﻿1
00:00:03,918 --> 00:00:05,334
...يا أخي

2
00:00:05,876 --> 00:00:07,834
(تلك فكرة رائعة يا (ديفا

3
00:00:08,584 --> 00:00:11,125
أترى ذلك؟ -
أجل، إنني أرى -

4
00:00:11,292 --> 00:00:12,999
كم شخصاً تفاعل مع هذا؟

5
00:00:13,083 --> 00:00:16,042
وكأنهم انتظروا تلك اللحظة طوال حياتهم

6
00:00:16,584 --> 00:00:20,792
كأنهم تمنوا أن يسألهم أحد ما
هناك أجوبة رائعة

7
00:00:20,918 --> 00:00:22,501
اسمعوا، سأقرأها لكم

8
00:00:22,834 --> 00:00:25,792
"من تريدون أن يقتل (قاتل الكلاب)؟"

9
00:00:26,709 --> 00:00:28,209
"...فليقتل الذين يجلسون في الحديقة"

10
00:00:28,334 --> 00:00:31,417
ويأكلون البذور"
"ثم يرمون قشورها على الأرض

11
00:00:38,959 --> 00:00:40,292
يوجد هذا أيضاً

12
00:00:41,834 --> 00:00:45,542
أليس من الرائع أن يقتل من يطلق بوق"
"سيارته باستمرار في الازدحام؟

13
00:00:56,918 --> 00:00:58,292
إنه محق

14
00:00:58,876 --> 00:01:00,167
ويوجد هذا أيضاً

15
00:01:00,292 --> 00:01:05,167
عندما تكون واقفاً في صف ما"
"...يوجد أناس يلتصقون بظهرك

16
00:01:06,209 --> 00:01:08,667
"ليته يقتلهم كي نستطيع التنفس"

17
00:01:22,709 --> 00:01:24,042
دعيني أر

18
00:01:26,334 --> 00:01:30,626
(سيدي (قاتل الكلاب"
"...أمي منعتني من تصفح الإنترنت

19
00:01:30,751 --> 00:01:36,375
لأنني لا أتابع دروسي دائماً"
"!هلا قتلتها من فضلك

20
00:01:36,999 --> 00:01:39,417
هكذا يقول -
هل يريده أن يقتل أمه؟ -

21
00:01:39,584 --> 00:01:43,834
يبدو الأمر كذلك، هذا واضح من لقبه

22
00:01:44,167 --> 00:01:45,792
"الجيل الحاقد"

23
00:03:21,375 --> 00:03:23,918
إذاً، ذهب (محمد يورتغيل) إلى الطبيب

24
00:03:24,334 --> 00:03:27,375
ثم هدده وأجبره على السكوت

25
00:03:28,334 --> 00:03:32,125
ومن ثم أجبره على كتابة
هذا التقرير عن (أفق)، هل هذا ما عنيته؟

26
00:03:32,250 --> 00:03:33,626
أجل يا سيدي

27
00:03:35,542 --> 00:03:37,667
(والضحية الأولى هي (محمد يورتغيل

28
00:03:40,501 --> 00:03:44,125
أتذكرين عندما أخبرتك أنني اخترتك
من بين خمسين امرأة؟

29
00:03:44,709 --> 00:03:46,209
شكراً لأنك لم تخذليني

30
00:03:46,501 --> 00:03:48,792
وهناك شيء آخر
يجب أن أشكرك من أجله

31
00:03:48,918 --> 00:03:50,999
ذلك اليوم، حينما كنا نتحدث في مكتبي

32
00:03:51,083 --> 00:03:54,876
وأخبرتك أن ما يحدث
...(ربما ليس له علاقة بـ(كامبورا

33
00:03:55,918 --> 00:03:59,709
عدت حينها وأخذت الملف، صحيح؟
لم تستسلمي

34
00:04:00,292 --> 00:04:01,834
شكراً لك لهذا أيضاً

35
00:04:02,959 --> 00:04:04,667
عمل جيد، إننا نقترب

36
00:04:08,000 --> 00:04:10,292
ماذا كتب السيد هذه المرة؟

37
00:04:10,959 --> 00:04:13,417
جميعها تحمل كلمة واحدة

38
00:04:13,709 --> 00:04:15,083
"شخصي"

39
00:04:15,999 --> 00:04:20,167
شخصي! إذاً، فقد قتلهم
لأسباب شخصية، صحيح؟

40
00:04:20,709 --> 00:04:23,667
يبدو ذلك -
...إذاً -

41
00:04:24,375 --> 00:04:26,709
من أجل من قام بقتل هؤلاء؟
من هؤلاء؟

42
00:04:27,584 --> 00:04:31,083
لديهم ثمانون سابقة أيها الرئيس

43
00:04:31,209 --> 00:04:35,334
احتيال، تزوير
سجلهم الإجرامي يستحق الملاحظة

44
00:04:35,459 --> 00:04:38,918
(ولكن لا لهم علاقة بـ(كامبورا
لا بصمات أصابع أيضاً

45
00:04:39,000 --> 00:04:41,250
ولكن هناك مقاطع مصورة
من كاميرات المراقبة لحظة وقوع الجريمة

46
00:04:41,375 --> 00:04:43,876
دعوني أخمن، رداء القط؟

47
00:04:45,083 --> 00:04:46,417
أجل

48
00:04:47,959 --> 00:04:51,501
استطعنا ملاحقته لفترة طويلة
من خلال كاميرات المحلات في المنطقة

49
00:04:52,334 --> 00:04:54,667
دخل وخرج من عدة شوارع

50
00:04:54,959 --> 00:04:58,042
بدا وكأنه لم يكن متأكداً من الطريق
الذي يجب أن يسلكه

51
00:04:58,999 --> 00:05:01,918
دخل إلى موقع قيد الإنشاء
لأن المنطقة بأكملها قيد الإنشاء

52
00:05:02,000 --> 00:05:06,417
ولا توجد كاميرات تكشف الداخل
ففقدنا المشتبه فيه

53
00:05:06,792 --> 00:05:10,584
فقدناه بسبب مشروع التطور المدني
وجد طريقة للفرار

54
00:05:10,792 --> 00:05:14,792
مواقع البناء تلك، كالثقوب السوداء
وسط المدن

55
00:05:17,083 --> 00:05:18,959
هذا سيئ، هذا سيئ حقاً

56
00:05:19,042 --> 00:05:22,626
سيئ جداً، أصبح الجميع يسير
على هذا المنوال

57
00:05:22,751 --> 00:05:26,459
من لديه مشكلة مع أحد سيطلق النار
!ويقتله ويلصق الجريمة بهذا الرجل

58
00:05:28,999 --> 00:05:31,459
(إذاً، لدينا صلة (كامبورا

59
00:05:31,667 --> 00:05:33,167
ماذا تعتقدان؟

60
00:05:33,459 --> 00:05:35,999
طيار كايماك)، الرجل الذي مات)
في الحريق ذلك اليوم

61
00:05:36,083 --> 00:05:39,792
(لديه أخ يدعى (حمزة كايماك
ونظن أنه ربما يعرف شيئاً

62
00:05:40,042 --> 00:05:43,999
ربما هو القاتل
ربما يريد أن ينتقم لأخيه

63
00:05:44,167 --> 00:05:47,125
لا يا سيدي، كان في السجن
...بتهمة الاقتحام العمد

64
00:05:47,250 --> 00:05:49,083
بينما كانت ترتكب الجرائم

65
00:05:49,667 --> 00:05:52,083
هل هو في السجن؟
حسناً

66
00:05:52,501 --> 00:05:55,542
ولكنه لا بد أنه يعرف شيئاً، إنه أخ
طيار كايماك) رغم كل شيء، صحيح؟)

67
00:05:55,667 --> 00:05:59,542
يجب أن نعرف ما يعرفه
اذهبا إلى السجن وتحدثا معه

68
00:06:00,667 --> 00:06:02,125
لقد هرب

69
00:06:03,042 --> 00:06:07,250
هرب في الليلة نفسها التي كنا
(نحاول فيها إخراج (أفق) من (كامبورا

70
00:06:07,375 --> 00:06:08,959
والبحث عنه ما زال مستمراً

71
00:06:09,042 --> 00:06:10,501
ما الذي تقولينه؟

72
00:06:12,125 --> 00:06:14,459
هل رأيت يا (صفا)؟
إننا نواجه هروباً آخر

73
00:06:14,584 --> 00:06:17,876
لقد غفلت للحظة واحدة يا سيدي

74
00:06:17,999 --> 00:06:20,501
لقد سلم نفسه
ما أدراني أنه سيحاول الهروب؟

75
00:06:20,667 --> 00:06:22,751
على أي حال، إليكم ما سنفعله

76
00:06:22,918 --> 00:06:26,042
(ستلاحقين شقيق (طيار كايماك) يا (نيفرا

77
00:06:26,250 --> 00:06:29,125
خذي صوره من الشرطة
ووزعيها في كل مكان

78
00:06:29,292 --> 00:06:31,792
لا بد أن أحداً رآه إن كان في الخارج

79
00:06:32,209 --> 00:06:35,709
(وأنت يا (صفا
اجمع معلومات عن ذلك المنزل المحترق

80
00:06:35,959 --> 00:06:38,792
أي أحد يتذكر أو يعرف شيئاً
...عن هذه الليلة

81
00:06:39,000 --> 00:06:41,334
اجمع (كامبورا) بأكملها هنا للتحقيق

82
00:06:41,459 --> 00:06:43,417
فلننطلق -
حالاً يا سيدي -

83
00:07:13,375 --> 00:07:14,959
هذا لن ينفع

84
00:07:15,501 --> 00:07:18,959
ماذا إن مرضت جداً قبل أن أنهي أمر
جميع هؤلاء؟

85
00:07:22,417 --> 00:07:23,959
...حينها

86
00:07:25,209 --> 00:07:26,834
...أولاً

87
00:07:35,999 --> 00:07:37,667
مرحباً

88
00:07:39,375 --> 00:07:41,167
هل لديك أمنية أخيرة؟

89
00:07:42,000 --> 00:07:43,459
لا؟

90
00:07:43,626 --> 00:07:44,959
لديك؟

91
00:07:46,709 --> 00:07:49,209
عذراً، ولكن لا يهمني

92
00:07:58,792 --> 00:08:00,083
مرحباً

93
00:08:02,000 --> 00:08:03,375
أجل

94
00:08:05,125 --> 00:08:06,501
من؟

95
00:08:11,083 --> 00:08:12,501
ما اسمه؟

96
00:08:15,999 --> 00:08:20,000
حمزة كايماك)، صحيح؟) -
أجل يا (آتيش)، الأمر مهم حقاً -

