﻿1
00:02:00,250 --> 00:02:02,876
لا بد أنك كبرت أيضاً

2
00:02:05,292 --> 00:02:09,209
مرحباً يا (نظيف)، هل تتذكرني؟
...(أنا (آغا

3
00:02:11,042 --> 00:02:12,667
(من (كامبورا

4
00:02:14,626 --> 00:02:15,999
نظيف)؟)

5
00:02:19,334 --> 00:02:20,918
(مرحباً يا (نظيف

6
00:02:22,876 --> 00:02:24,626
كيف حالك يا (نظيف)؟

7
00:04:07,250 --> 00:04:08,918
أوقفه، لقد وصل

8
00:04:12,000 --> 00:04:14,959
قفز فوق السياج الخلفي
وجاء من هنا

9
00:04:16,459 --> 00:04:17,834
ما هذا؟

10
00:04:18,584 --> 00:04:20,042
ماذا يرتدي؟

11
00:04:21,083 --> 00:04:22,876
هل هذا أرنب؟

12
00:04:22,999 --> 00:04:25,501
لا، إنه قط

13
00:04:26,167 --> 00:04:29,417
هل ترى شاربيه؟
قط أبيض

14
00:04:33,125 --> 00:04:35,000
الساعة 53:00

15
00:04:35,459 --> 00:04:37,167
متى خرجت من النادي الليلي؟

16
00:04:38,042 --> 00:04:39,667
حوالي الساعة الـ 30.01

17
00:04:39,792 --> 00:04:42,709
لقد كنت خارجاً عندما اتصلت بي
أنهي عملي عادة في الساعة الواحدة

18
00:04:43,792 --> 00:04:46,250
كان يقتفي أثرك إذاً

19
00:04:47,584 --> 00:04:51,000
يوجد طريق من جهة الغابة، صحيح؟ -
بلى -

20
00:04:51,209 --> 00:04:55,125
وبما أنه لم يستقل سيارة أجرة
....بهذه الملابس ومعه جثة أيضاً

21
00:04:55,417 --> 00:04:59,375
يعني ذلك أنه جاء بسيارته إلى هنا
وكانت الجثة معه طوال الطريق

22
00:05:07,709 --> 00:05:10,083
لا بد أن هناك كاميرا مراقبة
على هذا الطريق

23
00:05:11,459 --> 00:05:13,042
سنرى

24
00:05:14,667 --> 00:05:15,999
إنه مجنون

25
00:05:20,584 --> 00:05:21,999
من أنت؟

26
00:05:22,542 --> 00:05:23,959
من؟

27
00:05:50,417 --> 00:05:52,000
ماذا يفعل؟

28
00:05:52,459 --> 00:05:54,667
لقد ترك الجثة هنا وغادر

29
00:06:01,250 --> 00:06:03,542
أولاً، اشتر قلماً أحمر

30
00:06:03,959 --> 00:06:07,083
(ثانياً، اقتل (نظيف

31
00:06:07,209 --> 00:06:08,542
...ثالثاً

32
00:06:08,834 --> 00:06:10,834
لا تنس شراء العود

33
00:06:11,751 --> 00:06:16,459
(اشتر قلماً أحمر، اقتل (نظيف
ولا تنس شراء العود

34
00:06:16,626 --> 00:06:18,542
...إن لم يكن (نظيف) في المنزل

35
00:06:19,250 --> 00:06:21,042
فاعف عنه

36
00:06:21,542 --> 00:06:22,876
حسناً

37
00:06:23,417 --> 00:06:25,751
لماذا أراد التأكد من إغراق الجثة؟

38
00:06:26,167 --> 00:06:27,751
إنها مفاجأة

39
00:06:28,501 --> 00:06:29,918
أي مفاجأة؟

40
00:06:31,834 --> 00:06:33,542
أرادها أن تكون مفاجأة

41
00:06:34,209 --> 00:06:37,417
صحيح، أنا آسف
لم أكن أعلم أنه يوم ميلادك

42
00:06:37,709 --> 00:06:39,375
بالطبع لم تعلم

43
00:06:41,459 --> 00:06:43,125
عيد ميلاد سعيداً

44
00:06:44,459 --> 00:06:46,459
عيد ميلاد سعيداً لي

45
00:06:49,083 --> 00:06:50,667
ماذا يفعل؟

46
00:06:52,000 --> 00:06:53,501
إنه يستريح

47
00:06:54,250 --> 00:06:57,999
وكأن شيئاً لم يحدث
أراد أن يستريح قليلاً فحسب

48
00:07:01,000 --> 00:07:02,459
انظري، لقد نهض

49
00:07:10,125 --> 00:07:12,375
لمن تعتقدين تلك الجثة يا (نيفرا)؟

50
00:07:18,209 --> 00:07:20,083
...بما أنها هدية

51
00:07:21,999 --> 00:07:26,000
لا بد أنها لشخص بحثت عنه ولم أجده

52
00:07:27,959 --> 00:07:31,000
ماذا سنفعل الآن؟ -
سأتصل بقسم الشرطة -

53
00:07:32,083 --> 00:07:34,584
وستصل وحدة معاينة مسرح الجريمة

54
00:07:36,250 --> 00:07:40,918
وسوف يشاهدون هذا الفيديو
وسيعرف الجميع أنني أمضيت الليلة هنا

55
00:07:41,000 --> 00:07:43,375
ومن ثم سيتجنبونني وكأنني وباء

56
00:07:43,501 --> 00:07:46,999
ثم سيسألوننا آلاف الأسئلة

57
00:07:47,626 --> 00:07:49,959
وفي النهاية، سيخرجونني من القضية

58
00:07:50,083 --> 00:07:52,375
وحينها من المحتمل أنني سأستقيل

59
00:07:52,834 --> 00:07:54,125
...أو

60
00:07:54,375 --> 00:07:56,125
لن يحدث أي شيء من هذا

61
00:07:56,250 --> 00:07:59,501
ستقوم بإزالة الأجزاء التي أكون فيها
في التسجيلات

62
00:07:59,876 --> 00:08:02,042
وسأنزع تلك الملصقات
التي على البالونات

63
00:08:02,417 --> 00:08:06,667
ولن يكتشف أحد أن تلك كانت هدية لي

64
00:08:07,584 --> 00:08:09,792
...وستتصل بـ155

65
00:08:10,083 --> 00:08:11,999
وسأكذب على الجميع

66
00:08:12,083 --> 00:08:15,000
ثم كذبة أخرى، وأخرى

67
00:08:15,125 --> 00:08:17,918
سأكذب كثيراً لدرجة أنني سأنسى
الأكاذيب التي قلتها

68
00:08:18,000 --> 00:08:21,792
وسيكشف أمري عاجلاً أم آجلاً

69
00:08:22,792 --> 00:08:27,167
وسيخرجونني من القضية
وربما سأستقيل

70
00:08:29,375 --> 00:08:30,918
أيهما أفضل؟

71
00:08:31,709 --> 00:08:33,709
أي منها يجب أن نطبق؟ -
...(نيفرا) -

72
00:08:42,167 --> 00:08:44,834
...أقول لنفسي أحياناً

73
00:08:48,999 --> 00:08:50,375
...أقول

74
00:08:51,501 --> 00:08:55,542
ماذا لو أنني لم أقرر أن أصبح شرطية؟
ماذا لو أنني لم أكن كذلك؟

75
00:08:55,751 --> 00:08:57,292
هل كان سيرتكب تلك الجرائم؟

76
00:08:57,417 --> 00:09:00,209
أم إنه فعل هذا فقط لأنني اخترت
أن أكون كذلك؟

77
00:09:00,334 --> 00:09:02,083
انظري، ها أنت قد جئت

78
00:09:06,459 --> 00:09:07,876
وهو جاء

79
00:09:08,626 --> 00:09:12,959
!هذا غير ممكن
أنا أفتح لك الباب بينما هو لا يزال هنا

80
00:09:16,792 --> 00:09:18,626
لقد نسي الحقيبة

81
00:09:32,083 --> 00:09:37,042
لهذا السبب تركها هنا -
هل تستطيع أن تكبر الصورة؟ -

82
00:09:37,417 --> 00:09:39,501
هل تستطيع أن تكبر لقطة الصحيفة؟

83
00:09:46,709 --> 00:09:48,292
"...تذكر"

84
00:09:50,459 --> 00:09:51,834
تذكري"؟"

85
00:09:52,751 --> 00:09:54,375
ماذا يقصد بذلك؟

86
00:09:57,042 --> 00:09:58,626
هل يقصدك أنتِ؟

87
00:09:59,209 --> 00:10:01,000
هل تعني لك شيئاً ما؟

88
00:10:04,334 --> 00:10:06,667
ذلك يعني شيئاً واحداً

89
00:10:07,584 --> 00:10:12,167
لم تكن الحقيبة هي التي نساها
"وإنما فقد نسي أن يقول لي "تذكري

90
00:10:18,542 --> 00:10:19,876
...(نيفرا) -
نعم؟ -

91
00:10:19,999 --> 00:10:23,459
هل أنت متأكدة؟ -
(أنا متأكدة الآن يا (آتيش -

92
00:10:23,999 --> 00:10:26,250
هؤلاء الناس يقتلون لأنني شرطية

93
00:10:26,626 --> 00:10:30,792
ومهما يكن هذا، إنه يريدني أن أتذكر
وسيقتل المزيد إلى أن أتذكر

94
00:10:32,542 --> 00:10:34,876
هلا أوصلتني
!بوحدة معاينة مسرح الجريمة

95
00:10:39,292 --> 00:10:41,459
إلى أين أنت ذاهبة يا ابنتي؟
لا يزال الوقت مبكراً

