﻿1
00:01:22,000 --> 00:01:24,417
(صباح الخير يا (آغا

2
00:01:26,709 --> 00:01:29,250
لن تقتل أحداً اليوم، اتفقنا؟

3
00:01:30,250 --> 00:01:32,501
ما سنفعله اليوم هو التالي

4
00:01:33,167 --> 00:01:36,626
(سنشاهد عرض السيد (جميل

5
00:01:39,083 --> 00:01:40,667
لا يوجد عمل إضافي اليوم

6
00:01:45,959 --> 00:01:47,959
(وسوف نرى السيدة (فيزا

7
00:01:48,083 --> 00:01:49,584
لا، ذلك سيكون غداً

8
00:01:52,501 --> 00:01:53,834
حسناً، لا بأس

9
00:01:54,542 --> 00:01:55,876
بالتأكيد

10
00:01:56,709 --> 00:01:58,959
فيزا) غداً، نعم)

11
00:01:59,918 --> 00:02:03,042
(نم واستيقظ، و زر (فيزا

12
00:03:56,125 --> 00:03:57,501
لا تفعل هذا

13
00:03:58,292 --> 00:04:00,292
اذهب واحجز مكانك في الصف الأول

14
00:04:20,542 --> 00:04:21,876
مستعد؟

15
00:04:22,209 --> 00:04:24,167
هيا سدد، الهدف الأخير
!لم يكن إلا بفعل الحظ هيا

16
00:04:24,292 --> 00:04:27,999
كنت حارس مرمى لسنوات طويلة
(لعبت ضمن نادي (شيشهانه

17
00:04:28,083 --> 00:04:30,167
سأسدد الكرة -
هيا -

18
00:04:31,792 --> 00:04:33,417
!هدف -
!بالخارج -

19
00:04:33,584 --> 00:04:36,584
!كيف بالخارج -
!كان هدفاً يجب أن تضع نظارات -

20
00:04:36,709 --> 00:04:39,834
لا، إن المرمى من هنا إلى هناك
!كانت في الخارج

21
00:04:39,959 --> 00:04:42,999
كم مرة أخبرتكم ألا تلعبوا الكرة هنا
!أيها الأولاد

22
00:04:43,167 --> 00:04:45,083
!خذوا الكرة والعبوا في مكان آخر

23
00:04:45,209 --> 00:04:48,167
إنه محق
!هذا معيب

24
00:04:48,792 --> 00:04:50,876
!لا يمكنكم أن تلعبوا هنا -
!كان هدفاً -

25
00:04:50,999 --> 00:04:53,959
!كان هدفاً -
أبداً، كانت في الخارج -

26
00:05:34,334 --> 00:05:38,459
أبي؟ -
(لم أكن أعرف أنك هنا يا (زوهال -

27
00:05:38,584 --> 00:05:40,834
(جئت مع السيد (جميل

28
00:05:41,459 --> 00:05:46,042
هل كنت تعرف (طيفون)؟ -
(بالطبع من (كامبورا -

29
00:05:48,250 --> 00:05:51,626
جميل) حزين جداً يا أبي)
إن قلبه مفطور

30
00:05:51,751 --> 00:05:53,250
أرى ذلك -
إنه مفطور القلب -

31
00:05:53,375 --> 00:05:58,334
أرى ذلك، كانا كالأخوين

32
00:06:00,209 --> 00:06:03,959
يجب أن أقدم عزائي -
حسناً أراك في المنزل -

33
00:06:04,375 --> 00:06:07,792
أما زلت تذكرين طريق المنزل؟ -
وأنت؟ -

34
00:06:22,292 --> 00:06:24,083
وصل تقرير المقذوفات اليوم

35
00:06:24,918 --> 00:06:29,709
المجرم فجر الحديقة
(باستخدام عبوة (سي فور

36
00:06:30,292 --> 00:06:33,334
ليست مجرد عبوة (سي فور) عادية
بل كانت عبوة مؤقتة

37
00:06:33,584 --> 00:06:37,167
لديه ذخيرة جيش أو شيء كهذا
يستطيع أن يشن بها حرباً

38
00:06:37,918 --> 00:06:40,125
هناك شيء آخر
أريد إخباركما به

39
00:06:40,417 --> 00:06:41,959
كنت في اجتماع اليوم

40
00:06:42,042 --> 00:06:45,999
طلب مني النائب العام
ومدير الأمن مقابلتهما

41
00:06:46,209 --> 00:06:50,999
إن لم نعتقله خلال أسبوع واحد
فسننتهي

42
00:06:51,209 --> 00:06:52,918
وأنا سأكون أول من سيُطرد

43
00:06:53,501 --> 00:06:55,709
ثم سيطردونكما من بعدي أيضاً
كيلا تشعرا بالإهانة

44
00:06:55,876 --> 00:06:57,751
تلك هي فرصتنا الأخيرة

45
00:06:58,000 --> 00:06:59,834
يجب أن نجد شيئاً

46
00:06:59,959 --> 00:07:03,209
إن لم نستطع، فسيطيحون بنا
ويحضرون من يستطيع

47
00:07:03,918 --> 00:07:08,375
يفترض أن أسألكما إن فهمتما
ولكنكما ذكيان، لا حاجة إلى السؤال

48
00:07:30,667 --> 00:07:31,999
تمهل

49
00:07:33,250 --> 00:07:34,876
البقاء لكم

50
00:07:35,501 --> 00:07:37,000
البقاء لكم

51
00:07:37,125 --> 00:07:40,501
عزيزي (جميل)، البقاء لك -
(آغا) -

52
00:07:40,792 --> 00:07:42,999
ماذا أفعل الآن؟

53
00:07:43,751 --> 00:07:45,375
كان شخصاً نقياً

54
00:07:46,083 --> 00:07:50,667
تعال، قف بجانبي -
ابق متماسكاً يا بني -

55
00:07:51,000 --> 00:07:53,292
شكراً لك -
لا تستطيع الوقوف في وجه القدر -

56
00:07:53,792 --> 00:07:55,999
شكراً لك -
أخبرته عدة مرات -

57
00:07:56,125 --> 00:07:59,501
ماذا تفعل؟
تدير حديقة في مكان معزول؟

58
00:08:01,125 --> 00:08:03,334
تعال واعمل معي -
شكراً لك -

59
00:08:04,999 --> 00:08:08,501
توسلت إليه كي يقبل، ولكنه لم يفعل
لم يهمه المال قط

60
00:08:10,250 --> 00:08:12,375
ما هذا العالم القذر الذي نعيش فيه؟

61
00:08:13,834 --> 00:08:16,459
ابق متماسكاً يا بني
لا تستطيع الوقوف بوجه القدر

62
00:08:17,167 --> 00:08:18,501
أي قدر؟

63
00:08:18,876 --> 00:08:21,501
لقد فجروا بائع زهور باستخدام قنبلة

64
00:08:22,918 --> 00:08:26,709
شكراً لك -
هل ترى التابوت؟ إنه فارغ -

65
00:08:27,834 --> 00:08:30,542
لم يتمكنوا من إيجاد الجثة
لقد تطايرت إلى قطع صغيرة

66
00:08:32,167 --> 00:08:35,375
(ابق قوياً يا (جميل
سيتم الإمساك بمن فعل هذا

67
00:08:35,667 --> 00:08:37,167
لا

68
00:08:37,792 --> 00:08:41,501
سأجده أنا
...وعندما أجد ذاك الوغد سوف

69
00:08:41,626 --> 00:08:45,334
!(اخفض صوتك يا (جميل
نحن في جامع، ذلك محرم

70
00:08:46,209 --> 00:08:47,542
(آغا)

71
00:08:48,000 --> 00:08:50,125
ذلك اللعين طعنني في قلبي

72
00:08:54,876 --> 00:08:58,626
كيف عرفتم الراحل؟ -
كان رجلاً صالحاً -

73
00:08:59,542 --> 00:09:02,375
كيف عرفتم الراحل؟ -
كان رجلاً صالحاً -

74
00:09:03,209 --> 00:09:06,999
هل تسامحونه؟ -
نعم -

75
00:09:07,167 --> 00:09:10,709
هل تسامحونه؟ -
نعم -

76
00:09:10,834 --> 00:09:14,167
هل تسامحونه؟ -
نعم -

77
00:09:15,125 --> 00:09:16,709
!الفاتحة

78
00:09:35,918 --> 00:09:37,250
تلك الفتاة

79
00:09:38,250 --> 00:09:40,584
(التي اعتدى عليها (طيار

80
00:09:44,209 --> 00:09:45,918
بم تفكرين؟

81
00:09:47,125 --> 00:09:48,626
ماذا قال (فورال)؟

82
00:09:48,751 --> 00:09:52,042
ماذا كان اسم رئيس وحدة الإطفاء؟
(هالس)

83
00:09:52,209 --> 00:09:54,083
إنه ميت، أليس كذلك؟ -
بلى؟ -

84
00:09:54,626 --> 00:09:59,459
لقد عرف بالأمر -
نعم، إن كان ما قاله (فورال) صحيحاً -

85
00:09:59,709 --> 00:10:04,667
إذاً فقد عبث (هالس) بالتقرير
(من أجل حماية (أفق

86
00:10:05,876 --> 00:10:08,209
كان يعرف بأمر الفتاة
لا بد أن (أفق) هو من أخبره

87
00:10:11,626 --> 00:10:12,999
أنا أفكر

88
00:10:14,334 --> 00:10:18,417
سلم (أفق) نفسه لنا بمحض إرادته
جاء ليخبرنا بكل شيء

89
00:10:18,999 --> 00:10:22,709
لم لم يذكر الفتاة؟ -
رأيت بنفسك كيف كانت حالته -

90
00:10:22,959 --> 00:10:25,751
كيف كنا لنعرف ما يدور في رأس (أفق)؟

91
00:10:26,459 --> 00:10:30,959
على كل، دعنا نعد إلى موضوع
كيفية معرفة (هالس) بأمر الفتاة

