1
00:00:01,360 --> 00:00:03,270
" فيلمكِ الجديد " عداء

2
00:00:03,270 --> 00:00:06,410
[ الحلـقــــ الأخيــرة ــــة  ]  
تم ترشيحه لجائزة السعفة الذهبية في مهرجان " كان " السينمائي

3
00:00:06,410 --> 00:00:08,580
أنا فضولية كيف تشعرين

4
00:00:08,580 --> 00:00:12,360
من الممكن للحصول على جائزة أفضل ممثلة أيضاً

5
00:00:12,360 --> 00:00:13,590
ما رأيكِ ؟

6
00:00:13,590 --> 00:00:15,960
أنا قد لن أذهب إلى " كان " من قبل

7
00:00:15,960 --> 00:00:19,870
أنا متوترة لدرجة أنني لا أستطيع حتى التفكير في الفوز

8
00:00:19,870 --> 00:00:22,980
يشرفني فقط بأن أكون قادرة على الحضور

9
00:00:22,980 --> 00:00:27,140
سمعت الممثلين لـ " عداء " ينسجمون جيداً

10
00:00:27,140 --> 00:00:28,620
هل هذا صحيح ؟

11
00:00:28,620 --> 00:00:31,130
لأكون صادقة

12
00:00:31,130 --> 00:00:32,810
إنهُ لم يكُن سيئاً للغاية

13
00:00:32,810 --> 00:00:35,640
نحن لم ننتزع بعضنا البعض من الشعر ، على الأقل

14
00:00:35,640 --> 00:00:38,700
أنتِ صادقة جداً

15
00:00:38,700 --> 00:00:43,660
من هو الممثل الذي لا يُنسى الذي عملتِ معه ؟

16
00:00:47,610 --> 00:00:49,470
ربما ( تشاي يوّ ري ) ؟

17
00:00:49,470 --> 00:00:52,530
من العار بأننا لم نرها منذ أيام

18
00:00:52,530 --> 00:00:53,780
أنا أعلم

19
00:00:53,780 --> 00:00:56,390
أنا متأكدة من أنها بحالٍ جيدة

20
00:01:08,920 --> 00:01:10,850
لا بأس . لا بأس

21
00:01:13,180 --> 00:01:14,600
! تباً

22
00:01:14,600 --> 00:01:16,260
! أنا آسفة ! إنهُ خطئي

23
00:01:16,260 --> 00:01:17,450
! لا تقتلني

24
00:01:21,610 --> 00:01:23,120
عملٌ جيد

25
00:01:29,130 --> 00:01:30,810
... تهاني

26
00:01:30,810 --> 00:01:32,740
" على الذهاب إلى " كان

27
00:01:32,740 --> 00:01:35,070
ما الذي أحضركِ إلى هنا ؟ -
ماذا تقصدين ؟ -

28
00:01:35,070 --> 00:01:37,130
أنا هنا لرؤيتكِ

29
00:01:37,130 --> 00:01:40,640
من المستحيل مقابلتكِ بما أنكِ مشغولة جداً

30
00:01:40,640 --> 00:01:41,780
لذا جئت بنفسي

31
00:01:43,400 --> 00:01:47,170
سمعت بأن عقدكِ مع " تي واي " للطيران على وشك الأنتهاء

32
00:01:47,170 --> 00:01:48,930
... ماذا عن العمل مع

33
00:01:50,220 --> 00:01:52,050
وون إير " ؟  "

34
00:01:53,610 --> 00:01:55,270
كُنت أعرف بأنكِ ستفعلين هذا

35
00:01:57,520 --> 00:01:59,030
ما الذي تفعلهُ هنا ؟

36
00:01:59,030 --> 00:02:00,910
أنا هنا لحماية الوجه لشركتي

37
00:02:03,210 --> 00:02:04,760
هل تتبعني بالأرجاء ؟

38
00:02:04,760 --> 00:02:06,620
علي ذلك

39
00:02:06,620 --> 00:02:09,350
أنتِ متحمسة جداً لسرقتها بعيداً عنا

40
00:02:10,450 --> 00:02:12,410
هذا يكفي

41
00:02:12,410 --> 00:02:13,870
الآن ، الآن

42
00:02:13,870 --> 00:02:15,970
أرجوكما تقاتلا عندما تذهبا للمنزل

43
00:02:15,970 --> 00:02:18,510
أحضرا مقترحاتكما أولاً

44
00:02:18,510 --> 00:02:20,320
أعذرانا

45
00:02:20,320 --> 00:02:22,600
فـ علينا أن نذهب إلى حدثنا التالي

46
00:02:22,600 --> 00:02:24,640
سأتصل بك

47
00:02:36,110 --> 00:02:39,190
كونك حبيبها لا يفعل أي شيء

48
00:02:44,000 --> 00:02:45,260
أنا أعلم

49
00:02:45,260 --> 00:02:48,330
إنهُ لا يفعل أي شيء

50
00:02:48,330 --> 00:02:49,540
ضع الزهور بعيداً

51
00:02:49,540 --> 00:02:51,080
لماذا ؟  لقد أحضرتها لأجلك

52
00:02:51,080 --> 00:02:53,690
أنا بالفعل أعرف ذلك

53
00:02:53,690 --> 00:02:55,120
لنتناول الغداء معاً

54
00:02:55,120 --> 00:02:57,330
أنا أكره الزهور و ما قُلتهُ للتو

55
00:02:57,330 --> 00:02:58,900
( مهلاً يا ( جونغ جوّ هوان

56
00:02:58,900 --> 00:03:01,470
أليس لديك أشياءٌ للقيام بها ؟ لماذا تستمر بزيارتي ؟

57
00:03:01,470 --> 00:03:03,810
من آخر سأزوره ؟

58
00:03:03,810 --> 00:03:06,710
توقف عن لعب الضحية .  فإنهُ لا يعمل بعد الآن

59
00:03:06,710 --> 00:03:09,830
إذا كُنت لن تتناول الغداء معي ، فأقبل الزهور على الأقل

60
00:03:09,830 --> 00:03:11,240
! المدير العام

61
00:03:13,600 --> 00:03:15,090
كُنت هنا أيضاً يا رئيس مجلس الإدارة

62
00:03:15,090 --> 00:03:19,180
صحيح  ، أيها المدير العام ( جونغ )  ، المستند الذي طلبته جاهز

63
00:03:19,180 --> 00:03:21,100
حسناً ، أرسله إلي على الفور

64
00:03:21,100 --> 00:03:22,570
نعم

65
00:03:24,790 --> 00:03:26,790
رائع

66
00:03:26,790 --> 00:03:28,530
ماذا تقصد  بـ " رائع " ؟

67
00:03:28,530 --> 00:03:31,360
المدير العام ( جونغ ) . رائع

68
00:03:31,360 --> 00:03:34,990
بجدية -
بجدية ، رائع  -

69
00:03:38,990 --> 00:03:40,410
[  ( المدير العام ( جونغ جوّ هوان  ]

70
00:03:40,410 --> 00:03:42,380
أنا مشغول

71
00:03:42,380 --> 00:03:45,040
بالطبع ، أستمر بالعمل

72
00:03:46,260 --> 00:03:49,080
لماذا تستمر بصرف أنتباهي ؟

73
00:03:49,080 --> 00:03:51,570
لهذا السبب يجب أن تكون أنضممت إلي لتناول الغداء

74
00:03:52,900 --> 00:03:56,240
لا تنسى أن تعتني بنفسك حتى عندما تكون مشغولاً

75
00:03:56,240 --> 00:03:59,930
سأكون فيتامينك لليوم

76
00:04:02,140 --> 00:04:04,390
ما هي الآثار الجانبية

77
00:04:04,390 --> 00:04:06,280
للجرعة الزائدة من الفيتامين ؟

78
00:04:06,280 --> 00:04:08,230
كل ما تفعله هو اللعب طوال اليوم

79
00:04:08,230 --> 00:04:10,310
أنا أعمل بخلع مؤخرتي طوال الوقت

80
00:04:10,310 --> 00:04:12,430
لماذا لا تُصبح رئيس مجلس الإدارة إذاً ؟

81
00:04:15,990 --> 00:04:19,140
( نعم ، أيها الرئيس التنفيذي ، هذا هو المدير العام ( جونغ

82
00:04:19,140 --> 00:04:20,920
أنا سأذهب . أستمر بذلك

83
00:04:30,630 --> 00:04:33,130
لماذا أخترت هذا المكان ؟

84
00:04:34,240 --> 00:04:36,810
لطالما أردتُ المجيء إلى هنا

85
00:04:37,660 --> 00:04:40,950
لقد كان محرجاً قليلاً بالنسبة للرجل أن يأتي إلى هنا بمفرده

86
00:04:40,950 --> 00:04:43,880
لذلك لا بأس أن تأتي مع رجلٍ آخر ؟

87
00:04:43,880 --> 00:04:46,330
كلا حبيبتينا مشغولتين

88
00:04:46,330 --> 00:04:48,350
لنساعد بعضنا البعض يا أخي الكبير

89
00:04:48,350 --> 00:04:50,090
يمكنك المُغادرة إذا كُنت لا تحب ذلك

90
00:04:52,900 --> 00:04:54,360
! أنتظر لحظة

91
00:04:55,670 --> 00:04:57,800
لا يزال أمامك طريقٌ طويلٌ لتقطعه

92
00:04:57,800 --> 00:05:00,750
عليك أن تستمتع بالحلويات بعينيك

93
00:05:09,930 --> 00:05:11,200
ماذا ؟

94
00:05:11,200 --> 00:05:13,630
حسناً ، يمكنك أن تأكل الآن

95
00:05:14,480 --> 00:05:15,970
... فقط لو

96
00:05:15,970 --> 00:05:18,270
حبيبتي لم تكُن مشغولة جداً

97
00:05:18,270 --> 00:05:20,150
أعتقد بأن رئيس مجلس الإدارة ليس لديه الكثير للقيام به

98
00:05:20,150 --> 00:05:21,040
نوعاً ما

99
00:05:21,040 --> 00:05:24,070
أحتاج فقط لتأكيد المستندات التي أتلقاها

100
00:05:24,070 --> 00:05:26,090
يمكنك كسب المال بسهولة

101
00:05:26,090 --> 00:05:30,370
حبيبتي لا تنام في الليل حتى تتمكن من التغلب على شركتك

102
00:05:31,880 --> 00:05:35,390
إنها حتى لا تنظر إلي أثناء العمل

103
00:05:35,390 --> 00:05:37,080
ماذا تعني ؟

104
00:05:37,080 --> 00:05:40,990
هل كُنت بجانبها عندما كانت تعمل طوال الليل ؟

105
00:05:40,990 --> 00:05:43,440
طوال الليل . بجانبها

106
00:05:43,440 --> 00:05:45,030
إنها لا تنظر إليك ؟

107
00:05:46,650 --> 00:05:49,580
علي أن أذهب إلى المكتبة للدراسة

108
00:05:49,580 --> 00:05:51,300
أعتني بنفسك إذاً

109
00:05:51,300 --> 00:05:52,760
لقد أستمتعت بالحلوى

110
00:06:03,230 --> 00:06:05,470
علي اللحاق بالركب أيضاً

111
00:06:09,040 --> 00:06:11,020
( كّينغ كّانغ )

112
00:06:12,600 --> 00:06:13,820
هذا صحيح

113
00:06:20,460 --> 00:06:21,550
حسناً

114
00:06:32,360 --> 00:06:34,180
[  عمتي ]

115
00:06:38,510 --> 00:06:40,080
أنها لن تتحقق حتى

116
00:06:46,570 --> 00:06:48,160
( كّينغ كّانغ )

117
00:06:49,740 --> 00:06:51,440
أنا وحيد

118
00:06:56,950 --> 00:07:00,280
( لدي سؤالٍ لك يا ( لي سانغ يونغ

119
00:07:00,280 --> 00:07:04,010
من برأيك هو المحور لمجموعة الفيلم ؟

120
00:07:04,010 --> 00:07:07,020
... المحور لمجموعة الفيلم هي

121
00:07:07,020 --> 00:07:08,710
ممثلة

122
00:07:08,710 --> 00:07:11,630
أنهم فقط لطيفين للغاية فقط للنظر فيهم

123
00:07:11,630 --> 00:07:15,200
الآنسة ( هان ) كانت في هذا المجال إلى الأبد

124
00:07:15,200 --> 00:07:17,820
إنها لم تعد المحور

125
00:07:17,820 --> 00:07:20,850
يون سول )  ، هنا ، لعبت ذلك الدور )

