﻿1
00:02:49,209 --> 00:02:50,834
إياك أن تطلق النار

2
00:02:51,459 --> 00:02:53,125
وأنا كذلك لن أفعل

3
00:02:53,751 --> 00:02:55,250
أليس كذلك؟

4
00:02:56,167 --> 00:02:59,167
إن تحطمت إحدى هذه النوافذ
لا قدر الله

5
00:03:00,000 --> 00:03:01,667
فلن يكون ذلك جيداً، صحيح؟

6
00:03:06,876 --> 00:03:08,375
!كم هذا مثير

7
00:03:09,667 --> 00:03:12,250
لقد أنقذتُ حياة سمكة منذ فترة

8
00:03:18,584 --> 00:03:21,751
وها هي الأسماك تنقذ حياتي الآن

9
00:03:22,167 --> 00:03:25,999
أنت لم تأت إلى هنا لتقتلني
أليس كذلك؟

10
00:03:26,751 --> 00:03:28,876
ما رأيك أن نفعل التالي؟

11
00:03:29,667 --> 00:03:31,959
ليخفض كلانا سلاحه

12
00:03:32,292 --> 00:03:34,918
ولنبدأ كل شيء من البداية

13
00:03:35,292 --> 00:03:36,834
من البداية

14
00:05:19,167 --> 00:05:20,834
مرحباً، أين أنت يا (نيفرا)؟

15
00:05:20,959 --> 00:05:22,584
(في مركز الأمن في (كامبورا

16
00:05:22,751 --> 00:05:24,083
الفتاة هي (ريحان) بشكل مؤكد

17
00:05:24,209 --> 00:05:27,125
سأخبرك حين أعود
لكنني مضطرة للبقاء هنا يوماً آخر

18
00:05:27,999 --> 00:05:29,334
!(نيفرا)

19
00:05:29,459 --> 00:05:31,876
(تم تسريح رئيس الشرطة (تولغا

20
00:05:33,501 --> 00:05:34,834
ما الذي تقوله؟

21
00:05:34,999 --> 00:05:36,792
لماذا؟ -
لا نعلم -

22
00:05:37,042 --> 00:05:38,667
لا أحد يعلم

23
00:05:38,792 --> 00:05:41,292
(وسيوكلون مهامه لـ(فيروز

24
00:05:42,125 --> 00:05:46,292
أي إنه سيغادر اليوم
إن أردتِ المجيء لوداعه

25
00:05:46,542 --> 00:05:48,042
حسناً

26
00:05:49,959 --> 00:05:54,292
طلبَ أن أقيم حفلة"
"(وأن يحضر الجميع بزي (قاتل الكلاب

27
00:05:54,834 --> 00:05:56,292
وأن أحضر المسدس

28
00:05:56,876 --> 00:05:59,083
وقال إنه سيأتي وسيقتل أحداً هناك

29
00:06:01,250 --> 00:06:03,292
ماذا نفعل الآن؟
هل نقيم الحفلة؟

30
00:06:04,501 --> 00:06:06,000
أنت محقة

31
00:06:06,375 --> 00:06:09,083
ولكن إن لم نفعل كما قال
فماذا سيحدث؟

32
00:06:09,250 --> 00:06:12,667
هذا الرجل قتل أحد عشر شخصاً
هل سيتركني في رأيك؟

33
00:06:19,626 --> 00:06:22,501
مرحباً يا أولاد -
مرحباً يا أمي -

34
00:06:24,459 --> 00:06:25,999
!(ديفا)

35
00:06:26,959 --> 00:06:30,083
هل يمكن أن نتكلم في موضوع؟

36
00:06:30,834 --> 00:06:32,417
إنه موضوع خاص

37
00:06:33,417 --> 00:06:34,876
حسناً

38
00:06:36,000 --> 00:06:37,459
إلى اللقاء

39
00:06:44,751 --> 00:06:46,459
هل حدث شيء يا أمي؟

40
00:06:47,125 --> 00:06:48,626
اتصل والدك

41
00:06:49,999 --> 00:06:51,501
ماذا قال؟

42
00:06:52,999 --> 00:06:54,459
قال إنه يفتقدنا

43
00:06:55,167 --> 00:07:00,042
وبعدها؟ -
وبعدها طلب عودتنا إلى المنزل -

44
00:07:00,167 --> 00:07:02,876
وقال إنه اشترى التذاكر
وطلب أن نسافر بسرعة

45
00:07:02,999 --> 00:07:05,417
أو سيأتي هو إلى هنا ليأخذنا

46
00:07:06,999 --> 00:07:09,250
هل سيأتي ويأخذنا عنوة؟

47
00:07:09,417 --> 00:07:12,542
لا، ليس ذلك تماماً
تعرف والدك

48
00:07:12,667 --> 00:07:17,334
أعني، حين يريد شيئاً
فهو يريده بسرعة هكذا طبعه

49
00:07:17,501 --> 00:07:21,209
بالتأكيد، فهو لا يهتم لما نريده نحن

50
00:07:21,959 --> 00:07:23,459
وماذا قلتِ أنتِ؟

51
00:07:23,584 --> 00:07:26,209
ألم تقولي إن مدرستي هنا وعملك هنا

52
00:07:26,334 --> 00:07:28,292
ألم تقولي له إننا نملك حياة هنا؟

53
00:07:28,459 --> 00:07:31,709
طبعا قلت ذلك
لكنه قال إن الأمر محلول

54
00:07:31,834 --> 00:07:33,999
فالمدرسة ليست أمراً صعباً

55
00:07:34,083 --> 00:07:35,459
أمي

56
00:07:35,959 --> 00:07:38,626
لهذا السبب تحديداً
أراد أبي الانفصال عنكِ

57
00:07:39,250 --> 00:07:41,542
لقد سئم الرجل تنفيذك
لكل ما يقوله دائماً

58
00:07:41,667 --> 00:07:43,959
وكأنه سببُكِ الوحيد للحياة

59
00:07:44,083 --> 00:07:47,667
سئم لأنك تتصرفين وكأن الحياة تنتهي
إن لم يكن هو موجوداً

60
00:07:48,626 --> 00:07:51,375
لكنه الآن يشعر بالملل
لأننا غير موجودين

61
00:07:51,501 --> 00:07:53,542
هذا طبيعي
...فمع بقائه وحيداً في المنزل

62
00:07:53,667 --> 00:07:55,167
لم يبقَ للرجل أحد ليصدر له الأوامر

63
00:07:55,292 --> 00:07:58,501
إن الذي تدعوه بـذلك الرجل
هو والدك

64
00:07:59,876 --> 00:08:02,209
والدك الذي اعتنى بي
فأمك مريضة يا بني

65
00:08:02,375 --> 00:08:04,834
أعرف -
أنا مريضة وتعرف ذلك، صحيح؟ -

66
00:08:05,250 --> 00:08:07,209
أمك مدمنة كحول

67
00:08:08,000 --> 00:08:11,542
أي إنني مدمنة
حتى إن لم أشرب الكحول بعد الآن

68
00:08:11,876 --> 00:08:14,250
أفهمت؟
سأكون هكذا طوال حياتي

69
00:08:14,375 --> 00:08:16,292
ووالدك الذي تدعوه ذاك الرجل

70
00:08:16,417 --> 00:08:20,042
تحمّلني رغم ذلك واعتنى بي
هل تفهم ذلك؟

71
00:08:20,250 --> 00:08:22,834
أنتِ لستِ مريضة لأنك مدمنة كحول

72
00:08:23,667 --> 00:08:26,626
مرضك شيء آخر
أتعرفين ما هو؟

73
00:08:27,000 --> 00:08:30,959
أنتِ مريضة بالعبودية
لكل من يهتم ويعتني بك

74
00:08:31,626 --> 00:08:35,125
أنتِ لستِ مدمنة كحول أو ما شابه
بل أنتِ مدمنة على الناس يا أمي

75
00:08:53,626 --> 00:08:55,125
!أيتها الفتاتان

76
00:08:55,667 --> 00:08:57,125
ماذا تفعلان؟

77
00:09:19,417 --> 00:09:22,042
!هيا، هيا -
خلفك -

78
00:09:26,626 --> 00:09:28,125
هيا، أطلق

79
00:09:34,959 --> 00:09:37,876
(قلتَ إن الأمر شبه مستحيل من (أنقرة
فكيف وجدته؟

80
00:09:38,000 --> 00:09:39,709
كنتُ أبحث في الطابق الخطأ

81
00:09:39,999 --> 00:09:42,375
وتبين أنني لو بحثت
في الطوابق الأعلى لوجدته

82
00:09:42,542 --> 00:09:44,209
كم يبلغ ارتفاع تلك الطوابق؟

83
00:09:44,334 --> 00:09:45,918
إنها عالية جداً

84
00:09:46,876 --> 00:09:49,918
لذلك أقول لك أن تترك الموضوع
فهو خطر جداً

85
00:09:50,751 --> 00:09:52,542
أتذكر أيام الجامعة؟

86
00:09:53,000 --> 00:09:55,375
هل تذكر أحلامنا في الجامعة؟

87
00:09:55,542 --> 00:09:57,042
طبعاً أذكرها

88
00:09:57,709 --> 00:09:59,334
كنا سنغير العالم

89
00:10:00,209 --> 00:10:01,751
وماذا حصل بعد ذلك؟

90
00:10:02,167 --> 00:10:03,999
غيّرَنا العالم

91
00:10:06,501 --> 00:10:10,000
لا أستطيع أن أتنفس هنا
لا يوجد أوكسجين

92
00:10:11,000 --> 00:10:14,042
دعني أعد لذلك العالم
أي أيام الجامعة

93
00:10:14,209 --> 00:10:15,709
أنت أدرى

94
00:10:47,999 --> 00:10:51,584
ماذا ستفعل بالرجل يا (فيروز)؟ -
ماذا سأفعل؟ سأذهب لأعتقله -

95
00:10:51,709 --> 00:10:54,459
هو أم لا؟ أخبرني -
هو بنسبة 99 في المئة -

96
00:10:54,626 --> 00:10:57,626
لكنك لن تتصرف كبطل
وتذهب وحدك، أليس كذلك؟

97
00:10:57,751 --> 00:10:59,667
(بل ستخبر الرئيس (تولغا

98
00:11:00,459 --> 00:11:03,250
ولكن أنا من سيتم إخباره منذ الآن

99
00:11:03,999 --> 00:11:06,584
(تم تسريح (تولغا
واستلمتُ أنا مكانه

100
00:11:07,792 --> 00:11:10,876
هل أنت جاد؟ -
حسناً، ما المشكلة؟ -

101
00:11:11,375 --> 00:11:14,167
انظر إلي
أنا من أعمل كالحمار

102
00:11:14,999 --> 00:11:18,083
بينما يدير (تولغا) العمل
!من حيث يجلس، يا للروعة

