1
00:00:04,178 --> 00:00:05,761
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:06,095 --> 00:00:08,095
هل تعلمون لماذا بإمكاني
رؤية مستقبل (يونكرز)؟

3
00:00:08,303 --> 00:00:09,677
لأن بإمكاني رؤية ماضيها

4
00:00:09,803 --> 00:00:12,677
مايك برينس) هو عدو (آكس) الحقيقي)

5
00:00:13,095 --> 00:00:15,970
المنزل الذي يعيش فيه الآن
كان منزلي مسبقاً

6
00:00:16,096 --> 00:00:18,304
عد وتناول العشاء معنا
سأعد رغيف اللحم

7
00:00:18,429 --> 00:00:20,929
لا يمكنني الانتظار
!عشاء في منزلي وفي بلدتي

8
00:00:21,346 --> 00:00:24,845
عدا أنني لن أسمح لك بفعل أي شيء
سأحضر الطاهي الخاص بي

9
00:00:24,970 --> 00:00:27,346
علينا فعلها
تحويل (ماس كاب) إلى شركة مسؤولة بيئياً

10
00:00:27,554 --> 00:00:30,762
معاً، ضمن (آكس كاب) لكنه لنا -
أجل -

11
00:00:30,929 --> 00:00:35,513
لقد شعرنا بالسعادة لسماعنا باهتمامك
في التدريس في كلية الحقوق هذا الفصل

12
00:00:36,054 --> 00:00:39,846
...الأستاذ (رودز)، أنا -
(أعلم من تكونين، (كاثرين برانت -

13
00:00:40,263 --> 00:00:43,013
سمعت أنك هنا -
(تعرفين فناني الجديد (تانر -

14
00:00:43,138 --> 00:00:44,263
الذي يعمل مقابل عمولة

15
00:00:44,388 --> 00:00:45,763
أجل -
إنه لا يعمل -

16
00:00:45,930 --> 00:00:49,514
إنك على مشارف نجاح
حظي به قلة من الفنانين فقط

17
00:00:49,721 --> 00:00:52,013
انظري -
ها نحن أولاء -

18
00:00:52,347 --> 00:00:54,971
ستكونين أول من يراها حال انتهائها -
يفضل أن أكون كذلك -

19
00:00:55,180 --> 00:00:58,556
(لا بأس لدي بفوزك في (يونكرز
يونكرز) هي أنت)

20
00:00:58,639 --> 00:01:01,306
(أنت (يونكرز"
"لم تغادر قط حقاً

21
00:01:02,014 --> 00:01:05,014
تفوح رائحة المكان منك"
"وقد عدت إليه الآن

22
00:01:05,515 --> 00:01:07,431
علي الخروج من هذه البلدة اللعينة

23
00:01:08,098 --> 00:01:10,931
أخي العزيز
لكنك تظهر هنا فجأة

24
00:01:11,056 --> 00:01:12,348
لا بد أن هذا يعني
أنك تريد شيئاً ما

25
00:01:12,473 --> 00:01:14,515
ما تجيده أكثر من القتال بهاتين اليدين

26
00:01:14,764 --> 00:01:16,014
هل هناك خزنة؟

27
00:01:16,764 --> 00:01:19,597
اتصل بي والدي
(لم ينته تحالفه مع (آكس

28
00:01:19,765 --> 00:01:23,099
أي مشروع آخر يبدؤون به؟ -
سيبدؤون بالخدمات المصرفية -

29
00:01:24,349 --> 00:01:25,765
وكذلك نحن

30
00:01:26,000 --> 00:01:32,500
"سحب وتعديل .. مثنى الصقير"

31
00:01:32,848 --> 00:01:35,516
"(بيليونز)"

32
00:01:45,308 --> 00:01:47,974
"حسناً، أود أن أكون جاهزاً"

33
00:01:48,433 --> 00:01:50,766
"أود أن أكون جاهزاً"

34
00:01:51,183 --> 00:01:53,517
"أود أن أكون جاهزاً"