126
00:07:22,910 --> 00:07:24,410
هل أنت غيور ؟

127
00:07:25,620 --> 00:07:26,560
عذراً ؟

128
00:07:27,570 --> 00:07:30,460
لماذا لا تُصبح المحور أيضاً ؟

129
00:07:30,460 --> 00:07:31,650
أنا ؟

130
00:07:31,650 --> 00:07:33,610
لا أستطيع . فأنا رجل

131
00:07:33,610 --> 00:07:35,270
إنهُ ليس شيءٌ خاص

132
00:07:35,270 --> 00:07:38,660
تحتاج فقط أن تبتسم و تُبقي فمك مغلقاً

133
00:07:38,660 --> 00:07:41,970
أنا متأكدة من أنك ترفع المزاج للمجموعة

134
00:07:41,970 --> 00:07:42,600
عذراً ؟

135
00:07:42,600 --> 00:07:45,940
أنا أُخبرك بأن تُغلق فمك بدلاً من الحديث عن الهراء

136
00:07:47,360 --> 00:07:49,410
ألا تستطيع أن تفهم ؟

137
00:07:52,080 --> 00:07:54,430
أنت تكون المحور ، حسناً ؟

138
00:07:54,430 --> 00:07:56,610
نحن سنكون الممثلات

139
00:08:09,870 --> 00:08:13,460
أنا أُخبرك بأن تُغلق فمك بدلاً من الحديث عن الهراء

140
00:08:14,790 --> 00:08:17,220
أختك الكبيرة هي في ورطة مرةً أخرى

141
00:08:24,320 --> 00:08:25,240
[  جدي ]

142
00:08:26,910 --> 00:08:28,210
نعم يا جدي

143
00:08:28,210 --> 00:08:30,660
ما هو خطب الأسهم الآن ؟

144
00:08:30,660 --> 00:08:32,570
أنا سأعتني بذلك بسرعة

145
00:08:33,480 --> 00:08:35,350
بجدية

146
00:08:35,350 --> 00:08:37,410
أنتِ مجنونة

147
00:08:37,410 --> 00:08:39,420
! لقد كُنتِ على الهواء للتو

148
00:08:39,420 --> 00:08:41,850
منذ متى أهتمت أذا كان على الهواء أم لا ؟

149
00:08:41,850 --> 00:08:45,380
أنتِ فخورة جداً ، ألستِ كذلك ؟

150
00:08:45,380 --> 00:08:48,420
ستكونين دائماً فخورة بي ، أليس كذلك ؟

151
00:08:48,420 --> 00:08:51,170
لم يكُن لدي أي خيارٌ أيضاً ، حسناً ؟

152
00:08:51,170 --> 00:08:54,920
أردتُ أن أقمع نفسي ، و لكن فمي لم يستمع

153
00:08:54,920 --> 00:08:58,310
يجب أن تكوني قد أستحوذتِ على أفضل نتائج البحث مرةً أخرى

154
00:08:58,310 --> 00:09:00,640
! أنظري الى هذا

155
00:09:00,640 --> 00:09:02,830
" ( هان سي غيّ ) " ، " أنفصال (  هان سي غيّ ) "

156
00:09:02,830 --> 00:09:04,510
... ( علاقة ( هان سي غيّ "

157
00:09:04,510 --> 00:09:06,180
" أشاعة ؟ -
أشاعة علاقة ؟ -

158
00:09:06,180 --> 00:09:07,470
مع من ؟

159
00:09:07,470 --> 00:09:08,780
مع ( سيو دو جاي ) ؟

160
00:09:10,690 --> 00:09:12,100
... أنهم يقولون

161
00:09:12,100 --> 00:09:15,610
كُنتِ تواعدين ( لي سانغ يونغ ) بينما كُنتما على المجموعة

162
00:09:15,610 --> 00:09:18,810
و أنفصلتما . لهذا السبب تصرفتِ بتلك الطريقة

163
00:09:18,810 --> 00:09:20,860
هل هم مجانين ؟ كيف يجرؤون ؟

164
00:09:26,660 --> 00:09:27,830
... آه تباً

165
00:09:27,830 --> 00:09:29,100
حسناً

166
00:09:29,100 --> 00:09:31,700
أنتِ تقاتلين النار بالنار

167
00:09:31,700 --> 00:09:34,240
( هذا هو ذاك ( هان سي غيّ

168
00:09:34,240 --> 00:09:35,300
أعطني إياه

169
00:09:35,300 --> 00:09:36,750
بجدية

170
00:09:39,110 --> 00:09:41,010
( يا مراسل ( بارك

171
00:09:41,010 --> 00:09:42,450
... أنا أعني

172
00:09:42,450 --> 00:09:44,340
حسناً ...  أبتعدي

173
00:09:44,340 --> 00:09:46,060
( يا مراسل ( بارك

174
00:09:46,060 --> 00:09:47,320
هل تحتاج لأي شيء ؟

175
00:09:47,320 --> 00:09:48,820
! بجدية

176
00:09:48,820 --> 00:09:51,530
أنا في منتصف شيءٍ ما الآن

177
00:09:58,650 --> 00:10:01,310
هل هذا هو السبب بأنها لم تقرأ رسالتي ؟

178
00:10:01,310 --> 00:10:05,030
هي لم تكُن مشغولة . هل كانت تتجنبني ؟

179
00:10:07,290 --> 00:10:09,140
هل تم ألقائي ؟

180
00:10:20,450 --> 00:10:21,680
! مفاجأة

181
00:10:21,680 --> 00:10:23,100
( هان سي غيّ )

182
00:10:26,580 --> 00:10:29,430
عزيزي ( كّينغ كّانغ ) ! كيف حالك ؟

183
00:10:35,490 --> 00:10:36,650
ماذا ؟

184
00:10:38,700 --> 00:10:39,980
ماذا عني أنا ؟

185
00:10:39,980 --> 00:10:41,070
هاه ؟

186
00:10:41,070 --> 00:10:43,410
♫ ، لكن كلما رايتك
 تلتف شفتاي ♫

187
00:10:43,410 --> 00:10:46,130
♫ ، انظر للمرآة
 لأرى كيف أبدو ♫

188
00:10:46,130 --> 00:10:49,410
♫  بيأس اقتربت منك متلاعبة  ♫

189
00:10:49,410 --> 00:10:52,050
♫  لكنني تجمدت فجأة يا جليد ♫

190
00:10:52,050 --> 00:10:55,260
ماذا كانت الشائعة ؟ -
ألا يمكنك القول ؟ -

191
00:10:55,260 --> 00:10:57,960
لذا تم رمي

192
00:11:02,670 --> 00:11:04,320
أنظر جيداً

193
00:11:08,210 --> 00:11:11,480
. كانت هذه أنتِ منذ فترة طويلة -
نعم . هذه أنا -

194
00:11:12,900 --> 00:11:14,450
أنا آسف

195
00:11:14,450 --> 00:11:17,080
كُنت معمي بالحب

196
00:11:17,080 --> 00:11:18,280
حسنا

197
00:11:18,280 --> 00:11:19,840
سأقبل أعتذارك

198
00:11:21,410 --> 00:11:23,680
لا اعتقد بأن هذا صائب

199
00:11:23,680 --> 00:11:26,600
لو كانت ممثلة جيدة جداً في التمثيل

200
00:11:26,600 --> 00:11:28,570
ستتورط في الإشاعات

201
00:11:28,570 --> 00:11:30,150
انت الحبيب لممثلة

202
00:11:30,150 --> 00:11:32,240
ألا يمكنك حتى التعامل مع الأمر  ؟

203
00:11:39,520 --> 00:11:41,130
... لاحظت بأن

204
00:11:41,130 --> 00:11:44,510
لا توجد إشاعات أبداً حول العلاقات الحقيقية

205
00:11:44,510 --> 00:11:47,550
هل كنت في علاقة حقيقية ؟

206
00:11:52,160 --> 00:11:54,870
لم تر أبداً الخلفية  في هاتفي ، صحيح ؟

207
00:11:54,870 --> 00:11:55,980
انظر لهذا

208
00:11:55,980 --> 00:11:58,210
فيها كل ما احب

209
00:11:58,210 --> 00:11:59,790
( حبيبي و ( كّينغ كّانغ

210
00:11:59,790 --> 00:12:01,580
كم هذا ظريف

211
00:12:01,580 --> 00:12:04,060
إذن من ذاك الرجل ؟

212
00:12:05,170 --> 00:12:06,680
أنا جائعة

213
00:12:06,680 --> 00:12:08,910
هل لديك شيء يؤكل ؟

214
00:12:08,910 --> 00:12:10,620
( هان سي غي )

215
00:12:11,680 --> 00:12:13,210
لا يوجد شيء للأكل

216
00:12:18,780 --> 00:12:20,490
هل هذا كاف ؟

217
00:12:20,490 --> 00:12:23,620
هل اصنع الرامين ؟ -
. لا، لا -

218
00:12:23,620 --> 00:12:26,170
أنا اتبع حمية فعلي ارتداء فستان

219
00:12:26,170 --> 00:12:28,790
صحيح. سأبدأ بتصوير فيلم جديد

220
00:12:28,790 --> 00:12:30,050
مجدداً ؟

221
00:12:31,250 --> 00:12:32,310
ماذا ؟

222
00:12:32,310 --> 00:12:33,750
طلبت مني هذا

223
00:12:33,750 --> 00:12:34,950
ألا يعجبك ؟

224
00:12:34,950 --> 00:12:36,480
... أعني

225
00:12:36,480 --> 00:12:38,300
يعجبني

226
00:12:38,300 --> 00:12:39,870
... يعجبني ذلك، ولكن

227
00:12:39,870 --> 00:12:41,080
يعجبك ، صحيح ؟

228
00:12:42,200 --> 00:12:45,030
لم امثل في مسلسل كوميدي رومانسي
منذ فترة . أنا متوترة

229
00:12:45,030 --> 00:12:48,000
... إذا كان كوميدي رومانسي

230
00:12:48,000 --> 00:12:49,900
هناك مشاهد تقبيل أيضا ؟

231
00:12:49,900 --> 00:12:52,090
بالطبع . انه كوميدي رومانسي

232
00:12:52,090 --> 00:12:54,420
بالطبع ؟ -
هل انتهيت ؟ -

233
00:12:54,420 --> 00:12:56,770
إذا انتهيت تدرب معي على مشهد

234
00:12:56,770 --> 00:12:58,140
هذا هو

235
00:12:58,140 --> 00:12:59,640
ابدأ من الصفحة 30

236
00:13:02,560 --> 00:13:03,710
[ يقبلان بعضهما ]

237
00:13:06,200 --> 00:13:08,620
انت لا شيء بالنسبة لي

238
00:13:08,620 --> 00:13:11,450
انت كالريح التي تمر

239
00:13:12,900 --> 00:13:14,480
... كيف يمكن

240
00:13:14,480 --> 00:13:16,080
أن يتغير الحب ؟

241
00:13:16,080 --> 00:13:17,500
لا تكن سخيفاً

242
00:13:17,500 --> 00:13:19,250
فأنا لم أحبك أبداً

243
00:13:29,560 --> 00:13:31,100
ماذا كانت الجملة التالية ؟

244
00:13:37,620 --> 00:13:38,810
... هذه

245
00:13:38,810 --> 00:13:40,290
كانت الجملة التالية

246
00:13:44,640 --> 00:13:46,450
انت لعوب حقاً

247
00:13:46,450 --> 00:13:48,180
هل أنت متأكد ؟

248
00:13:50,270 --> 00:13:52,740
. هناك واحدة بعد هذه -
! يا إلهي -

249
00:13:54,550 --> 00:13:56,160
" يقبلان بعضهما "