92
00:10:32,334 --> 00:10:36,042
فإما أن يكون (أفق) هو من أخبره
أو أنه سمع من شخص آخر

93
00:10:36,167 --> 00:10:38,584
ففي النهاية (كامبورا) مكان صغير -
نعم -

94
00:10:39,000 --> 00:10:40,334
حسناً

95
00:10:41,000 --> 00:10:43,792
(إن عرف (هالس

96
00:10:45,792 --> 00:10:48,000
فلماذا لا يعرف أحد آخر بالأمر؟

97
00:10:48,709 --> 00:10:51,167
...ماذا لو

98
00:10:53,167 --> 00:10:54,542
...ماذا لو

99
00:10:54,667 --> 00:10:59,167
كانوا جميعهم يعرفون بأمر الاعتداء

100
00:10:59,292 --> 00:11:01,918
ولكن لم يقولوا أو يفعلوا شيئاً؟

101
00:11:03,751 --> 00:11:06,918
إن الفتاة تتحدث إلي
انظر ماذا تقول لي

102
00:11:11,667 --> 00:11:14,959
إنها تتحدث إلي
من خلال الرسائل طوال الوقت

103
00:11:20,459 --> 00:11:21,792
جميعها

104
00:11:23,918 --> 00:11:25,709
(إذاً (طيار

105
00:11:25,918 --> 00:11:29,042
اعتدى على الفتاة
اعتدى عليها منذ 10 سنوات

106
00:11:29,167 --> 00:11:31,959
هددها وأخافها بطريقة ما

107
00:11:32,250 --> 00:11:34,334
لم تُرد أن تظهر للعلن

108
00:11:36,292 --> 00:11:42,083
إذاً، فكل تلك الجرائم
هي انتقام لتلك الفتاة

109
00:11:44,250 --> 00:11:46,959
إن وجدنا الفتاة، فسوف نجده

110
00:11:48,501 --> 00:11:51,375
أياً من كان يرتكب تلك الجرائم
فإنه رجل يعرف الفتاة

111
00:11:52,459 --> 00:11:57,792
تماماً كما لو أن (أفق) قتل المعتدي

112
00:11:58,792 --> 00:12:02,209
إنه يقتل الناس
الذين عرفوا ولم يحركوا ساكناً

113
00:12:03,334 --> 00:12:07,417
"أو ما يسمى بـ"الشيطان الأخرس -
بالضبط -

114
00:12:08,709 --> 00:12:11,999
يجب أن نجدها
يجب أن نذهب إلى (كامبورا) فوراً

115
00:12:13,250 --> 00:12:15,417
وماذا نفعل؟

116
00:12:15,751 --> 00:12:18,834
نأخذ مكبر صوت ونسأل البلدة
عن الفتاة التي اعتدى عليها (طيار)؟

117
00:12:19,751 --> 00:12:21,167
لا، ليس هكذا

118
00:12:21,501 --> 00:12:27,542
إن افترضنا أن الفتاة كانت شابة
منذ 10 سنوات

119
00:12:28,834 --> 00:12:33,417
سأجمع النساء اللاتي تتراوح أعمارهن
بين 25 و 50 سنة

120
00:12:33,834 --> 00:12:35,375
في البلدة وأتحدث إليهن

121
00:12:37,501 --> 00:12:38,918
هل تظننين أن هذا سيفيد؟

122
00:12:39,876 --> 00:12:41,375
هل لديك اقتراح آخر؟

123
00:12:52,250 --> 00:12:54,501
!(آغا)؟ (آغا)

124
00:12:56,667 --> 00:12:57,999
تاجي)؟)

125
00:12:59,542 --> 00:13:02,667
ظننت أنني عرفتك عندما رأيتك من بعيد

126
00:13:02,999 --> 00:13:06,834
السنين تمضي بسرعة، أليس كذلك؟ -
بلى، إنها كذلك -

127
00:13:07,000 --> 00:13:08,834
هل لديك بعض الوقت؟
دعنا نذهب إلى مكان ما

128
00:13:09,250 --> 00:13:12,459
...لا، كنت سوف -
كنت ماذا؟ -

129
00:13:13,083 --> 00:13:15,167
لدي موعد -
مع من؟ -

130
00:13:15,584 --> 00:13:16,918
مع نفسي

131
00:13:17,042 --> 00:13:20,125
كفاك، لقد وجدتك مجدداً
بعد كل هذه السنين

132
00:13:20,250 --> 00:13:23,584
لن أتركك، إن مزاجي سيئ كهذا اليوم

133
00:13:25,334 --> 00:13:29,209
(بسبب (طيفون
كان شاباً صغيراً

134
00:13:29,709 --> 00:13:33,250
إن (جميل) بحالة سيئة أساساً -
نعم، بحالة سيئة -

135
00:13:33,542 --> 00:13:37,667
أتمنى كل السوء لمن فعل ذلك

136
00:13:39,542 --> 00:13:42,083
بحقك، لا تماطل
نستطيع الذهاب بسيارتي

137
00:13:42,417 --> 00:13:45,250
سيارتي هناك
يا بني، أحضر سيارتي

138
00:13:45,375 --> 00:13:47,876
حسناً، إن أردت ذلك حقاً -
هيا بنا -

139
00:13:47,999 --> 00:13:49,834
عندما يحين وقت المرء -
ماذا؟ -

140
00:13:49,959 --> 00:13:53,501
حقيبتي في السيارة
يجب أن أحضرها

141
00:14:03,501 --> 00:14:04,834
(ديرين كوروغلو)

142
00:14:05,501 --> 00:14:08,167
باسم الأعضاء المؤسسين
"لنادي معجبي "قاتل الكلاب

143
00:14:09,083 --> 00:14:11,292
نحن نقبلك رسمياً في صفوفنا

144
00:14:12,626 --> 00:14:15,375
أجل
أهلاً بكم جميعاً

145
00:14:16,209 --> 00:14:19,083
وحفاظاً على التقاليد
سوف نحتفل

146
00:14:19,209 --> 00:14:20,999
مع بعض قاتلي الكلاب

147
00:14:22,167 --> 00:14:24,125
مجموعة من قاتلي الكلاب في الحقيقة

148
00:14:25,042 --> 00:14:27,125
أردا)، صحيح؟) -
نعم -

149
00:14:27,876 --> 00:14:29,959
إنه غريب حقاً

150
00:14:31,209 --> 00:14:33,834
إنها صدفة غريبة جداً

151
00:14:34,709 --> 00:14:37,584
تتنقلون في الغابة
كي تصوروا مقطع الفيديو

152
00:14:37,999 --> 00:14:41,626
فتظهر فجأة جثة أمامكم

153
00:14:41,959 --> 00:14:45,292
هذا ما حدث بالفعل
لقد دُهشنا أيضاً

154
00:14:45,626 --> 00:14:48,250
من النادر أن تجد جثة هكذا

155
00:14:49,292 --> 00:14:52,584
وجدناها متدلية من شجرة -
كانت ملتصقة بالشجرة، أليس كذلك؟ -

156
00:14:55,375 --> 00:14:56,792
حسناً إذاً

157
00:14:57,042 --> 00:14:58,584
!"نخب "قاتل الكلاب

158
00:15:10,167 --> 00:15:11,959
إذاً؟
ماذا سنفعل الآن؟

159
00:15:14,501 --> 00:15:16,000
الفن

160
00:15:18,876 --> 00:15:21,459
ما هذه؟ -
مقالة الغد -

161
00:15:22,876 --> 00:15:25,584
هل تظن أنني استدعيتك من أجل هذه؟

162
00:15:25,751 --> 00:15:27,334
لدي شيء آخر أقوله لك

163
00:15:28,000 --> 00:15:29,334
مثل ماذا؟

164
00:15:29,834 --> 00:15:31,542
هل أنت بخير؟

165
00:15:32,209 --> 00:15:33,667
أنا بخير
شكراً لك

166
00:15:33,792 --> 00:15:36,999
إن أردت قضاء العطلة
فإننا نستطيع أن نعطيك إجازة

167
00:15:37,999 --> 00:15:41,209
لا -
إنني جاد، نستطيع هذا -

168
00:15:41,959 --> 00:15:46,083
شركات السياحة تتصل دائماً
كي نرسل إليها أحداً من أجل السفر

169
00:15:46,459 --> 00:15:49,751
بغرض الدعاية بالطبع
يمكنك أن تأخذ إجازة لعدة أيام

170
00:15:49,999 --> 00:15:53,417
شاهد مناظر خلابة، تناول طعاماً لذيذاً

171
00:15:53,751 --> 00:15:56,709
وعندما تعود، قم بالكتابة عن هذا

172
00:15:56,876 --> 00:15:58,876
سيشعرك بتحسن، أليس كذلك؟

173
00:15:59,751 --> 00:16:03,709
إنني بخير أساساً -
بخير؟ هل أنت كذلك؟ -

174
00:16:04,667 --> 00:16:06,209
ما هذا إذاً؟

175
00:16:06,417 --> 00:16:07,999
ما هذا الذي كتبته؟

176
00:16:08,959 --> 00:16:11,959
انظر لهذا
تقرير مزيف من وحدة الإطفاء

177
00:16:12,626 --> 00:16:15,000
تقرير طبي مزيف

178
00:16:15,125 --> 00:16:17,083
قاضي محكمة جزاء عليا يأخذ رشاوى

179
00:16:17,918 --> 00:16:20,042
وليس هذا فقط
هناك الكثير

180
00:16:20,209 --> 00:16:23,083
سأقرأ بعضها
أين كانت تلك؟

181
00:16:24,167 --> 00:16:25,501
هنا

182
00:16:26,167 --> 00:16:27,501
استمع

183
00:16:27,667 --> 00:16:30,876
"ربما، إضافة إلى رئيس الدائرة الأمنية"

184
00:16:31,751 --> 00:16:35,584
كل شخصية بارزة"
"في هذا البلد عرفت بهذا الحادث

185
00:16:37,125 --> 00:16:40,250
ولهذا، فإن الأمر"
"ليس متعلقاً بـ(كامبورا) فقط

186
00:16:40,375 --> 00:16:45,709
فإن كانت هناك جريمة"
"وتم التستر عليها بهذا الشكل