35
00:01:53,682 --> 00:01:55,766
"(أود أن أسير في (القدس) مثل (جون"

36
00:01:55,933 --> 00:01:58,682
"أود أن أكون جاهزاً"

37
00:01:59,016 --> 00:02:02,351
"أود أن أكون جاهزاً" -
ها أنت ذي -

38
00:02:02,599 --> 00:02:04,184
"أود أن أكون جاهزاً"

39
00:02:04,392 --> 00:02:06,559
"(أود أن أسير في (القدس) مثل (جون"

40
00:02:06,725 --> 00:02:09,267
"أخبرني الرب ما علي فعله"

41
00:02:11,267 --> 00:02:13,518
علينا طرده -
علينا" كلمة قوية قليلاً" -

42
00:02:13,600 --> 00:02:16,184
علينا التنفس، وإيجاد مأوى وطعام

43
00:02:16,309 --> 00:02:17,683
(ليس علينا طرد (وينستون

44
00:02:17,809 --> 00:02:20,142
كلمة "ينبغي" لها وقع أفضل
ينبغي أن نطرده

45
00:02:20,351 --> 00:02:21,934
إذاً سنفعل؟ -
حقاً؟ -

46
00:02:22,101 --> 00:02:23,435
قلنا لا استثناءات

47
00:02:23,601 --> 00:02:25,851
كانت الجملة كالتالي تماماً
"نحاول ألا يكون هناك استثناءات"

48
00:02:26,018 --> 00:02:28,601
...ما يعني -
إذاً (وينستون) هو الشخص المناسب -

49
00:02:29,268 --> 00:02:32,352
...قلت -
لا، (وينستون) هو (توني ستيورت) 2005 -

50
00:02:32,600 --> 00:02:35,519
مغرور لأنه يقود بسرعة
لكنه جريء وقاس جداً

51
00:02:35,684 --> 00:02:37,519
قد يلكمك في اصطفافك
أو أنه سيدهسك

52
00:02:37,643 --> 00:02:39,102
(لكن مثل (ستيورت
يصل إلى نتائج

53
00:02:39,352 --> 00:02:41,851
(بالتأكيد، في (تايلور ماسون كابيتال
لكننا نؤسس شيئاً جديداً

54
00:02:42,352 --> 00:02:44,769
(أخبريني أنه يشاهد (ذا ماتريكس
وسننتهي هنا

55
00:02:45,520 --> 00:02:47,103
لا يمكنني إخبارك
(أنه يشاهد (ذا ماتريكس

56
00:02:47,436 --> 00:02:49,601
(شاهدت (ذا ماتريكس
!قبل أن ينتجوا الفلم اللعين حتى

57
00:02:49,936 --> 00:02:52,852
وكان عمري خمس سنين حينها -
كما أخبرتك تماماً -

58
00:02:53,144 --> 00:02:54,936
مهلاً، هل تريدان طردي حقاً؟

59
00:02:55,601 --> 00:02:57,769
ظننت أنني سأحصل على شريحة
اثنين في المئة من الشركة الجديدة

60
00:02:58,103 --> 00:03:00,103
(ظن (ديف موستاين
(أنه سيعود إلى (ميتاليكا

61
00:03:00,601 --> 00:03:04,228
أفهم الشعار الجديد
"لا مزيد من هدر موارد الكوكب"

62
00:03:04,353 --> 00:03:05,602
"نهج إيجابي للأرض"

63
00:03:05,770 --> 00:03:07,602
(سنذهب إلى حفلات فرقة (فيش
مع مستثمرينا

64
00:03:07,853 --> 00:03:09,770
لكن ما زلنا نحب النقود، صحيح؟

65
00:03:10,602 --> 00:03:12,728
تعمل الرياضيات بالطريقة ذاتها
بغض النظر عن أسمائنا

66
00:03:12,895 --> 00:03:17,437
وهنا ستحتاجانني دوماً -
نحتاج" هذه مبالغة مجدداً" -