250
00:13:56,160 --> 00:13:58,920
قمت بغلطة كبيرة

251
00:13:58,920 --> 00:14:00,100
لا

252
00:14:00,100 --> 00:14:01,350
. ركزي -
. لا، لا -

253
00:14:01,350 --> 00:14:02,350
. أنا بخير -
. ركزي -

254
00:14:09,840 --> 00:14:11,310
... ألا تعتقدين

255
00:14:11,310 --> 00:14:13,200
بأنني وسيم ؟

256
00:14:13,200 --> 00:14:14,550
لمَ تسال ؟

257
00:14:14,550 --> 00:14:16,520
لأنك تقومين بهذا فجأة

258
00:14:16,520 --> 00:14:18,250
أنت وسيم

259
00:14:18,250 --> 00:14:20,660
لكنني أريدك أن تكون أجمل

260
00:14:20,660 --> 00:14:23,490
إذن لست وسيماً

261
00:14:25,120 --> 00:14:26,900
جدياً

262
00:14:26,900 --> 00:14:28,710
سأرحل إن واصلت التصرف بهذه الطريقة

263
00:14:28,710 --> 00:14:30,210
اعتقدت هذا

264
00:14:30,210 --> 00:14:32,680
انت تغادرين لأنني لست وسيماً

265
00:14:32,680 --> 00:14:36,120
حقاً أنت مثير للشفقة

266
00:14:36,120 --> 00:14:38,240
انت حقاً بشع

267
00:14:38,240 --> 00:14:39,760
ماذا عنكِ ؟

268
00:14:39,810 --> 00:14:40,740
تباً

269
00:14:44,280 --> 00:14:47,530
... بالمناسبة، في أحدى المرات

270
00:14:47,530 --> 00:14:50,120
... عندما لمست وجهي حينها

271
00:14:50,120 --> 00:14:52,930
الوجه الذي شعرت به حينها

272
00:14:52,930 --> 00:14:54,800
... و وجهي الآن

273
00:14:54,800 --> 00:14:55,970
كيف تشعر حولهما ؟

274
00:14:56,810 --> 00:14:59,490
هل هما متشابهان ؟ -
. لا اعلم -

275
00:15:01,370 --> 00:15:03,820
لا يمكنني قول شيء بمجرد اللمس

276
00:15:03,820 --> 00:15:05,400
... أنا فقط

277
00:15:05,400 --> 00:15:08,200
أردت لمسه

278
00:15:08,200 --> 00:15:10,790
.  رائع -
. اعلم -

279
00:15:10,790 --> 00:15:12,800
لا يمكنك كشفي

280
00:15:12,800 --> 00:15:15,050
! أنت حقاً قذر

281
00:15:17,020 --> 00:15:19,640
... سيكون علي أن أريكِ

282
00:15:19,640 --> 00:15:23,040
. ما يعني أن أكون قذراً مجدداً -
. لا باس -

283
00:15:23,040 --> 00:15:24,340
لا

284
00:15:25,450 --> 00:15:26,630
أنهُ بخير

285
00:15:26,630 --> 00:15:28,970
. علي فعل هذا -
. قُلتِ بأنني قذر -

286
00:15:28,970 --> 00:15:31,000
... لا، لا . حسناً -
. لم أبدأ حتى -

287
00:15:31,000 --> 00:15:32,210
أستلقي على ظهرك

288
00:15:32,210 --> 00:15:34,430
نعم، أستلقي على ظهركِ

289
00:15:36,470 --> 00:15:37,910
حسناً

290
00:15:48,260 --> 00:15:50,370
عودي للنوم إذا كُنتِ لا تزالين متعبة

291
00:15:58,210 --> 00:16:01,000
أريد أن أراك تذهب

292
00:16:01,000 --> 00:16:05,430
هل تريدين القدوم معي إذا كنتِ ستشعرين بالملل

293
00:16:07,430 --> 00:16:10,320
لدي مكانٍ ما لأكون به أيضاً

294
00:16:10,320 --> 00:16:12,780
لدي شخصٍ ما لأقابله

295
00:16:14,230 --> 00:16:15,890
لا

296
00:16:15,890 --> 00:16:18,210
عليكِ فعلها هكذا

297
00:16:19,430 --> 00:16:21,030
بمن ستلتقين ؟

298
00:16:21,030 --> 00:16:22,680
هناك شخص

299
00:16:22,680 --> 00:16:25,080
هل هو ممثل أو ما شابه ؟

300
00:16:25,080 --> 00:16:26,850
هل هو شخص عملتِ معه ؟

301
00:16:26,850 --> 00:16:28,660
لا، أنت مخطئ

302
00:16:28,660 --> 00:16:31,440
سألتقي بصديقة

303
00:16:44,090 --> 00:16:46,270
هل أنفصلت عن أخي ؟

304
00:16:46,270 --> 00:16:48,390
بالطبع لا

305
00:16:48,390 --> 00:16:49,680
صحيح ؟

306
00:16:51,410 --> 00:16:53,110
على أية حال

307
00:16:53,110 --> 00:16:55,970
عملكِ هو بالتأكيد صعب

308
00:16:55,970 --> 00:16:58,660
هناك دوماً إشاعات حولكِ

309
00:16:58,660 --> 00:17:00,030
اعلم

310
00:17:00,030 --> 00:17:02,020
اكره الرجال الأصغر سنا

311
00:17:02,020 --> 00:17:04,280
لم كان يجب أن يكون رجل أصغر سناً ؟

312
00:17:04,280 --> 00:17:06,060
الرجال الأصغر سنا

313
00:17:08,090 --> 00:17:10,350
هل لأنه أصغر سنا ؟

314
00:17:11,410 --> 00:17:12,630
ماذا ؟

315
00:17:12,630 --> 00:17:14,930
هل لديك مشاكل مع (  يون هو ) ؟

316
00:17:14,930 --> 00:17:17,160
أنه يهتم بي كثيرا

317
00:17:18,510 --> 00:17:22,730
ألا يجدر الاتصال ببعضنا طوال الوقت مع من نحب ؟

318
00:17:22,730 --> 00:17:25,370
هو لا يتصل بي حتى  لأنه يعتقد أنني مشغولة

319
00:17:25,370 --> 00:17:28,440
يتصل فقط حين أغادر العمل

320
00:17:29,970 --> 00:17:32,850
كيف أقول كل هذا له ؟

321
00:17:33,900 --> 00:17:37,690
هل تتبجحين الآن ؟

322
00:17:37,690 --> 00:17:39,310
لا

323
00:17:39,310 --> 00:17:41,690
أنا حقاً قلقة حيال ذلك

324
00:17:43,340 --> 00:17:47,250
لا يمكنني الحديث عن أشياءٍ كهذه لأنني لا املك أصدقاء

325
00:17:47,250 --> 00:17:49,700
لهذا السبب جعلتكِ تأتين هنا

326
00:17:50,820 --> 00:17:54,070
اتصلت بي لتخبريني عن مشاكلكِ بينما أنا مشغولة جداً ؟

327
00:17:55,650 --> 00:17:58,330
حسناً، هذه هي شخصيته

328
00:17:58,330 --> 00:18:00,570
... انه لطيف جداً مع الجميع، لذلك

329
00:18:00,570 --> 00:18:01,980
لا تقولي هذا

330
00:18:04,220 --> 00:18:07,500
" أتحسس من جملة  " لطيف مع الجميع

331
00:18:07,500 --> 00:18:09,170
... أيضاً

332
00:18:09,170 --> 00:18:11,910
هو يبتسم مع الجميع أيضاً

333
00:18:13,080 --> 00:18:15,710
هذا يثير جنوني حقاً

334
00:18:17,190 --> 00:18:19,450
لا يجدر به الأبتسام مع الجميع

335
00:18:19,450 --> 00:18:22,050
علي أن القنه درساً أو أثنين

336
00:18:23,740 --> 00:18:24,790
[ دراسات قضية قانون الجرائم ]

337
00:18:49,140 --> 00:18:50,680
المعذرة

338
00:18:52,160 --> 00:18:53,540
... إذن

339
00:18:55,340 --> 00:18:57,230
لدي حبيبة

340
00:18:57,230 --> 00:18:58,130
عفواً ؟

341
00:18:59,640 --> 00:19:01,190
أنا آسف

342
00:19:04,770 --> 00:19:06,170
... أعني

343
00:19:06,170 --> 00:19:08,620
لقد أوقعت هذه

344
00:19:10,070 --> 00:19:12,050
أنا هنا للدراسة

345
00:19:21,520 --> 00:19:22,840
المعذرة

346
00:19:23,950 --> 00:19:26,030
لقد أوقعتِ شيئاً

347
00:19:27,970 --> 00:19:29,210
جاذبيتكِ

348
00:19:29,210 --> 00:19:31,680
لقد أوقعتِ جاذبيتكِ

349
00:19:31,680 --> 00:19:33,930
هل لديك حبيب بأية فرصة  ؟

350
00:19:35,120 --> 00:19:36,580
لديها

351
00:19:36,580 --> 00:19:38,530
أنا آسف

352
00:19:41,810 --> 00:19:44,900
هل أنت الأسطورة ( ريو يون هو ) ؟ -
. غادر فحسب -

353
00:19:44,900 --> 00:19:46,630
إنهُ لشرف

354
00:19:48,250 --> 00:19:49,560
... شرف

355
00:19:56,430 --> 00:19:58,200
لمَ أنت متجهم ؟

356
00:19:58,200 --> 00:19:59,790
لستُ متجهماً

357
00:20:01,420 --> 00:20:04,740
هل هو خطئي أنني جذابة؟

358
00:20:05,820 --> 00:20:07,580
.هو بالتأكيد ليس خطئي أنا

359
00:20:23,920 --> 00:20:25,940
.لقد وصلنا

360
00:20:28,730 --> 00:20:30,830
،الآن حيث أنه قد حان الوقت لمغادرتي

361
00:20:30,830 --> 00:20:33,620
.أشعر بالذنب لكوني عابساً

362
00:20:36,450 --> 00:20:38,640
.إذاً فقد كنت عابساً

363
00:20:41,010 --> 00:20:44,690
.أنتِ دائماً تقومين باصطحابي وإيصالي

364
00:20:45,620 --> 00:20:47,000
.لا بد أنكِ متعبةٌ

365
00:20:48,690 --> 00:20:51,220
.أنا لا أفعل هذا من أجلك

366
00:20:51,220 --> 00:20:53,880
.أنا أفعل هذا من أجلي أنا

367
00:20:53,880 --> 00:20:55,900
.لذا لا تقلق بشأن هذا

368
00:20:55,900 --> 00:20:58,320
...وأيضاً، أنا لا أعتقد

369
00:20:58,320 --> 00:21:01,150
.أنني سأكون قادرة على فعل هذا لفترة

370
00:21:01,150 --> 00:21:03,350
لا يمكنكِ لفترة؟

371
00:21:03,350 --> 00:21:05,620
لماذا؟

372
00:21:05,620 --> 00:21:07,730
.أنا سأكون مشغولة

373
00:21:10,610 --> 00:21:12,580
....بالمناسبة

374
00:21:22,000 --> 00:21:23,200
ما هذا؟

375
00:21:23,200 --> 00:21:25,200
.لا تشعر بالضغط

376
00:21:25,200 --> 00:21:26,900
.إنها سيارة كنت أستخدمها

377
00:21:26,900 --> 00:21:29,770
.إن جدي يعطيني سيارات في كثير من الأحيان

378
00:21:29,770 --> 00:21:31,790
.أنا لديّ الكثير من السيارات الإضافية

379
00:21:31,790 --> 00:21:33,600
أنت تعرف كيف تقود، أليس كذلك؟

380
00:21:33,600 --> 00:21:37,590
.قد بنفسك عندما لا أتمكن من اصطحابك

381
00:21:37,590 --> 00:21:39,250
.واه

382
00:21:39,250 --> 00:21:43,670
(لقد طلبت من سكرتيري (بارك
.أن يحضر تلك السيارة التي هناك

383
00:21:47,360 --> 00:21:48,600
ماذا تفعل؟

384
00:21:49,580 --> 00:21:50,790
ألن تنزل من السيارة؟

385
00:21:50,790 --> 00:21:51,980
...نعم

386
00:21:51,980 --> 00:21:53,300
.أنا

387
00:21:53,300 --> 00:22:01,180
♫ لقد كان قلبك متوتراً من العيون الغير مألوفة  ♫