97
00:08:20,417 --> 00:08:24,876
لا تقلقي، ستنتشر صوره في كل مكان
خلال نصف ساعة

98
00:08:26,000 --> 00:08:27,417
شكراً لك

99
00:08:29,167 --> 00:08:31,083
متى سأراك؟

100
00:08:31,959 --> 00:08:36,083
لا أعرف متى سأستطيع الخروج -
"هل تذهبين إلى المنزل أحياناً؟" -

101
00:08:36,876 --> 00:08:40,501
أجل، أحياناً -
هل أستطيع أن آتي؟ -

102
00:08:44,209 --> 00:08:45,542
تعال

103
00:08:46,959 --> 00:08:48,250
حسناً

104
00:09:19,626 --> 00:09:22,375
...(فيروز) -
أجل، ماذا لديك؟ -

105
00:09:22,876 --> 00:09:24,959
لن أقع في مشكلة بسبب هذا
أليس كذلك؟

106
00:09:25,042 --> 00:09:28,334
!(بربك يا (فيكو
تعرفني منذ سنوات

107
00:09:28,501 --> 00:09:31,584
اهدأ، سيكون كل شيء على ما يرام
ما هذا؟ ماذا وجدت؟

108
00:09:31,709 --> 00:09:34,834
وجدت بعض الدماء التي لا تعود
لأي من الضحايا في مسرح الجريمة

109
00:09:34,959 --> 00:09:36,375
ربما تعود إلى المشتبه فيه

110
00:09:36,501 --> 00:09:38,667
هل تقرير الحمض النووي موجود؟ -
أجل -

111
00:09:39,542 --> 00:09:40,959
جيد

112
00:09:42,375 --> 00:09:43,709
خذ

113
00:09:45,709 --> 00:09:47,709
لا تنفقها كلها في مكان واحد

114
00:09:49,999 --> 00:09:52,876
هذا ليس الملف ذاته
الذي أعطيته لهم، صحيح؟

115
00:09:52,999 --> 00:09:55,125
لقد رميته، أليس كذلك؟ -
بلى -

116
00:09:55,792 --> 00:09:59,042
أراك لاحقاً -
كيف حال ابنك يا (فيروز)؟ -

117
00:10:00,999 --> 00:10:03,292
على حاله، لا جديد

118
00:10:21,250 --> 00:10:22,626
ما هذا؟

119
00:10:23,083 --> 00:10:25,501
انظر إلى هذا يا (ديفا)، تعال

120
00:10:37,834 --> 00:10:42,250
أليست الجثة التي عثر عليها في الغابة
لشخص اسمه (صالح) أو ما شابه؟

121
00:10:43,250 --> 00:10:45,375
ولكن ماذا يفعلون هنا؟

122
00:10:46,417 --> 00:10:47,918
من هؤلاء؟

123
00:10:48,584 --> 00:10:52,542
لا أعلم، اكتب تعليقاً لهم
ودعنا نتعرف عليهم

124
00:11:24,834 --> 00:11:29,250
ثانية واحدة يا آنسة
اهدئي قليلاً

125
00:11:29,375 --> 00:11:32,167
رأيت الرجل الذي في الصور، صحيح؟

126
00:11:32,417 --> 00:11:34,876
حسناً، أين رأيته؟

127
00:11:37,209 --> 00:11:38,834
في حلم؟

128
00:11:39,751 --> 00:11:41,417
رأيته في حلم

129
00:11:41,959 --> 00:11:43,751
نوماً هنيئاً يا آنسة

130
00:11:44,667 --> 00:11:46,459
كيف تستطيع التعامل
مع هؤلاء المجانين؟

131
00:11:46,709 --> 00:11:48,876
اصبري ربما يظهر شيء

132
00:11:49,125 --> 00:11:50,542
ماذا تفعل؟

133
00:11:50,792 --> 00:11:55,751
(إنني أقوم بكتابة قائمة بوجهاء (كامبورا

134
00:11:55,918 --> 00:11:58,751
(غداً هو يوم (كامبورا

135
00:11:58,876 --> 00:12:01,626
ربما سأخبرهم أنني الوالي الجديد

136
00:12:04,626 --> 00:12:06,626
مرحباً، صله

137
00:12:06,999 --> 00:12:11,626
(سأستدعي زوج أمك أيضاً يا (نيفرا

138
00:12:14,125 --> 00:12:15,751
إنني أستمع يا سيد

139
00:12:16,334 --> 00:12:17,876
أين رأيته؟

140
00:12:18,542 --> 00:12:19,876
متى؟

141
00:12:20,709 --> 00:12:22,876
أرجوك، توقف عن إضاعة وقتنا

142
00:12:37,542 --> 00:12:38,959
آيهان)؟)

143
00:12:39,542 --> 00:12:42,626
(طاب يومك يا (آيهان -
(طاب يومك يا سيد (آغا -

144
00:12:42,751 --> 00:12:45,834
نحن نقوم بترتيب المكان
متأسف بشأن البارحة

145
00:12:45,959 --> 00:12:49,501
فأنت نادراً ما تأتينا
أتمنى أنها لم تسبب مشكلة كبيرة لك

146
00:12:49,626 --> 00:12:52,501
لم تكن مشكلة، بل كانت مصيبة

147
00:12:52,709 --> 00:12:55,501
ما كان هذا؟
إنني مسرور لأننا خرجنا بسلام

148
00:12:55,626 --> 00:13:00,626
لم أكن أريد أن أضرب
فقد كانت صديقتي برفقتي أيضاً

149
00:13:00,959 --> 00:13:02,999
كنا خائفين جداً

150
00:13:03,250 --> 00:13:05,626
ما عملكم مع هؤلاء الرجال؟

151
00:13:05,918 --> 00:13:08,542
(لا تقلق يا (آغا
لم يعد هناك ما يستدعي الخوف

152
00:13:08,709 --> 00:13:13,584
ماذا تقصد؟ ماذا إن عادوا؟ -
لقد قتلوا البارحة، ماتوا جميعهم -

153
00:13:14,000 --> 00:13:17,876
ماذا تقول؟ -
إنها الحقيقة، ليس الجميع مثلنا -

154
00:13:17,999 --> 00:13:23,167
لا بد أنهم هاجموا الشخص الخاطئ
وحالوا أن يأخذوا منه النقود، فأرداهم

155
00:13:23,792 --> 00:13:26,250
أصبحت (إسطنبول) لا تطاق

156
00:13:26,375 --> 00:13:28,125
يجب ألا يكون قتل الناس سهلاً هكذا

157
00:13:28,250 --> 00:13:30,417
انظر لنفسك كم أنت مسترخ
أثناء حديثك عن الأمر

158
00:13:30,751 --> 00:13:34,334
لم تعد (إسطنبول) تطاق
(وخصوصاً (بيوغلو

159
00:13:34,459 --> 00:13:38,125
أين (بيوغلو) القديمة؟
...بيوغلو) العزيزة)

160
00:13:39,709 --> 00:13:42,000
ماذا يمكننا القول؟
(أنت على حق يا (آغا

161
00:13:42,250 --> 00:13:46,918
تلقينا تقارير عن سوء المعاملة"
"في دور العجزة بشكل أكبر مؤخراً

162
00:13:47,000 --> 00:13:50,167
ومع ذلك، نحن الآن"
"في إحدى الدور الممتازة

163
00:13:50,334 --> 00:13:54,042
لدينا مقيمة هنا"
"دعونا نطرح عليها بعض الأسئلة

164
00:13:54,709 --> 00:13:59,167
هل أنت سعيدة هنا؟"
"هل تودين أن تقولي شيئاً؟

165
00:14:00,125 --> 00:14:02,083
"دخلت إلى الدار في سن الـ65"

166
00:14:02,542 --> 00:14:05,083
"تبدين رائعة! أطال القدير بعمرك"

167
00:14:06,209 --> 00:14:09,751
في عيد ميلادي الأخير"
"تمنيت أمنية أخرى

168
00:14:10,999 --> 00:14:13,792
"كالطفلة" -
"هذا عظيم" -

169
00:14:14,999 --> 00:14:17,501
"وبالطبع، كانت أمنية مستحيلة أخرى"

170
00:14:18,083 --> 00:14:20,375
"ربما ليست كذلك، أتمنى أن تتحقق"

171
00:14:21,083 --> 00:14:23,459
"هل تعرف ماذا تمنيت؟"

172
00:14:24,792 --> 00:14:26,876
"أن أصبح إنسانة صالحة"

173
00:14:29,626 --> 00:14:32,542
"عظيم، يجب علينا أن نتمنى هذا" -
إنها تتذكر كل شيء -

174
00:14:32,667 --> 00:14:35,167
ما الأمر يا (آغا)؟
إنك مهتم بها بشكل كبير

175
00:14:35,334 --> 00:14:38,125
لا، إنني مهتم أكثر بالتلفاز

176
00:14:38,501 --> 00:14:42,792
إن تلفازي أصبح قديماً
ربما سأشتري واحداً من هذا

177
00:14:44,167 --> 00:14:47,125
هل تحبين الإقامة هنا؟"
"منذ متى وأنت هنا؟

178
00:14:48,459 --> 00:14:50,000
إنه واضح جداً

179
00:14:50,751 --> 00:14:53,209
...كلما آتي إلى هنا

180
00:14:54,209 --> 00:14:56,209
يظهر شيء على التلفاز

181
00:14:57,334 --> 00:15:01,792
على أي حال، طاب يومكم -
شكراً، اعتن بنفسك -

182
00:15:01,999 --> 00:15:05,876
هيا، فلنرتب المكان
نحن على وشك الافتتاح

183
00:15:07,417 --> 00:15:11,125
هيا، يجب أن نرتب المكان
قبل أن يأتي الزبائن

184
00:15:12,125 --> 00:15:15,375
إذاً، فلنقل أن ألزهايمر في مراحله
المتقدمة

185
00:15:15,501 --> 00:15:18,792
ينتهي كل شيء، لن يتذكر المريض شيئاً

186
00:15:18,918 --> 00:15:21,292
يصبح منفصلاً بشكل كامل عن العالم

187
00:15:21,417 --> 00:15:25,417
أجل -
أعني هل من الممكن أن يتذكر فجأة؟ -

188
00:15:25,542 --> 00:15:27,250
هل من الممكن أن يستعيد ذاكرته مجدداً؟

189
00:15:27,375 --> 00:15:30,584
هل هذا ممكن؟ هل هناك احتمال؟
هل يحدث هذا؟

190
00:15:30,751 --> 00:15:35,083
لماذا تسألني هذا؟
أنت لست في تلك المرحلة الآن

191
00:15:35,334 --> 00:15:37,792
لا يزال الوقت مبكراً جداً
يجب ألا تقلق حيال هذا الآن

192
00:15:37,918 --> 00:15:41,167
أنا أفكر في جميع الاحتمالات
إنه يستحق التأمل، هل هذا ممكن؟