67
00:03:18,602 --> 00:03:21,521
أقنعنا بما تضيفه وحدك
إلى هذا النوع الخاص من الاستثمار

68
00:03:24,104 --> 00:03:25,521
سأعود قريباً

69
00:03:32,188 --> 00:03:36,687
نحتاج مؤمنين حقيقيين
بمهارات تخصصية وعامة

70
00:03:39,271 --> 00:03:42,687
إن لم يكونوا يعملون هنا الآن
فعلينا إيجادهم

71
00:03:47,522 --> 00:03:50,189
أعلم يا عزيزتي
إنها وقحة حقاً

72
00:03:50,564 --> 00:03:53,106
لكن من الأفضل أن تكتشفي هذا الآن
بدلاً من أن تكتشفيه لاحقاً

73
00:03:53,439 --> 00:03:55,272
حسناً، حريّ بها
أن تعيد خاتم جدتك

74
00:03:55,772 --> 00:03:58,106
لأنه مخصص لزوجة وليس لعاهرة

75
00:03:59,022 --> 00:04:02,106
حسناً، اسمعي، عليّ الذهاب
سأكلمك لاحقاً

76
00:04:02,604 --> 00:04:03,939
أجل، أحبك

77
00:04:04,272 --> 00:04:05,439
(حسناً، آنسة (كالدر

78
00:04:07,106 --> 00:04:11,190
لا يظهر أفضل الضباط الشرفاء
في المقاطعة في مكتبي كل يوم

79
00:04:11,357 --> 00:04:13,689
الأمر أشبه بفحص مستقيم رقمي

80
00:04:16,107 --> 00:04:18,605
ماذا في ذهنك؟ -
(بوبي أكسيلرود) -

81
00:04:18,856 --> 00:04:22,524
وبالتحديد طلب قدمه من أجل افتتاح مصرف -
إنني على دراية بهذا -

82
00:04:22,689 --> 00:04:26,023
حسناً، نود منك المماطلة
في الموافقة ثم رفضها

83
00:04:27,273 --> 00:04:31,191
ولم قد أفعل هذا؟
جميع الأعمال الورقية الأولية جيدة

84
00:04:31,607 --> 00:04:33,525
نريد مصارف نزيهة في المقاطعة

85
00:04:33,607 --> 00:04:36,857
وإنه أشبه بـ(جاك كرامر) العجوز
بعد تخزينه طويلاً

86
00:04:37,441 --> 00:04:39,108
مشوه بشكل دائم

87
00:04:39,774 --> 00:04:43,606
يمكنك منع الجرائم قبل حصولها
بمجرد رفضك

88
00:04:43,857 --> 00:04:45,941
(هذا ليس فيلم (مينورتي ريبورت

89
00:04:47,024 --> 00:04:50,024
نتابع عملية
ثم تحدث جريمة، فتتعاملون معها لاحقاً

90
00:04:50,191 --> 00:04:52,442
خبير في الخدمات المصرفية مثلك

91
00:04:52,567 --> 00:04:54,817
سيفهم بالتأكيد فكرة
حصوله على سمعة جيدة

92
00:04:55,607 --> 00:04:58,607
تخيلي ما بإمكاني
دفعه بالمقابل مع فائدة

93
00:04:59,109 --> 00:05:02,608
لا يظهر أفضل الضباط الشرفاء
في المقاطعة في مكتبك كل يوم

94
00:05:03,275 --> 00:05:04,817
تابع -
افعلي هذا من أجلنا -

95
00:05:04,942 --> 00:05:06,484
وإن كنت في ضائقة محبطة يوماً ما

96
00:05:06,607 --> 00:05:10,359
التمسي المساعدة منا
وشاهدي ما بإمكاننا فعله

97
00:05:10,607 --> 00:05:14,776
تعني مقاضاة أحدهم
لتسوية ضغينة سياسية

98
00:05:16,608 --> 00:05:20,026
...لن أقاضي شخصاً ما لم يقم حقاً

99
00:05:20,443 --> 00:05:22,443
لكن، نعم بالتأكيد -
أجل -

100
00:05:23,692 --> 00:05:28,984
هل تعلم ماذا؟
إنني لا أتجول بقائمة (مكارثي) مثلك