96
00:10:41,792 --> 00:10:43,709
لقد أحضرت بعض الكعك
فلنتناول الإفطار

97
00:10:43,834 --> 00:10:47,292
لا أستطيع يا أبي
لقد وجدت عملاً، ويجب علي أن أذهب

98
00:10:47,417 --> 00:10:51,959
أي عمل؟ هل هو عملك القديم؟ -
لا، سأخبرك عنه لاحقاً -

99
00:10:52,375 --> 00:10:54,792
أنا ذاهبة -
حظاً موفقاً -

100
00:10:54,959 --> 00:10:56,584
...أبي -
أجل -

101
00:10:56,876 --> 00:11:02,000
دعنا نذهب لنتناول طعام العشاء اليوم -
هنالك طعام في الثلاجة -

102
00:11:02,209 --> 00:11:06,751
أعرف، لا علاقة للأمر بالطعام
أريد أن أحتفل بحصولي على عمل جديد

103
00:11:07,000 --> 00:11:09,542
ولكن لدي عمل يا ابنتي

104
00:11:09,792 --> 00:11:13,751
أي عمل يا أبي؟
الكلمات المتقاطعة؟

105
00:11:13,918 --> 00:11:17,959
كن في المنزل الساعة الثامنة
وسنغادر معاً

106
00:11:22,834 --> 00:11:25,083
لقد بدأت مدرستك أيضاً، صحيح؟

107
00:11:25,292 --> 00:11:28,250
لا أتذكر كيف أربطها -
سأربطها أنا -

108
00:11:28,876 --> 00:11:31,501
أمسك هذه وهذا

109
00:11:36,083 --> 00:11:39,083
هل هي في مدرستك؟ -
من؟ -

110
00:11:39,667 --> 00:11:42,334
حبيبتك، ماذا كان اسمها؟

111
00:11:42,751 --> 00:11:45,292
(سوفيدا) -
(هذا هو، (سوفيدا -

112
00:11:45,709 --> 00:11:47,792
هل تعرف معنى هذا الاسم؟

113
00:11:48,250 --> 00:11:51,834
لا، ألم تنته بعد؟ -
اصبر يا بني -

114
00:11:52,042 --> 00:11:55,250
ألم تتساءل قط عن معنى اسمها؟

115
00:11:55,626 --> 00:11:58,417
لا أعتقد أن للأسماء معاني

116
00:11:58,542 --> 00:12:01,999
لماذا؟ -
لأننا لا نختار أسماءنا بأنفسنا -

117
00:12:05,250 --> 00:12:11,834
يقال أنه يظهر لدى كل شخص
جانب مظلم في قلبه حينما يولد

118
00:12:12,459 --> 00:12:14,999
...وفقط حينما يجد هدفه في الحياة

119
00:12:15,542 --> 00:12:17,834
يتلاشى ذلك الجانب ويزول

120
00:12:18,083 --> 00:12:20,459
(إن ذلك الجانب يدعى (سوفيدا

121
00:12:20,792 --> 00:12:24,999
وهناك معنى آخر أيضاً، ولكنني نسيته

122
00:12:25,125 --> 00:12:28,334
انس أمر ربطة العنق -
!انتظر -

123
00:12:29,042 --> 00:12:30,876
سأتذكره

124
00:12:34,751 --> 00:12:37,584
إنه يعني الخطيئة
خطيئة مخفية

125
00:12:37,709 --> 00:12:40,834
الخطيئة التي يخفيها الناس في صدورهم

126
00:12:41,417 --> 00:12:43,501
خطيئة مخفية وعميقة

127
00:12:45,292 --> 00:12:47,250
هل لديك خطيئة مخفية هنا؟

128
00:12:47,918 --> 00:12:49,209
أجل

129
00:12:49,959 --> 00:12:52,709
(إنها (سوفيدا -
أجل، بالطبع -

130
00:12:56,083 --> 00:12:59,501
هل لديك أنت خطيئة؟ -
بالطبع، الجميع لديه خطيئة -

131
00:13:00,626 --> 00:13:02,042
ها قد انتهيت

132
00:13:03,042 --> 00:13:05,209
أنت جاهز للذهاب -
شكراً -

133
00:13:05,584 --> 00:13:07,209
لا عليك

134
00:13:07,834 --> 00:13:10,083
حظاً موفقاً

135
00:13:16,250 --> 00:13:17,959
!(أحسنت يا (نيفرا

136
00:13:18,501 --> 00:13:20,626
!وأخيراً أمسكت بالقاتل

137
00:13:23,000 --> 00:13:25,501
يجب أن تحصلي على ميدالية
أو شيء من هذا القبيل

138
00:13:27,125 --> 00:13:29,584
لقد جاء إليك بينما أنت نائمة

139
00:13:31,250 --> 00:13:33,751
أعتقد أنها مسألة تتعلق في المكان
الذي تنامين فيه

140
00:13:34,000 --> 00:13:37,626
يجب أن تنامي في السرير
إلى جانب أحد من أجل أن يأتي إليك

141
00:13:37,959 --> 00:13:40,209
انظروا، لقد أوصل طلبية إلى المنزل

142
00:13:41,292 --> 00:13:43,125
طلبية تم إيصالها إلى عنوانك

143
00:13:43,459 --> 00:13:46,209
!هذا عظيم

144
00:13:59,542 --> 00:14:01,417
!(ستدفعين ثمن هذا يا (نيفرا

145
00:14:02,751 --> 00:14:04,459
!ستدفعين الثمن

146
00:14:08,501 --> 00:14:09,999
!اهتموا بعملكم

147
00:14:20,834 --> 00:14:23,999
هل أنت مجنون؟
هل أنت مختل يا هذا؟

148
00:14:24,292 --> 00:14:28,667
تقول كل هذا للفتاة في مسرح الجريمة
وأمام الجميع

149
00:14:28,834 --> 00:14:32,292
!وتفعل هذا بلا خجل
!وتقدم شكوى رسمية بحقها

150
00:14:32,417 --> 00:14:34,042
!كنت تستحق ما هو أسوأ من هذا

151
00:14:34,167 --> 00:14:36,584
...ولكن يا سيدي -
!سحقاً لسيدك -

152
00:14:37,292 --> 00:14:38,876
!عودوا إلى عملكم

153
00:14:40,709 --> 00:14:45,626
(إذاً، سيد (آتيش أرباي
دعنا ندخل في صلب الموضوع

154
00:14:45,999 --> 00:14:48,918
من هو مصدرك الذي يزودك بالمعلومات؟

155
00:14:49,501 --> 00:14:53,000
وماذا تقدم له مقابل ذلك؟

156
00:14:53,751 --> 00:14:55,459
أنا لا أعطي شيئاً لأحد

157
00:14:56,125 --> 00:14:57,999
لدي مصادري

158
00:14:58,292 --> 00:15:01,792
ولست مجبراً على إخبارك
بمن يزودني بالمعلومات

159
00:15:02,459 --> 00:15:04,000
...مصادر

160
00:15:05,292 --> 00:15:08,167
فهمت، حسناً

161
00:15:09,250 --> 00:15:12,459
ولكن كما ترى، تلك مسألة خطيرة
(يا (آتيش أرباي

162
00:15:13,042 --> 00:15:16,292
أياً من كان يبيعكم تلك المعلومات

163
00:15:16,417 --> 00:15:19,959
ربما سيطلب قريباً في المقابل شيئاً أثمن

164
00:15:20,250 --> 00:15:24,042
ربما سيطمع، ومن الممكن أن يغدر بك

165
00:15:26,709 --> 00:15:28,209
ماذا قلت لك؟

166
00:15:28,834 --> 00:15:31,626
ستتبعها في كل حركة

167
00:15:31,834 --> 00:15:34,375
كن كظلها أينما ذهبت

168
00:15:35,667 --> 00:15:37,292
هل أنت مدرك لهذا يا (فيروز)؟

169
00:15:37,584 --> 00:15:41,834
لو أنك قمت بعملك كما ينبغي
لكنا قد أمسكنا بالقاتل الآن

170
00:15:42,209 --> 00:15:44,209
هل يمكنني أن أتكلم يا سيدي؟

171
00:15:45,417 --> 00:15:47,083
تفضل، قل ما عندك

172
00:15:47,209 --> 00:15:49,999
لقد ذهبت إلى منزل أمها البارحة

173
00:15:50,292 --> 00:15:52,918
وكان (آنيل) يراقبها
ثم اتصل بي ليسأل ماذا يجب أن يفعل

174
00:15:53,000 --> 00:15:56,125
ابنه كان مريضاً، لذلك تركته يذهب -
!يا له قرار رائع -

175
00:15:59,000 --> 00:16:03,209
أنت خارج تلك القضية اللعينة الآن
أفهمت؟ (صفا) سوف يتكفل بها الآن

176
00:16:03,334 --> 00:16:07,083
!وخذ هذه الشكوى إلى حاوية نفاياتك
هل فهمت؟

177
00:16:19,626 --> 00:16:22,459
أهلاً بك -
اخرس -

178
00:16:25,959 --> 00:16:28,417
لماذا أنت غاضب مني؟
أنا في جانبكم

179
00:16:28,667 --> 00:16:30,709
قلت لك اخرس

180
00:16:32,417 --> 00:16:35,792
لماذا أنا هنا؟ -
لا تتحدث إن لم نطرح عليك سؤالاً -

181
00:16:36,250 --> 00:16:39,999
أنا الضحية هنا، جاء القاتل إلى منزلي
وترك جثة في حديقتي

182
00:16:40,083 --> 00:16:44,792
وأنتم هنا تقومون باستجوابي
ألا يجب عليكم أن تذهبوا وتبحثوا عنه؟