193
00:15:41,292 --> 00:15:44,417
أدرك أنني سأنسى كل شيء في يوم ما

194
00:15:44,542 --> 00:15:49,125
ولكنني أسألك عن إمكانية حدوث ذلك -
!(آغا) -

195
00:15:49,834 --> 00:15:51,292
...مرض الألزهايمر

196
00:15:51,834 --> 00:15:54,459
لا يزال مرضاً غامضاً

197
00:15:54,959 --> 00:15:59,083
كل حالة استثناء
وكل حالة تتفاعل بشكل مختلف

198
00:15:59,542 --> 00:16:02,501
ولكن عموماً، لا يمكن أن يحدث هذا

199
00:16:02,709 --> 00:16:06,250
إمكانيات، استثناءات
!أنت لا تقول شيئاً

200
00:16:06,375 --> 00:16:08,542
!إنني أسألك إن كان ممكناً أم لا

201
00:16:08,667 --> 00:16:11,876
هل تتذكر عندما أخبرتك
عن نوبات الغضب المفاجئ؟

202
00:16:11,999 --> 00:16:14,501
!لا أريد أن أتحدث عن نوباتي
!أجبني

203
00:16:14,667 --> 00:16:17,209
أنت تعاني من إحدى تلك النوبات الآن

204
00:16:17,334 --> 00:16:21,334
!لأنك لا تجيب -
!لأن سؤالك ليس له إجابة -

205
00:16:25,751 --> 00:16:27,209
عذراً

206
00:16:27,501 --> 00:16:31,501
أقصد أنه ربما
...هناك حالات غير معروفة

207
00:16:32,626 --> 00:16:33,999
ذلك ممكن

208
00:16:34,918 --> 00:16:36,209
ما رأيك بأن ترتاح الآن؟

209
00:16:36,334 --> 00:16:40,000
خذ أنفاساً عميقة من أنفك
...استرح

210
00:16:40,125 --> 00:16:42,626
سأستريح لاحقاً، لا أستطيع
!فعل ذلك الآن! لدي عمل لأقوم به

211
00:16:42,751 --> 00:16:45,626
سأغادر، أستاذنك بالرحيل -
...(آغا) -

212
00:16:45,834 --> 00:16:48,626
أجل -
هل تحيك أمراً ما؟ -

213
00:16:48,876 --> 00:16:51,334
إنني... ماذا تقصد؟

214
00:16:51,459 --> 00:16:55,751
هل توقفت عن أخذ أدويتك؟ -
بالطبع لا، إنني مواظب على أخذها -

215
00:16:55,876 --> 00:16:57,626
هل أنت متأكد؟ -
أجل -

216
00:16:57,918 --> 00:17:01,375
حسناً، أحضر (زوهال) معك
في موعدك القادم

217
00:17:01,542 --> 00:17:06,542
عذراً! لماذا؟ هل (زوهال) المريضة
أم أنا؟ لماذا يجب أن أحضرها؟

218
00:17:08,834 --> 00:17:10,125
حسناً

219
00:17:10,667 --> 00:17:12,751
حسناً، سأحضر ابنتي معي

220
00:17:36,250 --> 00:17:38,209
كيف سأدخل؟

221
00:17:39,876 --> 00:17:41,876
ومن أين سأدخل؟

222
00:17:48,959 --> 00:17:51,167
!يا (آغا) المسكين

223
00:17:51,584 --> 00:17:53,167
...كيف سوف

224
00:17:55,999 --> 00:17:57,542
بالطبع لا تستطيع

225
00:17:58,959 --> 00:18:00,292
بالطبع لا تستطيع

226
00:18:00,667 --> 00:18:03,042
لا يمكن أن أدخل هكذا
من دون تحضيرات

227
00:18:03,209 --> 00:18:07,292
لا يمكن أن تظهر لك أجنحة وأن تطير
فوق السياج، صحيح؟

228
00:18:37,209 --> 00:18:39,834
مرحباً مرة أخرى

229
00:18:40,375 --> 00:18:44,584
أخبرتني أن آتي إليك إن احتجت شيئاً

230
00:18:45,250 --> 00:18:47,584
قلت لي مهما يكن

231
00:18:49,125 --> 00:18:50,959
أريد شيئاً

232
00:18:51,709 --> 00:18:54,501
!هلا مت من أجلي

233
00:19:18,667 --> 00:19:20,083
ما هذه؟

234
00:19:21,417 --> 00:19:25,417
أجمل النزهات
(هي التي تكون في المنزل يا (نيفرا

235
00:19:27,167 --> 00:19:30,417
سآخذ هذه، تفضل بالدخول

236
00:19:35,125 --> 00:19:38,250
هل هناك أخبار عن شقيق (طيار)؟ -
لا -

237
00:19:38,584 --> 00:19:40,292
في الحقيقة يوجد أخبار

238
00:19:40,584 --> 00:19:44,000
اتصلت امرأة وقالت إنها رأته في الحلم

239
00:19:44,125 --> 00:19:46,999
كيف يبدو هذا؟ -
رائع -

240
00:19:48,542 --> 00:19:50,501
أفضل من لا شيء

241
00:19:53,626 --> 00:19:55,417
متى انتقلت إلى هنا؟

242
00:19:56,626 --> 00:20:01,417
كما ترى، لم أنتقل قط
الأمر على هذه الحال منذ 6 أشهر تقريباً

243
00:20:03,125 --> 00:20:04,709
أظن أنه يبدو جميلاً

244
00:20:05,125 --> 00:20:07,042
ربما يجب أن أرتب منزلي بعد منزلك

245
00:20:07,250 --> 00:20:11,000
أعتقد أنها فكرة جيدة
كل شيء منظم، صحيح؟

246
00:20:11,167 --> 00:20:15,542
بالإضافة لهذا، عندما تريد أن تنتقل
لن يكون عليك أن تقلق بشأن التوضيب

247
00:20:16,626 --> 00:20:19,125
لماذا؟ هل تفكرين في الانتقال؟

248
00:20:20,709 --> 00:20:22,876
(إنني أنتقل دائماً يا (آتيش

249
00:20:23,209 --> 00:20:27,209
لا يمكنك أن تحكم ظاهرياً
لكنني دائماً ما أغادر

250
00:20:33,125 --> 00:20:36,209
إنه دورك -
دور ماذا؟ -

251
00:20:38,459 --> 00:20:40,334
أخبرتك كل شيء عني

252
00:20:41,751 --> 00:20:44,042
أخبرتك أنني أتعفن منذ سنوات

253
00:20:45,834 --> 00:20:49,584
وأن كل ما أريده
هو أن أعود (آتيش) القديم

254
00:20:50,125 --> 00:20:55,125
الذي تخرج للتو من الجامعة
والذي لا يزال يؤمن بالصحافة

255
00:20:56,542 --> 00:20:59,834
لقد فتحت لك جميع جروحي
ورأيت جميعها

256
00:21:01,083 --> 00:21:02,626
أتى دورك لتخبريني

257
00:21:04,667 --> 00:21:08,834
أخبريني لماذا أتيت إلى منزلي
في تلك الليلة أولاً

258
00:21:37,083 --> 00:21:38,792
...كما تقول

259
00:21:39,876 --> 00:21:42,918
(أن كل ما تريده هو أن تعود إلى (آتيش
...القديم مجدداً

260
00:21:44,292 --> 00:21:46,209
أنا على العكس تماماً

261
00:21:47,375 --> 00:21:50,334
أكثر شيء أخاف منه
هو أن أعود إلى (نيفرا) القديمة

262
00:21:50,918 --> 00:21:52,334
لماذا؟

263
00:21:53,209 --> 00:21:54,959
...أظن

264
00:21:55,459 --> 00:22:00,250
أنني لا أعرف كيف أتعايش مع الناس

265
00:22:01,501 --> 00:22:03,834
كيف أتحدث مع الناس

266
00:22:04,250 --> 00:22:06,667
ماذا أفعل مع الأصدقاء

267
00:22:07,334 --> 00:22:10,292
كيف أقضي وقتي مع صديقي الحميم

268
00:22:11,083 --> 00:22:14,209
كيف أحدد المسافة بيني وبين شخص ما

269
00:22:14,918 --> 00:22:19,501
لا أعرف كيف أقوم بكل تلك الأشياء
ولكنني تظاهرت دائماً وكأنني أعرف

270
00:22:20,501 --> 00:22:22,417
وقمت بذلك بشكل خاطئ

271
00:22:25,417 --> 00:22:27,834
كانت لدي علاقات لم أرغب بها حقاً

272
00:22:28,125 --> 00:22:30,626
كان لدي أصدقاء لم أحبهم

273
00:22:31,334 --> 00:22:34,083
لم أستطع أن أقول "لا" لأي أحد

274
00:22:35,626 --> 00:22:40,167
لا أعرف لماذا
ولكنني كنت أهتم دائماً لرأي الناس بي

275
00:22:41,626 --> 00:22:44,375
فكرت دائماً أنه يجب علي
أن أسعد الناس

276
00:22:46,334 --> 00:22:47,667
...لأن

277
00:22:48,667 --> 00:22:50,000
...لأنك

278
00:22:51,292 --> 00:22:52,626
جيدة

279
00:22:53,999 --> 00:22:55,375
لا

280
00:22:55,999 --> 00:22:58,999
لأنني ضعيفة

281
00:22:59,501 --> 00:23:01,459
إنني ضعيفة جداً حقاً

282
00:23:01,667 --> 00:23:06,417
لدرجة أنني أخاف من فتح تلك الصناديق
وأن أرى (نيفرا) القديمة فيها

283
00:23:06,751 --> 00:23:08,834
...طرقت بابك في تلك الليلة

284
00:23:10,083 --> 00:23:12,792
لأنني شعرت حينها بأنني وحيدة حقاً

285
00:23:14,083 --> 00:23:18,626
نيفرا) القديمة)
...التي لا أريد العودة إليها

286
00:23:19,375 --> 00:23:24,667
كانت ترمي نفسها بين ذراعي أي رجل
عندما تشعر بالوحدة

287
00:24:20,959 --> 00:24:24,042
!(جميل)... (جميل)

288
00:24:24,542 --> 00:24:26,709
مع من كنت أنا تلك الليلة؟

289
00:24:28,876 --> 00:24:30,626
...أنت، أم

290
00:24:31,250 --> 00:24:33,375
نيفرا) القديمة؟)

291
00:24:35,250 --> 00:24:37,792
...نيفرا) القديمة)

292
00:24:40,584 --> 00:24:42,042
نيفرا) القديمة)

293
00:24:42,250 --> 00:24:46,959
ربما تكون مع شخص آخر الآن

294
00:24:49,501 --> 00:24:51,999
(هذا ما هربت منه يا (آتيش

295
00:24:52,334 --> 00:24:54,876
(إنه يحمل سلاحاً يا (جميل

296
00:25:00,417 --> 00:25:01,751
...(جميل)

