنك على علم بكل شيء

340
00:27:19,130 --> 00:27:21,410
لقد كان على يقين بأن كل شيء
سيكون جيداً عندما تخرج

341
00:27:22,450 --> 00:27:24,450
لو أنني على علم لكان الأمر
مختلف الآن

342
00:27:25,370 --> 00:27:28,490
-هل تظن أنني سأتركه طليقاً هكذا؟
-الشيطان يبحث عن أبناءه يا أخي

343
00:27:29,010 --> 00:27:31,010
لم يستطع تقبل أن يُطعن في ظهره

344
00:27:32,050 --> 00:27:34,490
وما أدراني عندما ذكر نصيح والأموال
وما شابه ذلك

345
00:27:34,810 --> 00:27:38,490
من أي نوع من الرجال هو ليذهب
ويقتل زوجة نصيح الحامل؟

346
00:27:39,690 --> 00:27:41,810
انظر يا أخي،
"لقد سبق السيف العذل"

347
00:27:42,330 --> 00:27:44,130
قريباً، كل شخص سيتخذ قراره
مع من سيقف

348
00:27:44,570 --> 00:27:46,810
هل أنت معنا أم لا؟

349
00:27:47,610 --> 00:27:49,330
أنا معكم حتى الموت يا سافاش

350
00:27:50,490 --> 00:27:52,730
حتى أنني عرفت غوكهان بفضلكم

351
00:27:53,410 --> 00:27:55,970
-لقد ظننت أنه يقول الحقيقة
-لا يا أخي

352
00:27:56,090 --> 00:27:58,170
هو لا يعرف سوى التصرف بحقارة

353
00:27:59,050 --> 00:28:01,890
حسناً يا جهاد،
سأقوم بعمليات البحث اللازمة

354
00:28:02,930 --> 00:28:05,050
بمجرد ما عرفت شيئاً سأخبركم
به على الفور

355
00:28:05,170 --> 00:28:08,530
-حياك الله، اعتنِ بنفسك جيداً
-بأمان الله

356
00:28:15,330 --> 00:28:18,530
لا تقلق أنت، نظامنا وعملنا سيستمران
بالطريقة نفسها

357
00:28:18,770 --> 00:28:21,170
- آمل ذلك
- لا أمل في ذلك، إنه أمر حتمي

358
00:28:21,810 --> 00:28:23,490
هل سنخاف من مجموعة أطفال؟!

359
00:28:24,010 --> 00:28:26,770
أولئك الأوغاد يعبثون معي لأجل
حفنة من المال فقط

360
00:28:28,050 --> 00:28:30,450
إنهم بحالة يُرثى لها،
لا تأخذ أمرهم على محمل الجد

361
00:28:30,650 --> 00:28:33,650
- حسناً، بأمان الله
- وأنت أيضاً، أعمالاً موفقة

362
00:28:38,090 --> 00:28:40,170
أهلاً وسهلاً بك يا جميل

363
00:28:41,090 --> 00:28:42,730
تفضل بالجلوس

364
00:28:44,610 --> 00:28:45,770
ماذا تشرب؟

365
00:28:46,250 --> 00:28:49,770
أشعر بالحرقة من الشاي والقهوة لذلك لا
أريد شرب شيء، شكراً لك

366
00:28:51,610 --> 00:28:54,130
- نحن نشيخ، لم نعد كالسابق
- أجل

367
00:28:56,570 --> 00:28:58,610
لقد هرب سافاش من السجن،
هل سمعت ذلك؟

368
00:28:59,130 --> 00:29:01,530
- حقاً؟ متى؟
- منذ أيام قليلة

369
00:29:02,290 --> 00:29:04,250
سيحاولون الوصول إليك

370
00:29:04,650 --> 00:29:07,370
إذا تريد أن تقف بصفهم، فقل الآن

371
00:29:07,610 --> 00:29:10,130
ولكن لا تخف أبداً إذا اخترت
الوقوف معي

372
00:29:10,690 --> 00:29:13,370
سأحميك وأحمي البلدة بكاملها
من أولئك

373
00:29:15,250 --> 00:29:18,650
هل تخاصمت معه بسبب نصيح؟
لقد كان سافاش يحبك جداً

374
00:29:18,890 --> 00:29:21,330
لقد أرسلت له خبراً إلى السجن،
لكنه قرع طبول الحرب علينا

375
00:29:21,650 --> 00:29:22,650
إنهم مجموعة حثالى!