183
00:16:54,042 --> 00:16:56,542
ماذا ستفعل؟
هل ستضربني؟

184
00:16:58,083 --> 00:16:59,417
هيا

185
00:17:00,042 --> 00:17:01,459
اضربني

186
00:17:08,751 --> 00:17:10,125
(آتيش أرباي)

187
00:17:10,667 --> 00:17:18,083
طوال خدمتي لم ألمس شعرة من
رأس أحد في هذه الغرفة

188
00:17:18,584 --> 00:17:22,667
ولكن إن كنت تعرف شيئاً عن القضية
...وتخفيه عنا

189
00:17:22,999 --> 00:17:25,459
فحينها سأضربك ضرباً مبرحاً لن تنساه

190
00:17:28,209 --> 00:17:30,584
...هنالك شيء آخر

191
00:17:31,626 --> 00:17:35,250
(أنت لست في جانبنا يا (آتيش أرباي

192
00:17:35,834 --> 00:17:37,542
هل تعرف نفسك في جانب من؟

193
00:17:37,667 --> 00:17:43,667
بجانب أولئك الذين يجلسون
خلف المكاتب ويعبثون بحياة الناس

194
00:17:43,959 --> 00:17:45,751
هذا هو الجانب الذي أنت فيه

195
00:17:46,000 --> 00:17:48,167
هل تعرف ماذا أدعو الناس
الذين في هذا الجانب؟

196
00:17:48,292 --> 00:17:50,167
أدعوهم بالمهرجين

197
00:17:51,209 --> 00:17:54,209
نحن لا نعبث بحياة الناس هنا

198
00:17:54,459 --> 00:17:58,584
نحن نحمي حياتهم بدلاً من ذلك
هل فهمت؟

199
00:18:03,083 --> 00:18:06,250
فهمت
هل تظن أنه فهم ذلك أيضاً؟

200
00:18:12,501 --> 00:18:15,042
أخرجه من هنا
!اخرج

201
00:18:21,667 --> 00:18:25,083
وقلم أحمر أيضاً -
حسناً -

202
00:18:26,167 --> 00:18:28,959
شريط لاصق -
أعطيتك إياه سابقاً -

203
00:18:29,876 --> 00:18:31,417
أعطني واحداً آخر

204
00:18:33,375 --> 00:18:36,834
وبعض الأوراق اللاصقة -
اللواصق؟ -

205
00:18:36,999 --> 00:18:39,542
أياً كان اسمها، أعطني بعضاً منها

206
00:18:47,834 --> 00:18:49,417
!اجلسي

207
00:18:50,459 --> 00:18:53,292
!لا بد أن هذه مزحة
!لا بد من أنها كذلك

208
00:18:53,834 --> 00:18:56,709
هل أنت من يزود
آتيش أرباي) بالمعلومات؟)

209
00:18:56,834 --> 00:18:58,375
لا يا سيدي -
من إذاً؟ -

210
00:18:58,501 --> 00:19:00,209
لا أعرف

211
00:19:00,792 --> 00:19:03,417
ألم يخبرك؟ -
لا -

212
00:19:04,667 --> 00:19:06,292
هل تثقين بهذا الرجل؟

213
00:19:07,042 --> 00:19:10,626
لا يهم ذلك
سيعقد مؤتمر صحفي الليلة

214
00:19:11,083 --> 00:19:14,542
اتضح أن القاتل ليس القاتل الحقيقي
الجميع في حالة استنفار

215
00:19:14,667 --> 00:19:17,751
أريدك في المؤتمر الصحفي
لا تذهبي إلى أي مكان، اخرجي الآن

216
00:19:18,292 --> 00:19:20,167
هل هذا كل شيء؟ -
أجل -

217
00:19:20,459 --> 00:19:22,626
ألا تريد أن تسأل عن شيء آخر؟

218
00:19:26,125 --> 00:19:29,375
لا علاقة للعمل بالأخطاء التي ترتكبينها
في حياتك الخاصة

219
00:19:29,999 --> 00:19:33,292
لا ترتكبي تلك الأخطاء نفسها
عندما تكونين في العمل فحسب

220
00:19:33,626 --> 00:19:38,584
أستقوم بإبعادي عن القضية يا سيدي؟ -
(اخرجي يا (نيفرا -

221
00:20:04,959 --> 00:20:08,083
انتظر، لمن هذه؟

222
00:20:09,626 --> 00:20:11,501
!اللعنة

223
00:20:23,292 --> 00:20:26,667
!انظر
الأحمر أفضل بكثير

224
00:20:27,709 --> 00:20:29,626
مميز أكثر

225
00:20:30,667 --> 00:20:32,375
أسهل للرؤية

226
00:20:35,501 --> 00:20:37,000
...حسناً

227
00:20:46,501 --> 00:20:48,042
ما هذا؟

228
00:21:07,083 --> 00:21:09,250
لن أنسى بعد الآن

229
00:21:22,918 --> 00:21:25,751
(طاب يومك يا (حسن

230
00:21:27,626 --> 00:21:29,626
ألن تنظر إلي؟

231
00:21:32,459 --> 00:21:33,792
...(سليم)

232
00:21:34,626 --> 00:21:37,501
كيف حالك؟ -
بخير يا (فورال)، وأنت؟ -

233
00:21:37,626 --> 00:21:41,542
في الحقيقة، لست على ما يرام -
لماذا؟ -

234
00:21:41,667 --> 00:21:43,999
...أنت تتكلم كثيراً

235
00:21:44,751 --> 00:21:48,751
سمعت أنك كنت تثرثر -
ماذا تقول يا بني؟ -

236
00:21:50,959 --> 00:21:53,167
تخبر الناس
أنك كنت ترى ذلك في أحلامك

237
00:21:53,999 --> 00:21:57,250
ما نفع أن تتحدث عن أحلامك
للناس يا (سليم)؟

238
00:21:58,167 --> 00:22:00,667
شيء ما قد يحدث لك

239
00:22:03,501 --> 00:22:06,501
ومن ثم تأتي الشرطة وتسأل
(ماذا حدث لـ(سليم

240
00:22:06,626 --> 00:22:09,083
وحينها ربما لن يتكلم أحد عما حدث

241
00:22:09,209 --> 00:22:11,751
لهذا، من الأفضل لك ألا تتكلم

242
00:22:16,459 --> 00:22:18,417
(خصوصاً مع (نيفرا

243
00:22:20,667 --> 00:22:22,709
تصرف بروية

244
00:22:23,999 --> 00:22:25,459
!(سليم)

245
00:22:26,876 --> 00:22:29,083
!خالتي

246
00:22:31,417 --> 00:22:35,334
دعي الرفاق يحملوا هذا عنك -
(شكراً لك يا (فورال -

247
00:22:35,542 --> 00:22:39,167
كيف حالك؟ -
إنني بخير -

248
00:22:39,334 --> 00:22:42,792
(فلتأت إلينا كي نشرب القهوة يا (سليم

249
00:22:43,042 --> 00:22:46,542
هل يمكنني أن أساعد في شيء؟ -
شكراً جزيلاً لك -

250
00:22:46,667 --> 00:22:51,792
بالمناسبة، أبلغ سلامي لوالدتك -
!بالطبع، شكراً لك، طاب يومكم -

251
00:22:52,125 --> 00:22:54,834
ماذا تريد يا (سليم)؟
كيف أساعدك؟

252
00:23:06,042 --> 00:23:07,375
ضحية

253
00:23:10,959 --> 00:23:14,542
...الآن، أيها الأصدقاء -
(اسمح لي يا (تولغا -

254
00:23:15,334 --> 00:23:18,584
نحن نعرف مسبقاً
(أن لتلك الجرائم صلة بك يا (نيفرا

255
00:23:18,709 --> 00:23:20,751
لم يكن ذلك تشابه أسماء

256
00:23:20,959 --> 00:23:24,584
(كما تعلمين، أنت هي (نيفرا
التي على الملصقات

257
00:23:25,209 --> 00:23:26,709
...ووفقاً للقوانين

258
00:23:26,834 --> 00:23:29,999
نحن لا نسمح للعناصر أن يعملوا
على قضايا تمسهم بشكل شخصي

259
00:23:30,083 --> 00:23:33,459
لم أرد أن تعملي على هذه القضية

260
00:23:33,709 --> 00:23:36,000
وحتى المفوض (تولغا) لم يرد ذلك

261
00:23:36,125 --> 00:23:40,167
ولأننا خمنا أيضاً أن تلك الجرائم
لن تتوقف في وقت قريب

262
00:23:40,292 --> 00:23:42,709
طلبت من (تولغا) إسداء خدمة

263
00:23:42,959 --> 00:23:46,334
طلبت منه أن يبقيك في هذه القضية

264
00:23:46,501 --> 00:23:50,083
لأنك كنت صلة الوصل الوحيدة
مع القاتل الذي كان بإمكاننا إيجاده

265
00:23:50,459 --> 00:23:51,792
وما زلت كذلك

266
00:23:52,125 --> 00:23:54,626
وجاء دور (تولغا) كي يطلب مني خدمة

267
00:23:54,792 --> 00:23:59,709
طلب مني أن نشرح هذا الأمر لك
ولكنني رفضت

268
00:23:59,834 --> 00:24:04,876
لأن القاعدة الأولى في عملي
هي ألا تثق بأحد في البداية

269
00:24:05,167 --> 00:24:11,083
لأنه إن كان إمساك القاتل سيفشي
بعض الأسرار التي لا تريدين البوح بها

