1
00:00:02,610 --> 00:00:05,390
لا يوجد شيءٌ خاطئ بشكلٍ خاص

2
00:00:05,390 --> 00:00:06,880
[ الحلـقــــ  9  ــــة  ]

3
00:00:06,880 --> 00:00:08,920
حسناً

4
00:00:08,920 --> 00:00:11,740
بالضبط أين و كيف تتألمين ؟

5
00:00:11,740 --> 00:00:15,430
الألم بدون سبب يؤدي إلى اليأس

6
00:00:27,220 --> 00:00:30,440
كيانٍ شرير مرتبط بكِ

7
00:00:33,510 --> 00:00:35,780
أرى مشكلة كبيرة

8
00:00:35,780 --> 00:00:38,520
! أنا أقول ، مشكلة كبيرة

9
00:00:38,520 --> 00:00:43,040
كان هذا عندما كُنت أبحث عن أسبابٍ في كل مكان

10
00:00:43,040 --> 00:00:46,310
لقد فعلتُ كل شيء لعلاج هذا المرض

11
00:00:46,310 --> 00:00:49,340
لقد حصلت على تمائم لا حصر لها و مراسم شامانية

12
00:00:49,340 --> 00:00:51,080
الفتاة

13
00:00:51,080 --> 00:00:53,200
الصبي

14
00:00:53,200 --> 00:00:55,650
! الطفل

15
00:00:55,650 --> 00:00:57,350
الجدة

16
00:00:59,660 --> 00:01:01,470
...يوجد الكثير

17
00:01:01,470 --> 00:01:05,990
الأرواح الشريرة المقيمة بداخلكِ

18
00:01:05,990 --> 00:01:07,990
!  غادري

19
00:01:07,990 --> 00:01:09,960
! أخرجي

20
00:01:09,960 --> 00:01:11,730
ألن تُغادري ؟

21
00:01:11,730 --> 00:01:13,320
ألن تُغادري ؟

22
00:01:13,320 --> 00:01:16,060
... حسناً .  أذاً أنا سوف

23
00:01:16,060 --> 00:01:19,740
! أضرمكِ بالنار

24
00:01:19,740 --> 00:01:21,350
غادري

25
00:01:21,350 --> 00:01:23,060
! أخرجي

26
00:01:27,380 --> 00:01:30,980
... عندما تستمر أيام الألم بلا سبب

27
00:01:30,980 --> 00:01:34,700
نُريد أن نلقي اللوم على شيء بدون سبب

28
00:01:34,700 --> 00:01:38,350
على سبيل المثال ، هذا الشيء المسمى القدر

29
00:01:39,730 --> 00:01:45,690
♫   بينما أسير على الزجاج لوحدي  ♫

30
00:01:45,690 --> 00:01:47,920
إذا كان هناك إله ، أذاً إله

31
00:01:47,920 --> 00:01:53,310
♫  في الخوف من أنني ربما سأسبب لك الألم   ♫

32
00:01:53,310 --> 00:01:57,140
♫  أنا هنا الآن   ♫

33
00:01:57,140 --> 00:02:01,840
♫  ألا تتعرف علي ؟   ♫

34
00:02:01,840 --> 00:02:07,990
♫   أشتقتُ لك كثيراً لذا أنتظرتك  ♫

35
00:02:07,990 --> 00:02:12,020
♫  لا يمكنني الوصول إليك  ♫

36
00:02:12,020 --> 00:02:17,580
♫  لذلك ، أنا فقط أقف هنا هكذا  ♫

37
00:02:17,580 --> 00:02:24,170
♫  وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ، وداعاً  ♫

38
00:02:25,770 --> 00:02:28,870
... كل أخطائي

39
00:02:28,870 --> 00:02:34,290
أو أي شخص سيحبني حتى لو كُنت أكرهه

40
00:02:56,120 --> 00:02:58,020
ماذا تفعلين ؟

41
00:02:58,020 --> 00:02:59,650
نامي

42
00:03:00,620 --> 00:03:03,050
لقد أيقظتني للتو يا أمي

43
00:03:03,050 --> 00:03:05,890
يا فتاة ، أنتِ التي أيقظتني

44
00:03:05,890 --> 00:03:09,270
كيف يمكنكِ ممارسة الرياضة إلى حد الألم ؟

45
00:03:09,270 --> 00:03:12,420
أنا لا أعرف ما الأمر معكِ

46
00:03:12,420 --> 00:03:14,370
أنا أعرف

47
00:03:14,370 --> 00:03:18,590
أتساءل ما هو الأمر معي أيضاً

48
00:03:18,590 --> 00:03:22,160
بما أنكِ أنجبتني ، فيجب أن تعرفين أفضل

49
00:03:22,160 --> 00:03:24,690
قلُت توقفي

50
00:03:26,000 --> 00:03:28,300
كيف يمكنني التوقف ؟

51
00:03:28,330 --> 00:03:30,940
في كل مرة أسمعكِ تأنين

52
00:03:30,940 --> 00:03:34,260
فإنهُ يكسر قلبي

53
00:03:34,260 --> 00:03:36,460
... عندما تكونين مريضة

54
00:03:36,460 --> 00:03:38,690
أشعر كأنهُ خطئي

55
00:03:39,800 --> 00:03:44,000
كما لو كُنتِ تُعاقبين على أخطائي

56
00:03:44,000 --> 00:03:49,000
لكُنت آخذ ألمكِ لو أستطعت

57
00:03:50,750 --> 00:03:53,220
هل تعرفين حتى كيف أشعر ؟

58
00:03:53,220 --> 00:03:56,080
لقد أتخذت قراراً في ذلك اليوم

59
00:03:56,080 --> 00:03:59,810
بأنني سوف لن أكون أبداً عقاباً لأمي

60
00:03:59,810 --> 00:04:01,830
أبداً

61
00:04:01,830 --> 00:04:04,140
... بأنني أبداً سوف لن

62
00:04:04,140 --> 00:04:06,330
أكشف عن هذا المرض

63
00:04:06,330 --> 00:04:08,010
... إذا أستطعت

64
00:04:08,010 --> 00:04:09,940
لبقية حياتي

65
00:04:09,940 --> 00:04:12,380
يا ( هان سي غيّ ) ، أمكِ هنا

66
00:04:12,380 --> 00:04:13,930
أمي ؟

67
00:04:13,930 --> 00:04:15,650
! أمي

68
00:04:30,680 --> 00:04:32,860
من هذا الطفل ؟

69
00:04:32,860 --> 00:04:38,120
الأمساك بي لم يكُن جزءاً من خطتي

70
00:04:38,120 --> 00:04:40,180
إنهُ أبن أختي

71
00:04:42,310 --> 00:04:45,710
... لابد أنهُ أفتقد أمه . ناداها فجأة

72
00:04:45,710 --> 00:04:47,260
أبن أختكِ ؟

73
00:04:47,260 --> 00:04:48,970
لكنكِ الطفلة الوحيدة

74
00:04:51,710 --> 00:04:53,200
أختي السابقة

75
00:04:53,200 --> 00:04:56,600
... يا أمي ، هل تعرفين عن  أختي السابقة و أخي السابق

76
00:04:56,600 --> 00:04:58,320
هل أنتِ متسلطة ؟ -
هاه ؟ -

77
00:04:58,320 --> 00:04:59,750
... لا ، ليس ذلك، و لكن

78
00:05:01,680 --> 00:05:03,960
أنا أُربيه بالفعل

79
00:05:03,960 --> 00:05:05,570
لقد قُلتِ بأنهُ أخ لأختكِ السابقة

80
00:05:05,570 --> 00:05:07,010
نعم ، هذا هو السبب

81
00:05:07,010 --> 00:05:10,290
أنهً أخ لأختي السابقة

82
00:05:10,290 --> 00:05:12,480
لتلخيص الأمور

83
00:05:12,480 --> 00:05:15,530
تلك أختي هي مريضة الآن

84
00:05:15,530 --> 00:05:17,720
أنها في المستشفى

85
00:05:17,720 --> 00:05:20,240
و والده ؟ لماذا تنظرين خلفه ؟

86
00:05:22,010 --> 00:05:23,490
... هو

87
00:05:23,490 --> 00:05:26,690
... حسناً ، تلك أختي

88
00:05:26,690 --> 00:05:29,250
إنها أمٌ عازبة

89
00:05:29,250 --> 00:05:33,230
أقسم ، الرجال لا يتحملون المسؤولية أبداً

90
00:05:33,230 --> 00:05:36,680
مهلاً . أنت تكبر جيداً ،  أجد والدك ، و أنتقم

91
00:05:36,680 --> 00:05:38,240
أنا سأساعدك

92
00:05:38,240 --> 00:05:40,190
يا أمي ، بجدية

93
00:05:40,190 --> 00:05:41,800
إنها عدوانية للغاية

94
00:05:43,930 --> 00:05:47,190
لكن كيف يمكنكِ جلب طفلٍ الى هنا ؟

95
00:05:47,190 --> 00:05:48,950
هذا هو السبب في وجود شائعات

96
00:05:48,950 --> 00:05:52,510
لا تقلقي . فأنا أخفتهُ جيداً و أحضرته الى هنا

97
00:05:52,510 --> 00:05:56,140
سأُخفيه جيداً و أخذهُ بعيداً الآن

98
00:05:56,140 --> 00:05:56,940
أين هي ( سي غيّ ) ؟

99
00:05:56,940 --> 00:05:58,800
هناك تصويراً في الريف

100
00:05:58,800 --> 00:06:00,000
لماذا أنتِ هنا ؟

101
00:06:00,000 --> 00:06:01,860
لقد توقفت فقط للحصول على بعض الأشياء

102
00:06:01,860 --> 00:06:04,700
عجباً ! يا إلهي ، يا إلهي  ، نحن متأخرين

103
00:06:04,700 --> 00:06:06,390
نحن سنذهب أذاً

104
00:06:06,390 --> 00:06:08,490
تعال مع الخالة

105
00:06:09,730 --> 00:06:11,290
أتركِ الطفل هنا

106
00:06:16,030 --> 00:06:18,230
فأنا سأُراقبه . أتركيه هنا

107
00:06:18,230 --> 00:06:20,060
هل أنتِ تأخذيه إلى الريف ؟

108
00:06:20,060 --> 00:06:21,650
الشائعات ستُصبح أسوأ

109
00:06:21,650 --> 00:06:25,290
سأحتفظ به هنا . عودي بعد العمل

110
00:06:26,260 --> 00:06:28,740
أنت بخير بالبقاء معي ، أليس كذلك ؟

111
00:06:28,740 --> 00:06:31,860
أنهُ  ليس بخير يا سيدة

112
00:06:31,860 --> 00:06:36,630
... حسناً ، ليس عليك حقاً أن

113
00:06:36,630 --> 00:06:38,930
كيف يمكنكِ مراقبته أثناء عملكِ ؟

114
00:06:38,930 --> 00:06:42,400
أنا سأعتني بطفلكِ ،  لذا أعتني بطفلتي

115
00:06:42,400 --> 00:06:44,390
... حسناً ، ذلك هو

116
00:06:44,390 --> 00:06:46,180
... لهذا السبب ، أنا ، حسناً

117
00:06:46,180 --> 00:06:47,560
تعال الى هنا

118
00:06:55,610 --> 00:06:58,020
حان الوقت لقول وداعاً لخالتك

119
00:06:58,020 --> 00:07:00,440
قُل وداعاً لخالتك

120
00:07:01,980 --> 00:07:03,780
يا خالتي السابقة

121
00:07:04,840 --> 00:07:06,340
وداعاً

122
00:07:08,980 --> 00:07:12,300
آمل بأن يسير كل شيءٍ بخير

123
00:07:12,300 --> 00:07:14,430
ستأتين و تنقذيني ، صحيح ؟

124
00:07:16,430 --> 00:07:18,560
سيظن الناس بأنهُ طفلكِ

125
00:07:18,560 --> 00:07:21,260
مثل هذا الوداع الدرامي

126
00:07:40,250 --> 00:07:41,600
لنذهب

127
00:07:44,490 --> 00:07:46,050
يا صديقتي

128
00:07:46,050 --> 00:07:48,920
من الأفضل لكِ ألا تنسي أمري

129
00:07:59,570 --> 00:08:01,960
مستقبلي يبدو قاتماً للغاية

130
00:08:01,960 --> 00:08:04,410
و دواخلي هي مقلوبة رأساً على عقب

131
00:08:12,140 --> 00:08:14,890
هنا . لنأكل

132
00:08:16,730 --> 00:08:18,220
ما هو أسمك ؟

133
00:08:18,220 --> 00:08:19,220
( ... سي )