187
00:16:45,834 --> 00:16:48,918
"فإنها تتعلق بالبلاد بأكملها"

188
00:16:49,125 --> 00:16:53,417
وإن كانت الجريمة هي قتل عائلة"
"مؤلفة من 7 أشخاص حرقاً

189
00:16:53,876 --> 00:16:57,542
فإننا قد احترقنا"
"بتلك النار من دون أن نشعر

190
00:17:00,501 --> 00:17:02,167
ماذا حدث لك يا بني؟

191
00:17:02,959 --> 00:17:05,250
ماذا تقصد؟
إنني أقوم بعملي

192
00:17:05,918 --> 00:17:09,209
كنت تكتب بشكل رائع -
نعم -

193
00:17:09,667 --> 00:17:11,959
فقد كنت أكتب
عن أمور تافهة غير ذات قيمة

194
00:17:12,876 --> 00:17:16,709
(اسمع يا (آتيش
لا أستطيع نشر تلك المقالة

195
00:17:17,459 --> 00:17:21,417
أعرف ماذا سيحدث لي إن نشرتها

196
00:17:21,626 --> 00:17:23,918
سأتلقى 40 اتصالاً خلال دقيقة واحدة

197
00:17:24,501 --> 00:17:27,083
اعذرني
ولكن ليس لدي وقت لهذا

198
00:17:27,501 --> 00:17:30,375
في هذه الحال
اعذرني أنت أيضاً

199
00:17:32,751 --> 00:17:34,042
(انظر يا (آتيش

200
00:17:34,876 --> 00:17:36,918
سأتحدث بالطريقة التي تفهمها

201
00:17:38,083 --> 00:17:42,709
إن كنت مصراً على نشر هذه المقالة

202
00:17:43,250 --> 00:17:46,292
فلن تعمل هنا بعد الآن، اتفقنا؟

203
00:17:49,667 --> 00:17:51,375
لم أعمل هنا قط

204
00:17:52,834 --> 00:17:56,626
لقد بدأت للتو في العمل هنا
لم أقم بعمل حقيقي لسنوات

205
00:18:00,751 --> 00:18:02,250
ولكن لكل منا هدفه

206
00:18:03,083 --> 00:18:06,626
لذلك أتمنى لك حظاً وفيراً

207
00:18:06,751 --> 00:18:10,375
!وربحاً كثيراً -
!(آتيش) -

208
00:18:10,876 --> 00:18:12,167
!(تعال إلى هنا يا (آتيش

209
00:18:18,334 --> 00:18:19,667
طاب يومكم يا رفاق

210
00:18:48,834 --> 00:18:51,250
مرحباً؟ -
"مرحباً؟" -

211
00:18:51,792 --> 00:18:57,626
(لقد استقلت للتو يا (نيفرا -
تهانينا، كيف تشعر؟ -

212
00:19:00,209 --> 00:19:01,667
وكأنني أنا

213
00:19:02,000 --> 00:19:04,709
أشعر وكأنني أنا
للمرة الأولى منذ فترة طويلة

214
00:19:05,918 --> 00:19:07,375
سعيدة بهذا

215
00:19:10,918 --> 00:19:12,999
هل أتصل بك لاحقاً؟ -
حسناً -

216
00:19:27,999 --> 00:19:29,375
!أخيراً

217
00:19:54,250 --> 00:19:55,667
!(سترتاح يا (آتيش

218
00:20:11,417 --> 00:20:15,042
لقد أرسلنا بلاغاً لجميع المنازل
ولكن البعض منهن لديهن عمل

219
00:20:15,209 --> 00:20:18,209
أما البقية فهن في الداخل -
حسناً، شكراً لك -

220
00:20:18,334 --> 00:20:20,209
هل وضعت اللوح؟ -
نعم -

221
00:20:28,292 --> 00:20:32,918
كل ما ستفعلينه الآن
هو إخافة الناس لا أكثر

222
00:20:35,042 --> 00:20:38,834
أيتها السيدات
سنطلب من الرجال أن يخرجوا

223
00:20:39,584 --> 00:20:42,709
سيتركوننا وحدنا
نساء فقط

224
00:20:43,042 --> 00:20:45,626
...ولكنني أود أن -
سيكون سريعاً، لا تقلق -

225
00:20:45,751 --> 00:20:49,959
هيا، دعنا نشرب الشاي معاً
هيا بنا

226
00:20:58,083 --> 00:21:00,959
(اسمي (نيفرا)، (نيفرا ألماس

227
00:21:01,250 --> 00:21:03,751
نحن نعرفك
كنا نشاهدك على التلفاز

228
00:21:04,000 --> 00:21:05,792
!جميل

229
00:21:06,334 --> 00:21:11,083
إذاً يجب أن تعرفن أيضاً
أنني عشت لفترة قصيرة هنا

230
00:21:11,459 --> 00:21:13,542
(يمكنكن القول أنني من (كامبورا

231
00:21:14,584 --> 00:21:16,000
أريد أن تشاركن

232
00:21:16,125 --> 00:21:19,083
كل شيء أقوله اليوم
مع صديقاتكن في المنزل

233
00:21:19,209 --> 00:21:21,417
اتفقنا؟ -
بالطبع، سنخبرهن -

234
00:21:22,083 --> 00:21:26,834
ولكن الطعام على النار الآن
حاولي أن تسرعي

235
00:21:40,000 --> 00:21:44,125
أريد منكن أن تخرجن هواتفكن
وأن تسجلن هذا الرقم

236
00:21:44,250 --> 00:21:47,626
بإمكانكن الاتصال على هذا الرقم
في أي وقت من اليوم، متى أردتن

237
00:21:49,667 --> 00:21:50,999
هيا

238
00:21:51,834 --> 00:21:54,959
طعامكن على النار في المنزل
لا نريد أن يحترق

239
00:22:02,250 --> 00:22:04,959
هل سجلتموه؟
"(سجلوه باسم "الشرطية (نيفرا

240
00:22:05,501 --> 00:22:06,834
سيداتي

241
00:22:06,959 --> 00:22:11,000
اليوم، أو البارحة، أو منذ سنة

242
00:22:11,125 --> 00:22:13,751
أو في يوم ما من قبل
أياً كان الوقت

243
00:22:13,876 --> 00:22:19,542
إن تعرضتن لتحرش أو اعتداء
اتصلن بي من فضلكن

244
00:22:20,876 --> 00:22:23,334
أنا الوحيدة التي سأجيب على الهاتف

245
00:22:23,542 --> 00:22:28,999
وسأكون الوحيدة التي ستعرف
من المتصلة أعدكم وعد امرأة

246
00:22:29,167 --> 00:22:31,417
ماذا سيحدث إن اتصلن؟
ماذا ستفعلين؟

247
00:22:33,667 --> 00:22:36,042
سأفعل ما تطلبه المتصلة مني

248
00:22:36,417 --> 00:22:38,083
لا أكثر، ولا أقل

249
00:22:49,292 --> 00:22:51,999
هل أنت مريض؟
هل أصبت بنزلة برد؟

250
00:22:54,250 --> 00:22:56,626
نعم
سأخبرك عن هذا لاحقاً

251
00:22:57,542 --> 00:23:00,709
إذاً؟ أنت تعيش هنا الآن؟ -
نعم -

252
00:23:02,209 --> 00:23:03,542
والمنزل؟

253
00:23:04,083 --> 00:23:05,417
هذا منزلي

254
00:23:07,375 --> 00:23:08,876
أليس صعباً؟

255
00:23:09,751 --> 00:23:11,959
أحياناً، بالطبع

256
00:23:12,584 --> 00:23:16,167
ولكنه أوتوماتيكي
كل شيء أوتوماتيكي هنا

257
00:23:16,834 --> 00:23:18,501
أوتوماتيكي

258
00:23:18,626 --> 00:23:21,792
تضغط زراً، تتحرك
تضغط زراً، تتوقف

259
00:23:22,334 --> 00:23:24,042
الأولاد يسألوني دائماً

260
00:23:24,167 --> 00:23:27,459
"ماذا تفعل وحدك في البحر يا أبي"

261
00:23:27,584 --> 00:23:29,876
إنهم قلقون
يخافون من أن يحدث لي مكروه

262
00:23:31,999 --> 00:23:35,459
سئمت من الناس -
!يا إلهي -

263
00:23:36,167 --> 00:23:37,501
ماذا؟

264
00:23:37,626 --> 00:23:42,250
كنت تحب أن تكون
محاطاً بالناس دائماً، صحيح؟

265
00:23:42,459 --> 00:23:44,375
كنت تصر على الذهاب
في نزهة أيام العطلة

266
00:23:44,501 --> 00:23:48,250
لم تكن تترك أي يوم عطلة فارغاً

267
00:23:49,125 --> 00:23:51,250
بالفعل
مضى وقت طويل

268
00:23:52,375 --> 00:23:54,584
(لقد كبرت كثيراً الآن يا (آغا

269
00:23:54,876 --> 00:23:56,999
تعلمت شيئاً واحداً من هذه الحياة

270
00:23:57,167 --> 00:23:58,501
أتعرف ما هو؟

271
00:23:59,667 --> 00:24:01,584
ابتعد عن الناس

272
00:24:01,918 --> 00:24:03,834
حقاً؟ لماذا؟

273
00:24:05,292 --> 00:24:08,209
إما سيؤذونك، أو ستؤذيهم

274
00:24:09,167 --> 00:24:12,292
إن لقاء شخصين مع بعضهما بعضاً
أشبه باصطدام بيضتين