297
00:25:06,584 --> 00:25:07,918
!(جميل)

298
00:25:14,125 --> 00:25:15,626
!(جميل)

299
00:25:46,501 --> 00:25:50,626
ابقي في الداخل -
حسناً، احذر -

300
00:25:56,209 --> 00:25:58,000
"هربت من نفسي"

301
00:25:58,417 --> 00:26:01,834
لهذا أردت حياة جديدة

302
00:26:02,959 --> 00:26:05,459
حياة لا يعرفني فيها أحد

303
00:26:07,876 --> 00:26:09,751
...لأكون دقيقة أكثر

304
00:26:10,375 --> 00:26:14,417
حياة لا يعتقد فيها الناس أنهم يعرفونني

305
00:26:15,250 --> 00:26:19,542
لهذا قدمت استقالتي وبدأت من جديد

306
00:26:58,709 --> 00:27:00,000
!(جميل)

307
00:27:00,417 --> 00:27:01,999
(جميل)

308
00:27:03,417 --> 00:27:05,250
لا يوجد أحد هنا

309
00:27:06,584 --> 00:27:09,792
كان هنا
كان ذلك الرجل هنا

310
00:27:09,999 --> 00:27:12,709
من؟ -
القاتل التسلسلي -

311
00:27:13,000 --> 00:27:16,375
إنه معروف
ذلك الذي يرتدي زي القط

312
00:27:17,334 --> 00:27:20,959
كان هناك
وكان يحمل مسدساً في يده

313
00:27:21,709 --> 00:27:25,042
ولكن لا يوجد أحد هنا -
لا بد أنه هرب -

314
00:27:26,209 --> 00:27:27,959
ربما أخفته

315
00:27:28,417 --> 00:27:29,751
!مضحك جداً

316
00:27:30,167 --> 00:27:33,375
(هل لاحظت يا (زوهال
أنك أنقذت حياتي؟

317
00:27:34,042 --> 00:27:37,375
لو أنني فتحت الباب
لما كان ليخاف مني

318
00:27:38,083 --> 00:27:40,709
فلندخل -
هيا بنا -

319
00:27:42,918 --> 00:27:44,250
(جميل)

320
00:28:20,918 --> 00:28:24,876
تلك هي المرة الأولى
التي أخبر فيها أحداً بهذا

321
00:28:27,042 --> 00:28:28,834
هذا غريب، صحيح؟

322
00:28:29,417 --> 00:28:33,709
أنت تلاحق نفسك، وأنا أهرب من نفسي

323
00:28:45,250 --> 00:28:50,000
لهذا السبب أعتقد
أننا سوف نكون ثنائياً رائعاً

324
00:28:51,000 --> 00:28:54,125
هل تعرفين ما سنقوم به أولاً؟ -
ماذا؟ -

325
00:29:54,042 --> 00:29:57,709
لم تأكل شيئاً
لماذا لا تأكل؟

326
00:29:58,417 --> 00:29:59,918
هل تحدثت إلى أمك؟

327
00:30:00,083 --> 00:30:02,959
لقد أرسلت رسالة البارحة
إنها في منزل صديق أو ما شابه

328
00:30:03,042 --> 00:30:06,167
سوف تأتي اليوم -
من هو الصديق؟ -

329
00:30:06,667 --> 00:30:09,542
لا أعرف -
ألا يهمك الأمر؟ -

330
00:30:10,250 --> 00:30:12,334
إنها راشدة، لم سأهتم؟

331
00:30:12,459 --> 00:30:14,501
ماذا تقصد؟
هل هذا فندق؟

332
00:30:14,751 --> 00:30:16,999
تدخل وتخرج متى ما تشاء

333
00:30:17,209 --> 00:30:20,792
أنت تفعل هذا دائماً ولا تهتم
أنت تبقى في منزل صديقتك

334
00:30:20,918 --> 00:30:22,501
كف عن الهراء

335
00:30:23,125 --> 00:30:24,792
لا تكن سخيفاً

336
00:30:25,667 --> 00:30:28,167
هل أنت غاضب من شيء؟ -
لم قد أغضب؟ -

337
00:30:29,542 --> 00:30:34,375
يجب أن تخبرنا عن مكان ذهابها
وعن موعد عودتها

338
00:30:34,501 --> 00:30:37,918
أتتحدث إلي أم إنك تنظر إلى الشاشة؟ -
الاثنان معاً -

339
00:30:38,000 --> 00:30:41,125
لا يمكن أن تسمع وأن تفعل
هذا في آن واحد دعه من يدك

340
00:30:41,375 --> 00:30:43,792
حسناً، تركته

341
00:30:45,751 --> 00:30:47,417
ما هذا؟ -
ما هو؟ -

342
00:30:47,542 --> 00:30:50,918
هذا، دعني أر -
...خذ -

343
00:30:53,918 --> 00:30:57,375
ما هذا؟ -
لا بد أنك غافل عن كل شيء -

344
00:30:57,834 --> 00:30:59,751
ألا تشاهد الأخبار؟

345
00:31:00,626 --> 00:31:04,167
إنه قاتل تسلسلي
(أول قاتل تسلسلي حقيقي في (تركيا

346
00:31:04,375 --> 00:31:06,792
كيف تعرف أنه رجل
ربما هي امرأة

347
00:31:07,000 --> 00:31:08,751
هذا ممكن بالطبع

348
00:31:09,542 --> 00:31:11,459
لماذا تلصقها هناك؟

349
00:31:11,918 --> 00:31:13,667
لأنه يقوم بعمل رائع

350
00:31:14,501 --> 00:31:16,999
ما الشيء الرائع في قتل الناس؟

351
00:31:17,542 --> 00:31:19,375
ذلك يعتمد على من يقتلهم

352
00:31:23,417 --> 00:31:24,876
صباح الخير

353
00:31:26,709 --> 00:31:30,999
صباح الخير! وصلتنا إخبارية أخرى
وتبدو حقيقية هذه المرة

354
00:31:32,417 --> 00:31:35,792
لا يوجد شيء للأكل في المنزل
عدا بقايا نزهة البارحة

355
00:31:35,918 --> 00:31:39,959
سأتكفل بالأمر، اذهبي وأنقذي العالم
لأكتب عن ذلك لاحقاً

356
00:31:41,209 --> 00:31:42,584
أنا ذاهبة

357
00:31:57,542 --> 00:31:59,417
جاء إلي عمداً

358
00:32:00,999 --> 00:32:02,459
إلى منزلي

359
00:32:03,292 --> 00:32:04,834
إلى منزلي

360
00:32:07,584 --> 00:32:09,999
كنت أعرف أن هذا سيحدث

361
00:32:11,042 --> 00:32:12,375
عرفت هذا

362
00:32:12,501 --> 00:32:16,542
(إن كنت تقتل من أهل (كامبورا
لا بد أن ينتهي بك الأمر أمام باب منزلي

363
00:32:16,834 --> 00:32:19,459
ماذا يجب أن أفعل الآن؟
أخبرني

364
00:32:19,918 --> 00:32:22,459
من يجب علي أن أدفن وأين؟
أعطني شيئاً

365
00:32:22,751 --> 00:32:26,375
لدينا تقرير الحمض النووي
لدي صلة مع المختبر

366
00:32:26,501 --> 00:32:28,626
أعطاني الملف من دون علم أحد

367
00:32:28,792 --> 00:32:32,042
حاول أن تطابق الحمض النووي
مع ثمانين مليون شخص هنا

368
00:32:33,209 --> 00:32:37,083
ما مشكلة هذا الشخص مع (كامبورا)؟
ماذا يفعل رجالكم هناك؟

369
00:32:37,375 --> 00:32:39,375
(هناك منزل محترق في (كامبورا

370
00:32:39,584 --> 00:32:41,834
إنهم يبحثون عن شقيق الرجل
الذي مات في الحريق

371
00:32:42,125 --> 00:32:44,375
(أجل، (حمزة

372
00:32:47,042 --> 00:32:50,167
(السيد (حمزة كايماك -
أجل، هذا اسمه -

373
00:32:50,459 --> 00:32:55,250
إنه هارب، لقد فر من السجن -
أعرف، لأنني أنا من دبر ذلك -

374
00:32:55,792 --> 00:32:59,999
إن (حمزة) لا يعرف هذا بالطبع
ولا يعرفني أنا أساساً

375
00:33:00,876 --> 00:33:03,209
ما الأمر يا (فيروز)؟
لماذا أنت متفاجئ؟

376
00:33:03,626 --> 00:33:07,250
هل ظننت أنه ليس لدي أصدقاء يعملون
في تلك الأماكن؟

377
00:33:07,542 --> 00:33:11,167
هل هذا ما ظننته؟ -
هل تعرف أين (حمزة) الآن؟ -

378
00:33:11,709 --> 00:33:15,999
إن العرفان لا وجود له هذه الأيام
للأسف، لا أعرف مكانه

379
00:33:16,751 --> 00:33:21,375
لقد هرب ناكر الجميل هذا من الناس
الذين أخرجوه من السجن

380
00:33:23,667 --> 00:33:25,959
لماذا أخرجته من السجن إذاً؟

381
00:33:26,584 --> 00:33:30,000
(لأنني عرفت أنك ستفشل مع (أفق

382
00:33:30,334 --> 00:33:32,459
فقررت أن أتكفل بنفسي بهذا الأمر

383
00:33:33,042 --> 00:33:36,167
حسناً، ما علاقة (حمزة) بـ(أفق)؟

384
00:33:36,417 --> 00:33:39,751
كلما كانت معرفتك بالأمور
...(أقل يا (فيروز

385
00:33:40,167 --> 00:33:41,918
نمت براحة أكبر

386
00:33:42,501 --> 00:33:49,542
فهكذا، لن تأتي إلي
وتطلب مني أن أتركك، فهمت؟

387
00:33:49,667 --> 00:33:52,417
(هناك الكثير من سكان (كامبورا
سيأتون اليوم

388
00:33:52,751 --> 00:33:54,751
للبحث في موضوع المنزل المحترق

389
00:33:56,626 --> 00:33:58,918
هل تعرفين ما كنا نتحدث عنه
يا (زوهال)؟

390
00:33:59,250 --> 00:34:02,167
لماذا برأيك قام بإنزال مسدسه
حينما رآك؟

391
00:34:03,209 --> 00:34:05,667
لم يرد أن يقتلك، بل أراد قتلي

392
00:34:06,209 --> 00:34:08,125
لماذا لم يدخل المنزل؟

393
00:34:09,751 --> 00:34:12,459
...أظن
لا أعرف

394
00:34:12,626 --> 00:34:16,459
ألا تجدين هذا غريباً؟ -
غريب جداً -

395
00:34:18,626 --> 00:34:20,876
ربما غير رأيه
...لا أعرف، أعني

396
00:34:21,042 --> 00:34:23,834
أليس من الممكن أنه ندم؟

397
00:34:24,167 --> 00:34:27,501
إن القتل ليس بهذه السهولة

398
00:34:28,125 --> 00:34:31,000
إن هذا يعتمد على من تقتلين
(يا سيدة (زوهال

399
00:34:35,292 --> 00:34:36,709
"(حسناً يا (سونغور"