270
00:24:11,209 --> 00:24:14,334
سيتوجب علينا أن نعرفها

271
00:24:14,542 --> 00:24:18,876
لهذا السبب أخفينا عنك هذا الأمر
ولهذا السبب كنا نتتبعك

272
00:24:19,918 --> 00:24:24,125
حتى إن (تولغا) أخبرك إن كنت
أنت (نيفرا) المقصودة بالملصقات

273
00:24:24,250 --> 00:24:26,167
فستكونين خارج القضية

274
00:24:27,000 --> 00:24:30,167
ربما ستسألين، لماذا أخبرك بهذا الآن

275
00:24:31,083 --> 00:24:35,751
بسبب القاعدة الثانية في عملي وهي
أن تعرف متى تستطيع أن تثق بالشخص

276
00:24:35,876 --> 00:24:38,918
فأنت اليوم، كنت تعرفين حقاً أنه سيتم
إبعادك عن القضية

277
00:24:39,000 --> 00:24:41,292
مع هذا لم تعبثي بتلك الملصقات

278
00:24:41,959 --> 00:24:44,042
بالمناسبة، عيد ميلاد سعيداً

279
00:24:45,501 --> 00:24:48,918
أعتقد أنك فهمت السبب وراء
كل هذه الاحتياطات

280
00:24:49,542 --> 00:24:54,000
كما تعلمين أيضاً، تلك هي أول حادثة
قتل متسلسلة في البلاد

281
00:24:54,417 --> 00:24:59,584
إنها قضية استثنائية
وتتطلب احتياطات استثنائية

282
00:24:59,959 --> 00:25:02,375
أنت تعرفين كل شيء الآن

283
00:25:02,626 --> 00:25:04,751
والقرار عائد لك

284
00:25:04,918 --> 00:25:08,083
أريدك أنت والمفوض في هذه القضية

285
00:25:08,292 --> 00:25:12,959
ولكن إن أردت التخلي عنها
فسأتفهم هذا

286
00:25:13,459 --> 00:25:16,751
اتخذي قرارك، هل ستكملين أم لا؟

287
00:25:16,959 --> 00:25:19,501
سأكمل بالطبع -
جيد -

288
00:25:19,918 --> 00:25:21,209
...(نيفرا)

289
00:25:21,834 --> 00:25:24,792
لا مزيد من التحرك وحدك

290
00:25:26,125 --> 00:25:28,459
(سوف تعملين مع (صفا

291
00:25:32,209 --> 00:25:36,834
ستقدمين لي تقارير يومية
هل هذا واضح؟

292
00:25:37,709 --> 00:25:39,626
حسناً يا سيدي

293
00:27:23,959 --> 00:27:25,292
!اللعنة

294
00:28:33,626 --> 00:28:35,918
ماذا كنتم تفعلون هنا إذاً؟

295
00:28:36,042 --> 00:28:38,626
كنا في نزهة -
فقط في نزهة -

296
00:28:38,751 --> 00:28:40,167
في نزهة

297
00:28:42,626 --> 00:28:47,125
إنه صناعة أجنبية، لا يمكن فتحه
فقط اختر رمزاً سرياً وانتهى الأمر

298
00:28:47,250 --> 00:28:49,542
احرص على ألا تنساها

299
00:28:51,792 --> 00:28:53,999
هل ترى؟
لقد عبثوا بالباب أيضاً

300
00:28:54,083 --> 00:28:56,834
أستطيع أن أصلحه إن أردت -
لا عليك، دعك من هذا -

301
00:28:56,999 --> 00:29:00,042
المنطقة سيئة، لقد اقتحموا منزلاً البارحة

302
00:29:00,167 --> 00:29:02,667
وعندما لم يجدوا شيئاً، استحموا

303
00:29:02,918 --> 00:29:06,042
استحموا؟ -
أجل، وسرقوا بعض الزهور -

304
00:29:06,709 --> 00:29:11,042
وماذا يفعلون بالزهور؟ -
لا أعرف، ربما يشمونها -

305
00:29:14,375 --> 00:29:16,292
هل تعيش وحيداً هنا؟

306
00:29:18,083 --> 00:29:19,542
لماذا تسأل؟

307
00:29:20,918 --> 00:29:24,209
لم يعد العالم آمناً كالسابق

308
00:29:24,876 --> 00:29:28,375
ماذا تقصد؟ -
إنهم يلاحقون كبار السن -

309
00:29:29,751 --> 00:29:33,876
لا تقلق حيال هذا
فكبار السن يلاحقونهم أيضاً

310
00:29:35,667 --> 00:29:37,209
هل أستطيع أن أسألك سؤالاً؟

311
00:29:37,751 --> 00:29:40,167
لماذا يتأخر عاملو الصيانة دائماً؟

312
00:29:41,667 --> 00:29:42,999
عذراً؟

313
00:29:43,083 --> 00:29:48,292
طوفان اليبول)، القاتل المشتبه فيه)"
"...في جرائم القتل المتسلسلة

314
00:29:48,417 --> 00:29:51,751
وجد ميتاً في الحديقة الخلفية"
"(لمنزل الصحفي المشهور (آتيش أرباي

315
00:29:51,876 --> 00:29:54,584
يبدو أن القضية أصبحت خارجة"
"عن السيطرة

316
00:29:54,709 --> 00:29:57,626
وحرصاً على درء"
"انتشار القلق بين الناس

317
00:29:57,751 --> 00:30:03,209
تخطط وحدة مكافحة الجرائم"
"لعقد مؤتمر صحفي في وقت لاحق اليوم

318
00:30:08,959 --> 00:30:13,417
أبرأيك أن هناك مغزى من رؤية جثتين
ملفوفتين بشريط لاصق في يوم واحد؟

319
00:30:14,000 --> 00:30:15,751
إنه مجرد حظ

320
00:30:17,167 --> 00:30:19,792
لماذا برأيك تم تغليفهما بهذا الشكل؟

321
00:30:20,292 --> 00:30:22,834
(لقد قام بتغليف (طوفان
لأنه كان هدية لي

322
00:30:23,375 --> 00:30:27,042
إذاً هل تعتقدين أنه يتبع الآداب؟ -
بالتأكيد -

323
00:30:28,542 --> 00:30:33,999
ربما أنه لم يرد
أن تلتهم الحيوانات الجثة

324
00:30:34,501 --> 00:30:37,542
هل تعتقدين أنه قد يهتم
بما يحدث للجثث؟

325
00:30:38,751 --> 00:30:40,125
لا

326
00:30:40,250 --> 00:30:42,876
ولكن يهتم بأن تصل الرسائل

327
00:30:43,083 --> 00:30:45,667
لا يريد أن يحدث شيئاً لها
قبل أن نقرأها

328
00:31:23,834 --> 00:31:26,125
إنها في كل مكان

329
00:31:32,876 --> 00:31:39,083
نجتمع هنا لنحتفل بعملاق الصناعة
...التركية في الذكرى الـ73 لشركة

330
00:31:39,751 --> 00:31:41,751
تيزغيدار) للنسيج)

331
00:31:42,417 --> 00:31:46,125
باتحادها مع شركة (هافران) القابضة

332
00:31:47,751 --> 00:31:50,250
لا، إنها جملة طويلة جداً

333
00:31:50,375 --> 00:31:53,209
ستعيدين صياغتها، صحيح؟ -
بالطبع -

334
00:32:46,626 --> 00:32:50,000
إن لم يكن (نظيف) في المنزل
فاعف عنه

335
00:33:00,834 --> 00:33:02,501
من الطارق؟

336
00:33:10,083 --> 00:33:13,042
لا بد أنني أخطأت الباب، أنا آسف -
!(آغا) -

337
00:33:13,250 --> 00:33:16,125
هل هذا أنت؟ -
نعم؟ -

338
00:33:16,834 --> 00:33:19,501
أنا (نظيف)! ألم تعرفني؟

339
00:33:20,375 --> 00:33:22,751
!(نظيف) -
انتظر -

340
00:33:25,375 --> 00:33:28,042
!(أنا (نظيف -
كيف يمكن هذا؟ -

341
00:33:28,375 --> 00:33:31,083
تعال إلى هنا، ادخل

342
00:33:31,209 --> 00:33:32,667
...انتظر

343
00:33:35,292 --> 00:33:38,834
!(إنه حقاً أنت يا (آغا
كم مر من الوقت دون أن أراك؟

344
00:33:38,999 --> 00:33:42,417
لا بد أن هذا منذ عشرين عاماً
أو ربما أكثر

345
00:33:43,667 --> 00:33:45,083
...(آغا)

346
00:33:45,375 --> 00:33:48,292
عزيزي، يجب عليك ألا تشعر بالقلق

347
00:33:48,459 --> 00:33:50,083
!(إنه أنا، (نظيف

348
00:33:51,250 --> 00:33:55,667
(في الواقع، أصبح اسمي (ناز
منذ 16 عاماً

349
00:33:55,792 --> 00:33:59,042
ولكن يمكنك أن تنادني بما شئت
كي تشعر بالراحة

350
00:33:59,417 --> 00:34:02,375
كيف حال (ميبروريه) إذاً؟
هل هي بخير؟

351
00:34:02,959 --> 00:34:04,999
(للأسف، لقد توفيت (ميبروريه

352
00:34:05,501 --> 00:34:06,876
منذ عشر سنوات

353
00:34:07,375 --> 00:34:08,709
...يا عزيزتي

354
00:34:09,083 --> 00:34:10,542
فلترقد روحها بسلام

355
00:34:11,083 --> 00:34:15,000
لقد كانت امرأة جميلة
وكان لديها قلب طيب

356
00:34:15,459 --> 00:34:18,250
هيا، فلتخلع معطفك

357
00:34:18,751 --> 00:34:24,250
ارجع للخلف، استرح -
(هكذا جيد يا سيد (ناز -

358
00:34:25,042 --> 00:34:27,542
لسنا بحاجة لننادي بعضنا بألقاب

359
00:34:28,375 --> 00:34:30,000
(شكراً لك يا (ناز

360
00:34:32,709 --> 00:34:37,083
(لقد توفيت أمي أيضاً يا (آغا -
فلترقد بسلام -

361
00:34:37,292 --> 00:34:39,125
لقد جئت
إلى هذا المنزل من قبل، صحيح؟

362
00:34:39,250 --> 00:34:44,626
جئنا لزيارتك بعد أن تم تعيينك
(في (إسطنبول)، لقد جئنا من (كامبورا