275
00:24:12,459 --> 00:24:14,751
واحدة منها ستنكسر حتماً

276
00:24:15,876 --> 00:24:18,792
هل تعرف
لماذا أردت التحدث معك اليوم يا (آغا)؟

277
00:24:21,250 --> 00:24:24,042
من أجل القاتل -
أي قاتل؟ -

278
00:24:24,375 --> 00:24:26,083
(الذي قتل (طيفون

279
00:24:28,375 --> 00:24:30,542
لقد قتل الكثيرين من هنا أيضاً

280
00:24:33,584 --> 00:24:35,751
سمعتهم يتحدثون في الجنازة

281
00:24:36,584 --> 00:24:39,292
تذكرت هذا عندما صادفتك أيضاً

282
00:24:39,751 --> 00:24:43,042
عملت في محكمة العدل لسنوات
لا بد أن لديك بعض العلاقات

283
00:24:43,459 --> 00:24:48,459
ناس ذوو سوابق، مساجين سابقون
قلت ربما

284
00:24:49,042 --> 00:24:50,959
ربما ماذا يا (تاجي)؟

285
00:24:51,459 --> 00:24:53,459
هل تستطيع العثور على القاتل يا (آغا)؟

286
00:24:56,083 --> 00:24:57,417
عذراً؟

287
00:24:58,375 --> 00:24:59,751
قاتل

288
00:25:00,375 --> 00:25:01,709
قاتل

289
00:25:02,167 --> 00:25:03,501
لك

290
00:25:06,792 --> 00:25:09,999
ماذا تقصد بأنهم جمعوا النساء؟
ماذا تريد منهن؟

291
00:25:11,334 --> 00:25:14,375
تعتقد أنها سوف تجد الفتاة
(التي اعتدى عليها (طيار

292
00:25:16,459 --> 00:25:18,000
!يا إلهي

293
00:25:18,834 --> 00:25:21,542
حسناً، تماسك
سأفكر في شيء ما

294
00:25:22,918 --> 00:25:25,042
هل ذهبوا الآن؟
نيفرا) والآخرون؟)

295
00:25:25,209 --> 00:25:28,209
لقد ذهبوا
توقفوا بجانب المنزل المحترق

296
00:25:28,667 --> 00:25:30,209
التقطوا بعض الصور

297
00:25:30,667 --> 00:25:32,501
عم يبحثون في ذلك المنزل؟

298
00:25:34,000 --> 00:25:35,334
(فورال)

299
00:25:37,042 --> 00:25:38,459
اهدمه

300
00:25:39,375 --> 00:25:43,000
أحضر جرافة واهدم المنزل اليوم

301
00:25:43,459 --> 00:25:44,792
"وادفن الأنقاض"

302
00:25:45,626 --> 00:25:47,751
لا أريدهم أن يأخذوا
أي شيء من هذا المنزل

303
00:25:48,042 --> 00:25:51,167
سوه مع الأرض، هل فهمت؟

304
00:25:51,459 --> 00:25:52,792
حسناً يا سيدي

305
00:26:01,042 --> 00:26:02,375
(اعذريني يا (زوهال

306
00:26:03,459 --> 00:26:05,959
يأتون إلي بأسئلة سخيفة جداً

307
00:26:12,375 --> 00:26:14,042
أتعرفين بماذا أشعر أحياناً؟

308
00:26:15,167 --> 00:26:17,999
وكأنهم قاموا بوضع العالم بأكمله
على كتفي

309
00:26:18,083 --> 00:26:19,959
ويطلبون مني أن أسير

310
00:26:20,834 --> 00:26:23,876
ارم هذا الحمل، ارمه وأنقذ نفسك

311
00:26:24,792 --> 00:26:27,876
كيف أفعل هذا؟
إنني أعيش في هذا العالم أيضاً

312
00:26:30,626 --> 00:26:33,667
حسناً، اترك لي القليل منه إذاً
دعني أحمله معك

313
00:26:34,999 --> 00:26:38,375
أنت تحملينني أنا نفسي
وهذا أكثر من كاف

314
00:26:41,042 --> 00:26:42,584
لقد فهمت الآن

315
00:26:43,834 --> 00:26:45,209
ماذا فهمت؟

316
00:26:45,584 --> 00:26:48,167
لماذا يحبك أبي إلى هذه الدرجة؟

317
00:26:56,042 --> 00:26:57,375
إذاً؟

318
00:26:58,125 --> 00:27:00,000
سوف تموت، أليس كذلك؟

319
00:27:04,334 --> 00:27:05,751
...سوف أموت، ولكن

320
00:27:06,584 --> 00:27:09,083
لا أعرف كم سأتحمل هذا الألم

321
00:27:09,501 --> 00:27:11,167
إنه مرض متعب جداً

322
00:27:12,959 --> 00:27:15,999
إنه مرض شائع بين الأتراك

323
00:27:16,125 --> 00:27:17,959
أتساءل لماذا

324
00:27:18,709 --> 00:27:22,083
تتشكل حويصلات هوائية في الرئتين

325
00:27:23,542 --> 00:27:26,834
ويوجد بداخلها حجارة صغيرة
كحبات الرمل

326
00:27:26,959 --> 00:27:28,876
ماذا يدعى؟

327
00:27:29,000 --> 00:27:31,417
"التحصي السنخي"

328
00:27:32,501 --> 00:27:33,834
!يا للسخرية

329
00:27:34,125 --> 00:27:37,292
إنه منتشر بين الأتراك
ولكن اسمه غير تركي

330
00:27:37,417 --> 00:27:39,292
حسناً

331
00:27:39,417 --> 00:27:43,083
(لهذا يا (آغا
أريد أن أموت

332
00:27:44,459 --> 00:27:45,792
لم أعد أحتمل

333
00:27:46,667 --> 00:27:48,042
إنني أعي ما أقول

334
00:27:49,042 --> 00:27:52,042
ما زلت أستطيع التحكم بأطرافي
أريد أن أموت وأنا هكذا

335
00:27:52,167 --> 00:27:53,501
لا أستطيع فعلها

336
00:27:53,667 --> 00:27:55,751
حاولت، حاولت عدة مرات

337
00:27:56,626 --> 00:28:00,000
ولكن الحياة متمسكة بي لدرجة
أنه من المستحيل التخلص منها

338
00:28:02,501 --> 00:28:05,167
الحياة
تلف نفسها حول عنقك

339
00:28:09,000 --> 00:28:11,751
أريد أن يأتي أحد ما

340
00:28:12,250 --> 00:28:15,626
ويطلق علي رصاصة ويحررني

341
00:28:16,876 --> 00:28:18,167
أنت محق

342
00:28:18,792 --> 00:28:21,250
لطالما أحببت ذلك الجانب منك

343
00:28:22,042 --> 00:28:26,959
كنت تقول أنك وإن درست القانون
...لم ترغب في أن تصبح

344
00:28:27,542 --> 00:28:32,542
نائباً، أو قاضياً أو محامياً

345
00:28:32,667 --> 00:28:34,626
أردت أن أصبح كاتباً بالعدل -
!نعم -

346
00:28:35,417 --> 00:28:37,751
ذلك مناسب لك

347
00:28:38,375 --> 00:28:42,792
تلك هي مهنة الكاتب بالعدل
فهو لا يسألك أسئلة

348
00:28:42,918 --> 00:28:44,375
ولا يحاكمك

349
00:28:46,334 --> 00:28:51,417
فهو يشهد ويختم بالختم
ثم يدير ظهره ويغادر

350
00:28:53,083 --> 00:28:54,501
ماذا إذاً يا (آغا)؟

351
00:28:55,584 --> 00:28:59,292
هل هناك أحد يقتلني؟
هل تستطيع أن تجد لي أحداً؟

352
00:31:42,000 --> 00:31:43,417
كيف الحال؟

353
00:31:44,083 --> 00:31:45,542
تستطيع التخمين

354
00:31:47,375 --> 00:31:48,751
هل من جديد؟

355
00:31:49,292 --> 00:31:51,417
لا -
كيف لا؟ -

356
00:31:51,542 --> 00:31:53,042
لا جديد

357
00:31:54,042 --> 00:31:55,459
لقد أخطؤوا في اللائحة

358
00:31:57,876 --> 00:31:59,542
كان القلب مناسباً لأحد آخر

359
00:32:02,667 --> 00:32:04,834
حسناً

360
00:32:06,792 --> 00:32:08,167
كيف حال (صفا) الصغير؟

361
00:32:09,083 --> 00:32:11,501
كما ترى
إنه متعب، لقد نام

362
00:32:13,209 --> 00:32:14,542
لم أرد إيقاظه

363
00:32:15,292 --> 00:32:16,626
جيد

364
00:32:18,209 --> 00:32:21,000
كان ذلك اليوم ممتعاً -
متى؟ -

365
00:32:21,125 --> 00:32:23,751
لقد ارتبك الرفاق في المكتب كثيراً

366
00:32:23,876 --> 00:32:26,501
!بحقك، لست أنت

367
00:32:27,751 --> 00:32:30,167
ماذا قصدت بـ"طوله حوالي 179"؟

368
00:32:30,334 --> 00:32:33,209
ليس 180
179

369
00:32:34,501 --> 00:32:36,292
لقد فهمت من صوتك

370
00:32:36,417 --> 00:32:38,792
لقد كنت مذعوراً لأنك فقدت الرجل

371
00:32:38,918 --> 00:32:42,501
وكيف لا أخاف؟
لقد حدث ذلك مجدداً بعد تلك السنين

372
00:32:43,125 --> 00:32:46,834
لقد كُتب 179 في التقرير

373
00:32:46,959 --> 00:32:50,959
ليس حوالي 179
179 بالضبط

374
00:32:51,042 --> 00:32:53,918
ولكنني كنت مهتماً بوضعك أكثر

375
00:32:54,709 --> 00:32:59,542
قلت لنفسي "تركته يهرب مجدداً
"يجب أن يكون هناك أحد يساعده

376
00:32:59,999 --> 00:33:03,709
سيحدث اشتباك آخر
وسوف يُطلق الرصاص مجدداً

377
00:33:04,834 --> 00:33:06,209
كنت خائفاً

378
00:33:06,417 --> 00:33:09,918
أحياناً، أتمنى لو أنك تركتني هناك -
لا تكن سخيفاً -