400
00:34:36,876 --> 00:34:39,584
لماذا احترق هذا المنزل؟
من أحرفه؟

401
00:34:39,959 --> 00:34:42,459
لا أعرف من أحرقه

402
00:34:43,375 --> 00:34:46,083
(ولكن جميعنا اعتقدنا أنه (طيار
فقد كان سارقاً

403
00:34:46,209 --> 00:34:49,167
أقصد... هذا ما قيل

404
00:34:49,459 --> 00:34:52,999
إنني أكره اللصوص

405
00:34:53,709 --> 00:34:57,918
لو أنه جاء إلينا وطلب العون
كنا سنساعده بكل شيء

406
00:34:58,292 --> 00:35:00,792
!ولكن السرقة، فهي مرفوضة

407
00:35:00,999 --> 00:35:06,292
رأينا حشداً من الناس حول المنزل

408
00:35:07,125 --> 00:35:09,042
فذهبت إلى هناك مع الأولاد

409
00:35:09,876 --> 00:35:11,792
نشب الحريق فجأة

410
00:35:13,209 --> 00:35:14,918
...أردنا أن نطفئه

411
00:35:15,999 --> 00:35:18,709
ولكن لم نستطع -
لم تستطيعوا -

412
00:35:24,959 --> 00:35:27,792
لو سمحت، طاب يومك -
أهلاً -

413
00:35:27,918 --> 00:35:30,792
(إنني أبحث عن (كاموران غوزجو
أخبروني أنه يعمل هنا

414
00:35:30,959 --> 00:35:33,751
السيد (كاموران)! إنه هناك

415
00:35:35,083 --> 00:35:37,375
شكراً لك -
العفو -

416
00:35:39,501 --> 00:35:42,417
(طاب يومك، أنا (نيفرا ألماس"
"من مكتب مكافحة الجرائم

417
00:35:42,542 --> 00:35:44,626
"(إنني أبحث عن (كاموران غوزجو"

418
00:35:46,959 --> 00:35:49,626
(تفضلي، أنا (كاموران

419
00:35:50,042 --> 00:35:51,542
اجلسي

420
00:35:57,999 --> 00:36:00,250
(قلت أنك تعرف (حمزة كايماك

421
00:36:00,375 --> 00:36:02,167
بالطبع أعرفه

422
00:36:03,542 --> 00:36:06,501
لقد جلس هنا البارحة
ساعدنا في تنظيف بلح البحر

423
00:36:06,834 --> 00:36:12,042
ثم تلقى خبراً وأصيب بالفزع

424
00:36:12,709 --> 00:36:16,417
من الواضح أنه تحدث مع شخص
ليلة البارحة ثم غادر في الصباح

425
00:36:16,542 --> 00:36:19,751
أين من الممكن أنه ذهب؟ -
لا أعرف -

426
00:36:19,959 --> 00:36:24,584
...(بلغاريا)، (اليونان)
كان الرجل الذي تحدث معه مهرباً

427
00:36:25,000 --> 00:36:27,167
أحد الأولاد قد سمعهم

428
00:36:27,709 --> 00:36:29,083
...(و(حمزة

429
00:36:29,375 --> 00:36:35,167
ربما دفع لذلك المهرب
فقد أخذ كل النقود التي نحتفظ بها

430
00:36:36,083 --> 00:36:38,334
...اسمعي، أتوسل إليك

431
00:36:38,751 --> 00:36:43,209
إن وجدت هذا الرجل
فاسأليه عن نقودنا

432
00:36:44,083 --> 00:36:46,417
لقد كان ثمرة عملهم

433
00:36:48,876 --> 00:36:53,417
لا أتذكر أي شيء يا بني"
"لا أعرف شيئاً أبداً

434
00:36:53,959 --> 00:36:56,667
(سليم)، عمي (سليم)

435
00:36:57,209 --> 00:36:59,709
لا بد أنك سمعت شيئاً

436
00:36:59,834 --> 00:37:02,667
أعرف أنك لم تكن هناك تلك الليلة

437
00:37:02,959 --> 00:37:06,999
ولكن ألم يتحدث الناس عن ذلك
في (كامبورا)؟ لا بد أنهم فعلوا

438
00:37:07,167 --> 00:37:12,959
حسناً، الناس هناك لا يحبون الغرباء

439
00:37:13,584 --> 00:37:16,250
...هذه ليست حالي بالطبع، ولكن

440
00:37:17,042 --> 00:37:18,834
فهذا أمر لا يزعجني

441
00:37:18,959 --> 00:37:20,751
...ولكنني، أقصد

442
00:37:21,209 --> 00:37:23,709
ربما هذا هو السبب -
لأنه غريب -

443
00:37:24,792 --> 00:37:26,083
بالطبع

444
00:37:26,626 --> 00:37:28,751
الغرباء ليسوا مثلنا

445
00:37:30,792 --> 00:37:32,501
"إنهم مختلفون عنا، أجل"

446
00:37:39,334 --> 00:37:40,667
...(آتيش)

447
00:37:41,334 --> 00:37:44,292
نشرت صحيفتكم في السابق
مقالاً عن التهريب

448
00:37:44,417 --> 00:37:48,918
كان هناك مقابلات وما شابه
يجب أن أصل إلى أحدهم

449
00:37:50,250 --> 00:37:52,459
أياً كان منهم

450
00:37:53,501 --> 00:37:55,792
حسناً، أراك هناك

451
00:38:00,667 --> 00:38:03,125
"لم يضع أحد السلاسل أو أي شيء"

452
00:38:03,375 --> 00:38:06,083
من أخبرك أنهم وضعوا سلاسل"
"على النوافذ والأبواب؟

453
00:38:06,584 --> 00:38:10,584
كان كل المكان مشتعلاً عندما وصلنا
أفق) كان يصرخ محاولاً الدخول)

454
00:38:10,751 --> 00:38:13,167
فعلنا ما في وسعنا
ولكن هذا كان مستحيلاً

455
00:38:13,626 --> 00:38:18,959
(كنا نحاول أن نبعد (أفق
ونحاول إطفاء النار

456
00:38:20,042 --> 00:38:23,999
سقطت حينها قطعة من الخشب
(أو ما شابه على رأس (أفق

457
00:38:24,125 --> 00:38:25,834
كان مجنوناً في الأساس

458
00:38:26,375 --> 00:38:28,876
فأصبح بعد ذلك غريباً حقاً

459
00:38:29,584 --> 00:38:31,292
ماذا كنت تفعل هناك؟

460
00:38:31,792 --> 00:38:35,626
"كان (أفق) يتحدث عن هذا من قبل"

461
00:38:35,959 --> 00:38:39,167
قائلاً أنه سيحرق هذا المكان"
"(وسوف يقتل (طيار

462
00:38:39,584 --> 00:38:42,876
تبعنا (أفق) عندما رأيناه يركض
باتجاه المنزل

463
00:38:42,999 --> 00:38:46,042
كي نمنعه من القيام بشيء أحمق
ولكننا لم نستطع

464
00:38:46,334 --> 00:38:50,542
لماذا أراد (أفق) أن يقتل (طيار)؟

465
00:38:50,792 --> 00:38:54,000
لأنه كان لصاً، أم لأنه كان غجرياً؟
لماذا؟

466
00:38:54,125 --> 00:38:57,918
قلت لك أنه مجنون
لا يمكنك أن تسأل مجنوناً عن تصرفاته

467
00:38:58,000 --> 00:39:01,375
(كان (طيار) و(أفق
يريان أحدهما الآخر مجنوناً

468
00:39:01,501 --> 00:39:03,667
إنه مكان صغير

469
00:39:04,167 --> 00:39:06,250
ليس هناك شيء سوى النزاع

470
00:39:08,667 --> 00:39:12,959
هل تظن أن علاقتك مع ابنتي
ستجعلك خالداً؟

471
00:39:15,083 --> 00:39:16,542
حسناً

472
00:39:18,209 --> 00:39:22,375
...إن لم يسفك دمك الآن

473
00:39:23,334 --> 00:39:25,709
لمن تريد أن تعطي دورك؟

474
00:39:27,834 --> 00:39:30,542
ماذا عن أخيك في الدم؟

475
00:39:32,334 --> 00:39:35,083
هذا جيد، صحيح؟
فكرة جيدة جداً

476
00:39:36,000 --> 00:39:38,667
أعتقد أن هذا سيكون شاعرياً

477
00:39:45,751 --> 00:39:47,042
تفضلا

478
00:39:47,667 --> 00:39:49,626
عمن تبحثان؟

479
00:39:49,751 --> 00:39:52,751
(نحن نبحث عن (روشتو المرساة -
لا أعرفه -

480
00:39:53,375 --> 00:39:55,751
أخبرونا أن الجميع في (كومكابه) يعرفونه

481
00:39:55,918 --> 00:39:58,334
وخاصةً أنت

482
00:39:58,792 --> 00:40:00,542
لا بد أن هناك خطأ ما

483
00:40:08,501 --> 00:40:11,834
لا أعرف أي شيء
(لا أعرف (روشتو

484
00:40:11,959 --> 00:40:16,042
نحن لا نلاحقك
(فقط أخبرينا أين (روشتو المرساة

485
00:40:17,667 --> 00:40:20,542
هناك شارع -
أين؟ -

486
00:40:24,959 --> 00:40:26,375
اتفقنا

487
00:40:28,250 --> 00:40:29,751
روشتو المرساة)؟)

488
00:40:31,959 --> 00:40:33,999
أجل، ماذا تريدان؟

489
00:40:36,375 --> 00:40:39,042
أريد هذا الرجل
(اسمه (حمزة كايماك

490
00:40:39,542 --> 00:40:41,292
وما علاقته هذا بي؟

491
00:40:41,542 --> 00:40:44,125
لقد دفع لمهرب ليعبر الحدود

492
00:40:44,417 --> 00:40:46,292
وما شأني بالمهربين؟

493
00:40:46,792 --> 00:40:50,209
ألست مهرباً؟ -
ما الذي تتحدثين عنه؟ لا -

494
00:40:51,918 --> 00:40:54,042
أنا هادئة جداً في الواقع

495
00:40:54,209 --> 00:40:56,042
لا أحب أن أغضب

496
00:40:56,209 --> 00:40:59,834
ولكنني على عجلة من أمري
هل تريد رؤيتي غاضبة وأنا على عجل؟