388
00:22:01,180 --> 00:22:02,190
.صحيح

389
00:22:02,190 --> 00:22:07,320
♫ لذا فقد جريت إليك  ♫

390
00:22:08,580 --> 00:22:09,750
.انزل الآن

391
00:22:10,840 --> 00:22:11,730
.نعم

392
00:22:11,730 --> 00:22:16,840
♫ أم أن هذه حقاً هي الفراشات؟  ♫

393
00:22:16,840 --> 00:22:25,540
♫ بدون حتى أن أعرف،  أنا أنظر إليك  ♫

394
00:22:26,920 --> 00:22:32,870
♫ الآن إمسك بيدي  ♫

395
00:22:32,870 --> 00:22:36,460
♫ يمكنني أن أعطيك كل حبي  ♫

396
00:22:36,460 --> 00:22:39,520
♫ اوه، يا عزيزي  ♫

397
00:22:39,520 --> 00:22:41,410
لقد قابلت امرأة مذهلة

398
00:22:41,410 --> 00:22:44,530
.بالكثير من الطرق المختلفة

399
00:22:51,760 --> 00:22:53,310
مرحباً؟ -
.أيها الوغد -

400
00:22:53,310 --> 00:22:54,790
!تعال إلى هنا فوراً

401
00:22:57,680 --> 00:23:00,520
كيف تجرؤ على أن تجعل فتاة
تنتظر اتصالك؟

402
00:23:00,520 --> 00:23:03,500
ألا يمكنك أن تتصل بها في الوقت المناسب؟
هل علمتك هكذا؟

403
00:23:03,500 --> 00:23:05,820
...حسناً، أعني

404
00:23:05,820 --> 00:23:08,130
....حيث أنها دائماً مشغولة جداً

405
00:23:08,130 --> 00:23:10,740
.مهلاً! كيف تجرؤ على اختلاق الأعذار

406
00:23:10,740 --> 00:23:12,710
هل هذا ما علمتك إياه؟

407
00:23:12,710 --> 00:23:14,840
.من الأفضل أن تحسن التصرف

408
00:23:14,840 --> 00:23:16,740
كيف تجرؤ على أن تبتسم إلى الجميع؟

409
00:23:16,740 --> 00:23:18,310
يبتسم؟

410
00:23:18,310 --> 00:23:20,160
إلى الجميع؟

411
00:23:21,300 --> 00:23:23,200
.لا بد أنك مجنون

412
00:23:23,240 --> 00:23:26,740
كنت سأتأكد من ألا تبتسم أبداً
.إذا كنت حبيبي

413
00:23:26,740 --> 00:23:29,030
أنا أبتسم كثيراً. ما الذي يفترض بي فعله؟

414
00:23:29,900 --> 00:23:31,100
.هو يقول أنه يبتسم كثيراً

415
00:23:31,100 --> 00:23:32,600
.دعنا نوضح هذا الأمر

416
00:23:32,650 --> 00:23:35,090
.أنت ابتسمت أمام المال، وليس لنا

417
00:23:35,090 --> 00:23:36,580
.نعم، حسناً

418
00:23:36,580 --> 00:23:39,010
.دعونا نقول أنني لا أبتسم

419
00:23:39,010 --> 00:23:41,790
،ولكن حتى لو لم أفعل
.فالجميع لا يزال يحبني

420
00:23:42,900 --> 00:23:44,700
.هو لا يزال لم يعد إلى رشده

421
00:23:44,760 --> 00:23:46,260
."يجب أن نضعه على "كرسي التفكير

422
00:23:46,260 --> 00:23:47,280
أين هي عصا الضرب؟

423
00:23:47,280 --> 00:23:49,050
.ها هي

424
00:23:49,050 --> 00:23:51,890
.إن ذراعي مرفوعة. أنا آسف. لا تضربيني

425
00:23:53,190 --> 00:23:55,540
."هو أسوأ من "كّينغ كّانغ

426
00:24:06,520 --> 00:24:10,390
أنت لم تتمكن حتى من تناول الغداء معي
لأنك مشغولٌ جداً. ما الذي أتي بك إلى هنا؟

427
00:24:11,750 --> 00:24:13,660
.كن صريحاً

428
00:24:13,660 --> 00:24:16,090
.لا يمكنك أن تخيفني وأنت تحمل جرواً بين يديك

429
00:24:16,090 --> 00:24:17,450
أنت لديك امرأة أخرى، أليس كذلك؟

430
00:24:18,410 --> 00:24:19,490
ما الذي تتحدث عنه؟

431
00:24:19,490 --> 00:24:21,710
.لقد كنت محقاً. برؤية ردّة فعلك

432
00:24:21,710 --> 00:24:24,330
.ربما أنا أتصرف بهذه الطريقة لأنك مخطىء

433
00:24:24,330 --> 00:24:26,120
.لا تحاول أن تنكر

434
00:24:26,120 --> 00:24:30,060
.لقد منعت الصحفيين من نشر الصورة

435
00:24:30,060 --> 00:24:31,080
الصورة؟

436
00:24:40,810 --> 00:24:42,770
آه، تلك؟

437
00:24:42,770 --> 00:24:45,080
آه، تلك"؟"

438
00:24:45,080 --> 00:24:48,600
.واو، أنت لم تجفل على الإطلاق

439
00:24:50,200 --> 00:24:51,600
.حسناً

440
00:24:51,650 --> 00:24:54,490
لهذا السبب (هان سي غيّ) تواعد
.شخصاً آخر أيضاً

441
00:24:54,490 --> 00:24:56,820
.ليس الأمر هكذا -
ماذا عنها إذاً؟ -

442
00:24:59,400 --> 00:25:00,800
.لقد فهمت

443
00:25:00,830 --> 00:25:03,610
.أنت لا يمكنك قطع علاقتك بسببها

444
00:25:05,010 --> 00:25:07,060
.هي بالتأكيد ظريفة

445
00:25:07,060 --> 00:25:08,830
.لقد قلت ليس الأمر هكذا، يا رجل

446
00:25:16,700 --> 00:25:21,040
.إنه لمن الصعب عليّ جداً أن أخبركِ بهذا

447
00:25:21,040 --> 00:25:22,360
.نعم

448
00:25:22,360 --> 00:25:24,620
.لقد سمعت بالفعل قليلاً عن الأمر

449
00:25:24,620 --> 00:25:27,170
.إذاً فقد سمعتِ بالفعل

450
00:25:27,170 --> 00:25:31,230
أعتقد أن رئيس مجلس الإدارة
.هو من خانها أولاً

451
00:25:31,230 --> 00:25:34,210
ربما لهذا السبب بدأت (هان سي غيّ) بمواعدة ذلك الممثل
.بدافع الغضب

452
00:25:34,210 --> 00:25:35,690
.ليس الأمر هكذا

453
00:25:35,690 --> 00:25:38,910
ربما هذا ليس صحيحاً بالنسبة لها، ولكنني أعتقد أنه كذلك
.بالنسبة لرئيس مجلس الإدارة

454
00:25:38,910 --> 00:25:40,220
!أنا غاضبٌ جداً

455
00:25:40,220 --> 00:25:41,910
!أنا أعتذر بشدة

456
00:25:43,290 --> 00:25:44,490
...لقد رأيت

457
00:25:44,490 --> 00:25:47,640
...صورة له وهو يقابل امرأة أخرى

458
00:25:47,640 --> 00:25:48,660
امرأة أخرى؟

459
00:25:48,660 --> 00:25:52,470
... هل كانت امرأة لها شعر بهذا الطول

460
00:25:52,470 --> 00:25:55,830
وهي بهذا الطول؟ هل هذه هي المرأة التي تتحدث عنها؟

461
00:25:56,780 --> 00:25:58,380
!إذاً أنتِ تعرفين

462
00:25:58,380 --> 00:26:02,620
،لأن رئيس الإدارة استثنائي جداً من نواحٍ كثيرة
أنا لا أعرف حقاً

463
00:26:02,620 --> 00:26:05,080
.ماذا أقول لكِ

464
00:26:05,080 --> 00:26:07,710
.أنت بالتأكيد تقوم بترتيب الأمور على نحوٍ غريب

465
00:26:07,710 --> 00:26:10,960
.إن (سي غيّ) استثنائية أيضاً

466
00:26:10,960 --> 00:26:12,590
!أعرف

467
00:26:12,590 --> 00:26:16,330
...أنا قلق جداً من أنها قد تكون تأذت بشدة و

468
00:26:16,330 --> 00:26:20,070
لماذا تستمر في جعل الأمر يبدو
!كما لو أن (سي غيّ) هي ضحية

469
00:26:21,000 --> 00:26:22,200
!أنا آسف

470
00:26:22,200 --> 00:26:25,100
...كان يجب أن أكون أكثر حرصاً نظراً للوضع

471
00:26:25,150 --> 00:26:27,030
...يا للغباء

472
00:26:27,030 --> 00:26:31,130
يجب أن أكون مراعياً لوضعها، أليس كذلك؟

473
00:26:31,130 --> 00:26:32,670
!لقد قلت أنه ليس صحيحاً

474
00:26:32,670 --> 00:26:36,910
.نعم، أنا آمل بشدة أن هذا ليس صحيحاً أيضاً

475
00:26:38,300 --> 00:26:40,200
.أنت تقودني إلى الجنون

476
00:26:40,270 --> 00:26:43,240
.ليس الأمر كما لو أنه بإمكاني فقط أن أخبرك

477
00:26:43,240 --> 00:26:45,460
.ليس عليكِ هذا. أنا أعرف بالفعل

478
00:26:45,460 --> 00:26:47,550
.لا بد أنكِ منزعجة. نعم

479
00:26:47,550 --> 00:26:49,400
...ولهذا السبب

480
00:26:49,400 --> 00:26:53,030
.لقد توصلت لخطة رائعة من أجلهم

481
00:26:53,030 --> 00:26:54,960
خطة رائعة؟

482
00:26:54,960 --> 00:26:58,780
أنا أطلب منكِ التعاون؟

483
00:26:58,780 --> 00:27:00,390
التعاون؟

484
00:27:03,480 --> 00:27:05,580
!أنت وصلت! يا رئيس مجلس الإدارة

485
00:27:05,580 --> 00:27:09,040
،مهلاً، بسبب أن حفلة الترحيب كانت مفاجئة
...أنا لم أجلب

486
00:27:14,130 --> 00:27:16,820
.بالطبع، جلبت شيئاً

487
00:27:18,780 --> 00:27:21,360
.تفضل بالدخول. شكراً على حضورك

488
00:27:21,360 --> 00:27:23,020
.تعال إلى الداخل

489
00:27:26,010 --> 00:27:28,130
...رباه، إلى اليسار

490
00:27:39,530 --> 00:27:41,030
.تعال هنا

491
00:27:43,920 --> 00:27:45,330
لماذا تأخرت؟

492
00:27:45,330 --> 00:27:46,460
!آه

493
00:27:46,460 --> 00:27:47,540
.مهلاً

494
00:27:47,540 --> 00:27:49,190
لماذا جعلتني آتي متأخراً؟

495
00:27:51,410 --> 00:27:54,690
.لقد كنت تحاول أن تتلقى هدايا

496
00:27:54,690 --> 00:27:57,160
.باستخدام خطتك كعذر

497
00:27:57,160 --> 00:28:00,310
ماذا؟ -
.ليس عليكِ أن تعرفي -

498
00:28:00,310 --> 00:28:04,130
!تهانينا -
!شكراً -

499
00:28:08,590 --> 00:28:10,790
.لقد كان حلمك أن تشتري بيتاً

500
00:28:10,790 --> 00:28:12,600
.أخيراً أنت حققته بما أنه قد تمت ترقيتك

501
00:28:12,600 --> 00:28:15,140
.يا أخي، يجب أن تدفع له الكثير

502
00:28:15,140 --> 00:28:17,970
لقد أعطيته علاوة كلما أنفجر
.شيئاً كبيراً في وجهي

503
00:28:17,970 --> 00:28:19,830
.أنا أشعر بالغيرة

504
00:28:19,830 --> 00:28:22,130
هل تريد علاوة أيضاً؟ -
.كلا -

505
00:28:22,130 --> 00:28:25,130
ماذا ستجعلينني أفعل بإعطائي علاوة؟

506
00:28:25,130 --> 00:28:27,700
...ذات مرة، هي قالت لي

507
00:28:27,700 --> 00:28:30,190
.أن أسرق شيئاً ما من أجلها

508
00:28:30,190 --> 00:28:31,740
تسرق شيئاً؟

509
00:28:31,740 --> 00:28:33,320
.هذا لا شيء

510
00:28:33,320 --> 00:28:37,450
لقد قلت له مازحةً أن يحضر لي هاتفاً
.كان مع شخصاً ما