379
00:33:11,250 --> 00:33:12,584
إنني جاد

380
00:33:12,709 --> 00:33:15,000
أتمنى لو أنك تركتني هناك كي أموت

381
00:33:16,999 --> 00:33:19,083
ظهرت في الاشتباك

382
00:33:19,918 --> 00:33:22,999
لم يتبق عندي رصاص
كانوا سيطلقون واحدة إلى رأسي

383
00:33:24,042 --> 00:33:25,959
(وصلت كـ(سوبر مان

384
00:33:28,501 --> 00:33:30,125
كان يجب أن تسألني

385
00:33:31,542 --> 00:33:33,083
"هل تريد أن تعيش؟"

386
00:33:34,584 --> 00:33:36,000
"هل يجب أن أنقذك؟"

387
00:33:38,209 --> 00:33:41,375
وكأن حياتي تساوي شيئاً -
بالطبع -

388
00:33:41,918 --> 00:33:44,209
لقد تزوجت

389
00:33:45,125 --> 00:33:48,042
ورُزقت بولد جميل
إنه في الداخل

390
00:33:49,000 --> 00:33:51,918
وأسميته (صفا) وهو سمين

391
00:33:53,876 --> 00:33:56,542
ثم زوجتك لم تستطع تحملك وهربت

392
00:33:57,292 --> 00:33:59,792
وبدأت تكره كل النساء

393
00:34:02,083 --> 00:34:04,417
حياتك تدمرت
ما الذي تتمناه أكثر؟

394
00:34:07,751 --> 00:34:12,125
وكأن حياتك أفضل -
نحن نتحدث عنك الآن -

395
00:34:14,709 --> 00:34:17,542
أليس لديك منزل؟
اذهب لمنزلك

396
00:34:17,751 --> 00:34:19,042
لدي

397
00:34:19,375 --> 00:34:22,125
لدي منزل
ولكنه فارغ

398
00:34:23,501 --> 00:34:25,042
أخذت تلك الفتاة إلى المنزل

399
00:34:25,792 --> 00:34:27,709
لقد فعلناها على الأرض
ذلك لا يُحسب

400
00:34:40,709 --> 00:34:42,042
خالتي (نسرين)؟

401
00:34:44,667 --> 00:34:46,042
ما الأمر يا (فورال)؟

402
00:34:46,167 --> 00:34:49,042
هل انفجر الإطار مجدداً؟ -
لا -

403
00:34:49,167 --> 00:34:51,167
علمت أنك أخذت شيئاً لتحتفظي به

404
00:34:52,501 --> 00:34:55,584
أي شيء؟ -
عندما كانوا يهدمون المنزل -

405
00:34:55,709 --> 00:34:57,959
لقد أخذت شيئاً ما من المنزل
ماذا أخذت؟

406
00:34:58,501 --> 00:35:01,501
هل أنتم مجانين؟
هل جئتم من أجل هذا؟

407
00:35:01,792 --> 00:35:03,876
لن يخرج أي شيء من هناك

408
00:35:03,999 --> 00:35:06,876
سيدفن كل شيء فيه تحت الأرض

409
00:35:06,999 --> 00:35:08,626
من قال هذا؟

410
00:35:09,501 --> 00:35:10,834
جميل)؟)

411
00:35:11,667 --> 00:35:14,125
(أبلغ سلامي لـ(جميل

412
00:35:14,250 --> 00:35:17,792
أعيدي الذي أخذته وسنرميه كيلا يثقلك

413
00:35:18,959 --> 00:35:22,083
سعدي)؟)
ماذا تفعل يا بني؟

414
00:35:22,250 --> 00:35:24,626
!سأخبر أمك
!اتركه

415
00:35:24,751 --> 00:35:28,918
هيا، لا تتعبينا أكثر -
(لا تعبث يا (فورال -

416
00:35:30,375 --> 00:35:33,375
!لا تعبث بأغراضي -
أعطنا ما أخذته -

417
00:35:33,501 --> 00:35:36,959
سيحدث لك أمر سيئ
!اخرج من سيارتي

418
00:35:39,584 --> 00:35:43,959
ماذا تفعلين يا خالتي؟
!خالتي

419
00:35:44,042 --> 00:35:47,334
ماذا تفعلين يا خالتي؟ -
قلت لك لقد أخطأت كثيراً -

420
00:35:47,459 --> 00:35:49,501
!ستكسرين عنقي

421
00:35:49,626 --> 00:35:52,334
ستكون بخير
ماذا قلت لكم؟

422
00:35:52,918 --> 00:35:55,167
!قلت لكم أن تذهبوا -
!أنزليه، أتوسل إليك -

423
00:35:55,292 --> 00:35:57,751
أتعتقد أننا أولاد؟
أتعتقد أننا نلعب؟

424
00:35:57,876 --> 00:36:00,250
إنني أطلب منك بلطف -
توقف عن الطلب -

425
00:36:00,375 --> 00:36:03,417
هيا
فلنتحرك ببطء

426
00:36:05,959 --> 00:36:10,250
!دعيني أذهب يا خالتي -
!إنك تخنقيني -

427
00:36:14,167 --> 00:36:17,834
!دعيني أذهب يا خالتي -
!أتوسل إليك، اتركينا يا خالتي -

428
00:36:22,083 --> 00:36:25,334
!سفلة
اغربوا الآن عن وجهي

429
00:36:29,042 --> 00:36:31,834
(ستدفعين الثمن يا (نسرين
!ستدفعين الثمن

430
00:36:31,959 --> 00:36:33,459
!تحرك أيها المغفل

431
00:36:42,667 --> 00:36:45,667
!هذا ما تستحقونه أيها الحثالة

432
00:36:55,876 --> 00:36:58,000
(لا بد أنني غفوت يا (نسرين

433
00:37:02,250 --> 00:37:04,209
إنهم يهدمون المنزل الذي رميته بحجر

434
00:37:05,334 --> 00:37:06,709
سيسوونه مع الأرض

435
00:37:07,959 --> 00:37:10,292
سيختفي بالكامل غداً

436
00:37:15,626 --> 00:37:19,584
ولكن الجميع سينسى أمره بطبيعة الحال

437
00:37:23,709 --> 00:37:25,751
أردت منك أن تعرف

438
00:37:27,999 --> 00:37:33,125
بعد كل تلك السنين، إن كان ضميرك
يؤنبك لأنك رميت ذلك الحجر

439
00:37:35,459 --> 00:37:36,959
ذهبت هناك

440
00:37:40,292 --> 00:37:45,626
وأحضرت لك ذلك الحجر
كيلا يكون تأنيب ضميرك بلا فائدة

441
00:37:53,417 --> 00:37:54,918
نوماً هنيئاً

442
00:38:23,792 --> 00:38:26,125
بصحتك -
بصحتك -

443
00:38:26,918 --> 00:38:30,417
ما الذي جاء بك إلى هنا؟ -
رغبت بذلك -

444
00:38:31,751 --> 00:38:33,083
أهلاً بك إذاً

445
00:38:33,626 --> 00:38:35,417
أهلاً بك، ولكن ما بك؟

446
00:38:37,334 --> 00:38:39,626
ما الذي ليس بي يا (تيمور)؟

447
00:38:40,334 --> 00:38:44,709
قاتل مختل يتجول في الخارج

448
00:38:45,375 --> 00:38:48,918
وأنا هنا أستمتع بوقتي
وأشرب الـ(راكي) معك

449
00:38:49,542 --> 00:38:52,250
دعنا نستمتع إذاً -
فليكن هذا -

450
00:39:00,250 --> 00:39:02,125
أما زلت تفكر بـ(نيفرا)؟

451
00:39:03,959 --> 00:39:05,250
لا

452
00:39:05,876 --> 00:39:07,167
انتهى الأمر

453
00:39:07,626 --> 00:39:10,292
بالطبع، إن قلت هذا -
إنه كذلك -

454
00:39:10,999 --> 00:39:13,250
كانت رغبة مراهق فحسب
...أقصد

455
00:39:14,417 --> 00:39:16,042
كنت أخدع نفسي

456
00:39:17,167 --> 00:39:20,709
ظننت أن هناك شيئاً
ولكنني كنت مخطئاً

457
00:39:21,959 --> 00:39:25,042
لا يوجد لي مكان
(في عالم الشرطية (نيفرا

458
00:39:25,375 --> 00:39:28,250
بالإضافة لهذا، انظر مع من هي الآن

459
00:39:28,375 --> 00:39:32,334
ماذا إذاً؟
هل كانت المجنونة (جيدا) أفضل منها؟

460
00:39:33,042 --> 00:39:35,417
ألم يكن الطلاق منها رائعاً، صحيح؟

461
00:39:36,626 --> 00:39:37,959
أنت محق

462
00:39:38,501 --> 00:39:40,999
دعك من هذا
كيف حال الأولاد؟

463
00:39:42,584 --> 00:39:44,584
بخير
إنهم بخير

464
00:39:45,375 --> 00:39:48,125
إنهم يهربون مني عندما يرونني
ولكنهم بخير

465
00:39:57,417 --> 00:39:58,792
(تيمور)

466
00:39:59,292 --> 00:40:02,375
سأقدم استقالتي -
ماذا تقول؟ -

467
00:40:03,250 --> 00:40:06,876
إن لم أستطع الإمساك بهذا الرجل
يجب ألا أستمر بعملي

468
00:40:07,626 --> 00:40:09,918
إن لم أستطع
فسيأخذون الفتاة على أي حال

469
00:40:11,584 --> 00:40:12,999
شكراً

470
00:40:13,375 --> 00:40:14,792
لم أستطع تحمل هذا

471
00:40:16,918 --> 00:40:19,626
(اسمع يا (تولغا
دعني أخبرك شيئاً

472
00:40:19,918 --> 00:40:22,375
هل تذكر عندما أخبرتني

473
00:40:22,834 --> 00:40:26,250
أن (نيفرا) أرادت أن تستقيل
ولكنك رفضت؟

474
00:40:27,167 --> 00:40:29,834
وأنا أرفض استقالتك يا أخي

475
00:40:30,417 --> 00:40:33,042
إنني أرفض استقالتك

476
00:40:34,042 --> 00:40:35,876
ستجد ذلك السافل

477
00:40:35,999 --> 00:40:38,209
وستزج به في السجن

478
00:40:38,918 --> 00:40:42,375
مفهوم؟ -
حسناً أيها المدير -

479
00:40:46,375 --> 00:40:49,999
أتعرف ماذا أريد أن أفعل؟
أريد أن أذهب في عطلة معك