103
00:11:18,375 --> 00:11:21,751
أنت تخيفني
(وعندي حقد على (نيفرا

104
00:11:22,167 --> 00:11:24,709
ألم تقل إنك ستعتقل ذلك الرجل؟

105
00:11:24,959 --> 00:11:28,876
هل ترى هذا؟ ما هذا؟
(إنه أثر صفعة (نيفرا

106
00:11:29,334 --> 00:11:31,667
أراه كلما نظرتُ في المرآة صباحاً
أهذا مفهوم؟

107
00:11:31,834 --> 00:11:33,209
وداعاً

108
00:11:40,709 --> 00:11:43,626
(إنها (زوهال -
عساه خيراً -

109
00:11:49,626 --> 00:11:52,417
!مرحباً
(تفضلي يا (زوهال

110
00:11:54,417 --> 00:11:55,959
هنا

111
00:11:56,167 --> 00:11:57,667
طبعاً هنا

112
00:11:57,999 --> 00:11:59,959
حسناً، سأعطيه الهاتف

113
00:12:00,042 --> 00:12:01,584
قبلاتي

114
00:12:03,417 --> 00:12:04,918
(عزيزتي (زوهال

115
00:12:05,167 --> 00:12:06,959
كيف حالكِ يا ابنتي؟

116
00:12:08,083 --> 00:12:09,501
عفواً؟

117
00:12:10,501 --> 00:12:12,292
لم أفهم، كيف؟

118
00:12:13,959 --> 00:12:15,876
فجأة هكذا؟

119
00:12:16,792 --> 00:12:18,292
!يا إلهي

120
00:12:18,667 --> 00:12:20,209
ما الذي حدث؟

121
00:12:22,501 --> 00:12:25,000
حسناً، فهمت
حسناً، سنفعل شيئاً

122
00:12:25,125 --> 00:12:26,834
سنتكلم حين أعود

123
00:12:27,584 --> 00:12:31,000
إلى اللقاء
حسناً، سأغلق الآن

124
00:12:31,334 --> 00:12:32,876
حسناً

125
00:12:33,375 --> 00:12:35,292
!يا لابنتي تلك

126
00:12:35,999 --> 00:12:38,876
ما الأمر؟
هل حدث أمر سيئ؟

127
00:12:39,000 --> 00:12:40,542
سيعودان

128
00:12:41,250 --> 00:12:42,792
إلى أين؟

129
00:12:43,000 --> 00:12:44,542
(إلى (أستراليا

130
00:12:45,292 --> 00:12:46,792
وبشكل سريع أيضاً

131
00:12:46,959 --> 00:12:48,459
!يا إلهي

132
00:12:48,876 --> 00:12:51,876
كم كان رائعاً أنكم اجتمعتم مؤخراً

133
00:12:52,334 --> 00:12:56,125
!ولكن بشكل سريع
هل حدث مكروه؟

134
00:12:56,792 --> 00:12:58,334
تصالحت مع زوجها

135
00:12:58,834 --> 00:13:01,542
جميل
هذا خبر جميل

136
00:13:01,792 --> 00:13:03,292
!فجأة هكذا

137
00:13:05,709 --> 00:13:07,501
تماماً، لكنني اعتدت عليهما

138
00:13:09,375 --> 00:13:11,459
هل يمكن أن نعود مساءً؟

139
00:13:11,626 --> 00:13:14,417
يجب أن أراهما لأعرف ماذا سيفعلان

140
00:13:15,000 --> 00:13:18,999
حسناً، سأذهب أنا لتوضيب حقيبتي إذاً

141
00:13:20,667 --> 00:13:23,417
(لا تحزن يا (آغا

142
00:13:23,542 --> 00:13:29,542
ما أجمل الاعتياد
!على وجود صوت وحياة في المنزل

143
00:13:29,792 --> 00:13:32,584
والآن، سأكون محكوماً بالوحدة من جديد

144
00:13:32,709 --> 00:13:34,209
!مرحى

145
00:13:48,584 --> 00:13:50,709
(انتهيت يا (آغا
يمكننا الخروج

146
00:13:55,626 --> 00:13:58,125
إن أردت نستطيع الرحيل فوراً

147
00:13:58,250 --> 00:14:00,125
لا يا عزيزتي
ليس لهذه الدرجة

148
00:14:00,250 --> 00:14:02,417
لنجلس ونتناول الطعام معاً

149
00:14:03,167 --> 00:14:05,125
وبعدها نستطيع أن ننطلق

150
00:14:06,417 --> 00:14:08,000
حضرة الرئيس

151
00:14:09,042 --> 00:14:12,667
اذهب إلى المحكمة الإدارية
فقد يصل الأمر إلى القيادة

152
00:14:12,834 --> 00:14:15,542
(لا يا (نيفرا
فلن يأتي ذلك بأي نفع

153
00:14:17,375 --> 00:14:19,000
ماذا ستفعل إذاً؟

154
00:14:19,209 --> 00:14:21,792
في البداية يجب علي أن أخرج
كيس الرمل من الأسفل

155
00:14:21,959 --> 00:14:24,125
بحسب الطريقة التي وضعناه
فيها هناك سوف يصعب إخراجه

156
00:14:24,375 --> 00:14:26,918
بعدها سأذهب لرؤية أولادي

157
00:14:27,459 --> 00:14:30,125
وأخبرهم أن والدهم سيكون في المنزل
منذ الآن فصاعداً

158
00:14:30,292 --> 00:14:35,000
تلك الوظيفة التي استمرت لسنوات
قد انتهت ووالدكم هنا الآن

159
00:14:35,125 --> 00:14:37,918
سأخبرهم بذلك
ثم سأنام

160
00:14:38,709 --> 00:14:40,209
هذه هي الخطة حالياً

161
00:14:40,876 --> 00:14:42,626
ولكن هل تعرفين بم أشعر؟

162
00:14:43,584 --> 00:14:47,292
هناك أشياء يثق الإنسان بها في الحياة

163
00:14:47,667 --> 00:14:49,375
حين يقع في ضيق أو ما شابه

164
00:14:49,667 --> 00:14:53,209
مثلاً الاتصال بالرقم 155
إن حصل شيء لتأتي الشرطة

165
00:14:53,375 --> 00:14:56,959
إن نشب حريق، تتصلين بالإطفائية
وتعرفين أنهم سيأتون

166
00:14:57,125 --> 00:14:59,709
تعلقين في المصعد
فتكلمين أحداً من الهاتف الداخلي

167
00:14:59,834 --> 00:15:01,250
وذلك يجعلك تطمئنين

168
00:15:01,459 --> 00:15:03,000
يوجد أزرار للفزع

169
00:15:03,334 --> 00:15:04,667
...عندما تكونين في وضع سيئ

170
00:15:04,834 --> 00:15:08,459
تضغطينها فتأتي الشرطة أو يكلمك أحدهم
فتريحك على الأقل

171
00:15:09,167 --> 00:15:12,334
تخيلي أن كل هذه لا تعمل

172
00:15:14,209 --> 00:15:16,792
أنت في ورطة فتطلبين النجدة
لكن لا أحد يجيب

173
00:15:16,999 --> 00:15:19,375
ينشب حريق وتتصلين بالمطافئ فلا يأتون

174
00:15:19,626 --> 00:15:22,083
تضغطين هاتف المصعد الداخلي
ليسمعك أحدهم

175
00:15:22,250 --> 00:15:24,292
زر الفزع موجود هناك
...فتضغطين عليه وتصرخين

176
00:15:24,459 --> 00:15:27,876
هل هناك أحد؟ هل تسمعونني؟
لكن لا جواب

177
00:15:28,167 --> 00:15:32,667
"فتقولين "ماذا أصابكَ يا صديقي؟
...تخرجينه من الجدار وتنظرين وإذ

178
00:15:32,999 --> 00:15:34,584
اللعنة

179
00:15:35,042 --> 00:15:36,834
(لم يكن متصلاً بشيء يا (نيفرا

180
00:15:37,667 --> 00:15:40,709
لا يوجد سلك
وكان مجرد شيء على الجدار

181
00:15:40,876 --> 00:15:45,667
أمضيتِ حياتكِ تثقين به
بينما وضعوه هناك لخداعك

182
00:15:45,792 --> 00:15:47,834
لا تثقي به، فهم وضعوه لتثقي به

183
00:15:47,959 --> 00:15:51,792
وبالتالي تقومين بعملك
من دون أن تطرحي أي أسئلة

184
00:15:54,125 --> 00:15:56,167
وأنتِ وثقتِ به كالحمقاء

185
00:15:57,000 --> 00:15:58,959
ولم يكن هناك ما تثقين به أساساً

186
00:15:59,417 --> 00:16:01,083
هذا ما أشعر به الآن

187
00:16:02,375 --> 00:16:04,542
وثقت بأشياء لا قيمة لها

188
00:16:05,542 --> 00:16:07,209
إنه وضع سيئ جداً

189
00:16:09,292 --> 00:16:11,209
لذا، فأنا لا أدري ما سأفعل الآن

190
00:16:41,876 --> 00:16:43,375
أيها الأصدقاء

191
00:16:46,125 --> 00:16:48,250
لطالما قلتُ لكم

192
00:16:49,959 --> 00:16:51,459
إنّ عملنا

193
00:16:55,792 --> 00:16:57,542
أعني عملكم

194
00:16:58,292 --> 00:16:59,834
هو إنقاذ الحياة

195
00:17:00,501 --> 00:17:05,876
لذلك لا راحة لكم حتى تقبضوا
على آخر قاتل في البلد

196
00:17:06,417 --> 00:17:08,042
ما معنى هذا؟

197
00:17:08,501 --> 00:17:10,792
أي إنكم لن ترتاحوا أبداً

198
00:17:11,334 --> 00:17:14,876
لأن هذا القاتل الأخير
سيكون موجوداً دائماً

199
00:17:15,292 --> 00:17:17,083
ورغم علمكم بذلك

200
00:17:17,792 --> 00:17:19,751
من أجل أناس لا تعرفونهم

201
00:17:19,918 --> 00:17:23,501
اخترتم حياة بلا راحة
ليناموا هم مطمئنين في بيوتهم

202
00:17:25,250 --> 00:17:27,667
في هذه الدنيا القذرة

203
00:17:28,292 --> 00:17:30,751
لكي تجد العدالة مكانها

204
00:17:31,584 --> 00:17:34,792
أقسمتم على الموت
من أجل أناس لا تعرفونهم

205
00:17:36,334 --> 00:17:41,709
وأنا أشعر بالفخر والاعتزاز
لأنني عملتُ معكم

206
00:17:42,918 --> 00:17:45,292
وأنتم أيضاً افتخروا واعتزوا بأنفسكم

207
00:17:46,459 --> 00:17:47,999
...لأن

208
00:17:52,292 --> 00:17:56,834
لأن وهب حياتكم لتحقيق العدالة
ليس مسألة شخصية

209
00:17:57,918 --> 00:17:59,999
بل هو قرار يتعلق بالشخصية

210
00:18:23,626 --> 00:18:25,125
شكراً لكم

211
00:19:05,000 --> 00:19:06,542
!اللعنة

212
00:19:24,667 --> 00:19:26,125
ماذا تريدين؟

213
00:19:26,459 --> 00:19:28,918
هل اتصلتِ لتروي لي قصصاً جديدة؟

214
00:19:29,083 --> 00:19:31,542
(أرى أنكِ علقتِ صور (ريحان
في كل مكان

215
00:19:32,417 --> 00:19:34,334
وأيضاً كتبتِ "هل تذكرونني"؟

216
00:19:34,667 --> 00:19:36,209
أجل، ولكن ما شأنكِ أنتِ؟

217
00:19:36,459 --> 00:19:37,999
(ابحثي عن (سونغور ديميرجي"
"(يا (نيفرا

218
00:19:38,584 --> 00:19:40,584
هو خير من يتذكرها

219
00:19:41,334 --> 00:19:43,626
(كان (سونغور) يبيع (ريحان

220
00:19:44,751 --> 00:19:46,334
كان يبيعها؟

221
00:19:47,959 --> 00:19:49,459
من أين تعرفين ذلك؟

222
00:19:49,709 --> 00:19:51,209
"أخبرني زوجي"

223
00:19:51,542 --> 00:19:53,626
"(كنتِ محقة يا (نيفرا"

224
00:19:54,000 --> 00:19:56,501
لقد تزوجتُ بالرجل الذي اغتصبني

225
00:20:07,542 --> 00:20:09,042
!(صفا)

226
00:20:11,709 --> 00:20:15,626
(هل يوجد اسم (سونغور ديميرجي
من بين مَن حققت معهم في (كامبورا)؟

227
00:20:16,626 --> 00:20:18,083
(سونغور)

228
00:20:19,083 --> 00:20:20,626
لنرَ

229
00:20:21,209 --> 00:20:23,167
(سونغور)

230
00:20:23,292 --> 00:20:25,334
سونغور ديميرجي) حققنا معه)

231
00:20:25,667 --> 00:20:28,751
ما هو عمله؟ -
قال إنه تاجر -

232
00:20:29,292 --> 00:20:30,959
(لنذهب إلى (كامبورا

233
00:20:44,918 --> 00:20:46,417
!حسناً، اعبُر

234
00:20:53,667 --> 00:20:55,167
اعبُر

235
00:21:06,876 --> 00:21:08,334
!يا له من أحمق

236
00:21:09,083 --> 00:21:10,626
أجل، هكذا

237
00:21:15,584 --> 00:21:17,792
!آغا)، هلا خففت السرعة)

238
00:21:18,042 --> 00:21:20,501
أنا أقود ببطء -
حسناً، هل يمكن أن تُبطئ أكثر؟ -

239
00:21:20,667 --> 00:21:22,626
أنتَ تعرف أنني لا أحب السرعة

240
00:21:23,000 --> 00:21:24,542
(آغا)