376
00:29:22,810 --> 00:29:26,410
قلت لهم أن نتقاسم فيما بيننا ولكن
أرادوا كل شيء لهم

377
00:29:26,970 --> 00:29:30,370
نحن من يعتني بالناس أثناء
تواجدهم في السجن

378
00:29:31,250 --> 00:29:33,730
لم يستطع سافاش أن يفهم مقدار
التضحية التي قمت ببذلها

379
00:29:33,850 --> 00:29:35,290
عار عليه

380
00:29:36,610 --> 00:29:38,890
نحن لن نخرب نظامنا وسنلتفت
لمتابعة أعمالنا

381
00:30:06,970 --> 00:30:08,690
لقد هربنا من السجن المؤبد
يا أخ صالح

382
00:30:08,930 --> 00:30:11,250
سوف نضيع إذا قُبض علينا،
توقفا يا هذا

383
00:30:12,090 --> 00:30:15,090
- أجل يا أخي؟
- سافاش؟ كنت على حق

384
00:30:17,290 --> 00:30:18,570
أين قلت؟

385
00:30:20,090 --> 00:30:21,370
أي فندق؟

386
00:30:22,170 --> 00:30:25,250
شكراً لك يا أخي العزيز،
لن أنسى معروفك أبداً

387
00:30:25,730 --> 00:30:28,050
- أين هم؟
- لقد عثرنا على مكانهم يا هذا!

388
00:30:28,530 --> 00:30:30,530
لقد قضيت عليك الآن يا غوكهان!

389
00:30:30,650 --> 00:30:31,770
قضيت عليك

390
00:30:31,890 --> 00:30:33,850
أنافور، اذهب واجمع الشباب

391
00:30:34,410 --> 00:30:37,090
إذا سألوك إلى أين فلا تقل شيئاً،
فقط قل لهم أن يأتوا

392
00:30:37,370 --> 00:30:38,650
حسناً يا أخي

393
00:30:43,250 --> 00:30:44,850
أنا سعيد جداً الآن

394
00:30:45,050 --> 00:30:47,570
- كيف سننفذ العملية؟
- سأضع خطة الآن

395
00:30:55,330 --> 00:30:59,130
كيف لا أحد يعرف؟ من المؤكد أنه يأخذ
مساعدة من أحدهم

396
00:30:59,290 --> 00:31:01,330
لقد سألنا يا أخي ولكن لا أحد يتكلم

397
00:31:01,730 --> 00:31:04,570
اذهب وأطلق النار على كل
شخص يخفيه عنا

398
00:31:05,490 --> 00:31:07,970
من ليس معنا فهو عدوّنا

399
00:31:15,370 --> 00:31:16,570
هيا بنا لنذهب

400
00:31:20,810 --> 00:31:22,890
أخ صالح، محمود...

401
00:31:39,530 --> 00:31:41,530
لا أحد يتصرف من تلقاء نفسه، اتفقنا؟

402
00:31:41,650 --> 00:31:43,210
سنهاجم بنفس اللحظة التي يهاجم
بها صالح وجماعته

403
00:31:43,330 --> 00:31:44,570
جينغو...

404
00:32:24,330 --> 00:32:25,970
اللعنة!
إنهم هنا!

405
00:33:17,210 --> 00:33:20,410
أوزي!، اخرج أيها اللعين!
لا تهرب!

406
00:33:52,330 --> 00:33:53,770
ابتعد من هنا!

407
00:33:55,930 --> 00:33:57,930
إنهم في الأعلى!

408
00:34:16,690 --> 00:34:18,370
تعالوا كلكم!

409
00:34:29,690 --> 00:34:32,770
توخوا الحذر يا هذا!
لا تدعوهم يدخلون الفندق أبداً

410
00:34:36,930 --> 00:34:38,530
إنهم كُثر!

411
00:34:40,130 --> 00:34:41,850
أطلقوا إلى الأعلى!

412
00:35:00,810 --> 00:35:02,810
أطلقوا إلى الأعلى!

413
00:35:10,050 --> 00:35:13,490
أنافور!