363
00:34:44,959 --> 00:34:48,542
أجل، أتذكر الآن
لقد تركت العمل كما تعلم

364
00:34:48,667 --> 00:34:49,999
أعرف هذا

365
00:34:50,375 --> 00:34:53,167
(لم نر بعضنا منذ زمن يا (آغا

366
00:34:53,667 --> 00:34:55,792
...أجل، لم نر بعضنا

367
00:34:56,292 --> 00:34:57,626
...(آغا)

368
00:34:58,542 --> 00:34:59,876
لا يجوز هذا

369
00:35:00,751 --> 00:35:02,042
انظر هنا

370
00:35:02,626 --> 00:35:04,417
انظر إلى عيني

371
00:35:05,459 --> 00:35:09,125
(هذا جيد، أنا الشخص نفسه يا (آغا

372
00:35:09,375 --> 00:35:12,584
أنا صديقك القديم، صحيح؟

373
00:35:14,083 --> 00:35:15,542
...إنها بسبب

374
00:35:15,667 --> 00:35:18,792
المرض الجلدي المصاب به

375
00:35:18,959 --> 00:35:21,584
وضعت مرهماً حسب أوامر الطبيب

376
00:35:22,542 --> 00:35:25,999
أرجو لك الشفاء العاجل -
شكراً لك -

377
00:35:26,501 --> 00:35:28,584
(لدي فكرة يا (آغا

378
00:35:30,792 --> 00:35:32,417
!(فلنشرب بعض الـ(راكي

379
00:35:41,459 --> 00:35:45,959
سوف يطرح الصحفيون أسئلة كثيرة
ويجب أن تكون إجاباتنا كاملة وواضحة

380
00:35:46,083 --> 00:35:47,667
(اختصري القضية يا (نيفرا

381
00:35:48,876 --> 00:35:50,667
(اسم الضحية الأخيرة (صالح غودين

382
00:35:50,792 --> 00:35:52,959
لا سوابق لديه، 51 عاماً
يعمل سائق شاحنة

383
00:35:53,125 --> 00:35:55,626
نيفرا)، من البداية)

384
00:35:57,876 --> 00:36:00,751
(قاضي محكمة الجزاء، (محمد يورتغيل

385
00:36:01,125 --> 00:36:05,000
كانت هناك أخبار أنه يتقاضى رشاوى
ولكن ليس لدينا دليل على ذلك

386
00:36:05,584 --> 00:36:07,209
(نيمهان توريدي)

387
00:36:07,626 --> 00:36:11,999
إنه رجل كان يغني في الحانات
وليس لديه سوابق

388
00:36:12,501 --> 00:36:16,000
ولكنني أنا و(نيمهان) لدينا شيء مشترك

389
00:36:16,125 --> 00:36:17,459
(وهو (كامبورا

390
00:36:17,626 --> 00:36:20,167
(إنه من (كامبورا
عاش هناك حتى سن العشرين

391
00:36:20,334 --> 00:36:21,959
وعائلتي عاشت في (كامبورا) أيضاً

392
00:36:22,042 --> 00:36:24,000
"أمي كانت تعمل في مكتب البريد"

393
00:36:24,334 --> 00:36:27,083
(تم تعيينها في (كامبورا"
"عندما كنت في سن التاسعة

394
00:36:27,209 --> 00:36:30,792
ثم بقينا هناك لمدة سنة، حتى تم نقلها"
"إلى بلدة أخرى

395
00:36:30,999 --> 00:36:33,000
"(لم أعد قط بعد ذلك إلى (كامبورا"

396
00:36:33,334 --> 00:36:36,626
لكن أمي أحبت تلك البلدة كثيراً لدرجة"
"أنها انتقلت إلى هناك بعد تقاعدها

397
00:36:36,751 --> 00:36:39,792
"وتزوجت هناك أيضاً" -
"يجب ألا تذكري هذا" -

398
00:36:40,375 --> 00:36:44,667
ومن ثم هناك (طوفان)، ليس له علاقة
(بأي أحد كان من (كامبورا

399
00:36:45,167 --> 00:36:48,999
(ومع ذلك، قبل مقتل (محمد يورتغيل
...بثلاثة أيام

400
00:36:49,083 --> 00:36:52,042
علمنا أنه ذهب إلى هناك
(وقد تم حرق بناء محكمة (أرديتشهان

401
00:36:52,209 --> 00:36:54,000
حيث حصل على المسدسات

402
00:36:54,125 --> 00:36:58,042
وقد أخذ أيضاً جميع
المواد غير القانونية المحجوز عليها

403
00:36:58,167 --> 00:36:59,999
والموجودة في خزانة الأدلة

404
00:37:00,083 --> 00:37:02,918
يعني أنه ربما قد حصل على مخدرات
ومواد متفجرة

405
00:37:03,000 --> 00:37:08,501
ونحن لا نزال ننتظر قرار المحكمة
لنعرف ماذا أخذ بالتحديد

406
00:37:08,626 --> 00:37:10,792
لماذا محكمة (أرديتشهان) بالتحديد؟

407
00:37:10,999 --> 00:37:15,334
لا أستطيع أن أفسر هذا، لم هذه المحكمة
بالتحديد وليس غيرها؟

408
00:37:15,959 --> 00:37:18,334
لا تهتمي، أكملي

409
00:37:18,459 --> 00:37:20,959
وقد أخذ أيضاً ملفات القضايا من هناك

410
00:37:21,083 --> 00:37:23,876
أراد أن يضع أحداً آخر لنشتبه فيه

411
00:37:23,999 --> 00:37:27,999
وكان يجب أن يكون هذا الشخص
ذا سوابق كي نقرر فوراً أنه القاتل

412
00:37:28,083 --> 00:37:30,918
وحينها يستطيع
أن يرتكب جريمة أخرى بهدوء

413
00:37:31,792 --> 00:37:36,459
وجد (طوفان) من تلك الملفات
سجين سابق قام بقتل زوجته

414
00:37:36,751 --> 00:37:40,959
(من المحتمل أنه قد قام بخطف (طوفان
بعد حرق بناء المحكمة

415
00:37:41,083 --> 00:37:44,000
وترك بصمات أصابعه على الملصقات

416
00:37:44,125 --> 00:37:49,167
بالمناسبة، الملصقات والبطاقة الموجودة
على جثة (طوفان) لم تكن تحمل بصمات

417
00:37:49,292 --> 00:37:53,667
"...والآن، قاضي محكمة الجزاء العليا"

418
00:37:53,918 --> 00:37:55,792
"(محمد يورتغيل)" -
"أجل" -

419
00:37:55,918 --> 00:38:00,918
"هل كانت لديه أي صلة بـ(كامبورا)؟"

420
00:38:01,000 --> 00:38:04,167
لا يا سيدي"
"لم نستطع إيجاد أي شيء إلى الآن

421
00:38:04,501 --> 00:38:08,292
ماذا عن الضحية الثالثة"
"سائق الشاحنة، (صالح غودين)؟

422
00:38:08,542 --> 00:38:11,751
إنه ليس من (كامبورا) ولكنه كان يذهب
في عمل إلى هناك لسنوات

423
00:38:11,876 --> 00:38:13,876
لذلك من الممكن أن نقول، أجل

424
00:38:14,542 --> 00:38:16,083
حسناً إذاً

425
00:38:19,167 --> 00:38:22,626
(ثلاث ضحايا، باستثناء (طوفان
(اثنان منهم من (كامبورا

426
00:38:22,751 --> 00:38:26,626
وأنت بقيت في (كامبورا) لمدة
ألا تظنين أن هذا منطقي نوعاً ما؟

427
00:38:27,334 --> 00:38:30,334
إذاً لا بد أن للضحية الثالثة
(علاقة بـ(كامبورا

428
00:38:31,042 --> 00:38:37,167
ولكن لماذا ترك (طوفان) يذهب؟
لماذا وضع (طوفان) في طريقنا؟

429
00:38:41,417 --> 00:38:45,042
(لا بد أنه (تيمور
(إنه يعمل على تشريح (طوفان

430
00:38:45,167 --> 00:38:48,375
هل من جديد يا (تيمور)؟ -
"جميع أجزاء الجسم مغسولة" -

431
00:38:48,501 --> 00:38:50,000
"لا يوجد آثار للحمض النووي عليه"

432
00:38:50,125 --> 00:38:53,292
ولكن توجد آثار رضوض بسيطة"
"على معصميه وكاحليه

433
00:38:53,459 --> 00:38:55,459
"ما يعني أنه كان مقيداً لفترة طويلة"

434
00:38:55,584 --> 00:38:59,792
ولا أعرف إن كان هذا ذا مغزى"
"ولكنهم أطعموه طعام قطط

435
00:38:59,918 --> 00:39:02,167
"لقد وجدت طعام قطط في معدته"

436
00:39:08,792 --> 00:39:10,334
كيف حدث هذا؟

437
00:39:11,042 --> 00:39:14,667
لم أفهم حقاً -
فعلت ما في وسعي لكي أخفيه عنكم -