101
00:05:29,608 --> 00:05:32,026
بدوت مستاءة حقاً من شخص ما
عندما وصلنا

102
00:05:32,608 --> 00:05:35,277
أجل، كانت تلك خطيبة ابني السابقة

103
00:05:36,361 --> 00:05:38,985
فسخت تلك العاهرة الخطبة
لكنها لن تعيد الخاتم

104
00:05:39,528 --> 00:05:43,609
(هرب ذلك الخاتم من (ألمانيا
وتمت خياطته في بطانة معطف والدي

105
00:05:44,361 --> 00:05:46,860
عقب بداية الحرب العالمية الثانية
...أعني، ذلك

106
00:05:48,361 --> 00:05:51,111
إنه إرث عائلي -
حسناً، يجب أن تجازى قانوناً -

107
00:05:52,111 --> 00:05:58,278
يمكننا مقاضاتها واستعادة الخاتم -
سيمنحكم هذا مكاناً خاصاً في قلبي -

108
00:05:59,861 --> 00:06:02,736
باشري بالمماطلة على الموافقة
لتعطيني فرصة في ذلك

109
00:06:04,945 --> 00:06:07,070
حسناً، فلنذهب للحصول
على هذا المصرف اللعين

110
00:06:07,195 --> 00:06:09,070
أعطني إشارة عندما تريد مني
لعب دور الشرطي السيئ في الاجتماع

111
00:06:09,195 --> 00:06:11,610
لا داعي لهذا
لديهم الوثائق

112
00:06:11,694 --> 00:06:15,653
وقد أشاروا إلينا أن هذه العملية
...يجب أن تسير برقة بالغة

113
00:06:15,778 --> 00:06:18,113
ملكة حفل التخرج؟ -
جمعية محترفي البولينغ -

114
00:06:18,611 --> 00:06:21,612
إنها جمعية محترفي البولينغ -
صحيح -

115
00:06:22,279 --> 00:06:24,196
أمتأكد أنك لا تريد الشرطي السيئ؟ -
(إننا متأكدون يا (واغز -

116
00:06:24,446 --> 00:06:26,946
لكنني أحب الشرطي السيئ
كنت أتمرن على ذلك صباحاً

117
00:06:28,862 --> 00:06:32,363
سبيروس)، لماذا ترتدي)
زي (ألفريد) كبير الخدم؟

118
00:06:33,862 --> 00:06:39,030
أفترض أنك تريد فارس أسهمك
ومستشارك الملتزم

119
00:06:39,280 --> 00:06:42,696
لينضم إليك في الهجوم
على أسوار المنظمين الحكوميين

120
00:06:43,364 --> 00:06:44,947
انطلق أيها الشرطي السيئ

121
00:06:46,280 --> 00:06:50,863
عندما يتطلب الاجتماع قرداً راقصاً
ليهز كوب قهوته من أجل النقود

122
00:06:51,612 --> 00:06:53,364
فسنعلمك بذلك

123
00:07:03,365 --> 00:07:07,613
آسفة، لا يمكنني الموافقة على هذا بعد
هناك مصرف آخر يمثل تلك المنطقة

124
00:07:07,781 --> 00:07:10,532
لا يوجد مصرف آخر
إن نظرت في الأوراق الموضوعة أمامك

125
00:07:10,614 --> 00:07:12,532
...ستشاهدين -
مصرف (فارك) المحلي -

126
00:07:12,614 --> 00:07:15,281
فارك) ليس مؤمناً عليه من قبل)
مؤسسة تأمين الودائع الفيدرالية