480
00:40:50,709 --> 00:40:53,375
فقط ليومين أو 3
ما رأيك؟

481
00:40:54,876 --> 00:40:58,250
لا أعلم
هناك (زوهال) و(ديفا) وأمور قد تظهر

482
00:40:58,417 --> 00:41:03,167
بإمكانهم الاعتناء بأنفسهم
ما رأيك؟ فلنذهب

483
00:41:04,667 --> 00:41:06,125
لا أعرف

484
00:41:07,209 --> 00:41:11,292
لا يوجد شيء لتعرفه -
هل أستطيع أن أسألك شيئاً؟ -

485
00:41:12,000 --> 00:41:14,834
...أخبرتني أن زوجك

486
00:41:14,999 --> 00:41:17,667
أن زوجك الراحل قد تعرض لحادث؟

487
00:41:18,959 --> 00:41:20,667
هل يمكن ألا نتحدث عن هذا الآن؟

488
00:41:21,250 --> 00:41:22,792
أردت أن أسأل شيئاً فقط

489
00:41:24,334 --> 00:41:27,417
بإمكانك أن تسأل
إن وعدتني بأن تقضي عطلة معي

490
00:41:27,999 --> 00:41:29,292
حسناً

491
00:41:30,918 --> 00:41:33,501
لقد تعمد حصول هذا الحادث
لأنه أراد قتل نفسه، صحيح؟

492
00:41:34,751 --> 00:41:37,167
ماذا تظنين أنه قد يحصل لو أنه فشل

493
00:41:38,209 --> 00:41:40,000
بقتل نفسه بذلك الحادث؟

494
00:41:41,876 --> 00:41:45,083
يمكنني الإجابة الآن
كان سيموت كل يوم

495
00:41:45,834 --> 00:41:47,999
كل يوم لبقية حياته

496
00:41:49,292 --> 00:41:50,667
فهمت

497
00:41:51,375 --> 00:41:52,792
فهمت

498
00:41:53,626 --> 00:41:55,542
لماذا تسأل؟

499
00:41:55,876 --> 00:41:58,000
"لقد اتخذت قراراً اليوم"

500
00:41:58,999 --> 00:42:01,250
"كنت أتساءل إن كان صحيحاً"

501
00:42:01,501 --> 00:42:02,834
"لهذا سألت"

502
00:42:03,292 --> 00:42:07,042
ما هو القرار؟ -
أريد أن أخبرك شيئاً -

503
00:42:07,999 --> 00:42:10,375
والوحيد الذي عرف
بالقرار إلى الآن هو قطي

504
00:42:10,542 --> 00:42:11,876
والآن أنت

505
00:42:14,959 --> 00:42:17,125
إنني خائف من الموت حقاً

506
00:42:18,459 --> 00:42:22,000
الجميع يخاف
بالتأكيد أعرف هذا

507
00:42:22,999 --> 00:42:26,542
فقررت اليوم
ما الذي سأفعله بهذا الخوف

508
00:42:27,334 --> 00:42:29,167
أخبرتك أنني كنت في جنازة اليوم

509
00:42:29,959 --> 00:42:33,667
لعبت الكرة مع بعض الأولاد
في ساحة الجامع

510
00:42:33,792 --> 00:42:35,083
ثم حدث شيء

511
00:42:36,167 --> 00:42:37,501
شعرت بشيء

512
00:42:38,250 --> 00:42:43,083
قلت لنفسي
"يا (آغا)، لا تخف من أن تكون خائفاً"

513
00:42:44,542 --> 00:42:47,083
"...بدلاً من أن تخاف وتموت كل يوم"

514
00:42:47,209 --> 00:42:50,667
يجب أن تخاف من الموت"
"وأن تعيش كل يوم

515
00:42:52,167 --> 00:42:53,501
ما رأيك؟

516
00:42:53,626 --> 00:42:55,292
جميل -
جميل -

517
00:42:57,375 --> 00:42:58,709
!بصحتك

518
00:44:11,959 --> 00:44:13,459
اتركي الهاتف، أرجوك

519
00:44:14,167 --> 00:44:16,000
إنك تحدقين به منذ أن دخلت إلى هنا

520
00:44:16,417 --> 00:44:18,083
لم يتصل أحد

521
00:44:19,584 --> 00:44:23,292
ماذا توقعت؟
لقد سكتت مدة 10 سنوات

522
00:44:25,000 --> 00:44:27,584
هل ستكسر صمتها لأنك ظهرت فجأة؟

523
00:44:28,000 --> 00:44:30,167
الأمر يحتاج إلى وقت
اصبري قليلاً

524
00:44:30,918 --> 00:44:34,125
فكري كم سيكون الأمر صعباً عليها

525
00:44:35,959 --> 00:44:37,292
أنت محق

526
00:44:39,167 --> 00:44:42,209
أنت محق
ماذا تفعل أنت؟

527
00:44:44,626 --> 00:44:48,083
أنشئ لنفسي إمبراطورية إعلامية

528
00:44:50,000 --> 00:44:51,709
(أنشئ قناة (يوتيوب

529
00:44:58,125 --> 00:45:01,417
رقم غريب -
أجيبي هيا، أجيبي -

530
00:45:02,125 --> 00:45:03,459
مرحباً؟

531
00:45:04,209 --> 00:45:07,542
مرحباً؟ نعم أنا
...أنا لا

532
00:45:08,125 --> 00:45:11,876
اهدئي يا آنسة من فضلك
توقفي عن الصراخ، أرجوك إنني أستمع

533
00:45:15,292 --> 00:45:16,626
ماذا؟

534
00:45:21,834 --> 00:45:23,834
من فعلها؟

535
00:45:28,626 --> 00:45:29,959
حسناً

536
00:45:30,417 --> 00:45:32,459
أيمكن أن نلتقي؟ سآتي إليك

537
00:45:32,834 --> 00:45:35,125
سأحتاج لبعض الوقت
كي أصل إلى (كامبورا) من هنا

538
00:45:36,167 --> 00:45:37,542
حقاً؟

539
00:45:38,334 --> 00:45:39,751
حسناً

540
00:45:40,083 --> 00:45:41,876
نعم، أنا قادمة

541
00:45:46,876 --> 00:45:48,250
اعتداء

542
00:45:49,083 --> 00:45:50,459
(طيار كايماك)

543
00:45:53,209 --> 00:45:55,709
سأذهب -
ستذهبين الآن؟ -

544
00:45:57,999 --> 00:45:59,334
أين هي؟

545
00:46:09,667 --> 00:46:13,334
هل انتظرت كثيراً؟ -
لا تقلقي فقط -

546
00:46:13,459 --> 00:46:15,584
المحطة كان مزدحمة جداً

547
00:46:17,792 --> 00:46:21,417
الكثير من الأبنية
عالية ومتكدسة فوق بعضها

548
00:46:22,125 --> 00:46:24,209
كيف تعيشون هنا؟

549
00:46:24,626 --> 00:46:26,751
في الواقع، نحن نعيش بصعوبة

550
00:46:29,125 --> 00:46:30,459
(يليز)

551
00:46:30,584 --> 00:46:33,334
هل أستطيع مناداتك بـ(يليز)؟ -
نعم بالطبع -

552
00:46:33,459 --> 00:46:35,834
(يمكنك مناداتي بـ(نيفرا -
حسناً -

553
00:46:38,417 --> 00:46:42,209
هل كنت ستأتين إلى هنا أساساً؟
هل لديك أقارب هنا أو ما شابه؟

554
00:46:42,375 --> 00:46:45,709
لا
قام زوجي بطردي من المنزل

555
00:46:46,792 --> 00:46:48,667
عندما أخبرته أني سأتحدث إليك

556
00:46:50,000 --> 00:46:51,334
حسناً

557
00:46:56,083 --> 00:47:00,834
هل لديك أولاد؟ -
لا، لم نتمكن من ذلك -

558
00:47:02,667 --> 00:47:05,542
حسناً
هذا ما سنفعله

559
00:47:10,792 --> 00:47:12,083
ادخلي

560
00:47:13,083 --> 00:47:14,584
من هنا

561
00:47:17,209 --> 00:47:19,834
هل يمكنني؟ -
هيا تصرفي براحتك -

562
00:47:21,584 --> 00:47:25,501
يمكنك قضاء الليلة هنا
وسنحل الأمر غداً

563
00:47:27,417 --> 00:47:29,209
هيا
تصرفي براحتك

564
00:47:34,042 --> 00:47:36,459
مرحباً؟ -
مرحباً؟ -

565
00:47:37,417 --> 00:47:41,542
مرحباً يا (نيفرا)؟
لقد قلقت لم تجيبي على هاتفك

566
00:47:41,834 --> 00:47:43,792
وصلنا للتو

567
00:47:45,125 --> 00:47:47,042
"ستبقى في منزلي الليلة"

568
00:47:48,876 --> 00:47:50,334
ليس لديها أحد هنا

569
00:47:51,209 --> 00:47:53,709
بالطبع، حسناً
نتحدث لاحقاً

570
00:48:06,083 --> 00:48:08,501
ليست مريحة جداً
ولكنها تفي بالغرض

571
00:48:08,626 --> 00:48:10,626
لا تقلقي
شكراً لك

572
00:48:12,292 --> 00:48:13,709
(نيفرا)

573
00:48:15,334 --> 00:48:18,667
لم أكن أعرف
لم أعرف قط

574
00:48:19,167 --> 00:48:20,876
لم أفهم
تعرفين ماذا؟

575
00:48:20,999 --> 00:48:25,209
لم يخبرني (أفق) بشيء
لم يخبرني أنه سوف يحرق المنزل