438
00:39:14,792 --> 00:39:17,125
لقد كنت مع النساء من قبل
أليس كذلك؟

439
00:39:17,375 --> 00:39:20,999
أجل، من الصعب حقاً أن تشك
في شعورك الحقيقي

440
00:39:21,250 --> 00:39:23,709
إنه مخيف جداً، يبدو ذلك
وكأن العالم ينهار من حولك

441
00:39:23,834 --> 00:39:29,501
لذلك حاولت أن أقنع نفسي مراراً وتكراراً

442
00:39:29,626 --> 00:39:32,125
أن ما كنت أشعر به ليس حقيقياً

443
00:39:33,501 --> 00:39:35,876
إنها حقاً طريقة تخدع بها نفسك

444
00:39:36,125 --> 00:39:40,751
خرجت بصحبة الكثير من النساء
فقط لأثبت نفسي أمام الآخرين

445
00:39:41,375 --> 00:39:44,667
وبالطبع، لم أكن أستطيع أن أفعل شيئاً
مع أي منهن

446
00:39:45,834 --> 00:39:47,417
...كانت هناك فتاة

447
00:39:48,125 --> 00:39:52,584
كانت جميلة، لا أستطيع تذكر اسمها
...مهما يكن

448
00:39:52,751 --> 00:39:55,375
ذلك السافل (سونغور) كان يقوم بتأمينهن
هل تتذكر؟

449
00:39:55,626 --> 00:39:57,000
أجل

450
00:39:58,209 --> 00:40:01,918
لقد بكت لأنها ظنت أنها لم تعجبني

451
00:40:02,626 --> 00:40:06,125
(اعتقدت أنني سأعود إلى (سونغور
وأخبره أنها لم تعجبني

452
00:40:06,250 --> 00:40:08,209
كانت خائفة من أن يضربها

453
00:40:10,542 --> 00:40:13,375
...في الواقع، عندما أفكر في هذا

454
00:40:14,250 --> 00:40:17,250
لقد كانت الشخص الأول الذي أخبرته

455
00:40:18,083 --> 00:40:20,334
كانت أول شخص اعترفت له

456
00:40:21,125 --> 00:40:24,000
قلت لها إنني لا أحب النساء

457
00:40:30,000 --> 00:40:33,125
هذا كل شيء لدي، هنا تنتهي قصتي

458
00:40:34,542 --> 00:40:36,792
حان دورك

459
00:40:37,999 --> 00:40:41,209
ما الذي جاء بك إلى منزلي؟

460
00:40:42,626 --> 00:40:43,959
...(نظيف)

461
00:40:45,083 --> 00:40:46,459
(أنا آسف، (ناز

462
00:40:49,125 --> 00:40:51,584
!أنت تقولها بشكل جميل

463
00:40:52,334 --> 00:40:53,876
قل اسمي مجدداً

464
00:40:54,876 --> 00:40:56,209
...(ناز)

465
00:40:56,334 --> 00:40:59,459
أجل يا عزيزي -
أنا مريض -

466
00:41:00,667 --> 00:41:02,834
في مرحلة مبكرة من مرض ألزهايمر

467
00:41:03,959 --> 00:41:07,292
للأسف، سوف أنسى كل شيء

468
00:41:08,000 --> 00:41:09,334
كل شيء

469
00:41:11,125 --> 00:41:12,999
لذلك قلت لنفسي

470
00:41:13,667 --> 00:41:15,083
...أنني قبل أن أنسى

471
00:41:16,334 --> 00:41:18,626
يجب أن أزور أصدقائي القدامى

472
00:41:19,375 --> 00:41:21,209
يا عزيزي -
أجل -

473
00:41:21,334 --> 00:41:22,999
...عزيزي

474
00:41:27,042 --> 00:41:28,417
...(آغا)

475
00:41:29,292 --> 00:41:31,209
هل تعرف ماذا سنفعل الآن؟

476
00:41:32,834 --> 00:41:37,667
هل تذكر تلك الليلة عندما ثملنا
وكتبنا أغنية معاً؟

477
00:41:37,834 --> 00:41:39,125
حقاً؟

478
00:41:43,792 --> 00:41:46,459
لا أزال أحتفظ بالورقة -
!هذا مستحيل -

479
00:41:46,584 --> 00:41:47,918
...انظر

480
00:41:50,042 --> 00:41:53,334
!إنه حقاً شيء مهم
ماذا كان اسمها؟ "مفتاح (ساغا)"؟

481
00:41:53,584 --> 00:41:55,209
!(لا، ليس (ساغا

482
00:41:56,209 --> 00:41:57,542
...(آغا)

483
00:41:58,667 --> 00:42:00,501
..."(كان اسمها "مفتاح (آغا

484
00:42:02,375 --> 00:42:03,876
لدي عود هنا

485
00:42:43,751 --> 00:42:46,876
"...لقد أضعت حياتي"

486
00:43:15,626 --> 00:43:18,501
"وأصبت بالجنون"

487
00:43:18,834 --> 00:43:20,709
"وأصبت بالجنون"

488
00:43:22,667 --> 00:43:26,125
كنا نمرح كثيراً -
كانت أياماً جميلة -

489
00:43:26,334 --> 00:43:30,334
(كنا نقرأ قصائد (ناظم
...(من (يحيى كمال

490
00:43:30,584 --> 00:43:33,876
!(نخب تلك الأيام يا (آغا -
!نخب الشباب -

491
00:43:34,459 --> 00:43:36,667
!اخرس! لا نزال شباناً

492
00:43:36,792 --> 00:43:39,626
بالطبع نحن كذلك
ما رقم هذا الكأس؟

493
00:43:39,751 --> 00:43:41,042
إنني ثمل جداً

494
00:43:41,167 --> 00:43:45,459
!لم أرك منذ سنين، توقف عن النحيب

495
00:43:49,876 --> 00:43:51,792
هل تعرف ماذا ظننت؟

496
00:43:53,167 --> 00:43:58,584
ظننت أنني حالما أصبح امرأة
كل مشاكلي ستزول وسأكون سعيدة جداً

497
00:44:00,209 --> 00:44:02,209
لكنني تقدمت في السن

498
00:44:03,375 --> 00:44:05,083
ولكنني نسيت التفاصيل

499
00:44:09,501 --> 00:44:11,501
(هناك شيء ناقص يا (آغا

500
00:44:12,751 --> 00:44:15,542
لا يستطيع المرء أن يعيش من دون حب

501
00:44:17,709 --> 00:44:19,918
لا شيء ينفعك إن لم يكن لديك حبيب

502
00:44:20,584 --> 00:44:21,999
...من دون الحب

503
00:44:22,709 --> 00:44:24,834
...لا مزيد من البلابل

504
00:44:25,834 --> 00:44:27,584
لا مزيد من الزهور

505
00:44:29,918 --> 00:44:32,042
!(أنا لست سعيدة أبداً يا (آغا

506
00:44:33,083 --> 00:44:34,999
أنا وحيدة جداً

507
00:44:36,834 --> 00:44:39,042
لم يطرق أحد بابي منذ سنوات

508
00:44:40,584 --> 00:44:45,999
!ولكنني لا أكترث
!ما زلت أتزين كل ليلة

509
00:44:46,083 --> 00:44:49,709
!إن ذلك ينفع، انظر
!لقد جئت أخيراً

510
00:44:49,999 --> 00:44:52,042
وكان مجيئك هذا لطيفاً حقاً

511
00:44:53,584 --> 00:44:56,417
ربما لم تأت لتقول وداعاً

512
00:44:57,250 --> 00:44:59,250
ربما جئت لتقول مرحباً

513
00:45:04,999 --> 00:45:06,417
...لقد سمعت

514
00:45:07,501 --> 00:45:12,250
أن هناك شيئاً ما في ماضيك
لا تستطيع أن تتخلى عنه

515
00:45:12,626 --> 00:45:14,626
هل هو أنا؟

516
00:45:16,959 --> 00:45:18,584
...هناك قطرة

517
00:45:19,834 --> 00:45:22,250
من الـ(راكي) هنا

518
00:45:23,834 --> 00:45:28,250
لا أعلم ما إن كان علي أن أرشفها أولاً

519
00:45:29,667 --> 00:45:31,250
قصيدة من هذه؟

520
00:45:35,000 --> 00:45:36,334
قصيدتي

521
00:45:39,250 --> 00:45:40,626
لك

522
00:45:42,209 --> 00:45:43,542
(آغا)

523
00:45:46,334 --> 00:45:47,792
...ماذا

524
00:45:48,751 --> 00:45:50,083
!اللعنة

525
00:45:50,209 --> 00:45:51,542
ما هذا؟

526
00:45:58,542 --> 00:46:00,667
ماذا فعلت يا (آغا)؟

527
00:46:02,167 --> 00:46:04,000
ماذا فعلت؟

528
00:46:04,334 --> 00:46:05,876
!اللعنة عليك

529
00:46:09,083 --> 00:46:10,876
!فلتمت أيها السافل

530
00:46:17,000 --> 00:46:18,626
!تعال إلى هنا

531
00:46:21,751 --> 00:46:23,209
!لا

532
00:46:24,959 --> 00:46:27,542
!لا تحطم الآلة

533
00:46:28,918 --> 00:46:32,334
!لا، دعه من يدك
!لا

534
00:46:33,125 --> 00:46:34,876
!لا

535
00:46:38,334 --> 00:46:40,209
!لا

536
00:46:42,125 --> 00:46:44,334
!سأريك

537
00:46:55,042 --> 00:46:59,459
هذا كل ما لدي من معلومات لكم
لقد اختصرت لكم الوضع إلى الآن