511
00:28:37,450 --> 00:28:39,380
اوه، ذلك؟

512
00:28:39,380 --> 00:28:41,200
.أنتِ لم تكوني تمزحين

513
00:28:41,200 --> 00:28:44,330
.لقد كانت جادةٌ جداً

514
00:28:46,290 --> 00:28:49,070
.لقد قالت أن هاتفها معك، يا أخي

515
00:28:49,070 --> 00:28:51,820
.لقد قالت أن أسرقه منك لأجلها

516
00:28:51,820 --> 00:28:53,740
هل سرقته؟

517
00:28:53,740 --> 00:28:55,090
...أعني

518
00:28:55,090 --> 00:28:57,460
لماذا كان هاتفها معك على أي حال؟

519
00:28:57,460 --> 00:29:00,350
كلا، هي فقدته

520
00:29:00,350 --> 00:29:02,330
...وأنا أحتفظت به لفترة

521
00:29:02,330 --> 00:29:03,830
.هذا كله من الماضي

522
00:29:03,830 --> 00:29:06,110
.لقد حدث شجاراً كبيراً بيننا حول هذا

523
00:29:11,640 --> 00:29:13,460
هل أنت سعيد؟

524
00:29:13,460 --> 00:29:16,290
.أعتقد أن خطتي قد نجحت

525
00:29:16,290 --> 00:29:18,810
.هما يبدوان سعداء جداً

526
00:29:18,810 --> 00:29:22,340
.إن العلاقات تصبح أقوى بعد المصاعب

527
00:29:22,340 --> 00:29:23,360
.مهلاً

528
00:29:23,360 --> 00:29:24,980
.لقد قلت ليس الأمر هكذا

529
00:29:24,980 --> 00:29:26,640
.أنا لا أريد المزيد من المصاعب

530
00:29:26,640 --> 00:29:28,430
...إذاً

531
00:29:30,640 --> 00:29:32,740
،بما أن الجميع هنا

532
00:29:32,740 --> 00:29:34,460
.أود أن أقول شيئاً

533
00:29:34,460 --> 00:29:35,690
...إذاً

534
00:29:39,150 --> 00:29:40,170
.أنا سأتزوج

535
00:29:43,050 --> 00:29:45,670
!ما الذي تريدينه كهدية زفافكِ؟ فقط أخبريني

536
00:29:45,670 --> 00:29:47,490
.مجفف. غسالة

537
00:29:47,490 --> 00:29:48,510
.تهانئي

538
00:29:48,510 --> 00:29:49,740
.ثلاجة

539
00:29:49,740 --> 00:29:52,540
.مبارك -
.بيت -

540
00:29:53,880 --> 00:29:55,430
[(كانغ هان ووّل) و(يوّ وو مي)]

541
00:29:57,910 --> 00:29:59,130
.سيارة

542
00:29:59,130 --> 00:30:00,970
.تهانئي

543
00:30:00,970 --> 00:30:02,440
.إنتظري لحظة

544
00:30:02,440 --> 00:30:04,740
ماذا؟ لماذا لا تهنئني؟

545
00:30:04,740 --> 00:30:08,210
ماذا ستفعلين؟ لماذا تتمادين في الأمر
إلى هذا الحد؟

546
00:30:08,210 --> 00:30:10,610
.لا يمكنكِ فقط إختلاق زفافاً

547
00:30:10,660 --> 00:30:11,800
.إنتظر

548
00:30:11,800 --> 00:30:15,280
هل تريد أن يتم ضربك أمام حبيبتك؟

549
00:30:18,400 --> 00:30:19,800
.لا تقلقي بشأني

550
00:30:19,800 --> 00:30:22,500
.أنا متوافقة مع أصدقائه

551
00:30:24,010 --> 00:30:25,860
.لقد رأيت حبيبها

552
00:30:25,860 --> 00:30:28,470
ماذا؟ -
.هو جيد -

553
00:30:28,470 --> 00:30:29,900
حقاً؟

554
00:30:29,900 --> 00:30:31,380
جيد"؟"

555
00:30:31,380 --> 00:30:32,910
جيد"؟"

556
00:30:32,910 --> 00:30:34,950
!إن حبيبي وسيم جداً

557
00:30:34,950 --> 00:30:37,110
مهلاً، لماذا لم تقدمينه لي؟

558
00:30:37,110 --> 00:30:40,990
هل هذا هو الشخص الذي صادفتِه؟

559
00:30:41,800 --> 00:30:42,900
ذلك الشخص؟

560
00:30:42,960 --> 00:30:44,140
.فهمت

561
00:30:45,090 --> 00:30:48,570
ما هذا؟ لماذا لم أراه؟

562
00:30:54,170 --> 00:30:55,140
!هناك

563
00:31:00,890 --> 00:31:01,970
.هذا لا ينجح

564
00:31:01,970 --> 00:31:03,700
.كان عليكِ أن تستخدمي تلك الورقة

565
00:31:03,700 --> 00:31:05,180
...بجدية

566
00:31:11,970 --> 00:31:13,470
.رباه

567
00:31:13,470 --> 00:31:15,250
.أنتِ رائعة جداً

568
00:31:18,920 --> 00:31:20,390
.(هان سي غيّ)

569
00:31:20,390 --> 00:31:21,860
.أنتِ في مشكلة الآن

570
00:31:21,860 --> 00:31:23,900
.رجاءً ترفقي بي

571
00:31:24,790 --> 00:31:26,130
!"أربعة "غو

572
00:31:26,990 --> 00:31:28,000
.هي قوية أيضاً

573
00:31:29,790 --> 00:31:32,410
هل تقومين بخداعنا؟

574
00:31:32,410 --> 00:31:34,900
هل قمتِ بوضع علامات على الأوراق
أو شيء من هذا القبيل؟

575
00:31:35,800 --> 00:31:37,300
.(سيو دو جاي)

576
00:31:37,340 --> 00:31:39,630
.أحضر لي مطرقة ثقيلة

577
00:31:39,630 --> 00:31:41,500
أين هي المطرقة الثقيلة؟

578
00:31:43,750 --> 00:31:46,560
أنتم يا رفاق لديكم أموال، أليس كذلك؟

579
00:31:46,560 --> 00:31:48,240
.مهلاً. قومي بإيقافها

580
00:31:48,240 --> 00:31:49,810
.يجب أن تمنعيها مهما حدث

581
00:31:49,810 --> 00:31:53,090
إذا خسرتِ مجدداً، فسوف ينفذ
.العمل من شركتنا

582
00:31:55,200 --> 00:32:00,000
♫ لذا فقد جريت إليك  ♫

583
00:32:02,480 --> 00:32:07,810
♫ هل أنا فقط منجذبةٌ إليك أم أنه حقاً الحب؟  ♫

584
00:32:07,810 --> 00:32:09,390
.(ريو يون هو) -
.نعم -

585
00:32:09,390 --> 00:32:11,160
هل لديك بعض المال؟ -
.نعم -

586
00:32:11,160 --> 00:32:12,740
!إنه ملكي

587
00:32:14,310 --> 00:32:15,540
.مطرقة ثقيلة

588
00:32:17,080 --> 00:32:22,550
.سيو دو جاي) لقد أشتقت إليك كثيراً)

589
00:32:22,550 --> 00:32:24,240
.لم يكن لديّ خياراً

590
00:32:24,240 --> 00:32:25,820
.فقط إنتظري قليلاً

591
00:32:25,820 --> 00:32:30,620
.لكنني أشتاق إليك كثيراً

592
00:32:31,800 --> 00:32:33,400
هل تعتقدين أن شعوري مختلف؟

593
00:32:33,400 --> 00:32:37,820
متى سنتمكن من رؤية بعضنا البعض مرة أخرى؟

594
00:32:37,820 --> 00:32:39,480
.أعرف أن الأمر صعب

595
00:32:39,480 --> 00:32:41,350
.سوف أزوركِ قريباً

596
00:32:41,350 --> 00:32:43,060
.أنا أحاول جهدي

597
00:32:43,060 --> 00:32:45,650
.(سيو دو جاي)

598
00:32:45,650 --> 00:32:49,430
.من فضلك عِدني أنك ستعود -
.نعم -

599
00:32:50,830 --> 00:32:52,580
.مهلاً

600
00:32:52,580 --> 00:32:56,160
.لقد خرج لإحضار المزيد من الشراب

601
00:32:56,160 --> 00:32:58,110
.عد بسرعة

602
00:32:58,110 --> 00:33:00,720
.عد قريباً

603
00:33:00,720 --> 00:33:03,000
.إن الحياة قاسيةٌ جداً

604
00:33:03,000 --> 00:33:08,190
لماذا تفرقنا هكذا؟ لماذا؟

605
00:33:08,190 --> 00:33:12,660
.(يا فتاة، أنا محرجةٌ جداً من مواجهة (كانغ سا را

606
00:33:14,500 --> 00:33:16,630
.أنا أفتقده

607
00:33:16,630 --> 00:33:18,150
.(ريو يون هو)

608
00:33:20,050 --> 00:33:22,440
.لا بد أنكما تمزحان معي

609
00:33:22,440 --> 00:33:24,140
.أنا خائفة

610
00:33:26,070 --> 00:33:28,140
.هيا، جدياً

611
00:33:28,140 --> 00:33:31,230
كن صريحاً فحسب. أنت لديك امرأة أخرى، أليس كذلك؟

612
00:33:31,230 --> 00:33:33,250
هل لديك امرأة أخرى، يا أخي؟

613
00:33:33,250 --> 00:33:34,460
.كلا

614
00:33:34,460 --> 00:33:36,760
.(لقد كان ذلك اليوم عندما تغيرت (سي غيّ

615
00:33:36,760 --> 00:33:39,550
.ذلك هو ما رآه -
.فهمت. ذلك اليوم -

616
00:33:39,550 --> 00:33:42,900
.سوف أجن لأنه يستمر بالمبالغة في ردّة فعله

617
00:33:42,900 --> 00:33:45,510
.كن حذراً

618
00:33:45,510 --> 00:33:49,510
هناك شاهداً عليكما
.لأنكما خرجتما علناً هكذا

619
00:33:49,510 --> 00:33:52,020
ما الذي تتحدثان بشأنه، يا رفاق؟

620
00:33:52,900 --> 00:33:54,100
...في الواقع

621
00:33:54,160 --> 00:33:59,570
.وجه (سي غيّ) يتغير كل شهر

622
00:33:59,570 --> 00:34:01,030
.صحيح

623
00:34:01,030 --> 00:34:03,630
.بالمناسبة، هي لم تتغير منذ فترة

624
00:34:03,630 --> 00:34:06,680
لقد مضى ما يقرب من الشهرين، أليس كذلك؟ -
.نعم، أنت محقاً -

625
00:34:06,680 --> 00:34:08,570
.لقد كان الأمر هكذا في آخر مرة أيضاً

626
00:34:08,570 --> 00:34:10,940
.أنتما ثملان حقاً، يا رفاق

627
00:34:10,940 --> 00:34:13,080
...واو. رباه

628
00:34:13,080 --> 00:34:16,430
.لا يمكنهما تحمل الكحوليات على الإطلاق
ماذا يمكن أن يفعلا؟

629
00:34:16,500 --> 00:34:18,100
...هذا مثير للشفقة

630
00:34:20,360 --> 00:34:21,860
.(هان سي غيّ)

631
00:34:21,860 --> 00:34:23,340
!(سيو دو جاي)