241
00:21:25,959 --> 00:21:28,834
لقد تضايقتُ كثيراً
أرجوك، خفف السرعة

242
00:21:29,083 --> 00:21:31,209
توجد شاحنة أمامنا
ماذا تفعل؟

243
00:21:33,584 --> 00:21:36,459
أنزلني من فضلك
هل أنتَ بخير يا (آغا)؟

244
00:21:36,584 --> 00:21:39,709
!هلا توقفت
يجب أن أنزل فأنا متضايقة جداً

245
00:21:40,083 --> 00:21:42,375
(من فضلك يا (آغا
أريد أن أنزل

246
00:21:42,584 --> 00:21:44,000
ما الذي تفعله يا (آغا)؟

247
00:21:44,209 --> 00:21:46,083
!خفف السرعة، ستقتلنا

248
00:21:46,292 --> 00:21:47,834
ستقتلنا

249
00:21:47,959 --> 00:21:50,709
ماذا تفعل يا (آغا)؟
سوف تقتلنا

250
00:21:50,834 --> 00:21:52,334
!(آغا)

251
00:22:11,250 --> 00:22:12,792
أنا آسف

252
00:22:15,417 --> 00:22:18,501
جعلتني أعيش
أكثر لحظات حياتي رعباً من جديد

253
00:22:18,959 --> 00:22:20,459
كيف تفعل ذلك؟

254
00:22:20,834 --> 00:22:22,334
أنا آسف

255
00:22:22,792 --> 00:22:25,417
أنت لستَ على طبيعتك أبداً

256
00:22:25,834 --> 00:22:27,334
من أنت؟

257
00:22:27,999 --> 00:22:29,792
لم أعد أشعر بالفضول على أي حال

258
00:22:30,250 --> 00:22:31,959
لننسَ الأمر هنا

259
00:22:33,000 --> 00:22:34,542
...هناك مقولة

260
00:22:34,792 --> 00:22:37,918
لا تتذمر من الازدحام"
"لأن الازدحام هو أنت

261
00:22:38,209 --> 00:22:41,375
أي إنه لم يكن ذنبك وحدك
بل ذنبي أيضاً

262
00:22:41,584 --> 00:22:43,083
...لكن كل ما أردته

263
00:22:43,292 --> 00:22:45,959
هو أن يدوم التانغو
الذي رقصنا عليه البارحة

264
00:22:46,542 --> 00:22:48,000
أن نرقص دائماً

265
00:22:48,334 --> 00:22:49,834
أن نستمر في رقص التانغو

266
00:22:52,501 --> 00:22:56,667
لكن الموسيقى انتهت
من دون أن ألاحظ

267
00:22:57,959 --> 00:22:59,459
أنا آسف

268
00:23:27,125 --> 00:23:28,667
لحظة، ماذا يحدث؟ -
من أنت؟ -

269
00:23:28,834 --> 00:23:30,959
!هلا نزلت
انزل من السيارة

270
00:23:31,083 --> 00:23:34,042
أمضيتُ ساعات وأنا أتعقبك يا عمّ

271
00:23:34,167 --> 00:23:38,501
وأنت تعرف ذلك
وتمثل الآن أنك مصدوم لرؤيتي

272
00:23:42,334 --> 00:23:45,000
أغلق ذلك الباب، اهدأ

273
00:23:49,626 --> 00:23:52,125
هل تريد مالاً؟
ماذا تريد؟

274
00:23:52,501 --> 00:23:53,999
انظر إلى هذا

275
00:23:54,792 --> 00:23:56,709
إحدى عشرة جريمة بالضبط

276
00:23:56,918 --> 00:23:58,417
أي جريمة؟

277
00:24:00,167 --> 00:24:02,167
لم أتخيلكَ هكذا قط

278
00:24:02,999 --> 00:24:04,501
أنا لا أعرفك

279
00:24:04,876 --> 00:24:08,042
(لكنك تعرف نائب المحقق (نيفرا
التي بدأت العمل حديثاً

280
00:24:08,501 --> 00:24:10,334
كنتَ ترسل لها الرسائل

281
00:24:11,083 --> 00:24:14,667
(ولكنك لا تعرف المحقق (فيروز
في قسم الجنايات

282
00:24:15,834 --> 00:24:18,417
أنت تعرفني أيها الأحمق

283
00:24:20,125 --> 00:24:21,459
ولكن، أحسنت

284
00:24:21,584 --> 00:24:24,876
انظر إليك
هكذا يجب أن يكون القاتل المتسلسل

285
00:24:26,083 --> 00:24:29,834
يعرف المحققين الذين يتعقبونه جيداً
ليتمكن من الهرب

286
00:24:29,959 --> 00:24:31,834
هل أستطيع أن أرى هويتك؟

287
00:24:34,667 --> 00:24:37,417
هل تسخر مني أم من نفسكَ يا هذا؟

288
00:24:37,542 --> 00:24:39,167
أم تسخر من كلينا؟

289
00:24:39,292 --> 00:24:41,042
هل أستطيع أن أرى هويتك؟

290
00:24:49,834 --> 00:24:52,792
هل رأيت؟ -
ماذا ستفعل؟ أستعتقلني؟ -

291
00:24:53,125 --> 00:24:54,834
هل سنذهب إلى مركز الشرطة؟

292
00:24:54,999 --> 00:24:57,667
سنذهب إلى المحكمة مباشرة -
ماذا تعني إلى المحكمة؟ -

293
00:24:57,999 --> 00:24:59,417
يعني أنك ستتكلم

294
00:24:59,626 --> 00:25:02,542
سوف تعترف
وتقول ما حدث

295
00:25:03,542 --> 00:25:06,292
كما أنك موظف محكمة قديم
وتعرف هذه الأمور

296
00:25:06,417 --> 00:25:08,667
أنت ستحكي وأنا سأستمع

297
00:25:10,125 --> 00:25:11,751
أنا لن أحكي لك أي شيء

298
00:25:11,999 --> 00:25:14,042
إما أن تأخذني إلى مركز الشرطة

299
00:25:14,709 --> 00:25:16,667
أو أنك تقوم بعملية اختطاف

300
00:25:17,125 --> 00:25:19,167
هل تعرف الحد الأدنى
لعقوبة الاختطاف؟

301
00:25:19,542 --> 00:25:22,125
أنا أكلمك في شيء
وانظر ما الذي تقوله أنت

302
00:25:22,417 --> 00:25:23,959
أقول لك إن الأمر انتهى

303
00:25:24,167 --> 00:25:26,501
لقد وقعت
هل تفهم ذلك؟

304
00:25:26,751 --> 00:25:28,167
عندي 40 دليلاً ضدك

305
00:25:28,375 --> 00:25:30,792
وجميعها تؤكد أن القاتل
(هو (آغا بيوغلو

306
00:25:30,999 --> 00:25:33,292
وتحديداً إن لم تخبرني ما مشكلتك
(مع أهالي (كامبورا

307
00:25:33,417 --> 00:25:36,375
فستكون قد انتهيتَ بشكل كامل -
أنا لن أخبرك بشيء -

308
00:25:36,542 --> 00:25:39,584
ستأخذني إلى مركز الشرطة
وتحضر لي محامياً

309
00:25:40,000 --> 00:25:42,125
انظروا، انظروا
انظروا إلى هذا

310
00:25:42,250 --> 00:25:45,375
يبدو أنك تتابع التلفاز كثيراً أيها العم

311
00:25:45,542 --> 00:25:48,542
لكنني قد أحضر شخصاً آخر
غير المحامي

312
00:25:51,083 --> 00:25:54,584
مثلاً ابنتك

313
00:25:55,209 --> 00:25:56,584
(زوهال)

314
00:25:58,792 --> 00:26:00,626
من أين تعرفُ (زوهال)؟

315
00:26:00,999 --> 00:26:03,250
أخبركَ إني أملك تقرير الحمض النووي

316
00:26:03,417 --> 00:26:05,918
وأنت تسأل من أين أعرف ابنتك

317
00:26:07,417 --> 00:26:08,959
أعرفها من مكان مختلف تماماً

318
00:26:09,042 --> 00:26:11,209
هذا موضوع منفصل -
ما معنى موضوع منفصل؟ -

319
00:26:11,334 --> 00:26:12,876
من أين تعرف (زوهال)؟

320
00:26:13,959 --> 00:26:16,709
يمكن أن نذهب ونسألها
ما رأيك؟

321
00:26:18,209 --> 00:26:21,250
هل أحضرها لتجلس بقربك
مكان المحامي؟

322
00:26:21,667 --> 00:26:23,834
لكنني سأجلسها بجانبك

323
00:26:23,959 --> 00:26:26,125
ثم أضع رصاصة في رأسها من هنا

324
00:26:26,334 --> 00:26:28,083
لتتناثر الدماء على وجهك

325
00:26:28,209 --> 00:26:31,292
ربما تعترف
حين ترى دماء ابنتك على وجهك

326
00:26:31,792 --> 00:26:33,542
ما رأيك؟
أليس ممكناً؟

327
00:26:34,999 --> 00:26:36,501
أين تكون (زوهال) الآن؟

328
00:26:36,626 --> 00:26:38,125
في المنزل أم في العمل؟

329
00:26:41,083 --> 00:26:43,501
ما الذي تريده مني؟
لمَ تفعل هذا؟

330
00:26:44,626 --> 00:26:47,334
عندي دَين صغير
وأريد إيفاءه

331
00:26:47,667 --> 00:26:50,667
من يدري؟
قد آخذ مكافأة إضافية أيضاً

332
00:26:54,918 --> 00:26:57,501
...(إن كنتَ تنوي إيذاء (زوهال

333
00:26:59,042 --> 00:27:02,542
...إن تسببتَ لها بأذى مهما كان صغيراً

334
00:27:03,167 --> 00:27:05,584
فسوف أقتلك

335
00:27:06,375 --> 00:27:08,999
...وسأجعلكَ تتألم إلى درجة

336
00:27:09,751 --> 00:27:13,876
تتمنى معها
لو أنك لم تأتِ إلى هذه الحياة

337
00:27:14,999 --> 00:27:17,000
هل تفهمني يا فتى؟

338
00:27:18,042 --> 00:27:19,584
أجل، أجل

339
00:27:20,167 --> 00:27:22,542
ها أنا قد حذرتك

340
00:27:23,042 --> 00:27:25,042
كيلا تقول لاحقاً إنني لم أفعل

341
00:27:44,250 --> 00:27:45,834
لن ترحلي إلى أي مكان

342
00:27:46,250 --> 00:27:47,751
ما معنى أنكما راحلان؟

343
00:27:48,083 --> 00:27:49,584
لن تذهبي إلى أي مكان

344
00:27:49,959 --> 00:27:51,999
لتعلمي أنني لن أدعكِ
تذهبين إلى أي مكان

345
00:27:52,459 --> 00:27:55,626
انظري، أنتِ مناسبة لي

346
00:27:55,959 --> 00:27:57,459
ولن أسمح لكِ بالرحيل

347
00:27:58,292 --> 00:27:59,834
(جميل)

348
00:28:00,209 --> 00:28:02,083
يجب أن تكون منطقياً

349
00:28:03,000 --> 00:28:05,667
نحن نعيش شيئاً بيننا

350
00:28:06,167 --> 00:28:08,542
لكن يوجد مستقبل لـ(ديفا) هنا

351
00:28:08,792 --> 00:28:10,959
بينما لي بيت هناك

352
00:28:11,709 --> 00:28:13,584
(إذاً سأهدم ذلك البيت يا (زوهال

353
00:28:20,042 --> 00:28:21,542
ماذا هناك؟

354
00:28:25,584 --> 00:28:27,042
حسناً، جيد

355
00:28:28,209 --> 00:28:31,083
أين أنت الآن؟
أخبرني لآتي فوراً

356
00:28:31,417 --> 00:28:32,918
مسألتي معك

357
00:28:33,667 --> 00:28:36,501
...دعنا نحل تلك المسألة

358
00:28:37,626 --> 00:28:39,250
ثم سأقوم بالتسليم

359
00:28:41,459 --> 00:28:44,000
ماذا تريد؟ -
سنتكلم لاحقاً -

360
00:28:44,125 --> 00:28:45,792
"من هو الرجل وما مشكلته؟"