127
00:07:15,448 --> 00:07:18,198
...لا يمكنك توقع -
فارك) جوهرة براقة) -

128
00:07:18,323 --> 00:07:20,614
في برنامج المقاطعة لتطوير المصارف

129
00:07:21,241 --> 00:07:25,366
إنهم يخدمون الكثير
من الزبائن المجتهدين غير الموثقين

130
00:07:26,366 --> 00:07:30,116
(والآن، إن تغلبتم على (فارك
أين يلوذ هؤلاء الناس؟

131
00:07:30,533 --> 00:07:34,366
لا أعلم، خدمات الهجرة؟ -
إن كانت تلك دعابة فلم تضحكني -

132
00:07:34,491 --> 00:07:38,116
وإن كانت إجابتك الحقيقية
فقد أودت إلى تركك في العراء

133
00:07:38,614 --> 00:07:41,782
والآن لن نشرع بإصدار تصريح

134
00:07:41,907 --> 00:07:46,117
ما لم تقنعوني بوجود حاجة مصرفية أكبر
في هذه المنطقة

135
00:07:47,200 --> 00:07:51,117
هيا، أظهروا لي تحليلكم التنافسي
الذي يوضح هذا

136
00:07:52,200 --> 00:07:56,741
وأيضاً يجب عليكم اقتراح مرشح مناسب
للإدارة التنفيذية

137
00:07:57,699 --> 00:07:59,783
يستحسن أن يكون لديكم
شخص يتولى قيادة السفينة

138
00:08:00,283 --> 00:08:03,575
هذا ما ينص عليه القانون
وإلا فلن تغادر السفينة المرفأ

139
00:08:06,159 --> 00:08:08,451
تبين أننا لسنا بحاجة الشرطي الجيد -
إنك محق في ذلك -

140
00:08:08,700 --> 00:08:10,867
كان ذلك بقسوة
هارفي كيتل) وهو عار)

141
00:08:10,992 --> 00:08:12,867
هذا غير منطقي البتة -
بلى إنه منطقي -

142
00:08:13,034 --> 00:08:14,159
كان (هارفي كيتيل) ملازماً سيئاً

143
00:08:14,284 --> 00:08:16,118
...إنه يقول إن المسؤولة عن المصرف -
(إنه يعلم يا (واغز -

144
00:08:16,867 --> 00:08:19,867
إنه يقصد أن التوقيت غريب
الانقلاب المفاجئ ضدنا

145
00:08:20,451 --> 00:08:23,034
مايك برينس)؟) -
(ربما، إما هو أو أنه (تشاك -

146
00:08:24,700 --> 00:08:27,369
امض قدماً مع فريق الخدمات المصرفية
(واعملوا على أمر مصرف (فارك

147
00:08:27,618 --> 00:08:30,035
(تابع مع (لورين
وجد مديراً تنفيذياً آخر

148
00:08:30,785 --> 00:08:34,369
...شخصاً نزيهاً جداً، لكنه -
لا يبقى نظيفاً، عند اضطراره إلى ذلك -

149
00:08:39,952 --> 00:08:41,617
كان عليك تناول العشاء مع ذاك الطفل

150
00:08:41,743 --> 00:08:44,536
حقاً؟ وكان عليك الذهاب
إلى كلية الحقوق بدلاً من كلية الإعلام

151
00:08:44,618 --> 00:08:46,203
حينها ستكون قادراً
على شراء معطف لائق

152
00:08:46,618 --> 00:08:48,537
هذا صحيح على الأرجح
لكنه غير مهم الآن

153
00:08:48,786 --> 00:08:50,537
لكن العشاء؟ -
أجل، مهم -

154
00:08:50,702 --> 00:08:54,203
لقد أعلنا جهراً حضورك
إلى منزل ذلك الطفل، ووالدته

155
00:08:54,537 --> 00:08:56,786
قدم الطاهي خاصتي إليهما
وجبة بثلاث نجوم

156
00:08:57,286 --> 00:09:01,203
طبق معكرونة ولحم وسمك -
لذيذ، لكن الأمر لا يتعلق بالوجبة -