576
00:48:25,375 --> 00:48:30,334
لم يكن يتكلم قط في الأساس
كان غريباً، كان منغلقاً

577
00:48:30,501 --> 00:48:33,125
وأصبح أشد غرابة بعد الحريق

578
00:48:33,292 --> 00:48:39,834
كيف لي أن أعرف أنه سيحرق المنزل
وأن العائلة بأكملها ستموت في الداخل؟

579
00:48:41,667 --> 00:48:44,751
كان هذا بسببي -
هيا، اجلسي -

580
00:48:44,876 --> 00:48:49,209
أنا السبب، كل هؤلاء الأطفال
ماتوا بسببي، لا يمكنني تحمل هذا

581
00:48:49,999 --> 00:48:54,000
اهدئي، أرجوك
امسحي وجهك

582
00:48:54,334 --> 00:48:55,834
اهدئي

583
00:48:58,542 --> 00:49:01,375
هل يمكنك إخباري بكل شيء
منذ البداية؟

584
00:49:03,375 --> 00:49:05,834
لم أكن متزوجة بعد

585
00:49:06,999 --> 00:49:10,209
كنت فتاة مدللة
لم يُرد أبي أن أتزوج

586
00:49:11,417 --> 00:49:14,125
أهو حي؟ -
لا، لقد توفي -

587
00:49:14,292 --> 00:49:16,334
رحمه الله -
شكراً لك -

588
00:49:19,125 --> 00:49:23,999
كنت في طريقي عائدة من المتجر
إلى المنزل فظهر (طيار) فجأة

589
00:49:24,459 --> 00:49:27,334
أمسكني من ذراعي
وقبل أن أعرف ما يريد

590
00:49:27,501 --> 00:49:30,209
تنحى بي جانباً ووضع سكين على رقبتي

591
00:49:30,709 --> 00:49:32,042
...ثم

592
00:49:32,792 --> 00:49:34,999
في الغابة

593
00:49:46,584 --> 00:49:49,292
هل حدث هذا بشكل متكرر؟ -
نعم -

594
00:49:53,584 --> 00:49:57,250
قال لي أنه سيفضحني إن أخبرت أحداً

595
00:49:57,918 --> 00:50:00,501
كيف أخبرهم؟
أبي كان مريضاً

596
00:50:00,667 --> 00:50:03,501
وأمي؟
ما الذي كان يجب أن أقوله لها؟

597
00:50:05,000 --> 00:50:08,667
لم تخبري أحداً إذاً؟ -
أبداً -

598
00:50:11,792 --> 00:50:13,292
كيف عرف (أفق)؟

599
00:50:15,083 --> 00:50:19,999
قام (طيار) بإحضار (أفق) ذات يوم
وطلب مني مضاجعته أيضاً

600
00:50:21,250 --> 00:50:22,999
لماذا فعل ذلك؟

601
00:50:23,792 --> 00:50:27,792
(لقد خدع (أفق
أخذ نقوده ثم أخبره أن هناك فتاة

602
00:50:28,375 --> 00:50:31,209
ولكن (أفق) هرب عندما رآني

603
00:50:31,501 --> 00:50:35,626
لم يحتمل هذا
عندما أدرك أنني كنت تلك الفتاة

604
00:50:35,834 --> 00:50:39,751
لقد هرب، كان يحبني
ولكنني لم أعرف لذلك هرب

605
00:50:39,959 --> 00:50:43,042
أدركت متأخرة
جاء إلي في اليوم التالي

606
00:50:43,250 --> 00:50:46,209
وأخبرني ألا أقلق وأنه سيحل الأمر

607
00:50:46,834 --> 00:50:48,501
سألته عن قصده

608
00:50:49,375 --> 00:50:52,042
وبعد أسبوع تقريباً

609
00:50:52,792 --> 00:50:54,834
نعم بعد أسبوع
...ذات ليلة

610
00:50:55,709 --> 00:50:57,709
سمعنا ذلك الصراخ

611
00:50:59,334 --> 00:51:00,709
...ثم عرفنا

612
00:51:02,667 --> 00:51:05,584
أنه أحرق المنزل
لقد كان الوقت متأخراً أساساً

613
00:51:09,459 --> 00:51:14,000
جاء إلي (أفق) مرة ثانية رغم هذا
وقال لي أنه حل الأمر

614
00:51:14,125 --> 00:51:16,501
لم يتحدث إلي بعد هذا اليوم قط

615
00:51:19,417 --> 00:51:20,834
فهمت

616
00:51:22,501 --> 00:51:24,000
(هالس)

617
00:51:24,209 --> 00:51:26,042
هل تعرفين (هالس)؟

618
00:51:26,709 --> 00:51:28,000
هالس)؟)

619
00:51:28,459 --> 00:51:29,999
رجل الإطفاء

620
00:51:30,751 --> 00:51:33,709
(هالس)
نعم أعرفه، لقد توفي

621
00:51:34,000 --> 00:51:39,042
كتب في تقريره
أن الحريق نتج عن عقب سيجارة

622
00:51:39,959 --> 00:51:42,292
لماذا فعل هذا؟
لماذا قام بحماية (أفق)؟

623
00:51:42,459 --> 00:51:45,375
لماذا أخفى حقيقة
أن (أفق) قام بإشعال الحريق؟

624
00:51:46,626 --> 00:51:48,334
كان هناك قاض

625
00:51:49,334 --> 00:51:51,209
محمد) أو ما شابه؟) -
(محمد يورتغيل) -

626
00:51:51,751 --> 00:51:54,584
لا أعرف كنيته -
(محمد يورتغيل) -

627
00:51:55,250 --> 00:51:58,334
جاء إلي وأخبرني

628
00:51:59,167 --> 00:52:02,959
لم يجب علي أن أقول شيئاً، أخبرني
أن العائلة المقتولة كانت من الغجر

629
00:52:03,292 --> 00:52:06,584
إن سمع الناس
(أن عائلة غجرية أحرقت في (كامبورا

630
00:52:06,709 --> 00:52:09,667
لن يهتم أحد لكونهم
كانوا مستهدفين بسببي

631
00:52:09,792 --> 00:52:13,334
الجميع سيعتقد أنهم قُتلوا لأسباب عرقية

632
00:52:14,334 --> 00:52:20,209
هذا ما قاله بعض الناس، قاموا
(بطرد عائلة غجرية من (كامبورا

633
00:52:21,375 --> 00:52:23,542
لم يُرد أن تكون لـ(كامبورا) سمعة سيئة

634
00:52:23,667 --> 00:52:27,709
لذلك أخبرني أنني يجب ألا أتفوه بشيء
فقبلت

635
00:52:28,417 --> 00:52:34,000
(لا بد أن القاضي تحدث مع (هالس
لذلك قال إن الحريق نتج عن سيجارة

636
00:52:34,125 --> 00:52:37,375
ماذا يمكنه أن يفعل أيضاً
كيلا يسيء لاسم (كامبورا)؟

637
00:52:40,584 --> 00:52:41,918
حسناً

638
00:52:42,667 --> 00:52:46,501
ارتاحي الآن
سنتحدث مجدداً في الصباح، اتفقنا؟

639
00:52:48,000 --> 00:52:50,959
بالطبع
ولكنني أخبرتك بكل شيء

640
00:52:51,542 --> 00:52:53,792
ما الذي يمكن أن نتحدث عنه أيضاً؟

641
00:52:54,125 --> 00:52:56,459
لا أعرف أي شيء آخر

642
00:53:32,584 --> 00:53:33,918
صباح الخير

643
00:53:42,626 --> 00:53:44,125
كيف تشعرين؟
هل نمت جيداً؟

644
00:53:44,334 --> 00:53:46,334
نعم
نمت جيداً

645
00:53:46,459 --> 00:53:47,918
شكراً لك

646
00:53:49,751 --> 00:53:52,501
هل تستطيعين أن توصليني
إلى المحطة اليوم يا (نيفرا)؟

647
00:53:53,501 --> 00:53:55,792
بالطبع
هل ستعودين إلى (كامبورا)؟

648
00:53:55,959 --> 00:53:58,751
لا، لن أعود إلى هناك مجدداً

649
00:53:59,250 --> 00:54:02,042
(سأذهب إلى (بورصة
لدي أقارب هناك

650
00:54:05,334 --> 00:54:06,667
حسناً

651
00:54:08,042 --> 00:54:09,542
(أريد أن أسألك شيئاً يا (يليز

652
00:54:11,125 --> 00:54:13,459
الأمور التي أخبرتني بها البارحة

653
00:54:13,584 --> 00:54:16,501
لا أستطيع القيام بشيء كوني شرطية

654
00:54:16,667 --> 00:54:18,918
كل الناس الذين ذكرتهم قد ماتوا

655
00:54:20,209 --> 00:54:21,918
لم أفهم

656
00:54:23,417 --> 00:54:27,542
لماذا هربت من المنزل؟
هل جئت إلى هنا فقط كي تخبريني؟

657
00:54:28,626 --> 00:54:30,000
أتعرفين لماذا؟

658
00:54:30,918 --> 00:54:36,626
أردت أن أزيح هذا الحمل عن صدري
لقد بقيت صامتة لسنوات وسنوات

659
00:54:36,792 --> 00:54:39,459
وبعد أن تزوجت؟
انسي الأمر

660
00:54:40,501 --> 00:54:45,792
اكتشف زوجي ليلة زواجنا
أنه ليس الأول في حياتي

661
00:54:49,584 --> 00:54:53,709
حسناً، ظننت أنه سيطردني حينها

662
00:54:54,292 --> 00:54:57,000
ظننت أنه سيتركني
ولكنه أحبني بحق

663
00:54:59,334 --> 00:55:02,417
أحبني كثيراً
طلب مني ألا أبرر الأمر

664
00:55:02,709 --> 00:55:07,125
قال لي "لا يهم ما فعلت، لا تخبريني
"ولا تخبري أحداً