361
00:28:45,918 --> 00:28:48,292
لا أعلم، لكننا سنعرف

362
00:28:49,501 --> 00:28:52,292
وإن اتفقنا فسأخبرك بما توصلتُ إليه

363
00:28:58,167 --> 00:28:59,667
...ذلك الحيوان

364
00:29:00,999 --> 00:29:04,042
هل حصل شيء سيئ؟ -
أجل، حصل -

365
00:29:04,167 --> 00:29:06,000
وها هو يفعل بي ما تفعلين أنتِ

366
00:29:06,167 --> 00:29:09,375
من هذا؟ ماذا يحدث؟ -
جميعكم متشابهون -

367
00:29:09,999 --> 00:29:12,292
...تجعلونني أصدق شيئاً في البداية

368
00:29:12,626 --> 00:29:14,334
ثم تقومون بخيانتي

369
00:29:15,542 --> 00:29:18,876
ماذا فعلتُ لكم؟
ماذا فعلت سوى الخير؟

370
00:29:19,999 --> 00:29:21,501
!يا للخسارة

371
00:29:21,709 --> 00:29:23,876
لا تشبهين والدكِ مثقال ذرة

372
00:29:35,584 --> 00:29:38,209
أرجو أن يلاحق هذا
من افترى علي أياً كان

373
00:29:39,125 --> 00:29:41,292
أي تجارة بالنساء؟
وأي بيع للفتيات؟

374
00:29:41,667 --> 00:29:43,125
ما الذي تقولانه؟

375
00:29:44,709 --> 00:29:49,083
الآن، إن كنتَ ستحدثنا بانفعال
(هكذا يا سيد (سونغور

376
00:29:49,209 --> 00:29:52,459
فسنضعكَ في زنزانة لتهدأ إن أردت

377
00:29:52,959 --> 00:29:54,792
يا حضرة المحقق
انظر

378
00:29:56,042 --> 00:29:59,125
لماذا سأتاجر بالنساء وما شابه؟

379
00:30:00,083 --> 00:30:02,834
كيف استطعتَ إخفاء نفسك
كل تلك السنوات؟

380
00:30:04,501 --> 00:30:06,083
فلا سوابق عندك

381
00:30:08,792 --> 00:30:13,000
تراك تعرف قاضياً أو ما شابه؟
قاضياً في محكمة الجنايات العليا مثلاً

382
00:30:13,125 --> 00:30:14,667
(محمد يورتغيل)

383
00:30:14,834 --> 00:30:16,334
هل تعرفه؟

384
00:30:16,459 --> 00:30:19,459
لا، لا أعرفه
لا أعرف أي قاضٍ

385
00:30:22,792 --> 00:30:24,250
!(نيفرا)

386
00:30:24,417 --> 00:30:26,292
!هلا أذنتِ لنا قليلاً

387
00:30:40,167 --> 00:30:42,459
أقسم إنني لا أعرف شيئاً

388
00:30:42,584 --> 00:30:46,125
لا أعرف أحداً
لا قاضياً ولا فتاة

389
00:30:46,250 --> 00:30:48,709
لا أعرف
اسألوا عني من أردتم

390
00:30:48,834 --> 00:30:52,959
أنا لا علاقة لي بمثل تلك الأمور

391
00:30:53,042 --> 00:30:54,584
سألنا عنك

392
00:30:54,999 --> 00:30:57,501
وقيل لنا إنك تتاجر بالنساء

393
00:30:57,959 --> 00:30:59,709
أولئك الأوغاد

394
00:31:00,250 --> 00:31:01,584
صحيح

395
00:31:01,709 --> 00:31:04,000
(أنت محق يا سيد (سونغور

396
00:31:04,375 --> 00:31:06,876
للأسف، لا يمكن الوثوق بالناس

397
00:31:07,375 --> 00:31:10,167
أعرف ذلك لأنني كنت ضحية افتراء أيضاً

398
00:31:12,584 --> 00:31:15,167
اعتقلتُ أحدهم يوماً

399
00:31:15,292 --> 00:31:18,876
وقال إنني عذبتُه حين كان في الزنزانة

400
00:31:19,334 --> 00:31:20,834
فقلتُ إن ذلك لم يحدث

401
00:31:20,999 --> 00:31:24,876
وذلك الوغد
خرج وأخذ تقريراً من المشفى

402
00:31:24,999 --> 00:31:26,834
كسر هنا وكسر هناك

403
00:31:27,042 --> 00:31:28,417
هكذا

404
00:31:28,542 --> 00:31:30,125
فقلتُ لهم إنه تسبب بتلك الكسور

405
00:31:32,876 --> 00:31:36,125
لا بد أنه ضرب ذراعيه وساقيه بالجدار

406
00:31:36,667 --> 00:31:39,000
كان على وشك رفع دعوى ضدي

407
00:31:39,501 --> 00:31:43,083
لكن، حمداً لله
لم يسمح رجالنا بالتحقيق

408
00:31:44,250 --> 00:31:45,792
وتم إغلاق الموضوع

409
00:31:48,667 --> 00:31:52,626
حسناً فعلوا -
طبعاً، كنا سنذهب إلى هاوية -

410
00:31:56,292 --> 00:31:58,375
لذلك أفهم موقفك تماماً

411
00:31:58,542 --> 00:32:00,000
فالافتراء بشع

412
00:32:00,209 --> 00:32:02,709
لأني لم أكسر أي عظمة في ذاك الرجل

413
00:32:03,167 --> 00:32:04,959
أدخلتُ الهراوة في مؤخرته فقط

414
00:32:07,209 --> 00:32:11,751
وهو شعر بالخجل
ولم يستطع إخبارهم بذلك في المشفى

415
00:32:11,876 --> 00:32:14,417
لو أخبرهم ذلك فلا مشكلة

416
00:32:14,751 --> 00:32:17,584
ولكنه افترى علي

417
00:32:17,999 --> 00:32:19,501
قال إني كسرتُ ذراعه

418
00:32:24,667 --> 00:32:28,375
!قلتَ إن زوجتك متوفاة -
أجل، توفيت -

419
00:32:28,626 --> 00:32:32,125
رحمها الله
وكيف تحل مسألة الطعام؟

420
00:32:32,834 --> 00:32:36,626
توجد فتاة، تأتي وتعدّ الطعام -
جيد -

421
00:32:36,751 --> 00:32:39,417
أتحب الحلويات
كالبقلاوة وما شابه؟

422
00:32:39,542 --> 00:32:42,999
أجل أحبها، أتناولها -
جيد -

423
00:32:44,125 --> 00:32:46,459
إذاً، لا بد من أن عندك بقلاوة

424
00:33:00,250 --> 00:33:05,292
(الآن، أخبرني يا سيد (آغا
ما هي مشكلتك مع (كامبورا)؟

425
00:33:06,709 --> 00:33:08,417
عام 1995

426
00:33:10,792 --> 00:33:13,542
(تم تعييني في محكمة (كامبورا

427
00:33:16,667 --> 00:33:18,959
كان كل شيء جيداً في البداية

428
00:33:19,918 --> 00:33:23,042
كان الناس ودودين ومضيافين

429
00:33:23,751 --> 00:33:25,626
كامبورا) منطقة جميلة)

430
00:33:26,999 --> 00:33:30,959
وقلتُ لزوجتي رحمها الله
!انظري ما أجمل المكان الذي انتقلنا إليه

431
00:33:31,709 --> 00:33:34,125
(تخلصنا من ازدحام (إسطنبول

432
00:33:38,584 --> 00:33:40,918
بعد ذلك، عام 1996

433
00:33:44,751 --> 00:33:47,375
انتحرت فتاة في الرابعة عشرة

434
00:33:48,042 --> 00:33:49,918
كانت تعيش مع جدتها

435
00:33:50,584 --> 00:33:53,000
والدا المسكينة ماتا

436
00:33:53,751 --> 00:33:55,667
(وكان اسم الفتاة (ريحان

437
00:33:57,959 --> 00:33:59,459
وصل الملف إلي

438
00:34:00,792 --> 00:34:03,667
كتبوا أن السبب هو الاكتئاب
وأغلقوا القضية

439
00:34:06,209 --> 00:34:08,417
ثم جاءت جدة الفتاة يوماً

440
00:34:08,918 --> 00:34:10,584
وفي يدها دفتر

441
00:34:12,501 --> 00:34:15,999
وقالت "هذا لحفيدتي
"لكنني لا أجيد القراءة

442
00:34:17,792 --> 00:34:20,751
"ما كانت فتاتي لتفعل ذلك وحدها"

443
00:34:20,876 --> 00:34:22,459
"لا تقتل نفسها"

444
00:34:22,999 --> 00:34:25,042
"لا بد من أن شيئاً ما حدث لها"

445
00:34:25,626 --> 00:34:28,375
"وقالت "انظر في الدفتر لعلك تجد شيئاً

446
00:34:29,292 --> 00:34:30,792
فنظرت

447
00:34:31,501 --> 00:34:33,000
كانت مذكرات الفتاة

448
00:34:36,501 --> 00:34:38,667
"وفعلاً كتبَت كل شيء"

449
00:34:40,000 --> 00:34:42,584
(كان جميع أهالي (كامبورا"
"مذكورين فيه

450
00:34:45,000 --> 00:34:47,250
"حتى من لم يكونوا من سكانها"

451
00:34:48,709 --> 00:34:50,459
"مثلاً، القاضي"

452
00:34:51,751 --> 00:34:54,083
(كان يتردد على (كامبورا"
"من حين لآخر

453
00:34:55,959 --> 00:34:58,209
"واتضح أنه كان على علمٍ أيضاً"

454
00:34:59,292 --> 00:35:02,250
"كان بينهم قاضٍ ومدرّس"

455
00:35:03,125 --> 00:35:05,959
"كان فيهم لصوص ورجال شرطة"

456
00:35:06,626 --> 00:35:09,125
"فيهم الفقراء والأغنياء"

457
00:35:09,417 --> 00:35:11,751
"منهم المتعلّمون ومنهم الجهلة"

458
00:35:17,000 --> 00:35:20,501
عند حدوث ذلك كله"
"كانت الفتاة لا تزال في الـ12

459
00:35:22,083 --> 00:35:24,167
"في الـ12؟" -
"(توقفي يا (ريحان" -

460
00:35:24,375 --> 00:35:26,125
"توقفي" -
"لا تقترب" -

461
00:35:26,250 --> 00:35:27,792
"(ريحان)"

462
00:35:28,751 --> 00:35:30,834
"لا تفعلي" -
"لا تقتربا" -

463
00:35:31,375 --> 00:35:33,999
"توقفي يا (ريحان)، توقفي"

464
00:35:36,375 --> 00:35:37,918
"لا تقتربا"

465
00:35:40,918 --> 00:35:44,125
"اتركاني، اتركاني، اتركاني"

466
00:36:00,083 --> 00:36:01,626
"سنتان بالضبط"

467
00:36:03,375 --> 00:36:05,167
"وطوال سنتين"

468
00:36:06,584 --> 00:36:09,209
كل واحد من أولئك الرجال"
"اغتصب الفتاة

469
00:36:11,292 --> 00:36:13,083
"بالضبط، 53 شخصاً"

470
00:36:15,709 --> 00:36:18,000
"وفي النهاية، لم تعد تحتمل"

471
00:36:18,959 --> 00:36:20,417
"فقتلت نفسها"

472
00:36:22,709 --> 00:36:25,751
جعل منها الفتية سلعة مشتركة

473
00:36:28,709 --> 00:36:30,709
لا أعرف أي واحد تماماً

474
00:36:30,834 --> 00:36:34,167
لكن أحدهم كان قد وعد الفتاة بالزواج

475
00:36:34,292 --> 00:36:36,250
حصل تقارب بينهما

476
00:36:36,375 --> 00:36:39,459
ولم تجزع الفتاة
لأنهما سيتزوجان في النهاية

477
00:36:40,292 --> 00:36:43,417
ثم بدأ الفتى بتهديدها

478
00:36:43,626 --> 00:36:46,209
وطلب منها أن تفعل ذلك
مع آخرين وما شابه

479
00:36:46,876 --> 00:36:48,584
وإلا فسيخبر الجميع

480
00:36:50,125 --> 00:36:52,999
خافت الفتاة
وظنت أنه أمر لمرة واحدة

481
00:36:53,083 --> 00:36:55,459
ثم جاء رجل آخر ثم آخر

482
00:36:55,584 --> 00:36:57,626
باختصار، كل من سمع بالأمر جاء

483
00:36:58,667 --> 00:37:00,792
ثم أحضروا الفتاة إلي

484
00:37:01,250 --> 00:37:03,751
وفكرتُ بجني بعض المال

485
00:37:04,999 --> 00:37:07,667
هناك، عندنا حظيرة

486
00:37:07,792 --> 00:37:10,751
فعملت هناك لشهرين

487
00:37:12,667 --> 00:37:14,542
ثم قتلت نفسها

488
00:37:19,792 --> 00:37:24,751
تباً لك أيها القذر اللعين
اللعنة على حياتك

489
00:37:24,876 --> 00:37:26,876
أيها القذر

490
00:37:27,626 --> 00:37:29,626
وماذا فعلتَ حين قرأتَ المذكرات؟

491
00:37:29,751 --> 00:37:31,250
"ماذا سأفعل؟"

492
00:37:31,542 --> 00:37:33,042
"...أول شيء فعلتُه"