157
00:09:01,328 --> 00:09:02,786
...ولأنك تركته ولم تحضر

158
00:09:03,618 --> 00:09:05,786
اللعنة، حقاً؟ -
أجل -

159
00:09:05,953 --> 00:09:07,495
يتابع مراسل صحفي محلي
في (يونكرز) هذا الأمر

160
00:09:07,619 --> 00:09:08,703
متطلعاً لقيامه بضربة صحفية كبيرة

161
00:09:08,870 --> 00:09:12,037
إنها الطريقة الوحيدة ليحصل صحفي
على زيارات كافية لشراء معطف لائق

162
00:09:15,454 --> 00:09:19,121
هناك طريقة أخرى في الواقع
(أنه هذا الأمر يا (راندي

163
00:09:19,454 --> 00:09:21,371
وسأبتاع متجر (أرماني) لك

164
00:09:21,619 --> 00:09:23,371
لأنني إن بدوت وكأنني
(أستغل هذا الطفل (سايفون

165
00:09:23,496 --> 00:09:26,121
كدعاية للحصول على موافقة
(لصفقة (أو زي

166
00:09:26,371 --> 00:09:28,454
فسيجعلك ذلك تبدو ثرياً نافذاً
يغير من ملكية حصصه مؤقتاً

167
00:09:28,579 --> 00:09:31,788
...للتهرب من الضرائب بينما -
يكلفني ذلك مصرفي اللعين -

168
00:09:34,955 --> 00:09:37,372
كم من الوقت لدينا؟ -
سيحدث ذلك غداً أو بعد غد -

169
00:09:37,620 --> 00:09:40,038
حالما يتمكن من إجراء مقابلة
مع (سايفون) أو والدته

170
00:09:40,620 --> 00:09:41,913
لا يمكن حدوث ذلك

171
00:09:42,288 --> 00:09:45,788
تابع هذا الصحفي
وفكر في كيفية تغيير رأيه

172
00:09:46,620 --> 00:09:48,704
وأنت؟ -
(سأعود إلى (يونكرز -

173
00:09:52,248 --> 00:09:53,705
خذ الكرة -
أعطني هذا -

174
00:09:53,872 --> 00:09:55,206
تعلم كيفية اللعب

175
00:09:56,621 --> 00:09:58,039
!حذار يا صاح

176
00:10:02,289 --> 00:10:04,289
حسناً، هل أنت بخير؟ -
أجل، إننا بخير -

177
00:10:04,705 --> 00:10:07,373
سألحق بكم فيما بعد -
حسناً -

178
00:10:13,957 --> 00:10:15,374
لقد هجرتني

179
00:10:16,207 --> 00:10:18,582
ما الذي قالته؟ -
لا شيء -

180
00:10:18,915 --> 00:10:20,457
لقد اختفت فحسب

181
00:10:22,623 --> 00:10:25,873
!هناك الكثير من الرسائل منك
ولم يتم الرد عليها

182
00:10:26,873 --> 00:10:30,457
ربما كان عليك التوقف
بعد ثلاث أو أربع أو خمس

183
00:10:31,457 --> 00:10:34,542
بدلاً من تفكيري في المنحنيات العاىدة
والمكررات الربحية

184
00:10:34,707 --> 00:10:37,125
(لا يسعني إلا التفكير في (إم
وأين ساءت الأمور

185
00:10:39,041 --> 00:10:44,624
...انظر، لقد قلت إنها اشتكت -
من أصوات أصدرها عند احتضاني -

186
00:10:45,623 --> 00:10:46,958
أجل

187
00:10:47,623 --> 00:10:51,291
إنني شخص محب
يتخذ احتضاني مظهراً صوتياً

188
00:10:54,292 --> 00:10:57,543
...هل تظنين أن لهذا -
أجل، بدا أنه كان قريباً للغاية -