538
00:46:59,584 --> 00:47:05,417
سنواصل مشاركة المستجدات معكم
في الأيام القادمة عند الضرورة

539
00:47:05,542 --> 00:47:10,542
وأخيراً، بالنسبة للمواطنين"
"الذين يعيشون في (إسطنبول) وما حولها

540
00:47:10,667 --> 00:47:14,250
ليس هناك داع للقلق"
"نحن نعمل على حل القضية

541
00:47:14,459 --> 00:47:17,209
"في الواقع، إن جميع الجهات الأمنية"

542
00:47:17,334 --> 00:47:20,709
"وخصوصاً وحدة مكافحة الجريمة"

543
00:47:20,834 --> 00:47:23,876
يعملون على حل هذه الجرائم وتحقيق"
"مجرى العدالة والقبض على المجرم

544
00:47:23,999 --> 00:47:26,292
"يستطيع مواطنونا أن يطمئنوا"

545
00:47:26,417 --> 00:47:28,626
"أياً من كان الذي يرتكب الجرائم"

546
00:47:28,792 --> 00:47:32,459
سيلقى القبض عليه عما قريب"
"وستتخذ الإجراءات اللازمة بحقه

547
00:47:32,584 --> 00:47:34,292
"بلا أدنى شك"

548
00:47:34,417 --> 00:47:37,584
"سأجيب عن الأسئلة باختصار"

549
00:47:37,709 --> 00:47:40,459
وبما أن المعلومات المتعلقة بالقضية"
"...معلومات حساسة كما تعلمون

550
00:47:40,584 --> 00:47:42,918
ربما سأمتنع عن الإجابة"
"...على بعض أسئلتكم

551
00:47:43,000 --> 00:47:45,083
"من أجل الحفاظ على سرية التحقيق"

552
00:47:45,292 --> 00:47:46,876
"أتمنى أن تتفهموا ذلك، تفضلوا"

553
00:47:46,999 --> 00:47:49,918
!سيدي

554
00:47:50,918 --> 00:47:54,667
تفضلي -
أتعتقد أن ثياب القط شيء ذو مغزى؟ -

555
00:47:54,792 --> 00:47:58,292
هل تعتقد أنها رسالة ما؟ -
من المؤكد أنه يحب الحيوانات -

556
00:47:58,542 --> 00:48:02,876
ولكن كما تعلمون، (هتلر) أيضاً
كان يحب الكلاب، السؤال التالي

557
00:48:04,542 --> 00:48:05,999
أنت مدرك لهذا، أليس كذلك؟

558
00:48:06,334 --> 00:48:09,959
تحدثت هنا لمدة ساعة كاملة
دون أن تقول شيئاً مفيداً

559
00:48:10,083 --> 00:48:12,417
قتل أربعة أشخاص في أسبوع واحد

560
00:48:12,751 --> 00:48:15,167
ويخشى المواطنون الخروج من منازلهم

561
00:48:15,292 --> 00:48:19,709
وكل ما تفعله هو أنك تدحض مخاوفهم

562
00:48:19,918 --> 00:48:21,667
تقول إنكم تقومون بما يلزم

563
00:48:21,792 --> 00:48:26,459
كجميع الصحفيين هنا
وكملايين المشاهدين على شاشة التلفاز

564
00:48:26,584 --> 00:48:31,083
"حينما يقول رجل حكومة "نقوم بما يلزم
ذلك يعني أنكم لا تقومون بشيء

565
00:48:31,250 --> 00:48:34,501
إن كنتم قد حققتم تقدماً
كنتم ستقولونه للناس

566
00:48:34,834 --> 00:48:37,250
فأنتم لا تملكون شيئاً ملموساً

567
00:48:38,918 --> 00:48:40,542
أنت (آتيش أرباي)، صحيح؟

568
00:48:41,501 --> 00:48:42,834
هل انتهيت؟

569
00:48:43,375 --> 00:48:44,709
جيد

570
00:48:44,876 --> 00:48:46,292
...الجميع هنا

571
00:48:46,542 --> 00:48:50,584
صحفيون كثر ذوو سجل لامع

572
00:48:52,083 --> 00:48:55,709
سوف أتوجه إليهم وأسألهم
إن كان ما قلته من شرف المهنة

573
00:48:56,334 --> 00:49:01,083
ولكنني أنتقد كلامك وتحقيرك لي
ولوحدتي

574
00:49:01,209 --> 00:49:04,834
أليس هناك شيء لتقوله حقاً؟ -
أليس لديكم دلائل؟ -

575
00:49:07,417 --> 00:49:11,751
!أرجوكم، اهدؤوا
فهمت، أنتم قلقون

576
00:49:12,083 --> 00:49:13,501
ولديكم الحق في ذلك

577
00:49:13,709 --> 00:49:16,501
لهذا سوف أشارك
القليل من المعلومات معكم

578
00:49:17,959 --> 00:49:23,667
إن المجرم المشتبه فيه قد استخدم
طوفان اليبول) كطعم)

579
00:49:23,792 --> 00:49:27,876
(ولكننا وجدنا في جثة (طوفان اليبول
دليلاً مهماً

580
00:49:40,626 --> 00:49:44,999
!(لقد جعلتني أفعل هذا يا (آغا

581
00:50:15,125 --> 00:50:18,459
إن (طوفان اليبول)، أي الطعم الذي أراد"
"...القاتل أن نقتفي أثره

582
00:50:18,584 --> 00:50:21,667
سيكون السبب الرئيسي"
"في الإمساك بالقاتل

583
00:50:21,959 --> 00:50:25,292
يعني أن القاتل"
"وقع في الفخ الذي نصبه

584
00:50:25,417 --> 00:50:29,292
لا تشعرون بالخوف عندما تنفجر قنبلة
ويقتل خمسون شخصاً

585
00:50:30,209 --> 00:50:33,584
ولكنكم تخافون عندما يقتل الواحد
تلو الآخر، أليس كذلك؟

586
00:50:47,999 --> 00:50:51,626
هناك شيء واحد نعرفه عن القاتل
وهو أنه لا يعذب ضحاياه، صحيح؟

587
00:50:51,751 --> 00:50:53,667
أجل، لم يفعل هذا حتى الآن

588
00:50:55,375 --> 00:50:57,584
نحن هنا يا أبي

589
00:51:00,167 --> 00:51:02,167
!(جميل) -
!انظروا من هنا -

590
00:51:02,292 --> 00:51:06,209
قلت لك أنه سيعرفني -
!تعال هنا -

591
00:51:06,375 --> 00:51:11,751
إنني أراك على التلفاز
وصورك تملأ الصحف بالطبع سأعرفك

592
00:51:11,876 --> 00:51:16,667
!لقد أصبحت كبيراً الآن -
!(لم تتغير قط يا (آغا -

593
00:51:16,834 --> 00:51:20,834
إنني أكبر -
أبداً، إنك تبدو رائعاً -

594
00:51:20,959 --> 00:51:23,209
بالله عليك! أصبحت عجوزاً

595
00:51:23,459 --> 00:51:26,000
كيف تعرفان بعضكما؟

596
00:51:26,209 --> 00:51:29,751
لقد قابلت (زوهال) مؤخراً
وبدأت العمل معي منذ اليوم

597
00:51:30,000 --> 00:51:31,542
لم تخبريني

598
00:51:33,667 --> 00:51:38,000
إنني أحبه حقاً، كنت أعرفه
(منذ أن كان طفلاً في (كامبورا

599
00:51:38,167 --> 00:51:41,501
!يا لها من مفاجأة سعيدة
بالمناسبة، مرحباً

600
00:51:41,626 --> 00:51:45,834
مرحباً -
!لا أصدق عيني! يا لها من مفاجأة -

601
00:51:45,999 --> 00:51:49,667
إذاً، كيف حالك يا (جميل)؟ -
وما أدراني؟ -

602
00:51:49,792 --> 00:51:54,792
إنه ليس من ذلك النوع من القتلة
المتسلسلين والمهووسين جنسياً

603
00:51:55,042 --> 00:51:58,042
لا نعرف إن كان يستمتع بالقتل فقط
من أجل القتل

604
00:51:58,501 --> 00:52:01,792
يبدو وكأنه قاتل بسيط

605
00:52:02,042 --> 00:52:04,999
غالباً ما يكون لديهم أحد حافزين
إما المال أو الانتقام

606
00:52:05,125 --> 00:52:08,125
وبما أنه لم يسرق شيئاً، فلا بد أنه ينتقم

607
00:52:08,292 --> 00:52:10,209
لديه الكثير من الناس"
"الذين يريد أن ينتقم منهم

608
00:52:10,334 --> 00:52:12,167
"وهذا ما جعله قاتلاً متسلسلاً"

609
00:52:14,250 --> 00:52:16,042
"ليس فقط ثلاثة أو أربعة أشخاص"

610
00:52:16,876 --> 00:52:18,375
"...ربما عشرة"

611
00:52:19,459 --> 00:52:20,834
"وربما عشرون"

612
00:52:21,709 --> 00:52:23,375
"وربما أكثر"

613
00:52:26,209 --> 00:52:28,125
"...وتلك الرسائل أيضاً"

614
00:52:29,209 --> 00:52:30,709
كانت موجهة إلي

615
00:52:31,125 --> 00:52:34,083
أقصد أنه يترك أدلة للشرطة

616
00:52:35,918 --> 00:52:37,459
ولكن لماذا؟

617
00:52:38,167 --> 00:52:40,125
لماذا يفعل هذا؟

618
00:52:55,959 --> 00:52:59,334
منذ عشر سنوات، كان هناك حشد"
"من الناس لا أعرف عددهم تماماً