493
00:37:33,792 --> 00:37:39,417
بما أن ابنتي كانت في الـ11 حينها"
"فكرتُ في إبعادها مباشرة

494
00:37:39,834 --> 00:37:43,876
فأرسلتها إلى مدرسة داخلية"
"(وأبعدتها عن (كامبورا

495
00:37:44,083 --> 00:37:45,834
"فأولئك الرجال كانوا في كل مكان"

496
00:37:45,959 --> 00:37:47,792
ماذا فعلتَ في موضوع (ريحان)؟

497
00:37:49,501 --> 00:37:52,792
ألم تأخذ الدفتر إلى النائب العام؟
ألم تفتح القضية؟

498
00:37:52,999 --> 00:37:54,667
كنتُ سآخذه إلى النائب

499
00:37:56,375 --> 00:37:58,918
ثم رأيتُ أن اسمه موجود
في المذكرات أيضاً

500
00:37:59,000 --> 00:38:00,792
فلم أتمكن من فعل شيء

501
00:38:00,918 --> 00:38:04,834
خفت
هم كُثر، ولكن من أنا؟

502
00:38:05,292 --> 00:38:07,375
مجرد موظف بسيط

503
00:38:08,918 --> 00:38:11,209
عرفتُ أنهم سيدوسونني ويتابعون

504
00:38:11,999 --> 00:38:13,792
والفتاة رحلت أصلاً

505
00:38:14,167 --> 00:38:15,959
ما الفائدة إن فتحت القضية؟

506
00:38:16,209 --> 00:38:17,959
لن يعيد ذلك الفتاة

507
00:38:21,584 --> 00:38:23,083
تباً

508
00:38:23,876 --> 00:38:26,209
ثم تم نقلي على أي حال

509
00:38:26,501 --> 00:38:28,000
(وذهبتُ إلى (إسطنبول

510
00:38:28,125 --> 00:38:29,959
لكنني لم أنسَ (ريحان) قط

511
00:38:31,125 --> 00:38:34,250
(فارقتُ (كامبورا
(لكنني لم أستطع مفارقة (ريحان

512
00:38:37,501 --> 00:38:39,000
ومنذ عشر سنوات

513
00:38:40,000 --> 00:38:41,542
"اشتريتُ سلاحاً"

514
00:38:42,167 --> 00:38:44,042
"وأردتُ قتل واحد منهم"

515
00:38:45,918 --> 00:38:47,626
"حاولتُ وفشلت"

516
00:38:50,709 --> 00:38:53,000
"ثم حاولتُ مجدداً"

517
00:38:54,417 --> 00:38:55,959
"وفشلتُ مجدداً"

518
00:38:57,792 --> 00:39:01,417
حسناً، ماذا حصل حتى بدأت
بقتل الجميع فجأة؟

519
00:39:05,834 --> 00:39:08,000
تم تشخيص إصابتي بالألزهايمر

520
00:39:10,375 --> 00:39:13,375
ففكرتُ أني إما أفعل ذلك الآن

521
00:39:14,584 --> 00:39:17,042
أو أنني سأنسى (ريحان) بعد ذلك

522
00:39:18,834 --> 00:39:23,459
سأنسى (ريحان) التي حملتها
في عقلي طوال 22 عاماً

523
00:39:25,584 --> 00:39:28,999
هل كان (جميل) في تلك المذكرات؟
ألهذا السبب ذهبت إلى منزله؟

524
00:39:29,209 --> 00:39:31,000
"(لقد اعتنت (كامبورا) بـ(جميل"

525
00:39:31,125 --> 00:39:33,709
"التجار والمأمور اعتنوا به"

526
00:39:34,999 --> 00:39:38,292
حتى إني دفعت لذلك الوغد"
"مقابل الدروس الخاصة مرة

527
00:39:39,667 --> 00:39:42,792
"واتضح أنه مقابل ما قدموه له"

528
00:39:43,083 --> 00:39:46,375
"كان يقدم الفتاة كهدية لهم"

529
00:39:46,959 --> 00:39:50,751
(معظم الأسماء التي كتبتها (ريحان"
"(تعود لمن ساعدوا (جميل

530
00:39:52,417 --> 00:39:54,334
كفاك اتصالاً

531
00:40:00,042 --> 00:40:01,542
مرحباً

532
00:40:02,459 --> 00:40:03,959
تفضل حضرة الطبيب

533
00:40:06,417 --> 00:40:07,792
حسناً

534
00:40:07,959 --> 00:40:10,626
حسناً، سنأتي فوراً
سأحضره

535
00:40:13,125 --> 00:40:14,626
هل سنغادر؟

536
00:40:16,584 --> 00:40:18,042
هل سنغادر؟

537
00:40:18,918 --> 00:40:20,375
ماذا؟

538
00:40:20,834 --> 00:40:22,334
تعالَ

539
00:40:25,292 --> 00:40:26,834
ماذا حصل؟

540
00:40:34,292 --> 00:40:35,834
ستبقى هنا

541
00:40:36,000 --> 00:40:38,959
لماذا؟ لمَ لا تأخذني؟

542
00:40:39,626 --> 00:40:41,375
خذني إلى مركز الشرطة

543
00:40:43,000 --> 00:40:45,542
لمَ تركتني؟
!(فيروز)

544
00:40:47,209 --> 00:40:48,709
لمَ تركتني؟

545
00:41:27,209 --> 00:41:28,959
ما هذا؟ تباً

546
00:42:33,918 --> 00:42:39,417
"ليتهم يموتون جميعاً"

547
00:42:43,042 --> 00:42:44,834
(سيموتون يا (ريحان

548
00:42:45,918 --> 00:42:48,751
لا تقلقي أبداً
سيموتون جميعاً

549
00:43:00,709 --> 00:43:02,209
!مرحباً

550
00:43:02,876 --> 00:43:04,375
!مرحباً

551
00:43:05,000 --> 00:43:06,751
(عندي سؤال يا (نيفرا

552
00:43:07,834 --> 00:43:10,918
(في موقع جريمة (ناز شورتكون

553
00:43:11,459 --> 00:43:13,999
كانت توجد بقعة دم ولكن بعيدة

554
00:43:14,876 --> 00:43:18,083
(كأنها لا تخص (ناز
وإنما شخص آخر

555
00:43:18,959 --> 00:43:20,459
قد تعود للقاتل

556
00:43:21,250 --> 00:43:25,751
"هل حصلتم على شيء منها؟" -
أي بقعة دماء؟ لم يذكرها التقرير -

557
00:43:26,542 --> 00:43:29,000
لم يذكرها التقرير
لكنني أنظر إليها الآن

558
00:43:29,667 --> 00:43:33,292
أخبرتكِ أنني ذهبتُ إلى هناك
قبل وصول الشرطة

559
00:43:33,417 --> 00:43:36,918
لفتَت انتباهي الآن
ففكرتُ أن أسألكِ

560
00:43:37,792 --> 00:43:40,918
أين أنتِ الآن؟ -
(في (كامبورا -

561
00:43:41,542 --> 00:43:44,834
لكنني سأمرّ غداً لآخذ الصورة
قبل ذهابي إلى المركز

562
00:43:45,292 --> 00:43:46,792
حسناً

563
00:43:48,250 --> 00:43:50,667
"!(نيفرا)" -
أجل؟ -

564
00:43:50,834 --> 00:43:52,292
أحبك

565
00:43:54,083 --> 00:43:55,584
"!(نيفرا)"

566
00:44:00,751 --> 00:44:04,083
يبدو أنني أقف أمام المنزل
الذي سكنّاه قبل سنوات

567
00:44:04,667 --> 00:44:06,542
هل أستطيع الاتصال بك لاحقاً
يا (آتيش)؟

568
00:44:07,167 --> 00:44:08,667
حسناً

569
00:44:34,709 --> 00:44:38,501
نيفرا)! هل نظرتِ جيداً في غرفتك؟)"
"هل بقي شيء؟

570
00:44:38,626 --> 00:44:40,292
لم يبقَ شيء يا أمي

571
00:44:40,501 --> 00:44:41,999
حسناً

572
00:44:42,083 --> 00:44:46,209
سأوصل المفتاح إلى صاحب البيت الآن

573
00:44:46,417 --> 00:44:48,542
ثم أعود وننطلق
اتفقنا؟

574
00:44:48,751 --> 00:44:52,250
(حسناً، سأقابل (ريحان
لنتكلم قليلاً قبل رحيلنا

575
00:44:52,375 --> 00:44:55,876
حسناً، اذهبي لكن لا تتأخري -
حسناً -

576
00:44:55,999 --> 00:44:58,209
الطريق طويل
نريد الوصول قبل المساء

577
00:44:58,334 --> 00:44:59,876
حسناً

578
00:45:06,626 --> 00:45:08,083
"(نيفرا)"

579
00:45:08,542 --> 00:45:10,042
"(نيفرا)"

580
00:45:12,334 --> 00:45:13,667
(تعالي يا (نيفرا

581
00:45:13,792 --> 00:45:15,792
(سنرحل يا (ريحان
وطلبت أمي ألا نتأخر

582
00:45:15,959 --> 00:45:18,375
حسناً، سنذهب ونعود بسرعة

583
00:45:18,501 --> 00:45:21,751
إلى أين سنذهب؟ -
سألتقيه في الغابة -

584
00:45:21,876 --> 00:45:23,459
وسأعرفكِ به

585
00:45:23,584 --> 00:45:26,751
لكن، لا تخبري أحداً
اتفقنا؟

586
00:45:36,125 --> 00:45:38,626
حسناً، أعدك -
هيا -

587
00:45:58,667 --> 00:46:00,167
(فيروز)

588
00:46:02,626 --> 00:46:04,083
(فيروز)

589
00:46:08,167 --> 00:46:09,667
من هناك؟

590
00:46:11,459 --> 00:46:12,959
هل يوجد أحد؟

591
00:46:21,167 --> 00:46:22,709
(فيروز)

592
00:46:23,834 --> 00:46:26,959
!بنيّ
لمَ احتجزتني هنا؟

593
00:46:27,292 --> 00:46:31,083
خذني إلى مركز الشرطة واعتقلني
وليحدث ما يحدث

594
00:46:32,751 --> 00:46:34,250
اصمت

595
00:46:38,709 --> 00:46:40,167
لا تتكلم

596
00:46:43,042 --> 00:46:44,584
واحد أخير بعد

597
00:46:45,417 --> 00:46:46,959
مرة أخيرة بعد

598
00:46:48,292 --> 00:46:49,792
ماذا؟

599
00:46:49,918 --> 00:46:51,834
ستقتل شخصاً أخيراً بعد

600
00:46:53,167 --> 00:46:54,667
من هو؟

601
00:46:56,167 --> 00:46:57,667
(جميل)

602
00:46:59,459 --> 00:47:01,334
هل أنت بخير يا بني؟

603
00:47:06,751 --> 00:47:08,834
لن أسمع اسمكَ بعد الآن

604
00:47:10,709 --> 00:47:12,459
وإلا فسآتي إلى بيتك

605
00:47:13,042 --> 00:47:14,751
وأنتزع قلبك من مكانه

606
00:47:16,959 --> 00:47:18,709
هل تفهمني؟

607
00:47:20,918 --> 00:47:22,501
إن تم الإمساك بك

608
00:47:23,542 --> 00:47:25,083
فأنا لا أعرفك

609
00:47:25,626 --> 00:47:27,125
وإن لم يمسكوا بك

610
00:47:27,375 --> 00:47:28,918
فسوف أنساك

611
00:47:29,667 --> 00:47:31,125
وأنت ستنساني

612
00:47:32,999 --> 00:47:35,209
لكني قتلتُ العديد يا بني

613
00:47:35,501 --> 00:47:38,876
جميع الصحف نشرت الخبر
ولن تتركني الشرطة

614
00:47:45,667 --> 00:47:47,167
...أنت

615
00:47:48,250 --> 00:47:50,834
أنت تظن أنك الوحيد
المريض بالألزهايمر

616
00:47:53,167 --> 00:47:54,709
الجميع مرضى

617
00:47:56,876 --> 00:47:58,375
كلهم مرضى

618
00:47:59,375 --> 00:48:01,292
مباراة المنتخب الوطني بعد أيام

619
00:48:01,751 --> 00:48:03,751
وسينسى الجميع ما حدث

620
00:48:05,083 --> 00:48:06,834
!كم نسي هذا الشعب أموراً

621
00:48:07,417 --> 00:48:08,959
ألن ينساك أنت؟

622
00:48:10,709 --> 00:48:12,167
من أنت يا هذا؟

623
00:48:15,000 --> 00:48:17,626
مجرد قاتل
ومجرد خبر عن جريمة قتل

624
00:48:19,834 --> 00:48:21,292
لمَ تفعل هذا؟

625
00:48:24,292 --> 00:48:25,834
(جميل)