632
00:34:23,340 --> 00:34:25,890
كيف أمكنك هذا؟ لماذا تأخرت كثيراً؟

633
00:34:25,890 --> 00:34:27,620
.أنا آسف

634
00:34:27,620 --> 00:34:31,210
لقد استغرق ضوء الإشارة وقتاً طويلاً
.حتى يتغير

635
00:34:31,210 --> 00:34:33,870
.لقد عدنا

636
00:34:33,870 --> 00:34:35,070
... إشارة المرور

637
00:34:36,790 --> 00:34:39,610
.قم بشراء إشارة مرور غداً

638
00:34:41,040 --> 00:34:42,910
أنتِ أشتقتِ إليّ، صحيح؟

639
00:34:42,910 --> 00:34:44,010
...حسناً

640
00:34:44,010 --> 00:34:45,050
.ليس حقاً

641
00:34:45,050 --> 00:34:46,560
.يا لها من فوضى

642
00:34:46,560 --> 00:34:48,060
هل سمعتني؟

643
00:34:48,060 --> 00:34:50,720
.لقد أشتقت إليك -
.أنا لن أتأخر مرة أخرى أبداً -

644
00:34:50,720 --> 00:34:54,010
.أنا أريد مصعداً أيضاً

645
00:34:54,010 --> 00:34:56,030
...يا للفوضى

646
00:34:56,030 --> 00:34:57,460
.اذهبوا إلى المنزل الآن

647
00:34:57,500 --> 00:34:59,100
!لقد انتهت الحفلة

648
00:34:59,100 --> 00:35:03,400
♫  كسحابة تتحرك ببطء  ♫

649
00:35:03,410 --> 00:35:06,480
♫  في عينيك الحلوتين جداً  ♫

650
00:35:06,480 --> 00:35:09,740
♫  هي تمطر باستمرار  ♫

651
00:35:09,740 --> 00:35:13,380
♫  أيتها السحابة، غطيني  ♫

652
00:35:13,380 --> 00:35:15,750
في أي وقت ستغادرين العمل اليوم؟

653
00:35:15,750 --> 00:35:17,280
.لا أعرف

654
00:35:17,280 --> 00:35:19,290
.سوف أتصل بك عندما أنتهي

655
00:35:20,700 --> 00:35:22,670
.أو ربما لا أفعل

656
00:35:27,740 --> 00:35:28,920
.حسناً

657
00:35:44,660 --> 00:35:46,150
.عذراً

658
00:35:46,150 --> 00:35:47,910
.تفضل

659
00:35:47,910 --> 00:35:50,930
.أنت فقط مثل هذا المشروب

660
00:35:58,710 --> 00:36:00,940
.ما زلت جذاباً

661
00:36:10,350 --> 00:36:11,880
.اركب

662
00:36:11,880 --> 00:36:12,890
عذراً؟

663
00:36:14,000 --> 00:36:15,780
.لقد قلت، اركب

664
00:36:15,780 --> 00:36:17,980
.يجب أن نذهب إلى مكانٍ ما في الحال

665
00:36:19,210 --> 00:36:21,250
.لا يمكنك إحضار هذا معك

666
00:36:22,340 --> 00:36:24,060
.اتركه هناك

667
00:36:38,990 --> 00:36:41,420
.ضع حزام الأمان -
.حسناً -

668
00:37:01,240 --> 00:37:04,920
.رجاءً أعطوني ابنكم

669
00:37:04,920 --> 00:37:06,000
ماذا؟

670
00:37:10,660 --> 00:37:13,320
.يا أمي، ليس الأمر هكذا

671
00:37:13,320 --> 00:37:15,550
ما الذي تتحدثين عنه فجأةً؟

672
00:37:15,550 --> 00:37:17,880
أنا خائفةٌ جداً من السماح له بالخروج بحرية
.مع وجه مثل وجهه

673
00:37:17,880 --> 00:37:19,510
.ليس لديّ خيار

674
00:37:19,510 --> 00:37:22,490
...يتعين علينا القيام بعقد رسمي

675
00:37:24,660 --> 00:37:26,260
...أنا أعني

676
00:37:26,260 --> 00:37:28,530
...وعداً. لذلك

677
00:37:29,470 --> 00:37:30,880
....حسناً

678
00:37:31,760 --> 00:37:33,780
،من أجل أن نعطيكِ ابننا

679
00:37:33,780 --> 00:37:38,910
...يجب أن نعرف على الأقل ماذا تفعلين

680
00:37:40,430 --> 00:37:42,180
.المهنة

681
00:37:42,180 --> 00:37:44,840
...إن مهنتي هي

682
00:37:44,840 --> 00:37:47,870
.مالكة لتكتل (مجموعة من الشركات)، على ما أظن

683
00:37:47,870 --> 00:37:50,490
...تكتل -
هل هناك مهنةً كهذه؟ -

684
00:37:50,490 --> 00:37:54,020
...تكتل -
.سوف أتأكد من أنه لا يقوم بأي عملٍ منزلي - -

685
00:37:54,020 --> 00:37:57,730
."سوف أحقق حلمه بأن يصبح "شينبو
(شينبو: كاهن أو عروس)

686
00:37:57,730 --> 00:37:59,710
ماذا؟ "شينبو"؟

687
00:37:59,710 --> 00:38:02,560
.لقد بدا كل شيء جيداً حتى قلتِ ذلك

688
00:38:02,560 --> 00:38:03,760
.نعم

689
00:38:07,950 --> 00:38:09,450
.هو سيكون العروس

690
00:38:12,960 --> 00:38:14,610
.أنا سأكون العريس

691
00:38:16,900 --> 00:38:19,300
.لقد كنت مرتبكاً جداً للحظة

692
00:38:22,130 --> 00:38:24,290
!أنا بالتأكيد أوافق

693
00:38:26,840 --> 00:38:28,560
.(كانغ سا را)

694
00:38:32,730 --> 00:38:34,430
.أنا أيضاً موافق

695
00:39:16,890 --> 00:39:25,040
♫  أنت تزداد وضوحاً عندما أغلق عيني  ♫

696
00:39:25,040 --> 00:39:31,850
♫  لم أعرف كيف أشرح ذلك بالكلمات  ♫

697
00:39:31,850 --> 00:39:38,010
♫  أنا أمشي وحدي على سطح الزجاج  ♫

698
00:39:38,010 --> 00:39:41,670
.شكراً على الإجابة الواضحة على عرضي

699
00:39:41,670 --> 00:39:44,270
لقد كانت صفقة مرضية

700
00:39:44,270 --> 00:39:46,520
.سأحافظ على الوعد

701
00:39:46,520 --> 00:39:47,810
.إلى الأبد

702
00:39:48,870 --> 00:39:53,060
.من فضلك اعتني بنا في المستقبل أيضاً

703
00:39:54,900 --> 00:40:01,200
♫ ،وداعاً، وداعاً 
وداعاً، وداعاً  ♫

704
00:40:06,680 --> 00:40:09,070
.الرأس لأعلى. استمري بالإبتسام

705
00:40:09,070 --> 00:40:10,260
!جيد

706
00:40:10,260 --> 00:40:11,610
.إبتسامة مشرقة. جميل

707
00:40:11,610 --> 00:40:12,420
.إبقي بهذا الشكل

708
00:40:12,420 --> 00:40:14,190
.إبتسامة ماكرة. انظري هنا

709
00:40:14,190 --> 00:40:15,460
.بنعومة

710
00:40:15,460 --> 00:40:17,490
!حسناً، حسناً

711
00:40:17,490 --> 00:40:19,250
.دعيني أتحقق من اللقطات

712
00:40:20,670 --> 00:40:22,570
.لا بد أنكِ متعبةٌ. هاكِ

713
00:40:23,300 --> 00:40:24,100
هل أنتِ بخير؟

714
00:40:25,250 --> 00:40:28,410
.هان سي غيّ)، يجب أن تذهبي إلى الخارج) -
عذراً؟ -

715
00:40:28,410 --> 00:40:29,840
.لديكِ توصيلة

716
00:40:30,770 --> 00:40:31,480
.حسناً

717
00:40:35,680 --> 00:40:37,250
ما هي؟

718
00:40:38,610 --> 00:40:40,340
!واحد، اثنان، ثلاثة

719
00:40:44,840 --> 00:40:47,210
.(كوني سعيدة، يا (هان سي غيّ

720
00:40:47,210 --> 00:40:50,330
،(من حبيب (هان سي غيّ 
.(سيو دو جاي)

721
00:40:50,330 --> 00:40:52,280
لا بد أنه كان

722
00:40:52,280 --> 00:40:55,040
.منزعجاً حقاً بشأن الفضيحة

723
00:40:56,200 --> 00:40:58,160
...جدياً

724
00:40:58,160 --> 00:41:01,810
.أنا بحاجة إلى إجراء مكالمة بسببه

725
00:41:01,810 --> 00:41:07,720
♫  بإبتسامة غريبة وكلمات ساخرة  ♫

726
00:41:07,720 --> 00:41:10,420
.أيها الصحفي (بارك)، اجعل الأمر يتوقف

727
00:41:10,420 --> 00:41:12,180
.من فضلك اجعله يتوقف

728
00:41:14,760 --> 00:41:18,410
♫ لقد كان قلبكِ متوتراً جداً  ♫

729
00:41:18,410 --> 00:41:22,710
♫ من العيون غير المألوفة  ♫

730
00:41:22,710 --> 00:41:28,340
♫ لذا جريت إليكِ  ♫

731
00:41:29,930 --> 00:41:37,920
♫ هل أنا منجذب لكِ فحسب أم أنه حقاً الحب؟  ♫

732
00:41:37,920 --> 00:41:45,310
بدون حتى أن أعرف، أنا أنظر إليكِ

733
00:41:47,000 --> 00:41:51,920
♫ الآن أمسكي بيدي، يا حبيبتي  ♫

734
00:41:53,400 --> 00:41:55,400
[عمتي]

735
00:41:55,410 --> 00:41:59,140
♫  ...توقفي عن التصرف وكأنكِ بخير ♫

736
00:41:59,140 --> 00:42:00,530
نعم؟

737
00:42:00,530 --> 00:42:04,940
،اخرج. دعنا نذهب في موعد
.(يا حبيب (هان سي غيّ

738
00:42:04,940 --> 00:42:06,200
الآن؟

739
00:42:06,200 --> 00:42:08,210
.الجو جميل جداً

740
00:42:08,210 --> 00:42:10,600
.سوف آتي لأقلك. إنتظر هناك

741
00:42:10,600 --> 00:42:17,250
♫ اوه، يا عزيزتي، افتحي عينيكِ  ♫

742
00:43:02,680 --> 00:43:04,520
هل أنتِ بخير؟

743
00:43:04,520 --> 00:43:06,070
!ثانية واحدة فقط

744
00:43:07,130 --> 00:43:08,560
!أنا آسفة

745
00:43:10,610 --> 00:43:11,940
.خذي وقتكِ

746
00:43:18,940 --> 00:43:20,380
هل أنتِ بخير؟

747
00:43:21,400 --> 00:43:22,300
.تفضلي

748
00:43:23,510 --> 00:43:24,650
أنتِ بخير، صحيح؟

749
00:43:24,650 --> 00:43:26,720
.إنتبهي، يا سيدتي

750
00:43:27,830 --> 00:43:29,670
!عذراً، يا آنسة

751
00:43:29,670 --> 00:43:31,600
ما هو اسمكِ؟

752
00:43:31,600 --> 00:43:34,510
.هذا لأنني ممتنةٌ جداً

753
00:43:35,960 --> 00:43:37,610
.(هان سي غيّ)

754
00:43:37,610 --> 00:43:38,790
عذراً؟

755
00:43:39,750 --> 00:43:42,240
.إنه (هان سي غيّ)، يا سيدتي

756
00:43:42,240 --> 00:43:44,190
.(هان سي غيّ)

757
00:43:44,190 --> 00:43:47,220
.(حسناً، شكراً لكِ، يا (هان سي غيّ

758
00:44:02,990 --> 00:44:04,660
لماذا أنا؟

759
00:44:06,260 --> 00:44:08,910
لماذا يجب أن تكون أنا؟

760
00:44:10,890 --> 00:44:14,200
.لقد كنت أرغب في إلقاء اللوم على شخصٍ ما لفترة طويلة