134
00:08:21,240 --> 00:08:22,680
سي ) ؟ )

135
00:08:22,680 --> 00:08:25,650
( وو جوّ ) -
سي وو جوّ ) ؟ ) -

136
00:08:25,650 --> 00:08:28,090
( سوه وو جوّ )  ، إنهُ ( سوه وو جوّ )

137
00:08:29,380 --> 00:08:30,750
هنا

138
00:08:32,360 --> 00:08:34,380
يا ( وو جوّ )  ، هل أعجبتك هذه ؟

139
00:08:40,880 --> 00:08:45,150
أبنتي أعتادت أن تحب هذه عندما كانت بعمرك

140
00:08:45,150 --> 00:08:49,610
و لكنني كُنت محطمة حينها  ، لذا أطعمتها الخضار فقط

141
00:08:49,610 --> 00:08:52,190
أنا ما زلت حزينة حيال ذلك

142
00:08:56,150 --> 00:08:58,870
يا ربي ، أنظر إليك

143
00:08:58,870 --> 00:09:01,340
لماذا تنظر إلي هكذا ؟

144
00:09:03,220 --> 00:09:05,720
... لكن بغرابة

145
00:09:05,720 --> 00:09:07,830
هذا يبدو لطيفاً نوعاً ما

146
00:09:07,830 --> 00:09:09,800
هنا ، لنأكل

147
00:09:22,940 --> 00:09:24,820
يمكنني الذهاب لوحدي

148
00:09:26,840 --> 00:09:29,380
أطفال هذه الأيام سريعيّن جداً

149
00:09:29,380 --> 00:09:33,010
سي غيّ ) لم تستطع الذهاب إلى الحمام )
لوحدها في تلك السن

150
00:09:34,200 --> 00:09:36,050
أنا لا يمكنني الرد على الهاتف الآن

151
00:09:36,100 --> 00:09:38,300
حسناً ، إنهُ ذلك اليوم

152
00:09:38,300 --> 00:09:40,800
هل علي أن آتي الآن ؟  -
! لا ! لا تأتي -

153
00:09:40,800 --> 00:09:41,600
لمَ لا ؟

154
00:09:41,620 --> 00:09:43,400
من أنتِ هذه المرة ؟

155
00:09:43,400 --> 00:09:44,760
أنهُ بخير

156
00:09:44,760 --> 00:09:46,280
فما زلت سأتعرف عليكِ

157
00:09:46,280 --> 00:09:49,200
! هذا ما أخشى منه .  هذا هو السبب

158
00:09:49,200 --> 00:09:52,040
لا يزال لدي بعض الكبرياء المُتبقي

159
00:09:52,040 --> 00:09:54,440
بما أنكِ قلُتِ ذلك ، فأنا أكثر فضولاً

160
00:09:54,440 --> 00:09:56,730
هل تذكر البند الثالث من  أتفاقيتنا السرية ؟

161
00:09:56,730 --> 00:09:58,870
للرد عندما تتصلين للحاجة

162
00:09:58,870 --> 00:10:01,260
و التعاون بأكبر قدرٍ ممكن

163
00:10:01,260 --> 00:10:03,930
سأتصل عندما أحتاجك .  فحتى ذلك الحين ، كُن على أهبة الأستعداد

164
00:10:03,930 --> 00:10:05,510
لقد قُلتِ بألا آتي

165
00:10:05,510 --> 00:10:08,120
! عندما أحتاجك . عندما يكون ذلك ضرورياً

166
00:10:08,120 --> 00:10:10,370
في حالة ،  نَم مع هاتفك المحمول يعمل

167
00:10:10,370 --> 00:10:12,230
و أحرص على الأحتفاظ بسري

168
00:10:12,230 --> 00:10:15,140
إذا لم يكُن كذلك ، فسأُقاضيك لخرق العقد

169
00:10:15,140 --> 00:10:18,330
أذاً عمن علي أن أحتفظ بهذا السر ؟

170
00:10:18,330 --> 00:10:20,400
يا ( وو جوّ )  ، هل أنت بخير ؟

171
00:10:20,400 --> 00:10:21,750
هل بطنك تؤلمك ؟

172
00:10:21,750 --> 00:10:23,540
أنا نفذتُ من الوقت . علي الذهاب

173
00:10:23,540 --> 00:10:25,810
لا تتصل بي لفترة

174
00:10:25,810 --> 00:10:27,960
! لقد أنتهيت

175
00:10:32,400 --> 00:10:33,740
... هل أنا

176
00:10:33,740 --> 00:10:35,300
رفضتُ للتو ؟

177
00:10:35,300 --> 00:10:37,090
هذه هي أخبارٌ رائعة

178
00:10:37,090 --> 00:10:38,880
من فضلك ، تحقق من السمك

179
00:10:44,860 --> 00:10:46,990
.لقد قررت بشأن الاسم

180
00:10:49,190 --> 00:10:51,190
.لا أريد سماعه

181
00:10:51,190 --> 00:10:53,920
لمَ لا؟ -
.لأن الإجابة واضحة -

182
00:10:56,900 --> 00:10:59,450
الخاسر يشتري القهوة، حسناً؟

183
00:10:59,450 --> 00:11:00,760
.حسناً -
.حسناً -

184
00:11:01,930 --> 00:11:03,270
.إذا كنت رجلاً، إثني إصبع إذاً

185
00:11:03,270 --> 00:11:05,650
.إذا كان عمرك فوق 35، إذاً إثنيه

186
00:11:06,600 --> 00:11:07,800
.أعلى من قائد فريق، إثنيه

187
00:11:07,800 --> 00:11:09,600
!مهلاً -
.اسرع وإثنيه

188
00:11:09,640 --> 00:11:12,420
.واو، أنتم تافهون جداً

189
00:11:12,420 --> 00:11:14,360
.كل من هو أقل من قائد فريق، إثني

190
00:11:15,700 --> 00:11:17,800
.إذا كان طول شعرك فوق كتفك، إثني إذاً

191
00:11:19,460 --> 00:11:21,770
.إذا لم تكن إذنيك مثقوبة، إثنيه إذاً

192
00:11:21,770 --> 00:11:25,190
مهلاً. ألستم تافهون للغاية يا رفاق؟

193
00:11:25,190 --> 00:11:27,910
.تلك أسئلة عامة
أليس هذا صحيحاً؟

194
00:11:27,910 --> 00:11:29,960
ما الأمر؟ لماذا لا تثنيه؟

195
00:11:31,190 --> 00:11:33,090
هل ثقبت إذنيك؟

196
00:11:33,090 --> 00:11:35,210
.لقد ثقبتهما في عطلة نهاية الأسبوع الماضي

197
00:11:35,210 --> 00:11:37,480
لماذا قد يقوم رجل بثقب إذنيه؟

198
00:11:37,480 --> 00:11:38,930
.واو، أنت متأخر جداً

199
00:11:38,930 --> 00:11:41,020
من ليس لديه آذان مثقوبة
في هذا اليوم وهذا العصر؟

200
00:11:41,020 --> 00:11:43,400
.ها هو شخصاً ليس لديه

201
00:11:43,400 --> 00:11:45,920
.يا قائد الفريق، إشتري لنا القهوة

202
00:11:45,920 --> 00:11:47,340
.كلا، هذا لا يحتسب

203
00:11:47,340 --> 00:11:49,030
.لقد خططتم لهذا

204
00:11:49,030 --> 00:11:50,070
.أعرف

205
00:11:50,070 --> 00:11:53,090
.كان يجب أن تنتبه لنا بإنتظام

206
00:11:53,090 --> 00:11:56,010
كيف ألاحظ رجلاً قام بثقب إذنيه؟

207
00:11:56,010 --> 00:11:57,930
.حتى المدير العام لن يلاحظ

208
00:11:57,930 --> 00:11:59,090
كيف يمكنك قول ذلك؟

209
00:11:59,090 --> 00:12:02,920
.مديرنا العام يلاحظ كل شيء

210
00:12:02,920 --> 00:12:04,650
."هل تريدين المراهنة؟ 50,000 "وون

211
00:12:04,650 --> 00:12:05,510
.إتفقنا -
.إتفقنا -

212
00:12:05,510 --> 00:12:07,160
.إتفقنا -
.حسناً -

213
00:12:12,250 --> 00:12:14,600
.أيها المدير العام، أنت هنا

214
00:12:16,820 --> 00:12:18,730
.مرحباً، أيها المدير العام

215
00:12:18,730 --> 00:12:19,690
.نعم

216
00:12:19,690 --> 00:12:22,100
.أرى أنكم في فترة إستراحة

217
00:12:22,100 --> 00:12:24,540
.أخذ إستراحات أثناء العمل هو أمرٍ هام

218
00:12:24,540 --> 00:12:25,870
.حسناً، إذاً

219
00:12:31,490 --> 00:12:32,640
...بالمناسبة

220
00:12:35,380 --> 00:12:37,570
.يا (جونغ مين)، أنت ثقبت إذنيك

221
00:12:42,350 --> 00:12:45,260
!رائع -
!هيا، أيها المدير العام -

222
00:12:45,260 --> 00:12:48,070
."يا قائد الفريق، لتدفع الـ 50,000 "وون

223
00:12:48,070 --> 00:12:51,400
!هو ليس جيداً لي

224
00:12:53,110 --> 00:12:54,580
ماذا تفعل؟

225
00:12:54,580 --> 00:12:56,520
رائع. ما هذا؟

226
00:12:56,520 --> 00:12:57,760
.إن قلبي يرفرف

227
00:13:03,100 --> 00:13:04,910
.اوه، محفظتي

228
00:13:04,910 --> 00:13:06,940
.إدفع أنت

229
00:13:06,940 --> 00:13:10,330
.إعطني كل شيء من هنا إلى هنا

230
00:13:10,330 --> 00:13:13,470
.أنا أسحب ما قلته عن كون هذا لطيفاً

231
00:13:13,470 --> 00:13:16,490
.اليوم الأول فقط كان لطيفاً

232
00:13:16,490 --> 00:13:19,140
...الآن بما أنه اليوم الثاني

233
00:13:19,140 --> 00:13:21,410
.أنا سأصاب بالجنون

234
00:13:24,930 --> 00:13:27,840
!كل هذا بينما تشاهد التلفاز

235
00:13:27,840 --> 00:13:30,510
.لا تقترب كثيراً من الشاشة

236
00:13:32,960 --> 00:13:35,620
من تظنني؟

237
00:13:37,390 --> 00:13:38,830
هاه؟

238
00:13:38,830 --> 00:13:40,970
.هذا ألذ مما كنت أظن

239
00:13:43,150 --> 00:13:47,120
.ولكن هناك تشويق في الأجواء

240
00:13:49,720 --> 00:13:51,660
.اليوم الثالث

241
00:13:51,660 --> 00:13:54,080
.أريد أن أكون وحدي

242
00:14:01,270 --> 00:14:04,070
ماذا؟ ألست نعساناً؟

243
00:14:06,720 --> 00:14:09,620
.لقد كنا معاً لثلاثة أيام

244
00:14:09,620 --> 00:14:11,420
ألا زلت تشعر بالغرابة؟

245
00:14:11,420 --> 00:14:13,230
.نعم، هذا غريب

246
00:14:13,230 --> 00:14:15,910
.غريب جداً

247
00:14:15,910 --> 00:14:20,900
لقد مرّت عشر سنوات تقريباً 
.منذ أن نمت بجانب والدتي