626
00:48:27,501 --> 00:48:29,125
جميل) يملك مشفى)

627
00:48:30,876 --> 00:48:32,334
...ابني

628
00:48:33,459 --> 00:48:35,999
ابني يتعالج هناك منذ ولادته

629
00:48:37,167 --> 00:48:38,834
ويعالجونه مجاناً

630
00:48:39,999 --> 00:48:43,042
لا يفعل (جميل) شيئاً
إن لم يأخذ شيئاً مقابله

631
00:48:45,876 --> 00:48:47,375
أخذ

632
00:48:48,792 --> 00:48:50,292
أخذني أنا في المقابل

633
00:48:57,959 --> 00:48:59,918
كنتُ قطعتُ عهداً على نفسي

634
00:49:01,792 --> 00:49:03,626
إذا ما حصل شيء لابني

635
00:49:10,000 --> 00:49:11,999
فإن (جميل) سيموت

636
00:49:15,167 --> 00:49:16,709
...وابني

637
00:49:20,918 --> 00:49:22,417
ابني مات اليوم

638
00:49:24,584 --> 00:49:26,125
لم ينجُ من العملية

639
00:49:31,417 --> 00:49:32,959
!والآن

640
00:49:33,751 --> 00:49:35,292
سأتصل بـ(جميل) الآن

641
00:49:35,999 --> 00:49:37,459
وأخبره أنك هربت

642
00:49:39,334 --> 00:49:41,125
لن أخبره مطلقاً من تكون

643
00:49:43,125 --> 00:49:44,667
اذهب واقتله

644
00:49:46,042 --> 00:49:47,542
ثم اختفِ بعد ذلك

645
00:51:35,250 --> 00:51:36,751
صباح الخير

646
00:51:37,125 --> 00:51:38,459
صباح الخير

647
00:51:38,584 --> 00:51:40,501
كنتُ أتصل بك

648
00:51:40,959 --> 00:51:42,459
يجب أن أذهب

649
00:51:42,792 --> 00:51:44,709
(سأقابل المحقق (تولغا

650
00:51:45,501 --> 00:51:48,584
رئيس المحققين (تولغا)؟
أنت ذاهب للقائه؟

651
00:51:49,501 --> 00:51:51,167
سأخبرك بكل شيء حين أعود

652
00:51:53,584 --> 00:51:58,250
هلا تقابلنا غداً في المقهى
!حيث التقينا أول مرة

653
00:51:58,667 --> 00:52:00,167
ممكن

654
00:52:01,250 --> 00:52:03,626
اتفقنا -
(آتيش) -

655
00:52:04,083 --> 00:52:05,626
الصورة؟

656
00:52:07,209 --> 00:52:08,751
عذراً

657
00:52:32,792 --> 00:52:35,584
لقد أعددتُ لك القهوة
ويوجد طعام في الداخل

658
00:52:35,751 --> 00:52:37,334
تناولي شيئاً قبل مغادرتكِ
إن شئتِ

659
00:52:37,959 --> 00:52:39,918
سأفعل
شكراً لك

660
00:52:40,334 --> 00:52:41,876
إلى اللقاء

661
00:52:42,542 --> 00:52:44,000
إلى اللقاء

662
00:52:54,709 --> 00:52:56,209
!(آتيش)

663
00:53:27,375 --> 00:53:29,167
(لقد اكتشفتُ شيئاً يا (نيفرا

664
00:53:30,375 --> 00:53:32,292
شيء كبير وليس عادياً

665
00:53:33,667 --> 00:53:36,876
لكن يجب أن أخبر (تولغا) أولاً
ممكن؟

666
00:53:44,501 --> 00:53:45,999
(آتيش)

667
00:53:48,709 --> 00:53:50,167
وأنا أحبك

668
00:53:55,375 --> 00:53:56,918
وأخيراً

669
00:53:58,083 --> 00:53:59,584
(نيفرا)

670
00:54:01,959 --> 00:54:03,459
أليست الحياة جميلة؟

671
00:55:06,584 --> 00:55:08,042
أين؟

672
00:55:08,459 --> 00:55:09,999
ما الذي يحصل؟

673
00:55:10,542 --> 00:55:12,334
هل هناك زلزال؟
ماذا يحدث؟

674
00:55:14,042 --> 00:55:15,751
لقد حلّ المساء

675
00:55:16,375 --> 00:55:19,667
لقد نمت حتى المساء
كم الساعة؟

676
00:55:21,751 --> 00:55:23,250
الثانية والنصف

677
00:55:23,876 --> 00:55:25,584
كم ساعةً نمت؟

678
00:55:26,250 --> 00:55:27,792
إذاً؟

679
00:55:28,375 --> 00:55:30,125
لماذا لم يغلقوا حتى الآن؟

680
00:55:30,751 --> 00:55:33,626
يصدرون كل هذا الضجيج
في مثل هذا الوقت

681
00:55:33,751 --> 00:55:36,876
تباً لهذا البناء وهؤلاء المستأجرين

682
00:55:37,000 --> 00:55:41,250
المحققة الأنثى الوحيدة"
"...(في قسم الجنايات (نيفرا ألماس

683
00:55:41,375 --> 00:55:43,417
"قدمت استقالتها اليوم"

684
00:55:43,542 --> 00:55:46,542
وقد كانت إحدى الوجوه"
"الإعلامية لقوى الأمن

685
00:55:46,667 --> 00:55:48,834
"ولا يزال سبب استقالتها غير معروف"

686
00:55:49,209 --> 00:55:51,083
لقد وضعتُ ملاحظة في الأسفل

687
00:55:51,375 --> 00:55:55,042
يجب إغلاق جميع المحلات
بعد الساعة 2، هل هذا نادٍ ليلي؟

688
00:55:56,417 --> 00:55:57,918
ما هذا؟

689
00:55:59,042 --> 00:56:02,417
اشتريته لك اليوم -
والسبب؟ -

690
00:56:02,542 --> 00:56:05,709
لأننا سنذهب وستبقى هنا وحدك

691
00:56:05,834 --> 00:56:08,999
تستطيع أن تجلس وتشاهد
بعض البرامج لتمضية الوقت

692
00:56:09,167 --> 00:56:10,959
ما الذي حصل أثناء نومي؟

693
00:56:11,083 --> 00:56:13,751
هل كنتم جميعاً تنتظرون لحظة نومي؟

694
00:56:13,959 --> 00:56:16,417
لم أكن أعلم أنك ستستيقظ

695
00:56:17,083 --> 00:56:20,083
بما أنك لم تستيقظ وحدك
قلت لنفسي دعيه نائماً

696
00:56:20,667 --> 00:56:26,125
كم تعبتَ في العطلة مع السيدة (نوكت)؟

697
00:56:27,292 --> 00:56:29,709
ترى هل هو الدواء الذي يجعلك
تشعر بالنعاس هكذا؟

698
00:56:29,834 --> 00:56:33,042
أظنهم قالوا إن أدويتك تسبب النوم

699
00:56:33,542 --> 00:56:36,083
إلى أين تذهب؟ -
كانت صورتي مع والدتكِ هناك -

700
00:56:36,209 --> 00:56:38,542
أين وضعتِها؟ -
لا تزال موجودة -

701
00:56:38,667 --> 00:56:40,876
لقد علقتُها في مكانها القديم

702
00:56:42,334 --> 00:56:45,792
إلى أين تذهب يا أبي؟ -
إلى الأسفل لأسأل ماذا يفعلون -

703
00:56:45,918 --> 00:56:49,167
لا تنزل يا أبي
(إنهم أصدقاء (ديفا

704
00:56:49,334 --> 00:56:53,918
يقيمون حفلة لتوديعه، لا تنزل
دعهم يمرحوا قليلاً

705
00:56:54,125 --> 00:56:55,876
ليمرحوا في مكان آخر

706
00:56:55,999 --> 00:56:59,292
ليصدروا ضجيجاً في مكان آخر
هل أسبب ضجيجاً في منازلهم؟

707
00:56:59,792 --> 00:57:02,709
!يا إلهي
أين أمهاتهم وآباؤهم؟

708
00:57:05,209 --> 00:57:07,459
اشترت لي تلفازاً

709
00:57:08,000 --> 00:57:09,751
كأنني لا أستطيع إحضار واحد إن أردت

710
00:57:09,918 --> 00:57:11,709
لا أريده، أترغمني؟

711
00:57:14,834 --> 00:57:17,999
هؤلاء الحمقى
ويغلقون الباب

712
00:57:18,125 --> 00:57:20,375
كأننا لن نسمع الموسيقى إن أغلقوه

713
00:57:20,501 --> 00:57:24,542
رفعوا الصوت إلى هذه الدرجة اللعينة
سيهدمون البناء

714
00:57:25,083 --> 00:57:26,584
افتحوا

715
00:57:37,876 --> 00:57:39,375
ما الذي يحدث هنا؟

716
00:57:39,999 --> 00:57:42,667
ماذا؟
لمَ ترتدون هذا جميعاً؟

717
00:57:47,083 --> 00:57:48,626
(ديفا)

718
00:57:49,250 --> 00:57:50,792
(ديفا)

719
00:57:51,083 --> 00:57:52,626
هل (ديفا) هنا؟

720
00:57:53,709 --> 00:57:55,167
(ديفا)

721
00:57:57,459 --> 00:57:58,959
(ديفا)

722
00:57:59,876 --> 00:58:01,334
(ديفا)

723
00:58:04,542 --> 00:58:06,000
(ديفا)

724
00:58:08,999 --> 00:58:10,459
(ديفا)

725
00:58:12,167 --> 00:58:13,751
(ديفا)

726
00:58:23,209 --> 00:58:24,709
(ديفا)

727
00:58:28,542 --> 00:58:30,042
(ديفا)

728
00:58:31,292 --> 00:58:32,792
أفسحوا لأعبر

729
00:58:33,375 --> 00:58:34,876
أفسحوا

730
00:58:35,959 --> 00:58:37,417
أفسحوا

731
01:00:12,459 --> 01:00:15,959
كيف تنعتني بالقذرة؟

732
01:00:17,375 --> 01:00:20,751
أنت القذر
أنت القذر

733
01:00:20,876 --> 01:00:22,751
أنت القذر

734
01:00:22,876 --> 01:00:24,709
أنا لستُ قذرة

735
01:00:25,042 --> 01:00:26,959
أنا لستُ قذرة

736
01:00:27,042 --> 01:00:28,834
أنت القذر

737
01:00:29,125 --> 01:00:31,918
أنت -
(أفشين) -

738
01:00:32,375 --> 01:00:33,918
(أفشين)

739
01:00:34,792 --> 01:00:36,292
هل أنت بخير؟

740
01:00:36,501 --> 01:00:37,999
هل أنت بخير يا (أفشين)؟

741
01:00:38,083 --> 01:00:39,584
لا تنظروا هكذا

742
01:00:39,709 --> 01:00:41,667
اطلبوا الإسعاف، هيا

743
01:00:43,709 --> 01:00:45,999
!يا له من شيء مخيف

744
01:00:46,334 --> 01:00:51,834
كيف فعلت تلك الفتاة شيئاً كهذا؟
لا أفهم، لقد بدت فتاةً لطيفة جداً

745
01:00:52,042 --> 01:00:55,709
أعني أنها فتاة رقيقة جداً
!يا إلهي

746
01:00:55,834 --> 01:00:59,042
كيف حال الفتى؟ -
إصابته طفيفة -

747
01:00:59,167 --> 01:01:01,042
قال طبيب الإسعاف
إن حياته ليست في خطر

748
01:01:01,167 --> 01:01:03,792
فلتطلق عليه النار مجدداً إذاً
!يا لهذه العقلية

749
01:01:03,918 --> 01:01:06,125
من أين حصلت فتاة
في سنها على مسدس؟

750
01:01:06,250 --> 01:01:09,667
من الذي يعطيهم الأسلحة؟ -
اتضح أنه سلاح والدها -

751
01:01:09,792 --> 01:01:11,834
ليتها أطلقت النار على والدها إذاً

752
01:01:12,167 --> 01:01:14,292
كما فعل ذاك الفتى منذ فترة

753
01:01:14,834 --> 01:01:16,292
لا شيء

754
01:01:19,918 --> 01:01:21,792
يبدو أن ضغطي قد ارتفع، سأغادر

755
01:01:21,918 --> 01:01:24,542
تعال يا أبي، ماذا حدث؟ -
لا شيء يا (زوهال)، لا شيء -