761
00:44:15,480 --> 00:44:18,280
.كان لي الشرف أن أكون معك

762
00:44:20,050 --> 00:44:21,490
.إنه لمن دواعي سروري

763
00:44:21,490 --> 00:44:26,430
♫ لا تبتعدي، أنا أسقط  ♫

764
00:44:26,430 --> 00:44:29,760
♫  يصبح ضوء النجوم أعمق في سماء الليل  ♫

765
00:44:29,760 --> 00:44:32,240
لقد أدركت أخيراً أنني

766
00:44:32,240 --> 00:44:36,510
.كنت ألوم النسخ العديدة مني

767
00:44:36,510 --> 00:44:41,010
♫ أنا ما زلت أنتظركِ  ♫

768
00:44:41,010 --> 00:44:43,950
القدر لا يزال يحاول أن يعلّمني

769
00:44:45,110 --> 00:44:46,500
...أنه

770
00:44:47,780 --> 00:44:49,590
.يجب أن تكون أنا

771
00:44:51,310 --> 00:44:55,780
تلك الوجوه الكثيرة كان عليها أن تأتي إليّ

772
00:44:55,780 --> 00:44:58,240
.لسببٍ ما

773
00:45:01,210 --> 00:45:02,610
...لذا

774
00:45:03,660 --> 00:45:05,500
.يجب أن أبدأ الآن بأن أُحب

775
00:45:05,500 --> 00:45:12,530
♫ بعيدا في أفق سماء الليل التي تغلف الشمس   ♫

776
00:45:12,530 --> 00:45:20,640
♫ سوف أكون نجمكِ وأحميكِ دائماً  ♫

777
00:45:20,640 --> 00:45:27,450
♫ أجمل أوقات حياتي  ♫

778
00:45:27,450 --> 00:45:36,260
♫  والنوم العميق الذي أبقيته لكِ  ♫

779
00:45:36,260 --> 00:45:37,510
...أحب نفسي

780
00:45:38,950 --> 00:45:40,200
...وأيضاً

781
00:45:42,180 --> 00:45:43,310
.أحبك أنت

782
00:46:24,520 --> 00:46:27,350
.أنت قلت أنك تحب المرأة التي ترتدي ثوباً أحمر

783
00:46:27,350 --> 00:46:29,330
.لذا فقد أعددت هذا

784
00:46:30,780 --> 00:46:32,290
...هل سترتدين

785
00:46:32,290 --> 00:46:34,480
هذا حقاً إلى مهرجان "كان"؟

786
00:46:34,500 --> 00:46:35,400
.نعم

787
00:46:38,370 --> 00:46:40,390
لماذا؟ هل هذا غريب؟

788
00:46:41,360 --> 00:46:42,750
.هذا ليس جيداً

789
00:46:42,750 --> 00:46:44,350
.أنا بحاجة لأن أحصل على تذكرة أيضاً

790
00:46:46,780 --> 00:46:48,660
.الأمر خطير جداً الآن

791
00:46:49,740 --> 00:46:51,200
،إذا ارتديتِ هكذا

792
00:46:51,200 --> 00:46:54,150
.ستكونين خطراً على بقية العالم

793
00:46:54,150 --> 00:46:56,040
أهو بهذا السوء؟

794
00:46:57,000 --> 00:46:59,600
.هان سي غيّ)، أنتِ شريرة جداً)

795
00:46:59,630 --> 00:47:01,140
.أنا امرأة شريرة

796
00:47:02,720 --> 00:47:04,980
هل الفستان غير مريح؟

797
00:47:04,980 --> 00:47:06,940
.كلا، هذا ليس غير مريح

798
00:47:06,940 --> 00:47:07,820
لماذا؟

799
00:47:07,820 --> 00:47:10,030
.يجب أن نذهب إلى مكانٍ ما بما أنكِ ترتدين ذلك

800
00:47:25,200 --> 00:47:27,080
ما هذا؟

801
00:47:27,080 --> 00:47:29,830
متى أعددت هذا؟ لماذا؟

802
00:47:29,830 --> 00:47:31,200
.لقد أردت أن أعدكِ

803
00:47:32,100 --> 00:47:33,970
،"إذا ارتديتِ هذا إلى مهرجان "كان

804
00:47:33,970 --> 00:47:36,010
.فقد يحدث شيئاً ما حقاً

805
00:47:58,400 --> 00:48:06,410
♫  بإبتسامة غريبة وكلمات ساخرة  ♫

806
00:48:06,410 --> 00:48:13,320
♫ أنت كنت مثل الشتاء البارد  ♫

807
00:48:13,320 --> 00:48:21,630
♫ لقد كان قلبك متوتراً من العيون غير المألوفة  ♫

808
00:48:21,630 --> 00:48:28,500
♫  لذا جريت إليك  ♫

809
00:48:28,500 --> 00:48:33,370
♫   هل أنا منجذبةٌ لك فحسب أم أنه الحب حقاً؟  ♫

810
00:48:33,370 --> 00:48:35,500
.يمكنكِ الهرب إذا لم تكوني ترغبين في ذلك

811
00:48:35,500 --> 00:48:39,500
.هذه هي فرصتكِ الأخيرة للهرب

812
00:48:39,500 --> 00:48:42,020
.أنا لن أهرب

813
00:48:42,020 --> 00:48:44,000
.أنا لا يمكنني الهرب

814
00:48:44,000 --> 00:48:45,610
...إذا كان هذا هو الحال

815
00:48:45,610 --> 00:48:50,570
♫  الآن إمسك بيدي، يا حبيبي  ♫

816
00:48:50,570 --> 00:48:53,890
♫ أنت تجلب لي السعادة والحب  ♫

817
00:48:53,890 --> 00:49:00,950
♫ توقف عن التصرف وكأنك بخير 
وتعال بين ذراعيّ  ♫

818
00:49:00,950 --> 00:49:05,690
♫ الآن امشي معي، يا حبيبي  ♫

819
00:49:05,690 --> 00:49:08,970
♫ يمكنني أن أمنحك كل حبي  ♫

820
00:49:08,970 --> 00:49:11,470
♫ ...اوه، يا عزيزي  ♫

821
00:49:11,470 --> 00:49:13,810
.إنه لا يزال حفل خطوبة

822
00:49:13,810 --> 00:49:16,170
ألا يجب أن تقول شيئاً على الأقل؟

823
00:49:20,170 --> 00:49:22,350
.ها أنا ذا -
.أجل، تفضل -

824
00:49:24,560 --> 00:49:26,180
هل أنتِ واثقة؟

825
00:49:27,730 --> 00:49:29,500
،بينما نتقدم في العمر معاً

826
00:49:30,430 --> 00:49:33,140
.قد تصبحين شابةً يوماً ما

827
00:49:33,140 --> 00:49:35,570
هل أنتِ متأكدة من أنكِ لن تتركيني؟

828
00:49:37,970 --> 00:49:40,370
هل أنتِ متأكدة من أنك لن تتخلي عن نفسكِ

829
00:49:41,990 --> 00:49:44,650
إذا كبر عمركِ فجأةً؟

830
00:49:47,540 --> 00:49:49,280
.أنا متأكدة

831
00:49:50,880 --> 00:49:52,870
.لذا ضع الخاتم في أصبعي

832
00:49:52,870 --> 00:49:55,910
♫ أم هل هو الحب حقاً؟  ♫

833
00:49:55,910 --> 00:50:03,530
♫   بدون حتى أن أعرف، قلبي ينبض ♫

834
00:50:05,200 --> 00:50:09,880
♫ الآن إمسك بيدي، يا حبيبي  ♫

835
00:50:10,840 --> 00:50:13,070
.سأشتري لك الحقيقي في وقتٍ لاحق

836
00:50:15,740 --> 00:50:18,970
.لا يزال يتعين علينا، على الرغم من أنها تدريبات

837
00:50:18,970 --> 00:50:19,920
هاه؟

838
00:50:20,000 --> 00:50:22,600
.علينا أن نذهب في شهر العسل

839
00:50:22,620 --> 00:50:25,050
♫ امشي معي، يا حبيبي  ♫

840
00:50:25,050 --> 00:50:28,230
♫  يمكنني أن أعطيك كل حبي  ♫

841
00:50:28,230 --> 00:50:35,970
♫  اوه، يا عزيزي، افتح عينيك  ♫

842
00:51:16,760 --> 00:51:25,860
♫  أمس قد أصبح بعيداً جداً   ♫

843
00:51:25,860 --> 00:51:32,070
♫  و لكنهُ يعود إلي مرةً أخرى  بسبب ضوءك   ♫

844
00:51:32,070 --> 00:51:40,600
♫  مثل الوقت الثمين الذي لا يمكن أن يعود   ♫

845
00:51:40,600 --> 00:51:44,470
♫   إنهُ  لا يزال يبقى معي  ♫

846
00:51:44,470 --> 00:51:52,600
♫  الطرق التي كانت مليئة بالفراغ    ♫

847
00:51:52,600 --> 00:51:59,090
♫   لأنك معي ، أنا الآن سعيدة  ♫

848
00:51:59,090 --> 00:52:06,410
♫  مصيرك أخذ خطوةٍ أقرب إلي   ♫

849
00:52:06,410 --> 00:52:13,600
♫  جلبت كلماتي التي لا أستطيع أن أقولها أبداً   ♫

850
00:52:13,600 --> 00:52:21,900
♫   دائماً أبقى بجانبي مثل الحلم الدافئ للأمس  ♫