619
00:52:59,459 --> 00:53:02,083
تجمعوا هنا في الخارج
وأحرقوا المنزل بكامله

620
00:53:02,209 --> 00:53:04,626
كيف عرفت هذا؟ من أخبرك؟

621
00:53:05,000 --> 00:53:07,918
(زوج أمي الحالي، (سليم

622
00:53:08,459 --> 00:53:10,876
للأسف، كان هنا أيضاً

623
00:53:11,375 --> 00:53:16,709
يقول إن هناك رجلاً قام برمي شعلة
ولكنه لم يره

624
00:53:17,584 --> 00:53:22,042
ولكن ما فهمته، هو أن أحداً لم يدخل
إلى المنزل ليساعد الناس

625
00:53:22,292 --> 00:53:25,209
لقد احترق سبعة أشخاص في تلك الليلة

626
00:53:25,375 --> 00:53:27,334
أم وأب وخمسة أطفال

627
00:53:27,459 --> 00:53:30,501
...(والشيء الأكثر أهمية، برأي (سليم

628
00:53:31,042 --> 00:53:33,709
أن واحداً من الضحايا
كان في ذلك الحشد تلك الليلة

629
00:53:34,167 --> 00:53:35,501
(نيمهان)

630
00:53:40,167 --> 00:53:41,959
الرجل الذي أخبرتني عنه

631
00:53:42,209 --> 00:53:44,125
...ذلك الذي جاء بك إلى هنا

632
00:53:44,250 --> 00:53:48,709
ألم تري وجهه؟ -
لا، لم أستطع، إذ كان الظلام حالكاً -

633
00:53:48,834 --> 00:53:51,959
لم أر وجهه، ولكنني متأكدة من أنه أراد
أن يأتي بي إلى هنا

634
00:53:52,250 --> 00:53:56,000
جاء بي إلى هنا، وطلب مني أن أتذكر

635
00:54:03,667 --> 00:54:06,876
كنت هنا منذ ثلاث سنوات
تلك المرة الأولى التي أسمع بها ذلك

636
00:54:06,999 --> 00:54:10,999
!هذا غريب
ألم تتساءل أبداً كيف حدث هذا؟

637
00:54:11,083 --> 00:54:12,417
لا

638
00:54:13,834 --> 00:54:18,000
أحسنت، شغل الحاسوب
أريد أن ألقي نظرة على السجلات

639
00:54:18,918 --> 00:54:20,209
...إن

640
00:54:20,999 --> 00:54:22,292
ماذا؟

641
00:54:24,918 --> 00:54:26,209
السجلات هنا

642
00:54:27,999 --> 00:54:30,167
ماذا كنت تفعل
في السنوات الثلاث الماضية؟

643
00:54:30,292 --> 00:54:32,417
أنتظر أن يتم نقلي إلى بلدة أخرى

644
00:54:32,542 --> 00:54:35,334
(انتظر هناك إذاً، تعالي يا (نيفرا

645
00:54:39,626 --> 00:54:42,000
!لا أصدق هذا

646
00:54:44,999 --> 00:54:46,999
"إنه رجل متواضع"

647
00:54:47,709 --> 00:54:51,542
نحن نتحدث منذ ساعات ولم يقل شيئاً

648
00:54:51,667 --> 00:54:53,209
ولا يوحي بأي شيء حتى

649
00:54:53,626 --> 00:54:55,042
ماذا فعلت؟

650
00:54:55,999 --> 00:54:58,292
(أنت تعلم ماذا فعلت يا (آغا

651
00:54:59,667 --> 00:55:01,709
(كنت يتيماً منذ سن التاسعة يا (زوهال

652
00:55:02,209 --> 00:55:03,584
توفي أبي فجأة

653
00:55:04,375 --> 00:55:06,918
وأمي كانت تعيسة

654
00:55:07,417 --> 00:55:11,417
كانت دائماً ما تمرض
لذا بقينا وحيدين

655
00:55:13,792 --> 00:55:15,709
هل تعرفين من اعتنى بنا؟

656
00:55:16,292 --> 00:55:17,626
"(كامبورا)"

657
00:55:19,042 --> 00:55:20,751
"(الناس في (كامبورا"

658
00:55:21,584 --> 00:55:24,375
"اشتروا لي لوازم المدرسة"

659
00:55:25,709 --> 00:55:28,334
"واشتروا لي الملابس"

660
00:55:30,667 --> 00:55:36,584
وحتى الفقير منهم وجد طريقة ما ليعطي"
"أمي بعض المال كل شهر

661
00:55:36,709 --> 00:55:39,501
جميعهم أرادني أن أدرس
وهذا ما فعلته

662
00:55:40,042 --> 00:55:44,626
لم أكن لألتحق بالكلية
في (إسطنبول) لولاهم

663
00:55:46,999 --> 00:55:48,834
...ووالدك هنا

664
00:55:50,000 --> 00:55:51,999
دفع القسط لي

665
00:55:52,918 --> 00:55:54,709
على الرغم من أنه موظف

666
00:55:55,542 --> 00:55:58,709
لقد دفعت الأقساط لي سنة تلو الأخرى

667
00:56:00,209 --> 00:56:02,667
بالله عليك! انس الأمر

668
00:56:02,792 --> 00:56:05,083
أي أحد كان سيفعل الشيء ذاته -
لا -

669
00:56:05,542 --> 00:56:07,167
(لم أنس قط يا (آغا

670
00:56:07,751 --> 00:56:10,417
(أنا مدين لك ولـ(كامبورا

671
00:56:10,876 --> 00:56:13,042
أنت لا تدين بشيء لأحد

672
00:56:15,000 --> 00:56:18,959
لا تستطيع أن تتخيل مدى سعادتي
عندما عرفت أن (زوهال) هي ابنتك

673
00:56:20,167 --> 00:56:23,501
ولكنني أقول لك الآن و(زوهال) ستشهد

674
00:56:23,709 --> 00:56:28,375
إن أردت أي شيء كان
أريدك أن تخبرني به

675
00:56:28,584 --> 00:56:31,584
سأكون حزيناً من أعماقي إن لم تفعل -
بالطبع -

676
00:56:31,709 --> 00:56:33,334
سأخبرك

677
00:56:33,834 --> 00:56:36,250
أنا جاد، أنت تعرف أنني أعني هذا

678
00:56:38,667 --> 00:56:40,042
"أعرف هذا"

679
00:56:41,292 --> 00:56:43,250
"أنت رجل جيد"

680
00:56:44,959 --> 00:56:46,542
"...كنت هكذا في السابق"

681
00:56:46,999 --> 00:56:48,459
"ولا تزال كذلك"

682
00:57:12,999 --> 00:57:14,501
(لقد وجدتها يا (نيفرا

683
00:57:15,792 --> 00:57:17,083
ماذا؟

684
00:57:17,876 --> 00:57:19,709
هل وجدت التقارير؟

685
00:57:20,626 --> 00:57:22,501
(لم يحرق أحد المنزل يا (نيفرا

686
00:57:23,250 --> 00:57:24,584
ماذا تقصد بهذا؟

687
00:57:24,792 --> 00:57:28,918
هذا هو التقرير
السبب في الحريق كان عقب سيجارة

688
00:57:29,167 --> 00:57:33,999
وكان في المنزل أنبوبتا غاز
لهذا أصبح الحريق أكبر

689
00:57:35,999 --> 00:57:38,250
ولكن كان هناك حشد من الناس
تجمعوا في الخارج

690
00:57:38,375 --> 00:57:40,834
أجل، بالفعل
هذا مكتوب في تقرير الشرطة

691
00:57:40,959 --> 00:57:43,083
"تجمع الناس حول المنزل"

692
00:57:43,209 --> 00:57:48,876
وحاولوا جاهدين السيطرة على النار"
"قبل أن يأتي رجال الإطفاء

693
00:57:49,000 --> 00:57:51,000
"وعلى الرغم من جهود السكان"

694
00:57:51,167 --> 00:57:56,375
فإن الأشخاص السبعة كانوا نائمين"
"...في المنزل ربما

695
00:57:56,876 --> 00:57:58,501
"ولم نتمكن من إنقاذهم"

696
00:57:58,999 --> 00:58:02,792
لم يتجمع الناس هناك
(ليحرقوا المنزل يا (نيفرا

697
00:58:03,209 --> 00:58:05,626
تجمعوا ليحاولوا إنقاذ الأشخاص
الموجودين داخل المنزل

698
00:58:08,000 --> 00:58:10,083
....ولكن (سليم) أخبرني

699
00:58:10,334 --> 00:58:12,792
لقد كان هناك، شهد ما حدث بعينه

700
00:58:13,042 --> 00:58:16,250
لا، لم أكن هناك في ذلك الوقت

701
00:58:18,042 --> 00:58:19,375
...(ولكن يا (سليم

702
00:58:19,501 --> 00:58:23,375
أخبرتني أنك ألقيت حجراً على المنزل
أخبرتني أنك ترى هذا في أحلامك

703
00:58:24,000 --> 00:58:26,459
تماماً، إنه مجرد حلم فحسب

704
00:58:27,083 --> 00:58:29,209
ويربطه بالواقع

705
00:58:30,542 --> 00:58:33,626
لقد أصبح يهذي كثيراً
بعد أن توقف عن أخذ دوائه

706
00:58:34,999 --> 00:58:39,667
(لقد جاؤوا كل هذه المسافة من (إسطنبول
على أمل أن يجدوا شيئاً

707
00:58:39,792 --> 00:58:41,375
يجب أن تكون متزناً

708
00:58:44,834 --> 00:58:46,167
أتريد السكر؟