756
01:01:24,667 --> 01:01:28,083
أشعر بالتعب وأريد أن أرتاح -
تعال، تعال -

757
01:01:28,209 --> 01:01:29,792
لا يوجد شيء
حسناً

758
01:01:37,959 --> 01:01:40,292
أنا و(ديفا) بيننا سر

759
01:01:40,751 --> 01:01:42,334
بيننا سر

760
01:01:42,542 --> 01:01:44,250
(إياك أن تنساني يا (ديفا

761
01:01:45,459 --> 01:01:47,375
إياك أن تنساني

762
01:02:14,417 --> 01:02:16,125
هيا يا ابنتي

763
01:02:16,834 --> 01:02:18,542
رحلة موفقة

764
01:02:20,250 --> 01:02:23,042
لا، لا تبكي
لا، لا

765
01:02:23,501 --> 01:02:27,709
أبي! اعتنِ بنفسك جيداً
ولا تنسَ تناول دوائك

766
01:02:27,834 --> 01:02:29,667
سأتناوله يا ابنتي
لا تقلقي، سأتناوله

767
01:02:29,792 --> 01:02:31,542
!(ديفا)

768
01:02:33,167 --> 01:02:34,999
بني

769
01:02:35,834 --> 01:02:38,459
رحلة موفقة يا أسدي -
أنا آسف يا جدي -

770
01:02:38,584 --> 01:02:42,584
لماذا؟ لا تهتم
أمور كهذه تحصل، ولا ذنب لك

771
01:02:42,709 --> 01:02:44,542
كيف لا ذنب لي؟
حدث كل شيء بسببي

772
01:02:44,667 --> 01:02:46,417
لماذا بسببك؟
ماذا فعلتَ أنت؟

773
01:02:46,542 --> 01:02:48,709
هل أنت من وضع المسدس
في يد الفتاة؟

774
01:02:49,083 --> 01:02:50,626
تلك الفتاة مريضة

775
01:02:51,334 --> 01:02:52,834
بل مريضة جداً

776
01:02:53,250 --> 01:02:57,584
لكن، لا أحد ممن حولها لاحظ ذلك
حتى عائلتها لم تلاحظ

777
01:02:57,709 --> 01:02:59,542
كيف كنتَ ستلاحظ أنت؟

778
01:02:59,667 --> 01:03:03,417
كانت الفتاة تطلب المساعدة لسنوات
بعدم كلامها

779
01:03:03,584 --> 01:03:07,167
كانت بِصَمتِها تقول
"عندي ما يتعبني، عندي مشكلة"

780
01:03:07,375 --> 01:03:08,876
لكن أحداً لم يفهم

781
01:03:09,876 --> 01:03:11,334
على كل حال

782
01:03:11,709 --> 01:03:13,083
رحلة موفقة -
آسف يا جدي -

783
01:03:13,209 --> 01:03:15,709
لا يا عزيزي
انتظر، لا

784
01:03:15,834 --> 01:03:17,667
لا تبكِ، ستجعلني أبكي أيضاً

785
01:03:17,792 --> 01:03:19,667
هيا، هيا إلى السيارة، هيا

786
01:03:20,542 --> 01:03:23,167
هيا -
!أبي -

787
01:03:23,459 --> 01:03:26,501
أشكركَ كثيراً -
لماذا، ماذا حدث؟ -

788
01:03:26,626 --> 01:03:31,792
لولاك لما تخلصتُ من ذاك
المدعو (جميل) طوال حياتي

789
01:03:32,626 --> 01:03:34,542
ذهبتُ وكلمته وحللنا المسألة

790
01:03:34,667 --> 01:03:37,167
هذا كل شيء
الأمر بسيط جداً

791
01:03:37,459 --> 01:03:39,250
الأخطاء جزء من الحياة يا ابنتي

792
01:03:39,375 --> 01:03:42,501
لا يوجد إنسان لا يخطئ
هذه الأمور تحصل

793
01:03:42,792 --> 01:03:47,417
اذهبي إلى بيتك الآن
وغادري هذا المكان مع ذكريات جميلة

794
01:03:47,584 --> 01:03:50,209
وأخبري زوجك أنه إن أحزنكِ مجدداً

795
01:03:50,334 --> 01:03:52,209
فأنا هنا
اتفقنا؟

796
01:03:52,626 --> 01:03:56,083
إن حدث ذلك مجدداً فسآتي إلى هنا -
لا، سآتي أنا هذه المرة -

797
01:03:56,209 --> 01:03:58,334
أجل، سآتي أنا في المرة القادمة

798
01:03:58,459 --> 01:04:00,792
هيا لنر، هيا
رحلة موفقة

799
01:04:00,999 --> 01:04:02,709
انتظر، أنا قادمة

800
01:04:17,375 --> 01:04:19,792
تبقى بعيداً عن ابنتكَ لسنوات

801
01:04:21,626 --> 01:04:25,167
ترسلها إلى مدرسة داخلية
كيلا يقترب منها (جميل) وأمثاله

802
01:04:26,667 --> 01:04:28,667
...ثم تأتي ابنتك

803
01:04:29,584 --> 01:04:33,459
لتتعرّف على الرجل
في (إسطنبول) الضخمة

804
01:04:39,999 --> 01:04:43,167
هذا هو ثمن صمتك
كل تلك المدة

805
01:05:55,459 --> 01:05:56,959
(عزيزتي (نيفرا

806
01:05:57,209 --> 01:05:59,459
لقد وصل طرد لك

807
01:06:00,375 --> 01:06:02,000
انهضي يا عزيزتي

808
01:06:02,501 --> 01:06:04,501
لقد أعددتُ لكِ الطعام

809
01:06:05,667 --> 01:06:07,167
لستُ جائعة

810
01:06:07,459 --> 01:06:10,459
لا يجوز، ستمرضين

811
01:06:10,709 --> 01:06:12,167
هيا

812
01:11:00,626 --> 01:11:05,000
تعرفتُ اليوم على فتاة"
"(اسمها (نيفرا ألماس

813
01:11:23,667 --> 01:11:26,959
"بيني وبين (نيفرا) سر"

814
01:11:35,209 --> 01:11:37,209
"سقطت نجمة ليلة أمس"

815
01:11:38,918 --> 01:11:40,417
"وتمنيتُ أمنية"

816
01:11:41,959 --> 01:11:44,000
"تمنيتُ أن يموتوا جميعاً"

817
01:11:55,250 --> 01:11:57,999
ليت (نيفرا) لم ترحل"
"(أنقذيني يا (نيفرا

818
01:12:31,375 --> 01:12:34,501
(انتقلت عائلة (نيفرا"
"من (كامبورا) اليوم

819
01:12:36,042 --> 01:12:40,959
(وأردتُ أن تتعرف (نيفرا"
"على (فورال) قبل رحيلها

820
01:12:41,250 --> 01:12:44,542
أردتُ أن تقابل أعز صديقاتي"
"الإنسان الذي سأتزوج

821
01:12:44,667 --> 01:12:48,209
سنتقابل في الغابة الآن
وسأعرفك به

822
01:12:48,375 --> 01:12:50,876
"وذهبتُ أنا و(نيفرا) إلى الغابة"

823
01:12:51,709 --> 01:12:54,375
لكن (فورال) قال لي"
"شيئاً سيئاً جداً هناك

824
01:12:54,501 --> 01:12:58,375
بما أنها قبّلتك
فهل تقبّلني أنا أيضاً؟

825
01:13:25,834 --> 01:13:27,709
"(ثم جاء (جميل"

826
01:13:44,501 --> 01:13:46,501
ألن تكلميني يا (ريحان)؟

827
01:13:53,792 --> 01:13:55,792
في الأغلب أنها ابتلعت لسانها

828
01:13:59,000 --> 01:14:02,250
انظروا من يوجد هنا

829
01:14:08,334 --> 01:14:09,999
هل هي صديقتك؟

830
01:14:20,626 --> 01:14:22,083
ما اسمك؟

831
01:14:27,042 --> 01:14:28,999
وكذلك هذه جميلة جداً

832
01:14:32,792 --> 01:14:36,083
لنترك هذين العاشقين بمفردهما
تعالي لنتمشى قليلاً

833
01:14:46,042 --> 01:14:47,542
!(نيفرا)

834
01:14:54,959 --> 01:14:57,834
تعالي، لنجلس هنا

835
01:15:06,876 --> 01:15:09,000
لم أركِ في الأرجاء من قبل

836
01:15:09,292 --> 01:15:10,792
من أين أنتِ؟

837
01:16:06,542 --> 01:16:08,000
(جميل)

838
01:16:36,542 --> 01:16:37,959
أين كنتِ؟

839
01:16:38,042 --> 01:16:40,667
كنتُ أبحث عنكِ
وتركتِ الباب مفتوحاً

840
01:16:40,959 --> 01:16:44,999
لِمَ شعرك وثيابك هكذا يا ابنتي؟
هل كنتما تتدحرجان على الجبال؟

841
01:16:45,250 --> 01:16:46,751
نيفرا)؟)

842
01:16:48,918 --> 01:16:51,792
ابنتي، هل حدث شيء يا (نيفرا)؟

843
01:16:53,334 --> 01:16:54,876
نيفرا)؟)

844
01:16:56,834 --> 01:16:58,292
ابنتي

845
01:16:59,626 --> 01:17:02,375
نيفرا)، أجيبيني يا ابنتي)
هل حدث شيء؟

846
01:17:02,667 --> 01:17:05,000
لا يا أمي
لم يحدث شيء

847
01:17:08,542 --> 01:17:10,000
!يا ابنتي

848
01:18:30,876 --> 01:18:32,751
(مرحباً يا (نيفرا

849
01:18:34,000 --> 01:18:35,876
(أنا (آغا بيوغلو

850
01:18:36,667 --> 01:18:38,501
يناسبكِ الزي أيضاً

851
01:18:42,876 --> 01:18:45,667
لكن اخلعي الرأس
فلا توجد كاميرات هنا

852
01:18:45,792 --> 01:18:47,375
لم يضعوها بعد

853
01:18:48,626 --> 01:18:53,125
إنه يسبب الحر الشديد لمن يرتديه
فأنا خير من يعرف ذلك

854
01:19:05,167 --> 01:19:06,709
لقد تذكرت

855
01:19:08,667 --> 01:19:10,250
تذكرتُ كل شيء

856
01:19:11,459 --> 01:19:12,999
أفرحتِني كثيراً

857
01:19:15,375 --> 01:19:18,167
لأنني كنتُ قد بدأتُ أنسى تدريجياً

858
01:19:19,334 --> 01:19:21,999
...فأنا مريض
سأخبرك بذلك لاحقاً

859
01:19:23,042 --> 01:19:25,626
قلتُ لنفسي
هي لا تفعل شيئاً

860
01:19:26,751 --> 01:19:28,542
أتراها لا تتذكر؟

861
01:19:29,876 --> 01:19:33,626
فكم أرسلتُ لها من الرسائل
على الشرائط اللاصقة

862
01:19:35,292 --> 01:19:38,083
(وقلتُ، ربما أن (جميل
لم يفعل بها شيئاً

863
01:19:38,292 --> 01:19:42,000
أو بكلمات أخرى، تمنيت ذلك

864
01:19:43,292 --> 01:19:45,626
(لكن، عندما قرأتُ ما كتبت (ريحان

865
01:19:46,667 --> 01:19:50,667
قلت إنه قد آذاها بشكل مؤكد

866
01:19:52,250 --> 01:19:53,959
لكن الفتاة لا تتذكر

867
01:19:54,792 --> 01:19:56,501
لقد محت ذلك من ذاكرتها

868
01:19:57,542 --> 01:19:59,042
طبيعي أن تمحوه

869
01:20:00,459 --> 01:20:02,459
من يعرف كم كنتِ خائفة؟

870
01:20:06,209 --> 01:20:10,501
لو كنا نتذكر كل ما أصابنا
لأصبنا بالجنون

871
01:20:12,667 --> 01:20:17,209
لكن يجب أن نتذكر
أحياناً كيلا يصيبنا الجنون

872
01:20:17,626 --> 01:20:19,125
على كل حال

873
01:20:20,417 --> 01:20:22,250
بما أنك تتذكرين الآن

874
01:20:23,375 --> 01:20:26,000
أستطيع أن أنسى وأنا مطمئن البال

875
01:20:27,459 --> 01:20:28,999
لمَ لا يوجد أحد هنا؟

876
01:20:29,083 --> 01:20:30,626
لمَ المكان فارغ بالكامل؟

877
01:20:30,834 --> 01:20:32,334
لم يكتمل بعد

878
01:20:33,709 --> 01:20:35,792
ما زال ينقصه بعض العمل

879
01:20:37,375 --> 01:20:39,999
(هكذا أخبرني (جميل
فهو من يبني هذا المكان

880
01:20:41,042 --> 01:20:44,250
أخبرني أنه فارغ وهادئ
في هذا الوقت عادة

881
01:20:45,083 --> 01:20:47,834
ودعاني لأشاهد هذه الأسماك

882
01:20:48,334 --> 01:20:49,834
فوافقت

883
01:20:50,000 --> 01:20:52,459
قلتُ له خذني لرؤية الأسماك

884
01:20:52,792 --> 01:20:54,709
مكان ضخم، أليس كذلك؟

885
01:20:55,083 --> 01:20:57,000
سيعجب الأطفال كثيراً

886
01:20:58,125 --> 01:20:59,667
جميل جداً

887
01:21:03,792 --> 01:21:06,501
كيف كان الأمر؟
دخلتِ بسهولة، أليس كذلك؟

888
01:21:07,125 --> 01:21:10,792
هل دخلتِ من حيث أخبرتكِ؟
فقد تركت لكِ الباب مفتوحاً