665
00:55:08,334 --> 00:55:09,667
فبقيت صامتة

666
00:55:10,042 --> 00:55:14,334
وبعدها لم نستطع أن ننجب
فأتى دوره كي يبقى صامتاً

667
00:55:15,542 --> 00:55:19,292
بقينا زوجين صامتين طوال حياتنا

668
00:55:22,999 --> 00:55:26,667
نخفي سراً يجعلنا وكأننا سجينان

669
00:55:27,334 --> 00:55:31,542
أرد أن أريح صدري
أردت أن أخرج هذا مني

670
00:55:31,667 --> 00:55:33,999
أردت أن أتنفس أخيراً

671
00:55:34,083 --> 00:55:37,042
أتمنى أن ينفع هذا

672
00:55:37,792 --> 00:55:39,083
...ولكن

673
00:55:39,375 --> 00:55:41,834
قلت أنه ليس هناك ما تستطيعين فعله

674
00:55:42,834 --> 00:55:45,584
أنا آسفة
أخذت من وقتك الكثير

675
00:55:45,834 --> 00:55:49,626
لقد عطلتك كثيراً، إنني آسفة حقاً
اعذريني أرجوك

676
00:55:49,751 --> 00:55:51,667
لا تقلقي
ليس هذا ما قصدته

677
00:55:51,792 --> 00:55:54,459
إنني سعيدة بقدومك
سعيدة لأنك أخبرتني بكل هذا

678
00:55:55,542 --> 00:55:58,459
شكراً لك
شكراً لاستماعك إلي

679
00:56:00,417 --> 00:56:02,000
كلي شيئاً -
حسناً -

680
00:56:07,542 --> 00:56:09,667
حسناً، كيف كان يومنا؟

681
00:56:11,834 --> 00:56:16,250
جميل
قد أحببتم الرحلة إذاً

682
00:56:16,792 --> 00:56:21,083
عظيم سنكررها مجدداً
بالتأكيد سنفعل، لا تقلقوا

683
00:56:21,209 --> 00:56:23,209
(فيزا)

684
00:56:24,250 --> 00:56:26,000
فيزا)؟)

685
00:56:27,167 --> 00:56:29,667
سنفعلها مجدداً

686
00:56:29,792 --> 00:56:31,209
سننظم رحلات جميلة

687
00:56:31,334 --> 00:56:33,209
كل شيء كان رائعاً

688
00:56:33,334 --> 00:56:35,999
أنا سعيدة لسماع هذا

689
00:56:38,209 --> 00:56:40,667
(فيزا)

690
00:56:45,209 --> 00:56:46,542
من هنا

691
00:56:53,667 --> 00:56:55,626
اتصلي إن احتجت شيئاً، اتفقنا؟

692
00:56:56,083 --> 00:56:59,501
نعم بالتأكيد، شكراً جزيلاً لك
لا حاجة لانتظار الحافلة كي تسير

693
00:57:02,292 --> 00:57:04,918
رحلة طيبة -
شكراً لك، شكراً جزيلاً -

694
00:57:29,501 --> 00:57:31,417
لا تفعل -
هل ستعطيني إياها؟ -

695
00:57:31,709 --> 00:57:36,751
لا، أكره بالحافلات
برأيي أنت أيضاً يجب ألا تركبها

696
00:57:55,792 --> 00:57:59,042
فيزا)، ما رأيك برحلة)
إلى الفضاء مجدداً؟

697
00:58:00,375 --> 00:58:01,751
ما رأيك بقصيدة أخرى؟

698
00:58:47,459 --> 00:58:48,792
مرحباً؟

699
00:58:50,751 --> 00:58:52,083
نعم

700
00:58:55,083 --> 00:58:56,501
نعم

701
00:59:08,999 --> 00:59:11,751
(هيا يا (فيزا
لقد وصلنا

702
00:59:12,459 --> 00:59:13,792
تفضلي

703
00:59:16,000 --> 00:59:18,751
إنه هنا
سنمشي قليلاً فقط، هيا

704
00:59:21,709 --> 00:59:24,792
(من هنا يا (فيزا
من هنا

705
00:59:24,918 --> 00:59:26,542
فيزا)؟)
من هنا

706
00:59:40,000 --> 00:59:41,542
(من هنا يا (فيزا

707
00:59:48,999 --> 00:59:51,250
وصلنا تقريباً
بعد ذلك الدرج

708
00:59:52,876 --> 00:59:54,584
...سننعطف يساراً، ثم

709
01:01:13,834 --> 01:01:16,876
(سامحيني يا (فيزا
أعرف أنك مشيت كثيراً

710
01:01:17,334 --> 01:01:21,042
ولكن المصعد معطل دائماً

711
01:01:21,584 --> 01:01:23,250
معطل دائماً
لا أعرف السبب

712
01:01:27,459 --> 01:01:28,834
لماذا لا يدخل؟

713
01:01:33,083 --> 01:01:34,584
ليسوا في المنزل

714
01:01:34,751 --> 01:01:37,334
الأولاد ليسوا في المنزل
لا تقرعي الجرس

715
01:01:41,542 --> 01:01:43,292
لا تقرعيه
ليس هناك أحد

716
01:01:44,667 --> 01:01:48,375
(ليس هناك أحد يا (فيزا
لا تقرعيه، كفى

717
01:01:58,334 --> 01:01:59,667
تفضل؟

718
01:02:02,125 --> 01:02:03,501
سيدة (نيزاكيت)؟

719
01:02:07,751 --> 01:02:09,083
(أنا (آغا

720
01:02:10,167 --> 01:02:12,876
ارفع صوتك
لم أسمعك

721
01:02:13,999 --> 01:02:15,292
(آغا)

722
01:02:15,751 --> 01:02:17,083
هل تذكريني؟

723
01:02:18,083 --> 01:02:20,417
(كنت أعيش هنا مع زوجتي (ميبروريه

724
01:02:20,709 --> 01:02:23,626
كنت صاحب منزلنا
(آغا بيوغلو)

725
01:02:24,542 --> 01:02:25,959
(آغا بيوغلو)

726
01:02:29,999 --> 01:02:31,375
!(آغا)

727
01:02:31,999 --> 01:02:33,584
تفضل
تعال

728
01:02:34,417 --> 01:02:38,292
أردت أن ترى منزلك القديم إذاً يا (آغا)؟

729
01:02:39,292 --> 01:02:41,125
أتفهم هذا
لا بد أنك تشعر بالحنين

730
01:02:41,792 --> 01:02:44,876
كنا نسكن في الأعلى كما تعلم

731
01:02:44,999 --> 01:02:48,375
(عندما توفي (فكري
نظرت حولي جيداً

732
01:02:48,501 --> 01:02:53,417
إن العيش وحدي في شقة كبيرة
ليس فكرة جيدة

733
01:02:53,918 --> 01:02:55,209
لذلك نزلت إلى هنا

734
01:02:56,167 --> 01:02:57,542
ماذا أخبرك؟

735
01:02:58,417 --> 01:03:01,501
هل تتذكر ابنتي (إجلال)؟

736
01:03:01,626 --> 01:03:03,667
(لقد تزوجت وانتقلت إلى (أنقرة

737
01:03:03,792 --> 01:03:07,459
لم تعد تتصل بي قط

738
01:03:07,667 --> 01:03:10,334
لماذا يهمل المرء أمه هكذا؟

739
01:03:11,918 --> 01:03:13,792
هكذا تسير الأمور

740
01:03:13,918 --> 01:03:19,083
أتصل بها فتتثاءب وتتثاءب

741
01:03:19,584 --> 01:03:22,209
وعندما أسألها عن حالها
تقول لي أنها تشعر بالنعاس

742
01:03:23,334 --> 01:03:24,959
ذلك غريب

743
01:03:26,167 --> 01:03:27,542
عندما كانت صغيرة

744
01:03:28,209 --> 01:03:34,542
كنت أهزها في سريرها لساعات
من دون أن يغمض لها جفن

745
01:03:34,709 --> 01:03:41,417
أما الآن، فبمجرد أن أتحدث
تتثاءب وتشعر بالنعاس

746
01:03:42,167 --> 01:03:45,083
عندما أسألها ما الأمر
تقول لي أنها تشعر بالنعاس

747
01:03:46,375 --> 01:03:49,250
فتوقفت عن الاتصال
ماذا يجب أن أفعل؟

748
01:03:50,375 --> 01:03:51,959
قبلت بهذا

749
01:03:52,999 --> 01:03:57,042
إذاً، أين تسكنان الآن يا (آغا)؟

750
01:03:57,459 --> 01:03:59,459
أين تسكنان؟

751
01:04:00,417 --> 01:04:03,584
إنني أحاول أن أتذكر هذا؟ -
ماذا تقصد؟ -

752
01:04:04,167 --> 01:04:07,876
ألا تعرف أين تسكن؟
أين منزلك؟

753
01:04:13,375 --> 01:04:16,292
ماذا تقول (ميبروريه)؟ -
(تلك ليست (ميبروريه -

754
01:04:17,542 --> 01:04:20,000
ماذا؟ -
!(تلك ليست (ميبروريه -

755
01:04:25,375 --> 01:04:28,959
أسأل نفسي سؤالاً آخر
لماذا جئت إلى هنا؟

756
01:04:30,334 --> 01:04:32,876
هل جئت ربما كي أقتلك؟

757
01:04:33,709 --> 01:04:36,459
ماذا تقول؟
لم أسمعك، ارفع صوتك

758
01:04:37,542 --> 01:04:40,918
هل سبق أن كنت
في (كامبورا) يا (نيزاكيت)؟

759
01:04:41,167 --> 01:04:43,501
ماذا؟ -
!(كامبورا) -

760
01:04:44,334 --> 01:04:46,250
هل سبق أن ذهبت إلى (كامبورا)؟

761
01:04:46,876 --> 01:04:49,000
هل جننت؟

762
01:04:50,459 --> 01:04:51,792
!بحقك