414
00:35:14,370 --> 00:35:16,170
أنافور!

415
00:35:16,850 --> 00:35:18,410
لقد قتلت أنافور!

416
00:35:37,610 --> 00:35:39,090
لا تمت يا هذا!

417
00:36:05,690 --> 00:36:08,570
لقد دخلوا إلى الفندق يا أخي،
علينا أن نغير مكاننا

418
00:36:25,850 --> 00:36:28,250
لا تطلق!

419
00:36:31,290 --> 00:36:32,690
الآن

420
00:36:41,410 --> 00:36:43,090
لديه تسعة أرواح!

421
00:36:47,930 --> 00:36:49,810
لقد حصلت عليه يا جهاد!

422
00:36:51,530 --> 00:36:53,890
لا تهربوا أيها الأوغاد!

423
00:36:57,610 --> 00:36:59,930
- الشرطة!
- الشرطة قادمة!

424
00:37:00,770 --> 00:37:02,410
هيا!
الآن!

425
00:37:04,610 --> 00:37:05,210
هيا!

426
00:37:05,370 --> 00:37:07,610
أخي، الفندق لنا،
يمكننا قول أنه كان دفاعاً عن النفس

427
00:37:07,770 --> 00:37:10,690
وسنقول لهم أن هذه الأسلحة مجرد ألعاب!،
امشِ عليك اللعنة!

428
00:37:11,450 --> 00:37:13,370
الشرطة قادمة!

429
00:37:14,570 --> 00:37:16,570
هيا بسرعة!

430
00:37:21,770 --> 00:37:23,730
هيا بسرعة!

431
00:37:23,770 --> 00:37:25,770
هيا بنا نذهب!

432
00:37:33,330 --> 00:37:35,210
- هيا!
- خذوا أنافور!

433
00:37:38,290 --> 00:37:41,410
- افتح الباب!
- هيا، هيا!

434
00:37:47,490 --> 00:37:50,810
- لقد جمع رجالاً بسرعة
- إنهم حزب بحق الجحيم

435
00:37:52,570 --> 00:37:54,210
لماذا ينزل ببطء هذا المصعد؟!

436
00:37:54,570 --> 00:37:56,330
لقد قلت لك أن نغيره يا أخي

437
00:37:56,530 --> 00:37:58,450
لكن لم تكن تريد التكلف
بمصاريف إضافية

438
00:37:59,730 --> 00:38:01,970
- ابتعد من هنا!
- قد!

439
00:38:02,490 --> 00:38:04,330
اضغط على الوقود يا أخي، هيا!

440
00:38:04,730 --> 00:38:06,610
أسرع!
أسرع!

441
00:38:07,050 --> 00:38:09,050
لقد فلت غوكهان من أيدينا!

442
00:38:11,370 --> 00:38:13,370
هيا!
اعملي!

443
00:38:22,410 --> 00:38:25,210
- هيا يا فيدو، هيا!
- قم بتشغيلها!

444
00:38:26,010 --> 00:38:28,090
لا يزالون يستمرون بالقدوم!

445
00:38:29,850 --> 00:38:32,610
اخرج!
اخرج!

446
00:38:32,730 --> 00:38:34,810
- على رسلكم!
- لا تتكلم!

447
00:38:35,770 --> 00:38:37,050
انبطح!

448
00:38:37,490 --> 00:38:39,490
- اصمت يا هذا!
- انبطح!

449
00:38:41,970 --> 00:38:44,370
- على مهلك، ستكسر يدي
- اصمت!

450
00:38:44,810 --> 00:38:47,290
فيدو، حياتنا تدمرت الآن!

451
00:38:56,090 --> 00:38:58,010
غوكهان!

452
00:39:02,850 --> 00:39:06,010
أنافور!،
استيقظ يا أخي!

453
00:39:06,410 --> 00:39:09,650
افتح عينيك أرجوك،
أنافور!

454
00:39:11,370 --> 00:39:13,290
أنافور، إنه أنا

455
00:39:13,410 --> 00:39:14,970
حباً بالله استيقظ

456
00:39:15,130 --> 00:39:18,450
أستحلفك بالله أن تستيقظ يا أخي،
لا تفعلوا هذا بي أرجوكم!

457
00:39:18,850 --> 00:39:20,890
لا تفعلوا هذا بي!