248
00:14:33,620 --> 00:14:39,430
.ولكنني أشعر بالإسترخاء نوعاً ما

249
00:15:18,200 --> 00:15:20,880
.هاي. (يون هو) لم أرك منذ مدة

250
00:15:22,880 --> 00:15:24,500
.لقد عدت

251
00:15:28,680 --> 00:15:31,650
.إغسل يديك. تعالى وإجلس

252
00:15:43,350 --> 00:15:46,980
.الأرز مطهو جيداً اليوم

253
00:15:48,830 --> 00:15:53,150
.لذيذ. يا أمي، الخضروات رائعة

254
00:15:55,840 --> 00:15:57,730
.سوف أقوم بغسل الأطباق

255
00:15:59,810 --> 00:16:01,580
.حسناً، إذاً

256
00:16:27,830 --> 00:16:30,350
الجامعة الكاثوليكية] 
[قسم اللاهوت مبادئ توجيهية للقبول لعام 2019

257
00:17:48,440 --> 00:17:52,170
لماذا تقوم أمي بالتنظيف مبكراً جداً في الصباح؟

258
00:17:52,170 --> 00:17:54,070
!غرفتي

259
00:17:54,070 --> 00:17:55,700
.غرفة تبديل الملابس

260
00:18:06,460 --> 00:18:08,310
هل ستستمر في الجلوس هناك؟

261
00:18:08,310 --> 00:18:09,110
.كلا

262
00:18:09,110 --> 00:18:10,010
لمَ لا؟

263
00:18:10,010 --> 00:18:11,980
.ذلك المقعد يناسبك

264
00:18:11,980 --> 00:18:13,140
.قم ببعض العمل مكاني

265
00:18:13,140 --> 00:18:15,940
.أنا أقوم بالفعل بعمل الكثير مكانك

266
00:18:15,940 --> 00:18:18,740
.سوف أصبح الرئيس
.رئيس منتسب

267
00:18:18,740 --> 00:18:20,490
.لا أريد أن أكون المدير العام

268
00:18:20,490 --> 00:18:22,980
هل قالت أمي أنها ستجعلك رئيساً؟

269
00:18:25,470 --> 00:18:29,440
سأفعل كل ما يتطلبه الأمر
.( لترث مجموعة ( سون هو

270
00:18:29,440 --> 00:18:32,290
.ثم سأجعلك تقوم بتعييني كرئيس

271
00:18:32,290 --> 00:18:35,020
أنا أجعلك الرئيس؟

272
00:18:35,020 --> 00:18:36,800
.سيكون عليك ذلك

273
00:18:36,800 --> 00:18:38,590
.إذا لم تفعل، فسوف أبوح بكل شيء

274
00:18:38,590 --> 00:18:42,290
بشأن ماذا؟ -
.عندما تكون عاشقاً، فكل ما تفعله هو النظر إلى هاتفك -

275
00:18:50,640 --> 00:18:51,970
مرحباً؟

276
00:18:51,970 --> 00:18:53,570
!تعالى بسرعة

277
00:18:57,230 --> 00:18:58,560
طفل؟

278
00:19:06,720 --> 00:19:08,210
.سأخرج

279
00:19:08,210 --> 00:19:09,390
.بالتأكيد

280
00:19:12,000 --> 00:19:13,480
ألن تسأل إلى أين أذهب؟

281
00:19:13,480 --> 00:19:14,730
.لن أسأل

282
00:19:14,730 --> 00:19:16,290
.لأن الأمر واضحاً

283
00:19:17,750 --> 00:19:20,490
♫ ،أنا أنظر في المرآة
 لا أعرف ما الذي سأراه  ♫

284
00:19:20,490 --> 00:19:23,960
♫ بيأس أذهب إليك وكأنني أمزح  ♫

285
00:19:23,960 --> 00:19:25,820
♫ .ولكنني تجمدت على الفور، كالثلج  ♫

286
00:19:25,820 --> 00:19:28,780
♫ أتمنى حقاً أن تمطر هنا  ♫

287
00:19:28,780 --> 00:19:31,010
♫ أُفضل أن أختبىء داخل مظلة  ♫

288
00:19:31,010 --> 00:19:32,840
♫ لماذا أنا هكذا؟  ♫

289
00:19:32,840 --> 00:19:37,120
♫ عندما أراك أشعر كأني سحابة تتحرك ببطء  ♫

290
00:19:37,120 --> 00:19:39,750
♫ عيناك تبدو حلوة جداً  ♫

291
00:19:39,800 --> 00:19:43,100
♫  ومع ذلك مليئة بالأمطار الغزيرة  ♫

292
00:20:01,500 --> 00:20:02,540
لماذا لا تأتي؟

293
00:20:12,880 --> 00:20:14,470
ما الخطب؟

294
00:20:17,070 --> 00:20:20,650
.إذا احتجت إلى الحمام، كان عليك أن تخبرني

295
00:20:20,650 --> 00:20:22,650
.لا بأس. لا تبكي

296
00:20:22,650 --> 00:20:26,320
.لقد كانت ابنتي تبلل فراشها حتى الصف الخامس

297
00:20:26,320 --> 00:20:29,310
.رباه، لقد تبولت كثيراً

298
00:20:38,960 --> 00:20:40,770
.أرجوك تعالى وقم بإيقاف أمي

299
00:20:40,770 --> 00:20:42,120
.مهما تطلب الأمر

300
00:20:50,170 --> 00:20:52,650
.تلك البطانية رائحتها كالتفاح

301
00:20:56,120 --> 00:20:58,770
هل تقوم حتى بغسل الملابس؟

302
00:21:16,260 --> 00:21:18,250
.من فضلكِ، أعذريني

303
00:21:23,210 --> 00:21:24,760
!أيها السيد

304
00:21:34,270 --> 00:21:35,850
...بالمناسبة

305
00:21:35,850 --> 00:21:38,540
هل أنتِ والدة (هان سي غيّ)؟

306
00:21:39,430 --> 00:21:41,070
.نعم، أنا هي

307
00:21:41,070 --> 00:21:44,540
هل أنت حبيب (هان سي غيّ) السابق؟

308
00:21:53,130 --> 00:21:54,500
.أمي

309
00:21:54,500 --> 00:21:57,310
.(رجاءً، دعيني أقابل (هان سي غيّ

310
00:21:57,310 --> 00:21:59,050
...حسناً

311
00:21:59,050 --> 00:22:01,030
.إن (هان سي غيّ) ليست هنا الآن

312
00:22:01,030 --> 00:22:02,910
.أنا أعرف أنها هنا بالفعل

313
00:22:02,910 --> 00:22:05,280
.لا يمكنني أن أتخلى عن (هان سي غيّ) هكذا

314
00:22:12,360 --> 00:22:15,660
.هيا، هيا، هيا ♫
إبتسامتكِ الغريبة  ♫

315
00:22:15,660 --> 00:22:17,360
يعجبني إصرارك، ولكن

316
00:22:17,360 --> 00:22:19,320
.لقد ذهبت (سي غيّ) إلى الريف للعمل

317
00:22:19,320 --> 00:22:20,640
.حقاً، إنها ليست بالمنزل

318
00:22:20,640 --> 00:22:23,440
.إذاً رجاءً إقضي بعض الوقت معي

319
00:22:23,440 --> 00:22:26,010
...حسناً، أنا أريد هذا، ولكن

320
00:22:26,010 --> 00:22:28,510
.لقد بلل الطفل فراشه

321
00:22:28,510 --> 00:22:34,860
♫ ،بين كل الوجوه الغير مألوفة 
أنا أقف وحدي، قلقاً ♫

322
00:22:34,860 --> 00:22:39,090
♫ أنا أنظر إليك وأجري نحوكِ  ♫

323
00:22:39,090 --> 00:22:40,800
.سيكون لدقيقة فقط

324
00:22:43,890 --> 00:22:46,120
هل يمكنك البقاء بمفردك؟

325
00:22:46,120 --> 00:22:48,430
.سأعود على الفور -

326
00:22:48,430 --> 00:22:51,370
إبقى مع "كّينغ كّانغ"، حسناً؟ -
.حسناً -

327
00:22:51,370 --> 00:22:53,950
.لنذهب -
.حسناً -

328
00:22:54,000 --> 00:22:58,400
♫ بدون حتى أن أعرف، أنا أنظر إليكِ  ♫

329
00:23:01,300 --> 00:23:02,820
.لم يكن أنا

330
00:23:02,820 --> 00:23:04,550
....على السرير، أيضاً

331
00:23:04,550 --> 00:23:08,100
♫ يمكنني أن أمنحكِ كل حبي، اوه  ♫

332
00:23:08,100 --> 00:23:11,310
♫ اوه يا عزيزتي  ♫

333
00:23:11,310 --> 00:23:15,560
♫ إفتحي عينيك  ♫

334
00:23:17,850 --> 00:23:19,270
[(يوّ وو مي)]

335
00:23:22,610 --> 00:23:24,700
.تعالي إلى هنا، في الحال! أنا أنتهيت

336
00:23:25,970 --> 00:23:27,460
.تزوجا

337
00:23:29,140 --> 00:23:31,660
.إذا لا، فلا تزعج نفسك

338
00:23:33,870 --> 00:23:36,770
...ذلك ليس قراراً سهلاً

339
00:23:36,770 --> 00:23:38,700
.إذا فعلت، إفعلها هذا الشهر

340
00:23:38,700 --> 00:23:40,660
.أنتِ ليس لديكِ الكثير من الصبر

341
00:23:40,660 --> 00:23:42,470
.لقد كنت أتساءل ممن ورثت (سي غيّ) طباعها

342
00:23:42,470 --> 00:23:45,870
أنا أطلب منك التوقف
.إن كنت تتلاعب بمشاعر ابنتي

343
00:23:47,750 --> 00:23:50,690
.إن (سي غيّ) ليس لديها أب

344
00:23:50,690 --> 00:23:53,310
أنت تعرف هذا، صحيح؟ -
.نعم، أعرف -

345
00:23:53,310 --> 00:23:55,610
...أريد شخصاً

346
00:23:55,610 --> 00:23:59,320
.سيبقى معها لوقتٍ طويل

347
00:23:59,320 --> 00:24:03,150
.شخصاً لن يموت أو يختفي

348
00:24:05,490 --> 00:24:08,890
.لأنني أحببت شخصاً كهذا ذات مرة

349
00:24:08,890 --> 00:24:12,380
.ولم أكن سعيدة جداً

350
00:24:13,460 --> 00:24:15,390
...(إن ابنتي (سي غيّ

351
00:24:15,390 --> 00:24:19,960
.تحتاج شخصاً يمكنها دوماً العودة إليه

352
00:24:19,960 --> 00:24:22,530
هل يمكنك أن تكون هذا الشخص بالنسبة لها؟

353
00:24:22,530 --> 00:24:25,120
.طالما تبقى (سي غيّ) كما هي

354
00:24:25,120 --> 00:24:26,830
.هي لا تتغير بسهولة

355
00:24:26,830 --> 00:24:29,230
.أنا أعرف لأنني من قام بتربيتها

356
00:24:29,230 --> 00:24:31,750
.إنها فتاة ثابتة

357
00:24:33,310 --> 00:24:35,520
.إذاً أنا أيضاً ثابت

358
00:24:38,920 --> 00:24:41,380
...(بطرق عدة، (سي غيّ

359
00:24:41,380 --> 00:24:43,590
.تشبهكِ كثيراً، يا أمي

360
00:24:44,470 --> 00:24:46,820
.أنا أجمل منكِ

361
00:24:46,820 --> 00:24:49,480
.في ذلك الجزء، هي أيضاً تشبهكِ

362
00:25:02,010 --> 00:25:03,850
.هاك، هاك. هذا أيضاً

363
00:25:03,850 --> 00:25:06,260
.رباه -
.هيا -

364
00:25:06,260 --> 00:25:09,090
.إتصلي بحبيبكِ وليس بي

365
00:25:09,090 --> 00:25:12,690
كيف يمكنني الإتصال بحبيبي وهي بهذا الشكل؟

366
00:25:12,690 --> 00:25:15,440
.يوّ وو)، كوني صريحة)