189
00:10:59,126 --> 00:11:02,875
ربما عليك تأجيل
الاحتضان في المرة المقبلة

190
00:11:04,209 --> 00:11:07,459
ولا تصدر صوتاً
حتى تتأكد من قبول الطرف الآخر

191
00:11:09,543 --> 00:11:11,042
آسفة، لدي اجتماع

192
00:11:20,377 --> 00:11:21,793
(ريان)

193
00:11:23,709 --> 00:11:27,625
لقد رفضت عرضي عندما حاولت توظيفك
(كمحللة في (آكس كابيتال

194
00:11:28,168 --> 00:11:32,252
لم أكن جاهزة عاطفياً لذلك الأمر -
لم رفضت ذلك العرض بالضبط؟ -

195
00:11:32,460 --> 00:11:36,625
آكس كاب) قوة ربحية هائلة)
رائع، لكن ليس من أجلي

196
00:11:37,128 --> 00:11:39,128
أعتذر لكنني لست آسفة -
هذا مختلف -

197
00:11:39,461 --> 00:11:42,044
يبدو الأمر عينه
إنه العنوان ذاته

198
00:11:42,710 --> 00:11:44,294
وهناك العديد من الوجوه ذاتها

199
00:11:44,877 --> 00:11:48,211
فلماذا قد تختلف إجابتي
عن "شكراً، لكن كلا"؟

200
00:11:49,044 --> 00:11:53,627
هذا المكان هنا ربحي أيضاً
وسيكون قوة هائلة قريباً

201
00:11:54,545 --> 00:11:56,294
لكنه سيكون مسؤولاً بيئياً

202
00:11:56,545 --> 00:11:57,626
لن يتجنب أذى البيئة فقط

203
00:11:57,710 --> 00:11:59,878
بل سيساهم
في تأثير بيئي واجتماعي إيجابي

204
00:12:00,003 --> 00:12:03,711
إننا نبحث عن مكاسب مسؤولة
وتوسيع تبني الطاقة المتجددة

205
00:12:05,129 --> 00:12:08,627
(سويغ)
إنها مزيج من الروعة والدهاء

206
00:12:08,878 --> 00:12:12,045
إنها بالتأكيد كذلك
كيف تعمل خوارزميتك بالضبط؟

207
00:12:13,462 --> 00:12:17,628
يقضي نصف البشر ثلاثة عقود
على الأقل في الدورة الشهرية

208
00:12:17,795 --> 00:12:19,380
إننا نتكلم عن أربعة مليارات شخص

209
00:12:19,628 --> 00:12:23,046
تحتاج شريحة كبيرة من قطاع السوق ذاك
مستلزمات نظافة نسائية كل 28 يوماً

210
00:12:23,171 --> 00:12:25,547
ولا يملك الكثير الوصول إليها بعد -
ما هي مجموعة بياناتك؟ -

211
00:12:26,796 --> 00:12:29,505
مع سجلات الصحة العامة
والقطن وأسعار الشحن حول العالم

212
00:12:29,628 --> 00:12:31,879
يمكننا تحديد الطريقة الأكثر فعالية
للحصول على موارد

213
00:12:32,004 --> 00:12:34,380
حيث نحتاج إليها بأكثر شكل
ويمكننا توقع الطلب

214
00:12:34,547 --> 00:12:36,547
هل تحلين مشكلة بخلق أخرى؟

215
00:12:37,046 --> 00:12:39,130
كيف ذلك؟ -
مدافن النفايات، والمحيطات الملوثة -

216
00:12:40,046 --> 00:12:41,464
ستحل المواد القابلة للتحلل هذا الأمر

217
00:12:42,047 --> 00:12:43,464
هناك شركات في الخارج
مستعدة للتوسع

218
00:12:43,589 --> 00:12:45,214
وهي تحتاج رأس مال

219
00:12:48,630 --> 00:12:50,047
دعينا نناقش الأمر ثم نعود إليك

220
00:12:54,797 --> 00:12:56,214
(إنها تدعى خوارزمية (تاكو

221
00:13:05,465 --> 00:13:07,714
حسناً؟ -
إنها حادة الذكاء، خيار جيد -

222
00:13:07,965 --> 00:13:09,798
سأختبر برنامجها
وأتأكد من أنه ليس محض هراء

223
00:13:09,923 --> 00:13:11,340
لكن نعم، إنها جيدة

224
00:13:15,798 --> 00:13:18,714
يشق المسؤولون عن التوظيف
مسيرة مهنية كاملة بإيجاد موهبة كهذه