497
00:41:00,083 --> 00:41:01,584
وماذا إن غضبت؟

498
00:41:02,667 --> 00:41:04,083
...ماذا أفعل

499
00:41:05,959 --> 00:41:10,334
ربما أبدأ بجعلك تأكل قشور البذور
التي تتناولها

500
00:41:13,918 --> 00:41:15,999
هل سجلتم رقم اللوحة؟
حسناً

501
00:41:16,083 --> 00:41:18,250
انشروا الرقم عبر اللاسلكي

502
00:41:18,375 --> 00:41:21,209
(حافلة بيضاء صغيرة ستغادر من (توبهانه
خلال ساعتين

503
00:41:21,334 --> 00:41:24,918
على متنها مهاجرون غير شرعيين
(والهارب (حمزة كايماك

504
00:41:25,459 --> 00:41:28,292
سأرسل لكم كل المعلومات
أنا قادمة

505
00:41:30,501 --> 00:41:31,876
...(نيفرا) -
أجل -

506
00:41:32,083 --> 00:41:36,083
هل وجهت مسدساً إلى رأس رجل
لأنه يرمي قشور البذور على الأرض؟

507
00:41:37,459 --> 00:41:39,876
أستطيع فعل أكثر من ذلك

508
00:41:40,542 --> 00:41:42,918
رأيت ثوراً في منامي ذات ليلة

509
00:41:43,083 --> 00:41:45,667
ووجهت المسدس
نحو هذا المخلوق المسكين أيضاً

510
00:41:47,459 --> 00:41:48,959
...حسناً

511
00:41:49,918 --> 00:41:52,918
يجب أن أذهب إلى الصحيفة

512
00:41:54,292 --> 00:41:57,501
قمت بنشر الأوساخ
حول مكتبي وعلي تنظيفه

513
00:41:59,375 --> 00:42:01,042
شكراً لك

514
00:42:02,250 --> 00:42:04,167
آمل أن تجدي ما تبحثين عنه

515
00:42:05,501 --> 00:42:06,918
وجدته أساساً

516
00:42:24,209 --> 00:42:27,876
ماذا حدث بعد ذلك؟ -
...لا شيء، ثم -

517
00:42:28,000 --> 00:42:31,250
وجه المسدس نحوي

518
00:42:32,584 --> 00:42:35,834
ونظر إلي مطولاً، وأخفض المسدس

519
00:42:36,876 --> 00:42:38,709
وبالطبع أغلقت الباب

520
00:42:39,375 --> 00:42:41,501
وعندما خرجنا للبحث عنه، اختفى

521
00:42:41,709 --> 00:42:45,125
ألم تتصلوا بالشرطة؟ -
!بالطبع اتصلنا -

522
00:42:46,542 --> 00:42:47,959
لا بد أنك كنت خائفة

523
00:42:48,042 --> 00:42:51,459
لقد كنت خائفة حقاً لوهلة

524
00:42:51,834 --> 00:42:54,334
...ولكن عندما أفكر بذلك الآن

525
00:42:54,918 --> 00:42:58,000
...تلك اللحظة التي نظر فيها إلي

526
00:42:58,292 --> 00:43:01,876
دامت لبضع ثوان
...شعرت بشيء ما

527
00:43:02,584 --> 00:43:05,417
شعرت بشيء غريب فعلاً -
بماذا شعرت؟ -

528
00:43:05,542 --> 00:43:08,000
...أقصد، شعرت وكأنني

529
00:43:08,584 --> 00:43:12,209
وكأنني كنت متأكدة من أنه لن يؤذيني

530
00:43:12,834 --> 00:43:14,417
كان هذا غريباً

531
00:43:14,792 --> 00:43:16,834
بالفعل، إنه غريب

532
00:43:17,042 --> 00:43:20,459
...أقصد، خلال حياتي بأكملها

533
00:43:20,834 --> 00:43:23,667
لم أكن متأكدة قط
من أن شخصاً لن يؤذيني

534
00:43:23,876 --> 00:43:26,042
هل تفهم ما أقوله؟
!لم أكن واثقة من ذلك قط

535
00:43:26,167 --> 00:43:29,459
أياً من كان، باستثنائك طبعاً

536
00:43:29,834 --> 00:43:33,501
ولكن اسمع
هنالك حادثة محفورة في ذاكرتي

537
00:43:33,792 --> 00:43:37,334
كنت صغيرة جداً
كان عمري ثماني أو تسع سنوات

538
00:43:38,083 --> 00:43:40,083
كنا نقضي العطلة
...وقال أبي لي

539
00:43:40,209 --> 00:43:43,542
أنه سيعلمني
كيف أقفز من الرصيف البحري

540
00:43:43,918 --> 00:43:45,292
كنت على الرصيف

541
00:43:45,417 --> 00:43:49,542
وأبي في الماء
ويشير إلي، يخبرني أن أقفز

542
00:43:49,918 --> 00:43:53,792
هيا، اقفزي
ولكنني لم أستطع القفز، لم أستطع

543
00:43:54,209 --> 00:43:58,250
شعرت أن أبي لم يكن قادراً على حمايتي

544
00:43:58,375 --> 00:44:01,584
هل تفهم ما أقوله؟
...شعرت وكأنه

545
00:44:01,709 --> 00:44:04,334
وكأنه قد يؤذيني عن غير قصد

546
00:44:04,584 --> 00:44:08,626
وإن كنت سأغرق، فلن يستطيع إنقاذي

547
00:44:08,751 --> 00:44:13,334
...إن حدث شيء لي، فلن يستطيع
!لم أستطع أن أثق بأبي

548
00:44:13,542 --> 00:44:15,667
!لم أستطع أن أثق بأبي ذلك اليوم

549
00:44:15,918 --> 00:44:19,292
ولكن أياً يكن من يختفي
...أسفل رداء القط ذاك

550
00:44:19,751 --> 00:44:23,042
!(وثقت بهذا الشيء يا (ديفا

551
00:44:23,667 --> 00:44:25,876
هل من الممكن أنك تعرفينه يا أمي؟

552
00:44:25,999 --> 00:44:30,375
أو ربما يعرفك؟ -
لا تكن سخيفاً -

553
00:44:30,834 --> 00:44:32,876
ليتك عرفته -
أين جدك؟ -

554
00:44:32,999 --> 00:44:35,375
ماذا؟ -
سألتك أين جدك؟ -

555
00:44:35,542 --> 00:44:37,792
ربما مع حبيبته، لا أعرف

556
00:44:38,083 --> 00:44:39,667
!(يا إلهي، (ديفا

557
00:45:15,375 --> 00:45:16,751
!مرحباً

558
00:45:18,000 --> 00:45:20,751
ألا يوجد أحد هنا؟ -
إنني قادم -

559
00:45:24,125 --> 00:45:28,209
مرحباً، كيف أساعدك؟ -
...كنت أبحث عن -

560
00:45:28,375 --> 00:45:32,999
لا أعرف، زهور منزلية صغيرة

561
00:45:35,209 --> 00:45:36,667
سيد (آغا)؟

562
00:45:38,125 --> 00:45:41,083
آغا بيوغلو)؟) -
أجل؟ -

563
00:45:43,083 --> 00:45:45,167
اعذرني، لم أتذكرك

564
00:45:45,459 --> 00:45:49,542
(أنا (طيفون)، صديق (جميل
!(من (كامبورا

565
00:45:50,000 --> 00:45:51,334
...(طيفون)

566
00:45:52,250 --> 00:45:53,876
!(...طيـ)

567
00:45:54,626 --> 00:45:59,709
هل هذا أنت يا (طيفون)؟
!مستحيل

568
00:46:03,292 --> 00:46:06,834
!يا لها من مصادفة -
لم تتغير قط -

569
00:46:06,959 --> 00:46:12,667
ما زلت وسيماً كما عهدناك -
كف عن ذلك، أصبحت مسناً الآن -

570
00:46:12,834 --> 00:46:14,667
كيف حالك؟
ماذا تفعل هنا؟

571
00:46:14,792 --> 00:46:20,167
على ما يرام، أملك هذا المكان
وأزرع جميع أنواع النباتات

572
00:46:20,292 --> 00:46:22,459
...كم هذا جميل! كيف

573
00:46:22,584 --> 00:46:24,959
كنت ماراً من هنا
وأردت بعض الزهور للمنزل

574
00:46:25,042 --> 00:46:27,792
فرأيت هذا المكان
فقررت أن أتوقف عنده

575
00:46:27,918 --> 00:46:31,209
!يا لها من مصادفة -
لا تقلق، سنحل الأمر -

576
00:46:31,417 --> 00:46:33,918
كنت تعتني بنا كثيراً في السابق

577
00:46:34,000 --> 00:46:37,000
هل تذكر الأطعمة
التي كنت تحضرها لي ولـ(جميل)؟

578
00:46:37,334 --> 00:46:40,167
كنا طلاباً مساكين في ذلك الوقت

579
00:46:41,042 --> 00:46:43,459
تفضل بالجلوس، تصرف براحتك

580
00:46:43,584 --> 00:46:45,876
لا بد أنك منشغل
لا أريد أن أعطلك

581
00:46:45,999 --> 00:46:48,667
لا عليك، لقد أرسلت العمال إلى منازلهم

582
00:46:48,876 --> 00:46:52,083
كنت على وشك الإغلاق
هيا، دعنا ندخل

583
00:46:52,250 --> 00:46:54,209
هيا بنا -
حسناً إذاً -

584
00:46:54,334 --> 00:46:59,918
!يا لها من مصادفة
إن العالم صغير فعلاً كما يقولون

585
00:47:01,209 --> 00:47:04,626
لقد تتبعنا خط الحافلة
إنها متجهة من هذا الطريق

586
00:47:04,959 --> 00:47:06,959
حسناً، قم بإنهاء الإجراءات الروتينية

587
00:47:07,042 --> 00:47:09,542
لا تدعهم يشكوا بشيء
ربما يكون مسلحاً

588
00:47:09,667 --> 00:47:10,999
بالطبع

589
00:47:11,125 --> 00:47:15,792
اتبعوا الحافلة"
"ولكن ابقوا على مسافة بينكم

590
00:47:36,125 --> 00:47:40,083
شكراً لك، هذا لطف منك -
العفو -

591
00:47:40,501 --> 00:47:43,667
إذاً، هل لا تزال ترى (جميل)؟

592
00:47:43,959 --> 00:47:47,501
جميل) كثير الانشغال)
لقد أصبح رجلاً مهماً

593
00:47:47,751 --> 00:47:49,209
يأتي من حين إلى آخر

594
00:47:49,501 --> 00:47:51,918
هل تمانع إن شربت الـ(راكي)؟ -
تفضل -

595
00:47:52,000 --> 00:47:54,375
إنه جيد في هذا الوقت من اليوم -
بالطبع -

596
00:47:54,584 --> 00:47:56,999
يساعد على تنقية الذهن -
بالهناء -

597
00:47:57,125 --> 00:47:59,584
تفضل القهوة، صحيح؟ -
أجل، شكراً لك -

598
00:47:59,792 --> 00:48:01,751
بإمكانك أن تشاركني
هل تريد كأساً؟

599
00:48:01,876 --> 00:48:03,626
لا، لا يجب علي احتساؤه

600
00:48:03,751 --> 00:48:08,792
...كنت أزور صديقاً ذات يوم

601
00:48:09,834 --> 00:48:12,459
وضع طاولة جميلة
(وأحضر زجاجة (راكي

602
00:48:12,751 --> 00:48:16,250
لقد استمتعنا كثيراً، ولكن بعد ذلك
بدأ يتنابني شعور سيئ حقاً