367
00:25:15,440 --> 00:25:17,400
أنتِ ليس لديكِ حبيب، صحيح؟

368
00:25:18,660 --> 00:25:22,180
أنا في عجلة من أمري، ولكن يجب أن أركل
.مؤخرة هذا الأحمق

369
00:25:22,180 --> 00:25:23,430
!مهلاً

370
00:25:23,430 --> 00:25:25,980
إذاً، أين هي أمكِ؟

371
00:25:25,980 --> 00:25:28,350
.(لقد خرجت مع (سيو دو جاي

372
00:25:29,780 --> 00:25:30,900
ما هذا؟

373
00:25:30,900 --> 00:25:33,600
رجاءً، ساعدني لأن أبدو

374
00:25:33,600 --> 00:25:34,680
.أقل إثارة للريبة

375
00:25:34,680 --> 00:25:36,380
ماذا تعنين؟

376
00:25:36,380 --> 00:25:38,810
.كن الوصي عليّ

377
00:25:38,810 --> 00:25:41,950
.إذا تجولت وحدي، الناس سوف يبلغون

378
00:25:41,950 --> 00:25:42,940
.هاي

379
00:25:42,940 --> 00:25:45,570
.رعاية الأطفال سوف تكلفكِ أكثر

380
00:25:45,570 --> 00:25:48,750
."إذا أخذت 50,000 "وون" لرعاية "كّينغ كّانغ
.فليس من المعقول أن تكلف رعايتكِ المثل

381
00:25:48,750 --> 00:25:50,540
...لماذا أنت -
كيف تجرؤين على رفع يدكِ؟ -

382
00:25:50,540 --> 00:25:51,390
!اللعنة

383
00:25:53,900 --> 00:25:55,000
.رباه -
!مهلاً -

384
00:25:55,030 --> 00:25:57,780
.أيها الأحمق، اذهب فحسب

385
00:25:58,740 --> 00:26:00,480
...أنتِ جاهلة جداً

386
00:26:00,480 --> 00:26:02,410
.وعنيفة أيضاً

387
00:26:04,810 --> 00:26:06,580
.رجاءً، اعتني بوالدتي

388
00:26:06,580 --> 00:26:07,690
.حسناً

389
00:26:11,530 --> 00:26:13,130
!يا أمي

390
00:26:14,900 --> 00:26:16,340
أين (ووّ جو)؟

391
00:26:16,340 --> 00:26:17,290
هل هو نائم؟

392
00:26:17,290 --> 00:26:19,470
.لقد كانت والدته تسأل عنه، لذا فقد أعدته

393
00:26:19,470 --> 00:26:20,600
ماذا؟

394
00:26:20,600 --> 00:26:22,590
.أنا لم أودعه حتى

395
00:26:22,590 --> 00:26:26,200
.ما أن تحسنت صحة والدته، حتى سألت عنه
.لم يكن لديّ خيار

396
00:26:26,200 --> 00:26:29,390
.صحيح. طفلكِ هو أول من تفكري فيه

397
00:26:29,390 --> 00:26:31,650
لكن لماذا أنتِ هنا؟

398
00:26:31,650 --> 00:26:32,420
أين ابنتي؟

399
00:26:32,420 --> 00:26:36,620
.لقد كانت (سي غيّ) بحاجة لبعض الملابس، لذا أتيت لأجلبهم

400
00:26:36,620 --> 00:26:39,200
.إن (سي غيّ) بأفضل حال

401
00:26:39,200 --> 00:26:42,280
...تمثيلها يتحسن كل يوم

402
00:26:42,280 --> 00:26:43,280
.رباه، انظري لي

403
00:26:43,280 --> 00:26:44,910
.لقد كنت في وسط التنظيف

404
00:26:48,060 --> 00:26:49,180
...أمي، هذا

405
00:26:49,200 --> 00:26:50,800
.أنا...أنا سأقوم بهذا

406
00:26:50,800 --> 00:26:51,900
.سأقوم به

407
00:26:56,140 --> 00:26:58,030
يا إلهي، ما هذه الغرفة؟

408
00:26:59,360 --> 00:27:01,490
.إنها غرفة التمرينات

409
00:27:01,490 --> 00:27:02,550
!غرفة تمرينات

410
00:27:06,440 --> 00:27:08,700
،تأخذين هذه
!و واحد اثنان ثلاثة

411
00:27:08,700 --> 00:27:11,880
.بام، ها أنت ذا

412
00:27:11,880 --> 00:27:14,730
،عندما تعتني (سي غيّ) بقوامها

413
00:27:14,730 --> 00:27:16,990
تقوم بدعوة المدربين و

414
00:27:16,990 --> 00:27:19,210
.تتدرب على "البيلاتس" هكذا

415
00:27:22,250 --> 00:27:23,410
.وحتى "اليوغا" أيضاً

416
00:27:23,410 --> 00:27:25,520
.هكذا، هكذا

417
00:27:25,520 --> 00:27:28,530
!(هذا هو سر قوام نجمة العالم (سي غيّ

418
00:27:28,530 --> 00:27:30,640
هل هي تعقد جلسات جماعية؟

419
00:27:30,640 --> 00:27:32,610
.هذ إسرافاً شديداً

420
00:27:32,610 --> 00:27:36,010
!يا أمي، جربي أنتِ أيضاً

421
00:27:45,960 --> 00:27:48,080
ماذا قالت أمي؟

422
00:27:48,080 --> 00:27:49,820
.أننا يجب أن نتزوج

423
00:27:49,820 --> 00:27:51,210
.في هذا الشهر

424
00:27:52,970 --> 00:27:54,470
...رباه، بجدية

425
00:27:54,470 --> 00:27:56,670
.كنت أعرف أنها ستقول ذلك

426
00:27:59,500 --> 00:28:01,720
...بغض النظر

427
00:28:01,720 --> 00:28:04,710
.لا يمكننا البقاء معاً هذه المرة

428
00:28:04,710 --> 00:28:06,140
.هذا لا يهمني

429
00:28:06,140 --> 00:28:08,380
...هذا لأنني

430
00:28:08,380 --> 00:28:10,570
.أنا محرجة

431
00:28:12,480 --> 00:28:13,780
.أنا آسف

432
00:28:13,780 --> 00:28:15,510
.لكنكِ لطيفة

433
00:28:18,000 --> 00:28:19,740
!اسرعا

434
00:28:19,740 --> 00:28:22,250
.المزيد من الوقت يعني المزيد من الدفع

435
00:28:22,250 --> 00:28:23,690
...يبدو أن

436
00:28:23,690 --> 00:28:28,300
.أنا لست الوحيد الذي يعرف سركِ

437
00:28:28,300 --> 00:28:29,840
ألم أخبرك؟

438
00:28:29,840 --> 00:28:31,030
.كلا، لم تفعلي

439
00:28:38,010 --> 00:28:40,090
!مهلاً. أنت

440
00:28:50,610 --> 00:28:52,370
!او! كتفي

441
00:28:52,370 --> 00:28:55,010
!كتفي -
.إبق ثابتاً -

442
00:28:56,180 --> 00:28:58,590
.جوّ هوان)، دعه يذهب)

443
00:29:01,980 --> 00:29:03,080
كيف وصلت إلى هنا؟

444
00:29:03,080 --> 00:29:04,180
ماذا تعني؟

445
00:29:04,180 --> 00:29:05,460
.لقد تبعتك

446
00:29:05,500 --> 00:29:07,900
.و بينما كنت أفعل، إلتقطت بعض الصور أيضاً

447
00:29:07,900 --> 00:29:09,700
تبدو جيدة، صحيح؟
.إنه الضوء الطبيعي

448
00:29:09,720 --> 00:29:10,960
لماذا قد تتبعني؟

449
00:29:10,960 --> 00:29:13,060
.أنت قلت أن الأمر كان واضحاً -
.هذا هو السبب -

450
00:29:13,060 --> 00:29:16,770
،لقد ظننت أن الأمر سيكون واضحاً
.ولكن بما أنه ليس كذلك، فهذا غريب

451
00:29:18,350 --> 00:29:19,900
...بالمناسبة

452
00:29:25,210 --> 00:29:26,940
هل هو ابنك غير الشرعي؟

453
00:29:26,940 --> 00:29:28,480
هل أنت مجنون؟

454
00:29:30,340 --> 00:29:31,750
...إذاً

455
00:29:46,390 --> 00:29:47,850
هل تريد بعض الحلوى؟

456
00:29:58,230 --> 00:29:59,830
.رباه، لطيف جداً

457
00:30:01,620 --> 00:30:04,170
فجأة قمتَ برعاية طفل ؟

458
00:30:04,170 --> 00:30:05,750
... بأي فرصة

459
00:30:05,750 --> 00:30:07,490
هل هو ابنكَ ؟

460
00:30:08,500 --> 00:30:09,870
أنا رجل أعزب

461
00:30:09,870 --> 00:30:12,260
أليس متحيزاً أن نفترض أنه لا يمكن
لرجل  أعزب أن يكون لديهِ طفل ؟

462
00:30:12,260 --> 00:30:13,980
أوه ، هل لديكَ أطفال ؟

463
00:30:13,980 --> 00:30:15,130
! لا

464
00:30:23,560 --> 00:30:26,140
رقم غير معروف يستمر بالاتصال بي

465
00:30:26,140 --> 00:30:27,580
الرقم يبدو مألوفاً

466
00:30:27,580 --> 00:30:29,010
اعطني اياه

467
00:30:36,400 --> 00:30:38,400
نعم ، جدي -
ماذا ؟ -

468
00:30:38,460 --> 00:30:41,970
لماذا تجيب على هاتف تلك العارضة ؟
! قلتُ أنك بأن تنفصل عنها