889
01:21:11,751 --> 01:21:13,209
أجل، دخلتُ من هناك

890
01:21:14,792 --> 01:21:16,751
أتعرفين ما حصل؟

891
01:21:17,667 --> 01:21:19,417
قلتُ لنفسي شيئاً

892
01:21:19,667 --> 01:21:21,167
...سأرحلُ أنا

893
01:21:21,918 --> 01:21:24,042
وأترك الفتاة تحلّ المسألة بمفردها

894
01:21:24,626 --> 01:21:27,751
ثم أدركتُ أن الأمر يشبه تعلُم السباحة

895
01:21:28,125 --> 01:21:30,918
هو أشبه بالقفز من الرصيف البحري

896
01:21:31,292 --> 01:21:34,042
وقلتُ لنفسي، يجب أن تكون
مع الفتاة في المرة الأولى

897
01:21:34,292 --> 01:21:36,250
جيد أنني قلتُ ذلك، صحيح؟

898
01:21:36,709 --> 01:21:39,626
كنتِ ستضيعين، فها أنتِ تسيرين
في الاتجاه المعاكس

899
01:21:41,250 --> 01:21:42,751
هل كنتَ تعرف (ريحان)؟

900
01:21:42,918 --> 01:21:44,375
لا

901
01:21:45,000 --> 01:21:46,542
لم أعرفها مطلقاً

902
01:21:48,542 --> 01:21:51,167
لكنني قرأتُ تلك المذكرات
إلى درجة كبيرة

903
01:21:53,417 --> 01:21:56,667
(جعلتني أعرف (ريحان
أكثر مما أعرف نفسي

904
01:21:57,959 --> 01:22:01,000
لا بد من أنكِ رأيتِ
حراس (جميل) في الخارج

905
01:22:01,125 --> 01:22:02,667
ويوجد حراس أمن

906
01:22:02,834 --> 01:22:05,000
فقبل أن يقلقوا ويدخلوا

907
01:22:05,125 --> 01:22:06,918
دعينا نتحرك بهدوء

908
01:22:08,626 --> 01:22:10,125
لنذهب

909
01:22:10,542 --> 01:22:12,000
هيا

910
01:22:12,292 --> 01:22:13,834
في هذا الاتجاه

911
01:22:15,083 --> 01:22:16,626
تعالي

912
01:22:53,209 --> 01:22:54,959
(نيفرا)

913
01:22:55,876 --> 01:22:57,375
تعالي

914
01:22:59,501 --> 01:23:01,000
هنا

915
01:23:06,417 --> 01:23:08,209
جميل) هنا)

916
01:23:09,167 --> 01:23:10,709
لنرَ الآن

917
01:23:12,834 --> 01:23:14,334
كيف فعلتَ ذلك؟

918
01:23:15,042 --> 01:23:17,083
كيف استطعتَ فعل ذلك؟

919
01:23:31,083 --> 01:23:32,626
ماذا حصل؟

920
01:23:33,375 --> 01:23:34,876
ماذا حصل؟

921
01:23:40,542 --> 01:23:43,542
لن أستطيع فعل ذلك
...ظننتُ أنني أستطيع، ولكن

922
01:23:45,042 --> 01:23:48,876
لا أستطيع قتلَ إنسان -
لكن هذا ليس إنساناً -

923
01:23:50,000 --> 01:23:51,542
هذا وحش

924
01:23:52,209 --> 01:23:53,751
لا

925
01:23:55,375 --> 01:23:56,918
هذا أمر خاطئ

926
01:23:58,209 --> 01:24:00,501
حتى الأمس، كنتُ لا أزال شرطية

927
01:24:05,792 --> 01:24:09,999
يجب اعتقال هذا الرجل
ويجب أن يَمثُل أمام المحكمة

928
01:24:10,334 --> 01:24:12,876
لا، أنتِ تخلطين الأمور الآن

929
01:24:13,042 --> 01:24:14,792
يجب أن يوضع في السجن

930
01:24:14,918 --> 01:24:20,250
أنتِ تخلطين بين العدالة والقانون

931
01:24:20,626 --> 01:24:23,959
العدالة شيء والقانون شيء آخر

932
01:24:24,042 --> 01:24:27,876
ما تقولينه هو ما يجب أن يحصل
من ناحية قانونية

933
01:24:28,209 --> 01:24:29,959
هذا إن وُجِد القانون

934
01:24:30,459 --> 01:24:32,584
أما العدالة، فهو شيء مختلف

935
01:24:32,709 --> 01:24:34,292
وهذه هي العدالة

936
01:24:35,709 --> 01:24:38,000
ما هي العدالة أساساً؟

937
01:24:38,584 --> 01:24:41,667
الدفاع عن النفس؟
انتقام؟

938
01:24:41,792 --> 01:24:44,375
دفاع متأخر عن النفس

939
01:24:44,999 --> 01:24:46,334
...هذا الرجل

940
01:24:46,459 --> 01:24:49,083
قد دمر حياتك

941
01:24:50,751 --> 01:24:52,876
فكري هكذا مثلاً

942
01:24:53,334 --> 01:24:56,334
لو كان معكِ سلاح في ذلك السن

943
01:24:57,083 --> 01:25:00,042
(كنتِ ستقتلين (جميل
للدفاع عن نفسك، صحيح؟

944
01:25:01,584 --> 01:25:04,375
كنتِ ستقتلينه، صحيح؟ أجل

945
01:25:04,501 --> 01:25:07,167
حينها أم الآن، ما الفرق؟

946
01:25:07,542 --> 01:25:09,334
لم تملكي سلاحاً حينها

947
01:25:09,542 --> 01:25:11,209
والسلاح موجود الآن

948
01:25:12,542 --> 01:25:14,542
لم أصبح شرطية من أجل هذا

949
01:25:17,626 --> 01:25:21,083
تعلمين أنكِ أصبحتِ شرطية
لهذا السبب تماماً

950
01:25:21,709 --> 01:25:26,125
(لم تستطيعي إنقاذ (ريحان
ولم تتمكني من إنقاذ نفسك

951
01:25:26,292 --> 01:25:30,459
لذلك أصبحتِ شرطية
الأمر واضح جداً

952
01:25:41,626 --> 01:25:43,125
...أنا فقط

953
01:25:46,042 --> 01:25:49,292
أردتُ أن أكون إنسانة جيدة

954
01:25:50,959 --> 01:25:53,167
وأنا أريد ذلك يا ابنتي

955
01:25:53,626 --> 01:25:55,876
وأنا أريد أن أكون إنساناً جيداً

956
01:25:57,042 --> 01:25:59,417
لكن هذه مسألة حياة أو موت

957
01:26:00,375 --> 01:26:01,918
...يموتُ هذا

958
01:26:02,417 --> 01:26:04,667
ونحيا نحن، أليس كذلك؟

959
01:26:09,334 --> 01:26:10,959
هذه ليست عدالة

960
01:26:11,292 --> 01:26:12,834
إنها جريمة

961
01:26:13,709 --> 01:26:16,959
إذاً، دعيني أساعدكِ في اتخاذ القرار

962
01:26:17,999 --> 01:26:19,501
أخفض سلاحك

963
01:26:20,459 --> 01:26:23,125
أنتِ مجبرةُ على الاختيار

964
01:26:25,334 --> 01:26:26,959
...إما أن تقتليني

965
01:26:27,667 --> 01:26:29,167
...أو تقتليه

966
01:26:30,209 --> 01:26:32,834
أو سأقتله هنا الآن

967
01:26:33,959 --> 01:26:37,250
فهل ستقتلين من قتل عدة أشخاص؟

968
01:26:37,709 --> 01:26:41,626
أم الرجل الذي تسبب لكِ
بأسوأ شيء في حياتك؟

969
01:26:42,167 --> 01:26:44,626
هذا الرجل جعل حياتكِ قاتمة

970
01:26:45,626 --> 01:26:48,626
(ودمر حياة (ريحان

971
01:26:49,125 --> 01:26:53,083
ريحان) ماتت)
بينما هم على قيد الحياة

972
01:26:53,459 --> 01:26:56,125
لنمت نحن إذاً وليعيشوا هم
أليس كذلك؟

973
01:26:56,792 --> 01:26:58,334
إنها مسألة حياة أو موت

974
01:26:59,918 --> 01:27:01,417
...والآن

975
01:27:01,834 --> 01:27:03,375
سأعدّ إلى ثلاثة

976
01:27:07,792 --> 01:27:09,918
(ثم سأردي (جميل

977
01:27:11,042 --> 01:27:12,584
ولكن، من يدري؟

978
01:27:12,959 --> 01:27:15,417
...فقد تتصرفين أنتِ قبلي

979
01:27:16,459 --> 01:27:17,999
وتطلقين النار عليه

980
01:27:23,125 --> 01:27:24,792
سأعد إلى ثلاثة

981
01:27:29,626 --> 01:27:31,083
...واحد

982
01:27:34,417 --> 01:27:35,918
...اثنان

983
01:28:16,417 --> 01:28:19,667
مرحباً با أبي -
أهلاً بكِ يا ابنتي -

984
01:28:20,834 --> 01:28:23,334
كيف حال صغيرنا؟
هاتِه لأحمله

985
01:28:23,751 --> 01:28:25,709
لقد جعلتُه ينام للتو

986
01:28:28,626 --> 01:28:30,417
أين أمك، ألن تأتي؟

987
01:28:30,584 --> 01:28:32,083
إنها في البيت

988
01:28:32,334 --> 01:28:35,501
(أرهقها الاعتناء بـ(آتيش
إنه لا يهدأ أبداً

989
01:28:35,667 --> 01:28:37,292
فطلبتُ منها عدم المجيء

990
01:28:38,751 --> 01:28:40,209
أبلغيها سلامي إذاً

991
01:28:40,667 --> 01:28:43,959
سأبلغها وهي أرسلت سلامها

992
01:28:44,959 --> 01:28:46,459
شكراً

993
01:28:48,334 --> 01:28:49,876
كيف حاله؟

994
01:28:52,501 --> 01:28:53,999
كيف سيكون يا ابنتي؟

995
01:28:54,751 --> 01:28:56,209
كما هو

996
01:29:13,209 --> 01:29:14,751
(مرحباً يا عم (آغا

997
01:29:22,792 --> 01:29:24,250
انظر ماذا أحضرت

998
01:29:25,751 --> 01:29:28,584
سنضع صورة السيدة (ميبروريه) هنا

999
01:29:54,667 --> 01:29:57,584
لمَ لا تشغلون التلفاز؟
ألا يعمل؟

1000
01:29:58,667 --> 01:30:00,667
كنا نشاهده لكنه تعطل مجدداً

1001
01:30:00,834 --> 01:30:02,292
ولماذا يتعطل؟

1002
01:30:04,626 --> 01:30:06,167
ونحن ننتظر فني الصيانة

1003
01:30:21,709 --> 01:30:24,918
أنا حبلى"
"ماذا لو أنجبتُ فتاة؟

1004
01:30:27,000 --> 01:30:31,501
"أفضّل الموت على أن أنجب فتاة"

1005
01:30:33,999 --> 01:30:37,125
لا تخافي يا ابنتي"
"فلن تولدي

1006
01:30:40,375 --> 01:30:42,167
"لأنني سأموت"