603
00:48:16,542 --> 00:48:19,918
لماذا؟ بسبب معدتك؟ -
لا، بل بسبب فقدان الذاكرة -

604
00:48:20,501 --> 00:48:22,250
نسيت سبب قدومي إليه

605
00:48:22,459 --> 00:48:26,167
لم تعد بنيتي كما كانت
استمتع بنفسك، أنا بخير

606
00:48:26,334 --> 00:48:27,999
شكراً لك

607
00:48:37,209 --> 00:48:38,876
توقف

608
00:48:45,626 --> 00:48:50,125
مساء الخير، أوراق السيارة رجاء -
مساء الخير يا سيدي -

609
00:48:51,417 --> 00:48:52,834
تفضل

610
00:48:58,334 --> 00:49:00,292
إن أوراقي كاملة

611
00:49:00,918 --> 00:49:02,334
كل الأوراق المطلوبة

612
00:49:02,626 --> 00:49:07,459
يجب أن أذهب -
انتظر، لم أنته بعد -

613
00:49:09,209 --> 00:49:12,125
!اخرجوا! هيا
!اخرجوا، اخرجوا

614
00:49:12,250 --> 00:49:14,751
!اخرجوا
!اخرجوا من السيارة

615
00:49:14,999 --> 00:49:19,000
!اخرجوا! هيا
!اخرجوا

616
00:49:19,125 --> 00:49:21,083
!اخرجوا

617
00:49:25,792 --> 00:49:27,918
!ارفع يديك

618
00:49:28,083 --> 00:49:30,501
دعني أر يديك
!انهض

619
00:49:38,792 --> 00:49:40,125
...اسمع

620
00:49:41,876 --> 00:49:43,626
(لقد أمسكوا بـ(حمزة

621
00:49:44,083 --> 00:49:47,918
ماذا يجب أن أقول إذاً؟ -
ماذا يجب أن تقول؟ -

622
00:49:49,292 --> 00:49:51,542
سيخبرهم (حمزة) بكل شيء يعرفه

623
00:49:52,167 --> 00:49:53,959
لا يوجد شيء آخر نفعله

624
00:49:55,209 --> 00:49:57,834
(ستخبرهم بكل ما تعرفه أيضاً يا (فورال

625
00:49:58,375 --> 00:50:00,709
(ولكن لا تنس (أفق

626
00:50:01,250 --> 00:50:02,709
"مفهوم؟"

627
00:50:03,501 --> 00:50:04,918
بالطبع

628
00:50:12,667 --> 00:50:15,292
كم بقي؟ -
هذا هو الأخير -

629
00:50:15,751 --> 00:50:18,125
الاسم؟ -
(فورال ياسلي) -

630
00:50:21,542 --> 00:50:22,876
أدخله

631
00:50:23,959 --> 00:50:26,083
"(اجلس يا (فورال"

632
00:50:26,459 --> 00:50:30,542
...(فورال ياسلي)"
"حسناً

633
00:50:31,834 --> 00:50:34,250
(هيا، أخبرني ماذا حدث في (كامبورا

634
00:50:35,667 --> 00:50:39,375
كيف هربت من السجن؟
من ساعدك؟

635
00:50:42,083 --> 00:50:43,584
اللقالق

636
00:50:44,167 --> 00:50:46,083
اللقالق طارت بي بعيداً

637
00:50:46,501 --> 00:50:48,584
ثم طارت بي عائداً

638
00:50:50,209 --> 00:50:54,292
من قد يساعد شخص مسكين مثلي؟
لقد هربت بنفسي بالطبع

639
00:50:54,918 --> 00:50:57,375
ذهبت إلى الإسعاف
ثم هربت من المستشفى

640
00:50:58,042 --> 00:51:00,709
إن أخاك (طيار) وعائلته ماتوا في الحريق
(الذي حدث في (كامبورا

641
00:51:00,834 --> 00:51:04,250
ماذا تعرف عن ذلك؟ -
لا أعرف الكثير -

642
00:51:04,501 --> 00:51:06,584
أخي كان يشرب كثيراً

643
00:51:06,834 --> 00:51:10,000
كان سكيراً، وكان يشرب كثيراً كالإسفنج

644
00:51:10,167 --> 00:51:14,042
ولكن لا يمكنك أن تفعل شيئاً
تحتاج إلى فلاحين في الحقول

645
00:51:14,667 --> 00:51:18,417
كان يأتي إلى (كامبورا) كل سنة
وجد عملاً بطريقة ما

646
00:51:18,834 --> 00:51:21,250
عمل هو وعائلته بأكملها

647
00:51:21,501 --> 00:51:24,250
نشبت النيران في منزلهم

648
00:51:24,375 --> 00:51:27,125
ماتت عائلته بكاملها في الحريق
بما فيها الأولاد

649
00:51:27,292 --> 00:51:30,292
لقد أصبت بالجنون حينها
(توجهت إلى (كامبورا

650
00:51:30,417 --> 00:51:34,626
سألتهم عن الذي حدث وأخبروني
أن حريقاً قد اندلع بسبب عقب سيجارة

651
00:51:35,626 --> 00:51:40,751
سألت عمال وحدة الإطفاء والشرطة
أخبروني بالقصة ذاتها

652
00:51:40,876 --> 00:51:45,501
(كان هناك رجل اسمه (هالس
عمل في وحدة الاطفاء، إنه متوف الآن

653
00:51:45,667 --> 00:51:48,999
أخبرنا أنه بسبب عقب سيجارة

654
00:51:49,542 --> 00:51:51,667
هذا ما نعرفه جميعاً

655
00:51:52,167 --> 00:51:54,792
لم أفهم هذا

656
00:51:55,959 --> 00:52:00,834
لقد كان بيتاً صغيراً
لم أفهم كيف لم يستطيعوا الهرب

657
00:52:01,125 --> 00:52:05,709
ثم جاء شابان كي يتحدثا إلي
كانا أخين توأم

658
00:52:06,250 --> 00:52:10,667
أحدهما اسمه (سيفير) أو ما شابه -
والآخر (أوموت)؟ -

659
00:52:11,167 --> 00:52:13,334
ربما كذلك
حدث ذلك منذ وقت طويل

660
00:52:15,709 --> 00:52:18,375
(إنهم أخوة (أفق -
أفق)؟) -

661
00:52:18,999 --> 00:52:21,459
إنهم في الواقع ثلاثة توائم
أكمل قصتك

662
00:52:21,834 --> 00:52:25,542
أخبراني أن أنسى الموضوع"
"وأن أرجع إلى منزلي

663
00:52:25,834 --> 00:52:29,042
سألتهما عن السبب"
"...(فأخبراني أن أخي (طيار

664
00:52:29,209 --> 00:52:34,834
(قام بالاعتداء على شابة من (كامبورا"
"ليس مرة فقط، بل عدة مرات

665
00:52:34,999 --> 00:52:37,167
"فقالوا لا بد أن وقته قد حان"

666
00:52:37,709 --> 00:52:42,918
وإن بقيت في المنطقة، ربما سيقررون
أن يأخذوا بثأرها مني

667
00:52:43,918 --> 00:52:47,918
لم يكونا يتكلمان عن أحد آخر"
"كانا يهدداني

668
00:52:48,083 --> 00:52:52,083
(ما دمت شقيق (طيار"
"ربما سأموت قبل أواني

669
00:52:52,250 --> 00:52:55,918
سيثقبون جسدي بالرصاص"
"هذا ما قالاه بالضبط

670
00:52:56,167 --> 00:53:00,042
(جاءت (نيفرا) إلى (كامبورا
في الواقع تحدثنا أمام المنزل

671
00:53:00,501 --> 00:53:03,209
"هناك تقابلنا لأول مرة منذ سنوات"

672
00:53:03,501 --> 00:53:05,417
كان هذا منذ أسبوع على الأكثر

673
00:53:05,667 --> 00:53:07,667
عرف (أفق) بالأمر

674
00:53:08,125 --> 00:53:14,125
أتى إلي وقال أن هناك شرطية
من (إسطنبول) جاءت كي تأخذه

675
00:53:14,459 --> 00:53:17,209
فسألته عما فعله

676
00:53:17,626 --> 00:53:19,125
...سألته عن السبب

677
00:53:20,584 --> 00:53:23,792
قال "لقد أحرقت المنزل
"قتلت هؤلاء الناس

678
00:53:24,125 --> 00:53:27,709
ولكنه كان يردد ذلك لسنوات عديدة

679
00:53:28,042 --> 00:53:30,083
فلم آخذ كلامه على محمل الجد

680
00:53:31,709 --> 00:53:34,000
أخبرني بعد ذلك عن الفتاة

681
00:53:34,459 --> 00:53:37,542
كان هنالك فتاة، من الواضح
أن (أفق) كان معجباً بها

682
00:53:38,292 --> 00:53:41,459
قام ذلك السافل (طيار) بالاعتداء عليها

683
00:53:42,709 --> 00:53:45,751
فقرر (أفق) أن يقتله حرقاً

684
00:53:46,709 --> 00:53:48,250
...في تلك الليلة

685
00:53:49,334 --> 00:53:53,542
ذهب إلى المنزل ووضع السلاسل"
"على الأبواب والنوافذ

686
00:53:53,959 --> 00:53:56,751
"ثم أشعل النار"

687
00:53:57,501 --> 00:53:59,125
"كنت مصدوماً بالطبع"

688
00:53:59,375 --> 00:54:04,292
من هي تلك الفتاة؟
من هي التي اعتدى (طيار) عليها؟

689
00:54:04,709 --> 00:54:07,083
"لماذا لم نعرف بهذا الأمر؟"

690
00:54:07,918 --> 00:54:10,667
"لم يجب على كل هذا، ذهب فحسب"

691
00:54:11,042 --> 00:54:16,626
ظننت أنه كان يهلوس مرة أخرى"
"لديه إعاقة في دماغه كما تعلم

692
00:54:16,959 --> 00:54:21,000
ولكن تبين أن كل هذا صحيح"
"لقد قام بإحراق المنزل فعلاً