469
00:30:41,970 --> 00:30:43,630
ليست عارضة، إنما ممثلة

470
00:30:43,630 --> 00:30:45,060
لماذا تتصل ؟

471
00:30:45,060 --> 00:30:46,860
هل عُدتم معًا ؟

472
00:30:46,860 --> 00:30:48,570
ثم ليس لدي ما أقوله

473
00:30:48,570 --> 00:30:49,950
إنه ليس كذلك

474
00:30:49,950 --> 00:30:51,730
نحن نلتقي لأجل العمل

475
00:30:51,730 --> 00:30:54,030
أنت غبي فاسق

476
00:30:54,030 --> 00:30:55,950
...  ضع تلك العارضة

477
00:30:55,950 --> 00:30:59,180
أعني ، تلك الممثلة على الهاتف

478
00:31:01,670 --> 00:31:04,470
لا تستطيع الرد على الهاتف الآن

479
00:31:04,470 --> 00:31:06,860
فقط أخبرني. سأمرر لها ما تقلهُ

480
00:31:06,860 --> 00:31:11,730
أسألها إذا كانت بحاجة
لأي شيء على الفور

481
00:31:11,730 --> 00:31:14,220
أخبرها أنني أستطيع أن أعطيها أي شيء

482
00:31:15,440 --> 00:31:17,620
يسأل جده عما إذا كنتِ بحاجة إلى أي شيء

483
00:31:17,620 --> 00:31:18,920
قال أنه سيفعل كل شيء

484
00:31:19,920 --> 00:31:21,120
ليس هناك

485
00:31:21,120 --> 00:31:22,400
هي تقول أنها لست بحاجة لأي شيء

486
00:31:22,400 --> 00:31:25,920
إنها على بجوارك
وأنت تمزح في الأرجاء ؟

487
00:31:25,920 --> 00:31:27,630
! ضع  تلك الممثلة على الهاتف

488
00:31:27,630 --> 00:31:30,030
! لا أستطيع التواصل معك ، فاسق

489
00:31:40,470 --> 00:31:42,570
... تلك السيدة التي نقذتها

490
00:31:42,570 --> 00:31:44,310
... يبدو وكأن

491
00:31:45,270 --> 00:31:47,060
ذلك الطفل الذي ذهب إلى الجنة

492
00:31:48,100 --> 00:31:50,170
لقد ألقى قلبه قبل أن يموت

493
00:31:53,610 --> 00:31:55,130
خطر على بالي شيء

494
00:31:56,210 --> 00:31:57,760
لقد فكرت في شيء ما

495
00:32:11,490 --> 00:32:13,770
أريد إجازة من العمل

496
00:32:14,800 --> 00:32:16,600
أريد العودة إلى البيت

497
00:32:16,660 --> 00:32:19,000
من فضلك ، قل شيئا أولاً

498
00:32:19,000 --> 00:32:20,190
إنه رئيسكَ

499
00:32:20,190 --> 00:32:21,950
إنه ابنكَ

500
00:32:21,950 --> 00:32:24,120
إنهُ ليس ابني

501
00:32:30,360 --> 00:32:31,920
... لماذا أنت

502
00:32:31,920 --> 00:32:33,870
هل تبحث عن هذا الطفل ؟

503
00:32:35,000 --> 00:32:37,010
حتى استطيع أن اقول لها

504
00:32:38,550 --> 00:32:40,780
... هذا قلب ابنكِ

505
00:32:41,760 --> 00:32:44,090
ينبض لهذا الطفل

506
00:32:45,430 --> 00:32:47,380
انه لا يزال على قيد الحياة

507
00:32:48,750 --> 00:32:50,710
هذا لم يمت

508
00:32:50,710 --> 00:32:53,670
لذلك لا ينبغي أن تموت ، حتى

509
00:33:01,780 --> 00:33:03,410
الطفل الستنسخ

510
00:33:04,500 --> 00:33:06,740
توفي خلال الجراحة

511
00:33:09,020 --> 00:33:11,250
... القدر يلعب الألعاب

512
00:33:11,250 --> 00:33:13,630
والألهه قاسي

513
00:33:13,630 --> 00:33:18,160
... لذا أعتقد أن بعض الناس لا يسعهم إلا

514
00:33:19,330 --> 00:33:20,940
لوم انفسهم

515
00:33:22,670 --> 00:33:24,790
من فضلك خذني إلى هناك

516
00:33:24,790 --> 00:33:26,970
ليس لدينا الكثير من الوقت

517
00:33:26,970 --> 00:33:29,170
يجب أن يكون الآن

518
00:33:31,180 --> 00:33:33,560
اسمح لي بأن أخذ هذا الطفل لمكانٍ ما

519
00:33:37,630 --> 00:33:38,740
... وبالتالي

520
00:33:38,740 --> 00:33:40,430
طفل من هذا مرة ؟

521
00:33:40,500 --> 00:33:41,600
...حسناً هذا

522
00:33:42,700 --> 00:33:43,800
أختي السابقة

523
00:33:44,700 --> 00:33:45,300
ماذا ؟

524
00:33:46,200 --> 00:33:47,100
السابقة

525
00:34:03,730 --> 00:34:08,150
♫  قد أصبح الأمس بعيداً  ♫

526
00:34:08,150 --> 00:34:12,870
♫   لكنه عاد لي مجدداً  ♫

527
00:34:12,870 --> 00:34:19,150
♫ بسبب نورك 
 ♫

528
00:34:19,150 --> 00:34:26,480
♫ مثل الوقت الثمين 
 الذي لا يمكن أن يعود  ♫

529
00:34:26,480 --> 00:34:27,890
مرحباً

530
00:34:28,950 --> 00:34:31,770
من أنت ؟

531
00:34:31,770 --> 00:34:34,600
سيدي أخبرني بذلك

532
00:34:34,600 --> 00:34:38,240
...  ( لقد تم اعطائي قلب ( مين جون

533
00:34:39,470 --> 00:34:40,850
كهديتي

534
00:34:40,850 --> 00:34:48,240
♫  بهدوء ، أنفجرت أنفاسك  ♫

535
00:34:49,660 --> 00:34:56,810
♫ لقد أخذ مصيرك
 خطوة نحوي  ♫

536
00:34:56,810 --> 00:34:58,650
♫  جلبت كلماتي ♫

537
00:34:58,700 --> 00:34:59,900
... هل

538
00:35:01,450 --> 00:35:02,800
ترغب في الاستماع ؟

539
00:35:04,410 --> 00:35:06,330
( ضربات قلب ( مين جون

540
00:35:07,800 --> 00:35:15,000
♫  مثل حُلم الأمس الدافئ  ♫

541
00:35:15,000 --> 00:35:19,300
أنت حبيبي  ♫

542
00:35:24,240 --> 00:35:30,630
♫ الطرق الممتلئه 
 بالفراغ  ♫

543
00:35:30,630 --> 00:35:37,680
♫ لأنك معي 
 أنا سعيدة الآن  ♫

544
00:35:37,680 --> 00:35:45,120
♫ لقد أخذ مصيرك
 خطوة نحوي  ♫

545
00:35:45,120 --> 00:35:52,290
♫  جلبت لي كلمات لم أستطع أبدا أن أقولها  ♫

546
00:35:52,290 --> 00:35:55,920
♫ أبقى بجانبي دائماً  ♫

547
00:35:55,920 --> 00:35:58,110
♫  مثل حُلم الأمس الدافئ  ♫

548
00:35:58,110 --> 00:35:59,340
... ( مين جون )

549
00:36:00,470 --> 00:36:02,140
موجود هنا

550
00:36:04,850 --> 00:36:06,420
إنه معي

551
00:36:07,390 --> 00:36:10,520
♫  لا يمكنني إخفاء قلبي بعد الآن  ♫

552
00:36:10,520 --> 00:36:12,310
... مين جون ) وأنا )

553
00:36:13,860 --> 00:36:16,470
سوف نعيش معاً

554
00:36:16,470 --> 00:36:18,640
... سوف نستمر في العيش

555
00:36:20,090 --> 00:36:21,960
بجد

556
00:36:21,960 --> 00:36:29,530
♫ لقد أخذ مصيرك
 خطوة نحوي  ♫

557
00:36:29,530 --> 00:36:36,660
♫  حبي الوحيد ، أنا أحبك  ♫

558
00:36:36,660 --> 00:36:43,740
♫  أغمض عيني لكن ما زلت أراك  ♫

559
00:36:43,740 --> 00:36:47,910
♫ أبقى بجانبي دائماً  ♫

560
00:36:47,910 --> 00:36:52,260
♫  أنت مثل حُلم الأمس الدافئ  ♫

561
00:36:52,260 --> 00:36:55,360
♫  اليوم ، و كل شيء  ♫

562
00:36:55,360 --> 00:36:56,630
...هل

563
00:36:57,710 --> 00:36:59,410
تأكل ؟

564
00:37:08,470 --> 00:37:11,690
اعتاد طفلي على فعل هذا حقاً

565
00:37:12,870 --> 00:37:14,950
أنا أحب ذلك أيضاً

566
00:37:21,180 --> 00:37:25,350
هل تعتقد أن " مين جون " سيبقيها كذلك ؟

567
00:37:27,920 --> 00:37:32,100
في سن الـ15 ، قد لا

568
00:37:33,400 --> 00:37:35,090
... في سن الـ20

569
00:37:36,060 --> 00:37:38,420
قد لا

570
00:37:38,420 --> 00:37:40,410
... في سن الـ30

571
00:37:42,280 --> 00:37:44,410
قد لا

572
00:37:49,130 --> 00:37:51,210
لكنني لن اعرف ذلك

573
00:37:53,940 --> 00:37:56,460
أنا لن اعرف ابداً

574
00:38:05,350 --> 00:38:07,910
سأتذكرهُ عندما
أرى هذا 
هذا يكسر قلبي

575
00:38:11,970 --> 00:38:13,970
هذا يكسر قلبي

576
00:38:13,970 --> 00:38:17,620
♫  لا تمشي بعيداً أنا أسقط  ♫

577
00:38:17,620 --> 00:38:19,530
لكن هذا يجعلني سعيدة

578
00:38:19,530 --> 00:38:24,080
♫  لا تمشي بعيداً أنا أسقط  ♫

579
00:38:24,080 --> 00:38:28,340
كيف يمكنني أن إراحة أحد الوالدين 
الذي فقد طفله ؟

580
00:38:29,310 --> 00:38:31,250
... الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله هو

581
00:38:31,250 --> 00:38:39,910
♫ ما زلت أنتظرك 
 في ذلك المكان  ♫

582
00:38:39,910 --> 00:38:41,610
إنه لذيذ

583
00:38:43,350 --> 00:38:45,340
في الوقت الراهن ، هو كذلك

584
00:38:51,000 --> 00:38:53,000
فقط هذا

585
00:38:55,780 --> 00:39:04,030
♫  أنا أعرفك ، أشعر بك  ♫

586
00:39:04,030 --> 00:39:10,930
♫ في أفق السماء 
 الليلية التي تُغطي الشمس  ♫

587
00:39:10,930 --> 00:39:19,080
♫ سأكون نجمك و 
 أحميك دائماً  ♫

588
00:39:19,080 --> 00:39:25,770
♫ أجمل
 أوقات حياتي ♫

589
00:39:25,770 --> 00:39:34,390
والغفوة العميقة 
 التي احتفظت بها لك  ♫

590
00:39:34,390 --> 00:39:41,690
♫  آمل أن يصل إليك  ♫

591
00:39:45,480 --> 00:39:47,280
دعنا نجتمع في وقتٍ لاحق

592
00:39:47,280 --> 00:39:49,740
لقد حان الوقت لتنتهي التعويذة

593
00:39:49,740 --> 00:39:52,030
لكن ما زلتُ أنظر إليك

594
00:40:02,700 --> 00:40:05,230
اسفة للإزعاج

595
00:40:06,390 --> 00:40:08,720
الذي تسببه حبيبتك الغريبة

596
00:40:08,720 --> 00:40:10,740
لم انت طيبة جدا ؟

597
00:40:10,740 --> 00:40:12,990
انت تشعرينني بالاضطراب

598
00:40:12,990 --> 00:40:15,090
لا يمكنني فعل شيء لان هذا جزء من جاذبيتي

599
00:40:15,090 --> 00:40:16,510
عليك تقبل الأمر

600
00:40:18,310 --> 00:40:21,150
سرقت كثيرا من وقت عملك

601
00:40:21,150 --> 00:40:22,940
أريد نسيان العمل و

602
00:40:22,940 --> 00:40:25,270
اللحاق وراءك

603
00:40:25,270 --> 00:40:27,370
لن تفعل هذا

604
00:40:28,910 --> 00:40:30,450
لكنني احب سماع هذا

605
00:41:00,050 --> 00:41:01,590
تسليم

606
00:41:09,360 --> 00:41:11,560
انت ( كانغ سا را ) صحيح ؟

607
00:41:12,920 --> 00:41:15,390
كانغ داي سيك ) ارسل لك الزهور )