851
00:52:21,900 --> 00:52:28,500
♫  أنت حبي   ♫

852
00:52:28,510 --> 00:52:33,000
♫  لا أستطيع إخفاء قلبي بعد الآن  ♫

853
00:52:33,000 --> 00:52:36,520
♫  هذا الحب قد ملأني  ♫

854
00:52:36,520 --> 00:52:37,630
...  علينا أن

855
00:52:39,490 --> 00:52:40,980
ننفصل

856
00:52:42,650 --> 00:52:43,950
...  أُريدك أن

857
00:52:45,500 --> 00:52:46,710
تتركني

858
00:52:46,710 --> 00:52:50,600
♫  أخذ خطوةٍ أقرب إلي   ♫

859
00:52:50,600 --> 00:52:57,730
♫  حبي الوحيد ، أنا أحبك   ♫

860
00:52:57,730 --> 00:52:59,650
( أنا أكرهك يا ( سيو دو جاي

861
00:53:01,630 --> 00:53:04,030
منذ ألتقيت بك لأول مرة

862
00:53:04,030 --> 00:53:06,330
و المرة الثانية

863
00:53:07,460 --> 00:53:08,570
... أنا دائماً

864
00:53:09,450 --> 00:53:10,600
... دائماً

865
00:53:11,640 --> 00:53:12,920
... هذا يبدو كأنكِ

866
00:53:12,920 --> 00:53:15,520
تقولين بأنكِ تحبينني

867
00:53:15,520 --> 00:53:20,640
♫   و كل شيءٍ لدي  ♫

868
00:53:22,760 --> 00:53:29,800
♫  لا يمكنني محوك  ♫

869
00:53:29,800 --> 00:53:31,800
لقد فعلت ذلك بالفعل لمرةٍ واحدة

870
00:53:31,800 --> 00:53:33,570
الرهان بحياتكِ

871
00:53:33,570 --> 00:53:35,060
فقط ثقي بي

872
00:53:50,140 --> 00:53:51,810
هل تذكر ؟

873
00:53:52,840 --> 00:53:53,760
ماذا ؟

874
00:53:53,760 --> 00:53:56,910
منذ فترة ، في مكاني

875
00:53:56,910 --> 00:54:00,730
لقد أريتك صورة و سألت أي واحدٍ أنا

876
00:54:00,730 --> 00:54:01,980
نعم

877
00:54:01,980 --> 00:54:04,580
♫  أنت تُصبح أكثر وضوحاً  ♫

878
00:54:04,580 --> 00:54:05,850
أي واحدٍ أنا ؟

879
00:54:05,850 --> 00:54:07,950
أي واحدٍ أنا من بين هؤلاء الناس ؟

880
00:54:10,020 --> 00:54:11,360
هذه هي

881
00:54:11,360 --> 00:54:13,680
كُنت فضولية حقاً

882
00:54:13,680 --> 00:54:15,720
كيف تخمينك صحيح ؟

883
00:54:16,810 --> 00:54:18,240
إنهُ لا شيء حقاً

884
00:54:18,240 --> 00:54:23,710
♫   أنا أمشي لوحدي على سطح الزجاج   ♫

885
00:54:23,710 --> 00:54:27,520
رأيت صورةٍ لكِ وحدكِ ترتدين الفستان نفسه

886
00:54:29,780 --> 00:54:31,040
مدهش

887
00:54:31,040 --> 00:54:33,280
أنا لم أُخمن أبداً

888
00:54:33,280 --> 00:54:35,460
ماذا عن حادث المصعد ، إذاً ؟

889
00:54:35,460 --> 00:54:38,540
هل لديكِ ما تقوليه  يا (  هان سي غيّ ) ؟

890
00:54:38,540 --> 00:54:40,220
... حسناً ، أنا فقط

891
00:54:40,220 --> 00:54:41,860
خمنت

892
00:54:41,860 --> 00:54:43,390
حقاً ؟

893
00:54:43,390 --> 00:54:45,890
كُنتِ تتصرفين بـ ريبة

894
00:54:45,890 --> 00:54:48,240
كُنتِ الشخص الوحيد

895
00:54:48,240 --> 00:54:50,600
الذي كان يتصرف بشكلٍ مثيرٍ للريبة أتجاهي

896
00:54:50,600 --> 00:54:52,710
بما أنهُ كان مثيرٌ للغاية

897
00:54:52,710 --> 00:54:54,660
أعتقدت بأنهُ يجب أن تكوني أنتِ

898
00:54:54,660 --> 00:54:56,340
ماذا لو لم يكُن أنا ؟

899
00:54:56,340 --> 00:54:58,060
إذا لم يكُن الأمر كذلك ، فيمكنني الأعتذار

900
00:54:58,060 --> 00:55:00,120
بتلك السهولة ؟ -
ماذا يمكن أن يحدث غيره ؟ -

901
00:55:00,120 --> 00:55:01,550
( أنا ( سيو دو جاي

902
00:55:01,550 --> 00:55:03,050
تلك كانت أرضي

903
00:55:03,050 --> 00:55:05,830
... رائع . بجدية

904
00:55:05,830 --> 00:55:08,130
أنت مثل هذا المخادع

905
00:55:08,130 --> 00:55:09,730
أنهُ ليس خداع

906
00:55:09,730 --> 00:55:10,950
إنهُ القدر

907
00:55:16,150 --> 00:55:18,200
أُريد أن أسألكِ شيئاً أيضاً

908
00:55:20,350 --> 00:55:22,680
لماذا لم تُعيدين مناديلي ؟

909
00:55:28,860 --> 00:55:29,880
هنا

910
00:55:29,880 --> 00:55:31,030
يمكنكِ أستخدامه

911
00:55:32,230 --> 00:55:34,450
في المستشفى ، في الزقاق الخلفي

912
00:55:34,450 --> 00:55:35,550
و أمام الباب

913
00:55:36,520 --> 00:55:38,580
لقد أعطيتكِ ثلاثة في المجموع

914
00:55:38,580 --> 00:55:40,670
لقد كُنت تعُدها ؟

915
00:55:40,670 --> 00:55:42,990
أنها مكلفة حقاً

916
00:55:42,990 --> 00:55:45,730
أنا لا أُريد ذلك .  فأنا لن أُعيدها

917
00:55:46,900 --> 00:55:50,400
♫  يائسة ، أقتربت منك بهزلية  ♫

918
00:55:50,450 --> 00:55:52,950
♫   لكنني تجمدت على الفور يا جليد   ♫

919
00:55:52,950 --> 00:55:55,340
♫  أتمنى أن تُمطر على الأقل  ♫

920
00:55:55,340 --> 00:55:57,390
♫  أُريد أن أختبئ تحت مظلة  ♫

921
00:55:57,390 --> 00:56:00,620
♫  لماذا أتصرف هكذا كلما أراك ؟   ♫

922
00:56:00,620 --> 00:56:03,960
♫  مثل سحابة تتحرك ببطء  ♫

923
00:56:03,960 --> 00:56:08,490
♫  سحابة ، سحابة ، تُغطيني  ♫

924
00:56:08,490 --> 00:56:10,090
( يا ( هان سي غيّ

925
00:56:10,090 --> 00:56:14,020
♫  سحابة ، سحابة ، عانقي  ♫

926
00:56:14,020 --> 00:56:15,080
نعم ؟

927
00:56:16,090 --> 00:56:17,320
أنا أحبكِ

928
00:56:37,630 --> 00:56:42,030
♫  لا تمشي بعيداً ، فأنا أسقط  ♫

929
00:56:45,030 --> 00:56:49,820
♫  لا تمشي بعيداً ، فأنا أسقط  ♫

930
00:56:49,820 --> 00:56:58,390
♫  ضوء النجوم يزداد عمقاً في سماء الليل   ♫

931
00:56:58,390 --> 00:57:04,460
♫  أنا ما زلت أنتظركِ في ذلك المكان   ♫

932
00:57:07,220 --> 00:57:14,720
♫  حتى لو كُنت لا تتحدث لفترة من الوقت  ♫

933
00:57:14,720 --> 00:57:20,830
♫  فقط النظر في عينيكِ   ♫

934
00:57:20,830 --> 00:57:29,130
♫   أنا أعرفكِ  ، أنا أشعر بكِ  ♫

935
00:57:29,130 --> 00:57:34,320
♫  بعيداً في الأفق لسماء الليل التي تغلفها الشمس   ♫

936
00:57:34,320 --> 00:57:35,530
أنا أيضاً

937
00:57:35,530 --> 00:57:43,930
♫  سأكون نجمكِ و أحميكِ دائماً  ♫

938
00:57:43,930 --> 00:57:50,730
♫  أجمل الأوقات لحياتي  ♫

939
00:57:50,730 --> 00:57:59,280
♫  و البطانية السميكة التي أحتفظت بها لكِ  ♫

940
00:57:59,280 --> 00:58:04,920
♫  آمل بأن تصل إليكِ  ♫

941
00:58:05,000 --> 00:58:07,600
لكن هل ستكونين بخير عندما تذهبين إلى " كان " ؟

942
00:58:09,020 --> 00:58:12,200
ألن تتغيري حينها ؟ -
أعتقد بأنني سأكون بخير -

943
00:58:12,200 --> 00:58:15,570
إنهُ نوعٌ ما غريب في هذه الأيام . دورتي هي في كل مكان

944
00:58:15,570 --> 00:58:18,400
أحياناً يكون كل شهرين و أحياناً كل ثلاثة أشهر

945
00:58:20,180 --> 00:58:21,790
رائع

946
00:58:21,790 --> 00:58:24,220
ماذا لو شفيت فجأة ؟

947
00:58:24,220 --> 00:58:26,020
لا أعتقد بأنهُ مستحيل

948
00:58:26,020 --> 00:58:29,050
الأشياء التي تأتي فجأة تُغادر فجأة أيضاً

949
00:58:29,050 --> 00:58:30,190
هل أنتهيت ؟

950
00:58:41,680 --> 00:58:43,390
...  ( هذه هي لـ ( هان سي غيّ

951
00:58:43,390 --> 00:58:44,920
...  ( هذه هي لـ (  سيو دو جاي

952
00:58:44,920 --> 00:58:46,680
لليوم 
ღ شكــراً لمترجمــات  الفريــق العربي  الرائعــات  ღ 
mary19c11 ♡ zuoon97_304 ♡ hmk_201288_223 ♡ mounigirl1 ♡ hadoosh01

953
00:58:55,830 --> 00:59:03,950
ღ شكــراً لمشرفـة و محــررة الفريــق العربي  ღ  
hmk_201288_223  
 ♫  أنت  تزداد وضوحاً عندما أغمض عينيّ  ♫

954
00:59:03,950 --> 00:59:10,690
♫  لم أكُن أعرف كيف أشرح ذلك بالكلمات  ♫

955
00:59:10,690 --> 00:59:18,520
♫   أنا أمشي لوحدي على سطح الزجاج  ♫

956
00:59:18,520 --> 00:59:24,380
♫  في حالة أنا آذيتك  ♫

957
00:59:24,380 --> 00:59:27,930
♫  أنا الآن هنا   ♫

958
00:59:27,930 --> 00:59:32,890
♫  لكن ألا يمكنك أن تراني ؟   ♫

959
00:59:32,890 --> 00:59:35,610
♫  لقد أشتقت لك كثيراً  ♫

960
00:59:35,610 --> 00:59:39,150
♫   أنتظرت لفترة طويلة  ♫

961
00:59:39,150 --> 00:59:42,830
♫   لا أستطيع الوصول إليك  ♫

962
00:59:42,830 --> 00:59:48,480
♫   لذلك أنا فقط أقف هنا  ♫

963
00:59:48,480 --> 00:59:55,080
♫  وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ، وداعاً  ♫

964
01:00:17,070 --> 01:00:25,000
♫   يبدو كأنهُ حلم ، نفس الأشياء تستمر بالحدوث  ♫

965
01:00:25,000 --> 01:00:32,040
♫  إنهُ يكسرني ببطء  ♫

966
01:00:32,040 --> 01:00:39,840
♫  اللحظات التي تذكرتها لي  ♫

967
01:00:39,840 --> 01:00:45,600
♫  لقد كانت  مثل معجزة ، كأن كل ذلك حلم  ♫

968
01:00:45,600 --> 01:00:49,100
♫  أنا الآن هنا   ♫

969
01:00:49,100 --> 01:00:54,090
♫   لكن ألا يمكنك أن تراني ؟  ♫

970
01:00:54,090 --> 01:00:56,560
♫  لقد أشتقت لك كثيراً  ♫

971
01:00:56,560 --> 01:01:00,040
♫   أنتظرت لفترة طويلة  ♫

972
01:01:00,040 --> 01:01:04,020
♫   لا أستطيع الوصول إليك  ♫

973
01:01:04,020 --> 01:01:09,790
♫   لذلك أنا فقط أقف هنا  ♫

974
01:01:09,790 --> 01:01:13,930
♫  وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ، وداعاً  ♫

975
01:01:14,000 --> 01:01:17,800
♫  حتى بعد مرور الوقت ، رائحتك التي لا تتغير فقط أنا التي أعرفها  ♫

976
01:01:17,800 --> 01:01:23,600
♫  رائحتك السميكة   ♫

977
01:01:23,600 --> 01:01:26,100
♫   هل تعرفني ؟  ♫

978
01:01:26,100 --> 01:01:28,870
♫  هل تبحث عني ؟  ♫

979
01:01:28,870 --> 01:01:32,690
♫  الليل هو ينتشر بالأبيض  ♫

980
01:01:32,690 --> 01:01:39,400
♫  بعد مرور يومٍ مؤلم ، مرةً أخرى   ♫

981
01:01:39,400 --> 01:01:44,860
♫  وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ، وداعاً  ♫

982
01:01:50,360 --> 01:01:54,970
♫   ... وداعاً ، وداعاً ، وداعاً  ♫

983
01:01:56,410 --> 01:01:59,590
♫  وداعاً   ♫

984
01:02:05,930 --> 01:02:07,630
أنا أحبكِ

985
01:02:07,630 --> 01:02:09,170
أنا أيضاً

986
01:02:09,170 --> 01:02:12,480
الجمـــال الداخـــلي

987
01:02:28,500 --> 01:02:35,900
♫   مع أبتسامة حرجة و كلماتٍ متهالكة  ♫

988
01:02:35,900 --> 01:02:42,020
♫  كُنتِ  كالشتاء البارد  ♫

989
01:02:43,400 --> 01:02:51,400
♫  قلبكِ كان قلقاً من عيونٍ غير مألوفة  ♫

990
01:02:51,420 --> 01:02:57,070
♫  لذلك هرعت إليكِ   ♫

991
01:02:58,500 --> 01:03:06,300
♫  هل أنا فقط سُحبت لكِ أم أنها حقاً الفراشات ؟  ♫

992
01:03:06,350 --> 01:03:13,780
♫  حتى بدون أن أعرف ، أنا أنظر إليكِ  ♫

993
01:03:15,740 --> 01:03:20,430
♫   الآن أمسكِ يدي يا حبيبتي  ♫

994
01:03:20,430 --> 01:03:23,800
♫  جلبتِ لي الفرح و الحب  ♫

995
01:03:23,800 --> 01:03:31,000
♫   توقفي عن التصرف كأنكِ بخير و تعالي في ذراعيّ   ♫

996
01:03:31,000 --> 01:03:34,830
♫ الآن أمشي معي يا حبيبتي  ♫