693
00:54:22,250 --> 00:54:23,959
"وإلا لماذا قام بشنق نفسه؟"

694
00:54:24,167 --> 00:54:27,167
عائلة (طيار) كانت في الداخل
أولاده وزوجته

695
00:54:27,334 --> 00:54:28,667
ماتوا جميعهم

696
00:54:28,959 --> 00:54:31,584
أي ضمير يحتمل هذا يا سيدي؟

697
00:54:31,751 --> 00:54:34,459
لقد رأينا اللهب وذهبنا

698
00:54:34,834 --> 00:54:36,459
تجمعنا حول المنزل

699
00:54:36,999 --> 00:54:38,999
ولكننا لم نستطع فعل شيء

700
00:54:39,167 --> 00:54:43,209
أتذكر رجل الاطفاء هذا الذي أخبرنا
أن الحريق بسبب عقب سيجارة

701
00:54:43,375 --> 00:54:45,209
(المتوفى (هالس

702
00:54:45,709 --> 00:54:48,167
(تبين أنه كان يحمي (أفق

703
00:54:49,125 --> 00:54:51,000
لا بد أنه كان يعرف ما الذي حدث

704
00:54:51,209 --> 00:54:54,501
وأن أخواه عرفا أيضاً

705
00:54:54,959 --> 00:54:58,417
(كانا (سيفير) و (أوموت
فليغفر الله خطاياهم

706
00:54:58,918 --> 00:55:02,000
هل تعتقد أن أخاك فعل هذا حقاً؟

707
00:55:02,125 --> 00:55:05,709
هل قام بالاعتداء على الفتاة؟ -
لا أعرف -

708
00:55:06,417 --> 00:55:09,792
لا يمكن أن يقوم بعمل كهذا
إن كان صاحياً، هذا ما أعرفه

709
00:55:09,918 --> 00:55:14,501
ولكن مع المشروب؟
إنه يقلب الناس رأساً على عقب

710
00:55:14,751 --> 00:55:19,501
ثم لا يمكن أن تعرفي ما بداخل الناس
حتى الأخ الحقيقي

711
00:55:20,250 --> 00:55:22,584
(لهذا تركت (كامبورا

712
00:55:22,999 --> 00:55:25,042
هل أخبراك من تكون تلك الفتاة؟

713
00:55:25,250 --> 00:55:28,584
لا -
هل أنت متأكد؟ -

714
00:55:29,292 --> 00:55:30,834
!لا أعرف

715
00:55:30,999 --> 00:55:32,999
لا، لا أعرف من تكون

716
00:55:33,250 --> 00:55:35,000
"لا بد أنها كانت خائفة جداً"

717
00:55:35,250 --> 00:55:37,334
"فلم تكشف عن نفسها"

718
00:55:37,459 --> 00:55:42,584
دعني أخبرك شيئاً
...لو أننا عرفنا بفعلته من قبل

719
00:55:43,209 --> 00:55:48,667
كنا سنذهب نحن ونحرق المنزل
وكنا سنعتدي على عائلته بالكامل

720
00:55:49,999 --> 00:55:54,292
"أقصد بكلمة "نعتدي
في سياق الكلام فقط

721
00:55:54,501 --> 00:55:57,918
لا يمكن المساس بزوجته أو ابنته

722
00:55:58,042 --> 00:56:01,375
هناك قواعد لكل الأعمال -
...قواعد -

723
00:56:01,792 --> 00:56:03,626
ستعتدي عليه ضمن القواعد

724
00:56:05,000 --> 00:56:08,375
بالطبع لم تكن القرى على هذه الشاكلة
في ذلك الوقت

725
00:56:08,542 --> 00:56:09,876
كانت ريفية

726
00:56:10,209 --> 00:56:12,292
(كنت في بلدة ما في (الأناضول

727
00:56:12,417 --> 00:56:16,709
"أعمل ككاتب في العدلية"

728
00:56:16,959 --> 00:56:18,999
"فجاء ملف لجريمة قتل أمامي"

729
00:56:19,083 --> 00:56:21,417
"فتحته ونظرت إلى تصريح المتهم"

730
00:56:21,626 --> 00:56:24,792
كان شاباً"
"في حوالي الثامنة عشرة من عمره

731
00:56:25,083 --> 00:56:26,834
"كان والده قد استدعاه وذهب هو إليه"

732
00:56:26,959 --> 00:56:31,250
"وأخبره عن دعوى الثأر الخاصة بعائلته"

733
00:56:31,417 --> 00:56:35,751
فقاموا بالبحث فيها"
"فتبين أنها تعود لستين أو سبعين سنة

734
00:56:36,042 --> 00:56:40,626
عائلتان تقومان بالقتل"
"بين بعضهما بعضاً تباعاً

735
00:56:41,083 --> 00:56:45,542
على أي حال"
"قال الأب للابن إنه دورنا كي نقتل

736
00:56:45,751 --> 00:56:49,459
سوف تفعلها أنت"
"أنت صغير ولن تسجن كثيراً

737
00:56:50,000 --> 00:56:53,876
وأحضر الأب المسدس"
"كان إرث العائلة

738
00:56:54,250 --> 00:56:58,042
كانوا يستخدمون المسدس نفسه للقتل"
"لمدة سبعين سنة

739
00:56:58,250 --> 00:57:00,334
"فبدأ الأب بتعليم ابنه كيفية استخدامه"

740
00:57:00,459 --> 00:57:04,250
هكذا تحشو المخزن"
"وهكذا تلقم المسدس

741
00:57:04,417 --> 00:57:07,918
هل فهمت؟ قال الأب"
"قال الابن فهمت

742
00:57:08,000 --> 00:57:12,501
يأخذ المسدس في يده"
"ويصوب إلى والده، هكذا ببساطة

743
00:57:12,834 --> 00:57:14,584
"بلا تردد"

744
00:57:14,792 --> 00:57:17,083
"سأله الشرطي لماذا فعلت هذا؟"

745
00:57:17,250 --> 00:57:20,834
فأجاب الولد ولم لا أفعل؟"
"أردت إنهاء الثأر

746
00:57:21,000 --> 00:57:23,083
"فسألوا الولد مجدداً في المحكمة"

747
00:57:23,209 --> 00:57:28,125
فهمنا أنك أردت إنهاء الثأر"
"ولكن كيف تصوب نحو والدك؟

748
00:57:28,250 --> 00:57:31,626
قال الولد"
"حسناً، لطالما كرهت والدي

749
00:57:31,959 --> 00:57:34,876
كنت سأقتله منذ وقت طويل
ولكن لم يكن لدي مسدس

750
00:57:39,667 --> 00:57:41,584
قصة جميلة -
أجل -

751
00:57:41,876 --> 00:57:44,334
ماذا عن الثأر؟
هل انتهى؟

752
00:57:44,501 --> 00:57:46,834
أجل، لقد ارتبكت العائلة الثانية

753
00:57:46,959 --> 00:57:49,417
انتهى الثأر، ولكن الولد
هو الذي دفع الثمن

754
00:57:49,834 --> 00:57:53,375
حكم عليه بالسجن المؤبد
أليست هكذا تسير الأمور؟

755
00:57:53,792 --> 00:57:55,584
إن الشباب هم من يعانون في النهاية

756
00:57:55,709 --> 00:57:58,709
هذا بسبب التلفاز -
لماذا تقول هذا؟ -

757
00:57:59,375 --> 00:58:03,209
لماذا لا يكون هناك رجل مسن
يقوم بالتفجير مثلاً؟

758
00:58:04,250 --> 00:58:08,000
دائماً ما يكون الشباب هم من يفعلون هذا
الشبان دائماً، وليسوا المسنين أبداً

759
00:58:08,250 --> 00:58:12,918
الشبان يموتون بسرعة وبسهولة
هذا مؤسف حقاً

760
00:58:13,292 --> 00:58:15,542
لا قيمة لحياتهم

761
00:58:16,209 --> 00:58:22,042
كيف يمكن أن يكون هناك معنى للحياة
إن لم تكن هناك قيمة لها، صحيح؟

762
00:58:22,667 --> 00:58:27,459
كيف وصلنا إلى هذا الموضوع؟ -
لا أعرف، شربت أنت وثملت أنا -

763
00:58:28,250 --> 00:58:33,167
على أي حال، لقد شغلتك بما يكفي
أعطني الأزهار وسأذهب

764
00:58:33,292 --> 00:58:34,876
بالطبع

765
00:58:36,667 --> 00:58:40,959
أريد شيئاً من أجل النافذة

766
00:58:41,375 --> 00:58:44,709
ماذا ستعطيني؟ -
هذه هي النبتة -

767
00:58:45,417 --> 00:58:46,999
سأعطيك هذه -
نبتة مطاطية؟ -

768
00:58:47,083 --> 00:58:50,209
أجل، تكفي سقايتها مرتين أسبوعياً -
حسناً -

769
00:58:50,334 --> 00:58:54,083
إنها تحب الشمس، ولكن ليس كثيراً -
بالطبع -

770
00:58:54,209 --> 00:58:57,167
كانت (ميبروريه) تحب تلك الأشياء
كم ثمنها؟

771
00:58:57,292 --> 00:58:59,334
لا عليك -
أرجوك، أريد أن أدفع -

772
00:58:59,459 --> 00:59:02,501
لا يمكن أن آخذ منك -
يجب عليك أن تأخذ -

773
00:59:02,834 --> 00:59:05,292
أعرف أننا أصدقاء
ولكن العمل شيء آخر

774
00:59:05,417 --> 00:59:08,876
...ولكن -
إنها المرة الأولى لي -

775
00:59:08,999 --> 00:59:11,584
أتمنى أن تجلب لك الحظ
شكراً جزيلاً لك

776
00:59:11,751 --> 00:59:13,959
هذا لطف منك -
لا عليك -

777
00:59:14,042 --> 00:59:17,667
شكراً جزيلاً، أبلغ (جميل) سلامي -
بالطبع، اعتن بنفسك -

778
00:59:17,792 --> 00:59:19,792
اعتن بنفسك -
تعال قريباً -

779
00:59:19,918 --> 00:59:23,334
بالطبع، إلى اللقاء
شكراً جزيلاً لك

780
00:59:48,751 --> 00:59:50,083
!يا إلهي

781
00:59:51,417 --> 00:59:52,999
...الحقيبة

782
01:00:05,375 --> 01:00:06,792
!بالطبع

783
01:00:10,792 --> 01:00:12,167
!يا إلهي

784
01:00:24,209 --> 01:00:26,250
كان انفجاراً رائعاً

785
01:00:26,792 --> 01:00:29,501
لا بد أنني نسيت أمر القنبلة

786
01:00:29,959 --> 01:00:35,083
كنت على وشك العودة واسترجاع الحقيبة
لقد بدأت أفقد السيطرة حقاً