608
00:41:19,750 --> 00:41:21,550
أرجوك وقعي هنا

609
00:41:28,950 --> 00:41:31,020
شكرا . يوما جيدا

610
00:41:43,410 --> 00:41:49,640
♫ تبدو أوضح
حين اغمض عيني ♫

611
00:41:51,450 --> 00:41:56,760
♫ لم اعرف كيف
 اشرح هذا بالكلمات ♫

612
00:41:56,760 --> 00:41:58,980
عيد ميلاد سعيد يا ابنتي

613
00:41:58,980 --> 00:42:02,930
يقال أن هذه الأزهار
يمكنها ان تنمو في اي مكان

614
00:42:02,930 --> 00:42:05,940
طالما هناك ضوء
. و ريح جيدة

615
00:42:05,940 --> 00:42:09,130
كلما رأيت هذه الأزهار

616
00:42:09,130 --> 00:42:11,020
أتذكرك يا ابنتي

617
00:42:11,020 --> 00:42:13,780
شكرا لأنك كبرت جيدا

618
00:42:13,780 --> 00:42:15,470
ملاحظة

619
00:42:15,470 --> 00:42:17,740
... هذه الأزهار تعني

620
00:42:17,740 --> 00:42:21,030
السعادة ستأتي

621
00:42:21,030 --> 00:42:23,640
ستأتيك السعادة لا محالة

622
00:42:23,640 --> 00:42:25,670
والدك

623
00:42:26,670 --> 00:42:28,480
إذن اليوم عيد ميلادي

624
00:42:28,480 --> 00:42:36,090
♫  لذا أنا واقفة هنا ♫

625
00:42:36,090 --> 00:42:42,270
♫ الوداع الوداع
  الوداع الوداع  ♫

626
00:42:43,490 --> 00:42:49,850
♫ الوداع الوداع
  الوداع الوداع  ♫

627
00:43:04,970 --> 00:43:07,250
هل تريد حقا هذا الطريق ؟

628
00:43:10,560 --> 00:43:12,860
لن يكون سهلا

629
00:43:12,860 --> 00:43:14,930
اعلم هذا

630
00:43:16,930 --> 00:43:18,290
حسنا

631
00:43:18,290 --> 00:43:21,120
سأدعو لك

632
00:43:36,010 --> 00:43:39,150
الهنا الرحيم

633
00:43:39,150 --> 00:43:42,770
أرجوك اسمع دعواتي

634
00:43:42,770 --> 00:43:45,620
أرجوك احم والدي

635
00:43:45,620 --> 00:43:48,180
اللذان يعانيان بسبب عاص مثلي

636
00:43:48,180 --> 00:43:51,950
أرجوك اشف مرض 
. ( سي غي )

637
00:43:51,950 --> 00:43:56,120
( أرجوك دع صديقتي ( وو مين
تقع في حب رجل جيد

638
00:43:57,380 --> 00:43:59,980
... و تلك الوحيدة المثيرة للشفقة

639
00:43:59,980 --> 00:44:03,250
بالعادة لا أشارك
هذه الأشياء مع الناس

640
00:44:03,250 --> 00:44:05,050
ماذا قلت للتو ؟

641
00:44:05,050 --> 00:44:07,200
لأنني استمع إليك

642
00:44:07,200 --> 00:44:10,570
هذا لأنك
لم تجدي من يستمع

643
00:44:11,750 --> 00:44:14,200
... و تلك الوحيدة المثيرة للشفقة

644
00:44:14,200 --> 00:44:18,910
أرجوك اجعلها
تتناول 3 وجبات في اليوم

645
00:44:20,240 --> 00:44:24,250
باسمك اللهم

646
00:44:24,250 --> 00:44:25,760
آمين

647
00:45:34,270 --> 00:45:36,580
ما هذا ؟ لم تتصلي حتى

648
00:45:36,580 --> 00:45:38,130
هذا منزلي

649
00:45:39,090 --> 00:45:41,800
ماذا عنك ؟ لم تتصلي حتى

650
00:45:47,910 --> 00:45:48,910
يا الهي

651
00:45:48,910 --> 00:45:50,330
ما خطبك ؟

652
00:45:51,670 --> 00:45:53,220
اشتقت إليك

653
00:45:55,210 --> 00:45:56,770
حقا

654
00:45:59,050 --> 00:46:00,480
صدقا

655
00:46:10,060 --> 00:46:12,270
قابلت حبيبك

656
00:46:12,270 --> 00:46:13,870
اعلم

657
00:46:13,870 --> 00:46:16,350
قلت حبيبك و ليس حبيبك السابق

658
00:46:16,350 --> 00:46:17,970
هل هذا عادي ؟

659
00:46:17,970 --> 00:46:19,550
لا زلتما تتواعدان ؟

660
00:46:20,630 --> 00:46:22,620
لا . إنها فقط العادة

661
00:46:22,620 --> 00:46:24,740
يبدو رجلا جيدا

662
00:46:24,740 --> 00:46:26,780
يريد أن تعودا معا

663
00:46:28,760 --> 00:46:31,740
هان سي غي ) هل تسمعينني ؟ )

664
00:46:33,890 --> 00:46:34,930
ماذا قلت ؟

665
00:46:34,930 --> 00:46:36,920
يجدر بك الزواج منه

666
00:46:36,920 --> 00:46:38,160
( سيو دو جاي )

667
00:46:38,160 --> 00:46:39,530
ماذا ؟

668
00:46:39,530 --> 00:46:41,220
يمكنك سماعي جيدا

669
00:46:41,220 --> 00:46:42,900
توقفي عن التظاهر

670
00:46:42,900 --> 00:46:45,430
إذا كنت تريدين فرض الزواج
عودي إلى منزلك

671
00:46:50,980 --> 00:46:51,870
هنا

672
00:46:54,240 --> 00:46:56,620
انت لست شابة تماما

673
00:46:56,620 --> 00:46:58,270
عليك انجاب طفل أيضا

674
00:46:58,300 --> 00:47:00,400
لا أريد طفلا ؟ -
لم لا ؟ -

675
00:47:00,420 --> 00:47:01,990
لا اريد فحسب . ان هذا يخيفني

676
00:47:03,820 --> 00:47:05,950
... ماذا لومرض الصغير

677
00:47:06,950 --> 00:47:08,810
من سيتولى المسؤولية ؟

678
00:47:08,810 --> 00:47:12,380
لم انت متشائمة هكذا ؟

679
00:47:14,060 --> 00:47:16,240
عليك إيجاد مكان تعودين إليه

680
00:47:16,240 --> 00:47:17,920
و عائلة أيضا

681
00:47:18,000 --> 00:47:19,100
مهما يكن

682
00:47:20,200 --> 00:47:21,200
لدي انت

683
00:47:34,010 --> 00:47:35,560
أمي

684
00:47:35,560 --> 00:47:39,230
بم ستشعرين
لو تغير شكلي ؟

685
00:47:39,230 --> 00:47:40,780
لماذا ؟

686
00:47:40,780 --> 00:47:42,990
لم يقول الناس انك بشعة ؟

687
00:47:42,990 --> 00:47:44,320
انك تغيرت ؟

688
00:47:44,320 --> 00:47:46,210
لا . ليس هذا

689
00:47:47,700 --> 00:47:49,710
لا تهتمي لهم

690
00:47:49,710 --> 00:47:51,650
عيشي كما انت

691
00:47:52,660 --> 00:47:54,580
طالما أنا أتعرف إليك

692
00:47:54,580 --> 00:47:56,610
و انت بالمثل إذن كل شيء بخير

693
00:47:58,110 --> 00:48:02,020
زيدي من حب النفس
و احبي كل شيء يخص نفسك

694
00:48:02,020 --> 00:48:03,660
مثلي

695
00:48:05,370 --> 00:48:08,240
لا اصدق انك قلت لي هذا

696
00:48:08,240 --> 00:48:10,630
لم لا تريدين الزواج منه ؟

697
00:48:10,630 --> 00:48:13,250
يبدو رجلا جيدا

698
00:48:14,430 --> 00:48:16,370
هل هو لعوب أم ماذا ؟

699
00:48:16,370 --> 00:48:17,640
هل لهذا السبب ؟

700
00:48:17,640 --> 00:48:20,180
انفصلت عنه
لأنه يؤثر على عملي

701
00:48:22,020 --> 00:48:24,940
انه يتبعني في كل مكان

702
00:48:24,940 --> 00:48:27,470
... انه طيب جدا

703
00:48:27,470 --> 00:48:29,240
و مثير للشفقة

704
00:48:30,400 --> 00:48:31,800
انه جيد جدا

705
00:48:33,340 --> 00:48:34,710
لا احبه

706
00:48:34,710 --> 00:48:36,130
ابنتي

707
00:48:36,200 --> 00:48:38,100
أنتما تتواعدان صحيح ؟

708
00:48:38,100 --> 00:48:40,600
قلت لسنا كذلك -
هل عائلته تعارض ؟ -

709
00:48:40,640 --> 00:48:42,340
أنا من يعارض

710
00:48:42,340 --> 00:48:44,210
أنا ممثلة كما تعلمين

711
00:48:44,210 --> 00:48:46,360
ألا ترين أنني
اعتني بنفسي

712
00:48:47,250 --> 00:48:50,360
لا توجد أماكن كثيرة للممثلات
تخيلي لو تزوجت

713
00:48:50,360 --> 00:48:52,550
قبل أن تكوني ممثلة
انت ابنتي

714
00:48:52,550 --> 00:48:54,310
انت طماعة جدا بخصوص العمل

715
00:48:54,310 --> 00:48:56,310
لم تتسابقين كالفئران ؟

716
00:48:56,310 --> 00:48:59,110
لأنه يمكن أن يختفي ذات يوم

717
00:48:59,110 --> 00:49:01,410
عم تتحدثين ؟

718
00:49:01,410 --> 00:49:04,110
سأموت يوما ما

719
00:49:04,110 --> 00:49:06,370
ستشاهدين أفلامي

720
00:49:06,370 --> 00:49:10,300
و فكري كم كنت
جميلة و رائعة

721
00:49:10,300 --> 00:49:12,540
ما هذا الهراء ؟

722
00:49:12,540 --> 00:49:14,500
تزوجي قبل أن تموتي

723
00:49:14,500 --> 00:49:15,980
يا الهي قلت لا

724
00:49:23,250 --> 00:49:24,510
سأذهب الآن

725
00:49:24,510 --> 00:49:26,210
لا تدعي الوجبات تفسد

726
00:49:26,210 --> 00:49:27,310
لن افعل

727
00:49:27,310 --> 00:49:30,790
وضعت أعشابا طبية في الثلاجة
تناوليها يوميا

728
00:49:30,790 --> 00:49:33,390
الأعشاب الكبية تجعلني سمينة
لن أتناولها . توقفي عن جلبها لي

729
00:49:33,390 --> 00:49:35,300
طلبت منهم تحضيرها بدون عامل السمنة

730
00:49:35,300 --> 00:49:38,780
تناوليها فحسب
جليتها لصحتك

731
00:49:38,780 --> 00:49:40,270
حسنا

732
00:49:40,270 --> 00:49:42,580
توقفي عن الخروج و الشراب

733
00:49:42,580 --> 00:49:44,550
( كوني جيدة مع ( اون هو ) و ( وو مين

734
00:49:44,550 --> 00:49:47,490
ضعي جواربك المتسخة
في الة الغسيل

735
00:49:47,490 --> 00:49:49,360
هل أنا صغيرة ؟

736
00:49:49,360 --> 00:49:52,010
إذا كنت قلقة ابقي أطول

737
00:49:52,010 --> 00:49:53,220
لا استطيع

738
00:49:53,220 --> 00:49:55,090
علي سقي نباتاتي

739
00:49:55,090 --> 00:49:56,790
نباتاتك اهم مني ؟

740
00:49:56,790 --> 00:49:58,370
بالطبع أيتها الفتاة الغبية

741
00:49:58,370 --> 00:50:00,470
لا يمكنهم التحرك بمفردهم

742
00:50:00,470 --> 00:50:02,670
لابد انهم عطشى

743
00:50:02,670 --> 00:50:04,030
حسنا

744
00:50:04,030 --> 00:50:05,260
بسرعة اذهبي و غادري

745
00:50:05,260 --> 00:50:07,010
لدي مكان اذهب إليه أيضا

746
00:50:07,010 --> 00:50:08,560
إلى أين تذهبين ؟

747
00:50:17,160 --> 00:50:18,790
.هي ليست هنا

748
00:50:20,330 --> 00:50:22,240
هل هذا أمر جيد؟

749
00:50:22,240 --> 00:50:23,780
.إنه كذلك

750
00:50:25,630 --> 00:50:27,730
هل فعلت الشيء الصحيح؟

751
00:50:29,940 --> 00:50:31,460
.الكذب عليها

752
00:50:33,410 --> 00:50:34,700
...حسناً

753
00:50:35,720 --> 00:50:37,440
.أنا لست متأكداً

754
00:50:37,440 --> 00:50:38,850
...ولكن

755
00:50:40,620 --> 00:50:42,690
هي سوف تمضي قدماً

756
00:50:42,690 --> 00:50:44,990
.بسبب هذا

757
00:50:45,930 --> 00:50:47,390
.على الأرجح

758
00:50:47,390 --> 00:50:54,770
♫ أنت تبدو أوضح عندما أُغلق عيناي  ♫

759
00:50:54,770 --> 00:50:56,210
...رباه، بجدية

760
00:50:56,210 --> 00:50:58,090
.أنا حقاً معجبةٌ بك

761
00:50:58,090 --> 00:50:59,640
من، أنا؟

762
00:50:59,640 --> 00:51:01,180
.نعم

763
00:51:04,040 --> 00:51:05,610
.يجب أن أذهب الآن

764
00:51:05,610 --> 00:51:07,030
بالفعل؟

765
00:51:07,100 --> 00:51:10,000
.أنا لم أراكِ منذ فترة -
ماذا تعني؟ -

766
00:51:10,000 --> 00:51:11,200
.لقد رأيتك ليلة أمس

767
00:51:11,230 --> 00:51:12,630
.لقد قلت أنك ظللت تنظر إليّ

768
00:51:12,630 --> 00:51:14,330
...حسناً، هذا بسبب

769
00:51:14,330 --> 00:51:15,590
.عليّ أن أذهب حقاً

770
00:51:15,590 --> 00:51:16,840
إلى أين تذهبين؟

771
00:51:18,890 --> 00:51:21,560
.إلى اجتماع هام للغاية

772
00:51:21,560 --> 00:51:25,880
♫ لذا فأنا أقف هنا فقط  ♫

773
00:51:25,880 --> 00:51:31,410
♫ ،وداعاً، وداعاً 
وداعاً، وداعاً ♫

774
00:51:31,410 --> 00:51:32,610
.حقاً، شكراً

775
00:51:41,540 --> 00:51:43,630
.ماذا تفعل؟ اجلس

776
00:51:43,630 --> 00:51:45,330
لماذا أنتِ هنا؟

777
00:51:45,330 --> 00:51:47,960
.أنا دعوتها

778
00:51:47,960 --> 00:51:52,160
.لقد أرادت أمك أن تتناول وجبة معها

779
00:51:52,160 --> 00:51:55,940
.لهذا طلبت منها هذا المعروف

780
00:51:55,940 --> 00:51:58,730
.إنها ليست ضيفتك، هي ضيفتي

781
00:51:58,730 --> 00:52:00,490
.تعالى واجلس

782
00:52:00,490 --> 00:52:03,200
.كان يجب أن تخبراني

783
00:52:03,200 --> 00:52:05,120
.واحدةٌ منكما على الأقل

784
00:52:05,120 --> 00:52:06,580
.مفاجأة

785
00:52:06,580 --> 00:52:09,140
.متأسفة
.لقد تأخرت بسبب العمل

786
00:52:09,140 --> 00:52:10,450
.مرحباً

787
00:52:13,480 --> 00:52:15,700
.لدينا ضيف

788
00:52:18,460 --> 00:52:19,940
.مرحباً

789
00:52:29,110 --> 00:52:32,880
...(رؤية ابني يجلس بجوار (سي غيّ

790
00:52:32,880 --> 00:52:35,050
.هذا يُحسن مزاجي حقاً

791
00:52:35,050 --> 00:52:37,610
.إنهما حقاً ثنائي جميل

792
00:52:37,610 --> 00:52:38,690
أليسا كذلك، يا أبي؟

793
00:52:38,690 --> 00:52:41,790
،إن قالت ابنتي هذا
.إذاً نعم

794
00:52:44,030 --> 00:52:46,860
....رؤية ابنتي تبتسم

795
00:52:46,860 --> 00:52:49,670
.تجعلني سعيداً جداً

796
00:52:51,360 --> 00:52:52,950
كان عيد ميلاد

797
00:52:52,950 --> 00:52:54,920
.سا را) مؤخراً)

798
00:52:54,920 --> 00:52:57,320
يا إلهي. هل كان كذلك؟

799
00:52:57,320 --> 00:52:58,960
لماذا لم تقولي شيئاً؟

800
00:53:00,050 --> 00:53:01,230
!(أيها السكرتير (كيم

801
00:53:01,230 --> 00:53:02,940
أين السكرتير(كيم)؟

802
00:53:02,940 --> 00:53:07,660
يجب أن يُعلمنا بعيد ميلاد
.كل شخص على الفور

803
00:53:07,660 --> 00:53:10,650
.أنا آسفة. أنا أمكِ، ونسيت

804
00:53:10,650 --> 00:53:12,540
.لا تقلقي بشأن هذا

805
00:53:12,600 --> 00:53:17,000
أنا سعيدة بالإجتماع مع العائلة
.ورؤية الجميع

806
00:53:17,000 --> 00:53:18,200
.هذا يكفيني

807
00:53:22,550 --> 00:53:24,160
.عيد ميلاد سعيد

808
00:53:31,820 --> 00:53:33,550
.شكراً

809
00:53:33,550 --> 00:53:37,250
.لم أكن أتوقع هدية

810
00:53:37,250 --> 00:53:38,690
.هذا لا شيء، حقاً

811
00:53:38,690 --> 00:53:42,050
.لأنكِ تملكين كل شيء بالفعل

812
00:53:56,260 --> 00:53:58,840
[كيف تغضب من الحمقى بينما تبتسم]

813
00:54:01,800 --> 00:54:04,400
]
[كيف تغضب من الحمقى بينما تبتسم

814
00:54:06,980 --> 00:54:08,700
.أحببته

815
00:54:08,700 --> 00:54:10,350
.ظننت أنكِ ستفعلين

816
00:54:10,350 --> 00:54:13,220
.لو كنت أعرف، لكنت أحضرت لكِ هدية

817
00:54:14,700 --> 00:54:17,800
.وجودكِ هنا هو هدية ضخمة بالنسبة لي

818
00:54:19,780 --> 00:54:21,460
.لقد سمعت أنكما إنفصلتما

819
00:54:21,460 --> 00:54:23,540
لكن أظن أنكما عدتما معاً؟

820
00:54:24,600 --> 00:54:25,560
.كلا

821
00:54:25,560 --> 00:54:27,430
.أنا هنا لأن الرئيسة التنفيذية دعتني

822
00:54:28,980 --> 00:54:30,190
.على ما أعتقد

823
00:54:31,290 --> 00:54:33,940
.لقد كان إنفصالكما أمراً صاخباً

824
00:54:33,940 --> 00:54:36,170
.لا يمكنكما العودة معاً بهذه السرعة

825
00:54:41,200 --> 00:54:43,780
،(لقد قال المدير( كيم

826
00:54:43,780 --> 00:54:47,670
كيف أحترم عائلة المالك بهذه الطريقة؟

827
00:54:48,840 --> 00:54:50,880
،كان يزعجني في ذلك الوقت

828
00:54:50,880 --> 00:54:53,150
...ولكن بعد إعادة التفكير في الأمر

829
00:54:53,150 --> 00:54:56,110
.هذا ليس شيئاً ينبغي أن أنزعج منه

830
00:54:56,110 --> 00:55:00,510
.التفكير المتقلب هو مشكلة أيضاً

831
00:55:00,510 --> 00:55:03,310
....القلق حول شيء لم يحدث

832
00:55:03,310 --> 00:55:05,740
.شكراً -
.لا عليك -

833
00:55:08,230 --> 00:55:09,780
.هذا لذيذ

834
00:55:15,120 --> 00:55:19,550
هنالك العديد من الرجال الذين يعملون
.كمساعدين بالمنزل

835
00:55:19,550 --> 00:55:21,000
...ربما هذا لأن

836
00:55:21,000 --> 00:55:24,150
الأعمال المنزلية صعبة. أليس كذلك؟

837
00:55:43,900 --> 00:55:45,570
.(هان سي غيّ)

838
00:55:51,000 --> 00:55:53,000
.لم أكن أعتقد أنكِ من هذا النوع

839
00:55:53,000 --> 00:55:54,500
.أنتِ مثيرة للشفقة

840
00:55:55,370 --> 00:55:56,840
.(كانغ سا را)

841
00:55:56,840 --> 00:55:58,220
.لا بأس

842
00:56:00,810 --> 00:56:03,790
...لا أعرف ما الذي تعنينه بهذا

843
00:56:03,790 --> 00:56:06,810
.لكنني أميل إلى إعادة ما أحصل عليه

844
00:56:06,810 --> 00:56:09,060
هل انتهيتِ من الكلام؟

845
00:56:10,910 --> 00:56:12,110
.أنتِ جريئة

846
00:56:12,110 --> 00:56:14,060
.أنا لم أنتهي بعد

847
00:56:14,060 --> 00:56:15,980
...( يون هو)

848
00:56:15,980 --> 00:56:18,370
.إنه بريء وطيب

849
00:56:18,370 --> 00:56:21,400
.لا تعبثي مع طفلٍ بريء

850
00:56:21,400 --> 00:56:22,870
أنتِ تعرفين، صحيح؟

851
00:56:22,870 --> 00:56:24,590
.هو سيصبح كاهن قريباً

852
00:56:27,780 --> 00:56:28,960
.لنذهب

853
00:56:42,090 --> 00:56:43,960
لا أعبث معه؟

854
00:56:44,970 --> 00:56:46,490
.لكنني أريد هذا

855
00:56:55,410 --> 00:56:56,740
[المساعد المنزلي]

856
00:57:01,580 --> 00:57:02,400
نعم؟

857
00:57:02,400 --> 00:57:04,090
.تعالى على الفور

858
00:57:04,090 --> 00:57:05,250
عذراً؟

859
00:57:05,250 --> 00:57:08,170
.قلت، تعالى إلى هنا على الفور

860
00:57:08,170 --> 00:57:10,280
الآن؟

861
00:57:10,280 --> 00:57:12,550
.أنا آسف، ولكنني في العمل الآن

862
00:57:12,550 --> 00:57:14,140
...لذا أنا لا أستطيع

863
00:57:14,140 --> 00:57:15,370
حقاً؟

864
00:57:17,400 --> 00:57:18,870
.حسناً

865
00:57:27,860 --> 00:57:30,280
.كان عليكِ إخباري بأنكِ قادمة

866
00:57:30,280 --> 00:57:32,610
.لن تكون هناك مفاجأة إذاً

867
00:57:32,610 --> 00:57:36,090
.المفاجأة تحدث عندما لا تتوقعها

868
00:57:36,090 --> 00:57:40,070
ولكن أظن أنني أزعجتك بدلاً من
.أن تكون مفاجأة سارة

869
00:57:40,070 --> 00:57:41,590
،إذا كنا سنفعل هذا

870
00:57:41,590 --> 00:57:43,630
هل يجب أن نتواعد علانيةً مرة أخرى؟

871
00:57:43,630 --> 00:57:46,690
.مستحيل! أمي ستفزع

872
00:57:46,690 --> 00:57:49,760
هي ستريد أن تذهب لشراء
.هدايا الزواج هذا الشهر

873
00:57:49,760 --> 00:57:50,920
.إذاً يجب أن تشتريهم

874
00:57:50,920 --> 00:57:52,250
.كلا، لا يمكننا

875
00:57:52,250 --> 00:57:54,100
ماذا بشأن فيلمي؟

876
00:57:54,100 --> 00:57:56,780
هل الفيلم أكثر أهميةً مني؟

877
00:57:57,800 --> 00:57:59,300
إذاً ماذا عنك؟

878
00:57:59,300 --> 00:58:02,000
هل أن أكثر أهمية من شركتك؟

879
00:58:02,000 --> 00:58:03,380
....حسناً، هذا

880
00:58:03,380 --> 00:58:05,810
.أرأيت؟ أنت نفس الشيء

881
00:58:05,810 --> 00:58:07,900
...والأهم من ذلك

882
00:58:07,900 --> 00:58:11,450
،ضربة واحدة لا بأس بها
.ولكن ليس الضربة الثانية

883
00:58:11,450 --> 00:58:14,100
.سوف تتأثر سمعتك

884
00:58:14,100 --> 00:58:17,440
.إذا تأثرت سمعتي، فسوف تتأثر سمعتكِ أيضاً

885
00:58:19,830 --> 00:58:21,410
ماذا تفعل اليوم؟

886
00:58:21,410 --> 00:58:23,200
هل ستعمل؟ -
.كلا -

887
00:58:24,300 --> 00:58:25,550
.سأُواعد

888
00:58:29,080 --> 00:58:31,890
♫ أتمنى لو تمطر على الأقل  ♫

889
00:58:31,890 --> 00:58:33,980
♫ أريد أن أختبيء تحت مظلة  ♫

890
00:58:33,980 --> 00:58:37,280
♫ لماذا أتصرف هكذا كلما رأيتك؟  ♫

891
00:58:37,280 --> 00:58:40,270
♫ كسحابة تتحرك ببطء  ♫

892
00:58:40,270 --> 00:58:42,210
لقد خرج الطلب، صحيح؟

893
00:58:43,560 --> 00:58:44,870
.مرحباً

894
00:58:46,000 --> 00:58:47,300
.أهلاً، مرحباً

895
00:58:47,310 --> 00:58:48,900
أنت (ريو يون هو)، أليس كذلك؟

896
00:58:50,780 --> 00:58:52,380
نعم. ما الأمر؟

897
00:58:52,380 --> 00:58:54,460
.لقد أرسلت المديرة (كانغ) في طلبك

898
00:58:54,460 --> 00:58:55,440
هل نذهب؟

899
00:58:56,580 --> 00:58:58,300
.كما ترين، أنا أعمل

900
00:58:59,270 --> 00:59:01,470
.نحن سنغلق المحل اليوم

901
00:59:03,100 --> 00:59:06,240
عذراً؟ -
.رئيسة الإدارة قامت بتأجير هذا المكان للتو -

902
00:59:06,240 --> 00:59:07,670
.بكامله

903
00:59:07,670 --> 00:59:08,960
.لنذهب

904
00:59:08,960 --> 00:59:09,930
.واه

905
00:59:18,910 --> 00:59:20,180
ألن تأكل؟

906
00:59:21,760 --> 00:59:24,770
لابد أنكِ تناولتِ وجبة سيئة
في وقت سابق مجدداً؟

907
00:59:24,770 --> 00:59:26,870
بسبب رجل مرة أخرى؟

908
00:59:27,910 --> 00:59:29,180
...اليوم

909
00:59:30,160 --> 00:59:31,500
.كان بسبب العائلة

910
00:59:34,430 --> 00:59:37,360
.كنت أظن أننا سنجتمع بسبب عيد ميلادي

911
00:59:37,360 --> 00:59:39,080
.ولكننا لم نكن كذلك

912
00:59:42,770 --> 00:59:44,550
.لكنه ليس عيد ميلادكِ

913
00:59:46,660 --> 00:59:48,450
.هويتكِ الشخصية

914
00:59:48,450 --> 00:59:51,170
.إن عيد ميلادكِ ليس في هذا الوقت

915
00:59:52,780 --> 00:59:54,640
.لديك ذاكرة جيدة

916
00:59:54,640 --> 00:59:56,270
.لأنني ذكي

917
00:59:59,610 --> 01:00:01,790
.يختلف سجل ميلادي عن عيد ميلادي

918
01:00:01,790 --> 01:00:04,280
.لذلك ينساه الجميع دائماً

919
01:00:05,820 --> 01:00:07,450
لا داعي للقلق

920
01:00:07,450 --> 01:00:09,640
أنهُ ليس بذلك المهم بالنسبة لي

921
01:00:15,560 --> 01:00:16,970
هنا

922
01:00:21,850 --> 01:00:23,990
نعم يا سيدي . ماذا تحتاج ؟

923
01:00:23,990 --> 01:00:26,130
أنا سأدفع هذا الحساب الآن

924
01:00:26,130 --> 01:00:28,190
أنهُ على ما يرام .  فأنا سأحصل عليه

925
01:00:28,190 --> 01:00:29,920
فأنا الشخص الذي دعاك

926
01:00:37,180 --> 01:00:39,740
أجني مالاً أكثر مما تظنين

927
01:00:39,740 --> 01:00:42,520
أعرف بأن الوقت متأخر ، و لكن عيد ميلادٍ سعيد

928
01:00:42,520 --> 01:00:44,290
أستمتعي بوجبتكِ

929
01:01:16,440 --> 01:01:18,090
كم رائعة

930
01:01:18,090 --> 01:01:20,760
إنها المرة الأولى التي أقوم فيها بالتصوير مع شخصٍ ما

931
01:01:20,760 --> 01:01:22,990
أنا لا أشعر بذلك القدر في كلتا الحالتين

932
01:01:24,170 --> 01:01:26,580
ظننت بأنني كُنت الوحيد الذي عرف

933
01:01:26,580 --> 01:01:29,510
و لكن يوجد الكثيرون الذين يعرفون ذلك

934
01:01:29,510 --> 01:01:31,120
كُنت مصدوماً

935
01:01:31,120 --> 01:01:32,780
أنت جشعٌ للغاية

936
01:01:32,780 --> 01:01:35,940
إذا كان هذا يبدو جشعاً ، فأذاً أنتِ فيه للمفاجأة

937
01:01:35,940 --> 01:01:37,700
حسناً

938
01:01:37,700 --> 01:01:40,200
أولاً و قبل كل شيء ، ( يون هو ) يعرف -
هذا أنا أعرفه -

939
01:01:40,200 --> 01:01:41,370
من ثم ( وو مي ) تعرف

940
01:01:41,370 --> 01:01:43,020
كنت أحسب بذلك القدر

941
01:01:43,020 --> 01:01:44,680
... إذاً -
...  إذاً  -

942
01:01:44,680 --> 01:01:45,620
أنهُ أنا

943
01:01:45,620 --> 01:01:47,050
( من ثم أنهُ ( كّينغ كّانغ

944
01:01:49,840 --> 01:01:51,250
إلى أين تذهبين ؟

945
01:01:51,250 --> 01:01:52,850
لتعليق هذه الصورة

946
01:01:52,850 --> 01:01:55,950
هل لديكِ أية ملابسٍ مريحة ؟

947
01:01:55,950 --> 01:01:58,780
أحصل على ما تُريد
من غرفة خلع الملابس

948
01:02:25,210 --> 01:02:27,970
هذا ما هو جيد

949
01:02:27,970 --> 01:02:29,980
حول مواعدة شخصٍ مثلكِ

950
01:02:31,930 --> 01:02:33,480
... هل أنت

951
01:02:33,480 --> 01:02:36,830
تحب شعري مربوط أو حر ؟

952
01:02:36,830 --> 01:02:38,200
أنا أحب كليهما

953
01:02:38,200 --> 01:02:39,810
أنا أحب كليهما نفسه

954
01:02:40,710 --> 01:02:41,860
أنت تقصد ذلك حقاً

955
01:02:41,860 --> 01:02:43,600
نعم ، أنا أقصد ذلك

956
01:02:43,600 --> 01:02:46,290
الحقيقة لن تتغير أبداً ، و لكن تبقى كما هي

957
01:02:46,290 --> 01:02:47,710
بالنسبة لي

958
01:02:49,850 --> 01:02:52,590
هذا ما هو جيد حول مواعدتك

959
01:02:55,500 --> 01:02:57,250
أنا سأحضر المزيد من هذا

960
01:02:59,480 --> 01:03:01,020
يا إلهي ، ماذا أفعل ؟

961
01:03:01,020 --> 01:03:03,450
ماذا نفعل ؟  هل أنت بخير ؟

962
01:03:03,450 --> 01:03:05,120
هل أنت بخير ؟

963
01:03:07,080 --> 01:03:09,350
أنا لستُ بخير

964
01:03:09,350 --> 01:03:12,050
ألم يكُن ذلك مقصوداً ؟

965
01:03:12,050 --> 01:03:14,180
ماذا ؟ هل فعلتُ هذا عمداً ؟

966
01:03:14,180 --> 01:03:15,200
عن قصد

967
01:03:15,200 --> 01:03:16,740
من أجل أن تلمسيني

968
01:03:17,970 --> 01:03:19,710
لا ، أنا لم أفعل

969
01:03:19,710 --> 01:03:21,180
أعتقد بأنني مُحق

970
01:03:23,790 --> 01:03:29,840
♫   أنت تزداد وضوحاً عندما أغلق عينيّ  ♫

971
01:03:31,790 --> 01:03:38,130
♫  لم أكُن أعرف كيف أفسر ذلك بالكلمات  ♫

972
01:03:38,130 --> 01:03:44,790
♫  أنا أمشي لوحدي على سطحٍ للزجاج  ♫

973
01:03:46,370 --> 01:03:51,910
♫  في حال آذيتك   ♫

974
01:03:51,910 --> 01:03:55,780
♫  أنا هنا الآن   ♫

975
01:03:55,780 --> 01:04:00,560
♫  و لكن ألا يمكنك رؤيتي ؟  ♫

976
01:04:00,560 --> 01:04:03,260
♫  لقد أشتقت لك كثيراً  ♫

977
01:04:03,260 --> 01:04:06,890
♫  لقد أنتظرت لفترة طويلة  ♫

978
01:04:06,890 --> 01:04:10,680
♫  أنا لا أستطيع الوصول إليك  ♫

979
01:04:10,680 --> 01:04:16,280
♫   لذا أنا فقط أقف هنا  ♫

980
01:04:16,280 --> 01:04:21,840
♫  وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ، وداعاً  ♫

981
01:04:41,350 --> 01:04:43,570
في ذلك اليوم ، قررت بأنني

982
01:04:43,570 --> 01:04:46,580
سوف لن أكون أبداً عقاباً لأمي

983
01:04:46,580 --> 01:04:50,880
بأنني أبداً سوف لن  أكشف عن هذا المرض

984
01:04:50,880 --> 01:04:52,950
إذا أستطعت ،  لبقية حياتي

985
01:04:52,950 --> 01:04:54,560
... و لكن

986
01:04:54,560 --> 01:04:57,020
لقد عرفتُ ذلك

987
01:04:57,020 --> 01:04:58,850
أمي ؟

988
01:04:58,850 --> 01:05:02,140
... لكن ما أكتشفته أمي كان

989
01:05:02,140 --> 01:05:04,700
ليس ذلك ، و لكن هذا ؟

990
01:05:14,450 --> 01:05:18,210
♫  بأبتسامة محرجة  ♫

991
01:05:18,210 --> 01:05:22,370
♫  و الكلمات الغامضة   ♫

992
01:05:23,650 --> 01:05:26,150
الجمـــال الداخـــلي  
~ في الحلقة القادمة ~

993
01:05:26,150 --> 01:05:29,330
في البداية ، لم نكُن نتواعد . نحن تظاهرنا بذلك

994
01:05:29,330 --> 01:05:32,900
( ببساطة ، أنا أحب ( هان سي غيّ

995
01:05:32,900 --> 01:05:34,310
أطفئي الشموع

996
01:05:34,310 --> 01:05:36,320
أنا مُعجبةٌ بك

997
01:05:36,320 --> 01:05:38,420
صوتكِ هو مختلف

998
01:05:38,420 --> 01:05:40,000
لقد تغيرت

999
01:05:40,000 --> 01:05:42,360
لا بأس .  فأنتِ لم تعرفي

1000
01:05:42,360 --> 01:05:44,710
أذاً  لماذا أبقيتني في الظلام ؟

1001
01:05:44,710 --> 01:05:48,170
لماذا تفكرين بي فقط ؟

1002
01:05:48,170 --> 01:05:49,700
يا أبنتي -
نعم ؟ -

1003
01:05:49,700 --> 01:05:51,110
يمكنكِ فعل ذلك

1004
01:05:52,660 --> 01:05:57,920
♫  لم أكُن أعلم بأنهُ كان أنت فقط  ♫