225
00:13:19,714 --> 00:13:22,714
تريدين مناقشة الحصص -
آكس) تملك النصف) -

226
00:13:23,216 --> 00:13:26,924
لذا فالأمر يعود إلينا بتوزيع البقية
ما الذي تظنينه؟

227
00:13:27,049 --> 00:13:31,966
عشرة بالمئة هو اعتقادي الأول -
تباً! كنت أفكر بكوننا شريكين بالتساوي -

228
00:13:32,216 --> 00:13:34,631
كلا، لم تظني ذلك
لكن عليك قول هذا لنتفاوض

229
00:13:34,882 --> 00:13:36,631
أكره التصنع -
وأنا أيضاً -

230
00:13:37,550 --> 00:13:40,383
لذا قدمي عرضك الأفضل
لأنني أشعر بأنك قللت من شأني

231
00:13:40,882 --> 00:13:42,631
إنك جزء هام
(من هذا المشروع يا (ويندي

232
00:13:42,715 --> 00:13:46,675
إنني أقدر مساهمتك حقاً -
قد تكرهين التصنع، لكنك تمارسينه -

233
00:13:46,842 --> 00:13:50,467
عشرة بالمئة غير كافية -
أعطيني بعض الوقت للتفكير بما هو عادل -

234
00:13:51,134 --> 00:13:54,092
كانت هذه فكرتك
لا تفسدي الأمر

235
00:13:54,384 --> 00:13:56,300
دعي الأمر يستحق العناء
لأستمر في العمل

236
00:13:56,551 --> 00:13:57,883
تلقيت رسالتك

237
00:14:01,716 --> 00:14:03,551
سررت بلقائك، أجل
كيف تجري الأمور؟

238
00:14:03,716 --> 00:14:05,050
أراك لاحقاً

239
00:14:08,968 --> 00:14:12,051
حقاً يا رجل، ما هذا بحقك؟
ألا ترى ما يجري؟

240
00:14:12,218 --> 00:14:14,552
يتم اصطيادنا واحداً تلو الآخر
(أحضرتها (ويندي

241
00:14:14,717 --> 00:14:17,385
(أجل، أخبرتني (ريان
تبدو رائعة، ماهرة حقاً

242
00:14:18,135 --> 00:14:20,801
اسمها (ريان)؟ هل أنت جاد؟ -
مع حرف الياء -

243
00:14:21,051 --> 00:14:24,301
قوية -
اللعنة، لقد قضي علينا -

244
00:14:24,426 --> 00:14:26,884
(إننا نعيش في (إكس ماكينا -
(اهدأ يا (إيت تشان -

245
00:14:27,009 --> 00:14:30,885
...أرادوا جلب محللة جديدة من أجل -
(ما يعني مكاناً أقل لأناس (تايلور -

246
00:14:31,052 --> 00:14:32,469
(ومكاناً أكبر لجماعة (ويندي

247
00:14:32,635 --> 00:14:34,302
...إنها -
مؤامرة؟ بالتأكيد -

248
00:14:34,469 --> 00:14:37,344
انشرها على موقع (ريديت) ستلائم
"جملة "يمكن لـ(ستيفي وندر) الرؤية

249
00:14:37,469 --> 00:14:43,052
...لديهم وجهة نظر، هل رأيته -
إنها لا تستحق التفكير -

250
00:14:44,136 --> 00:14:45,219
أياً يكن

251
00:14:45,386 --> 00:14:46,634
تبدو مرتاحاً بشكل مرعب

252
00:14:46,718 --> 00:14:49,635
بالنسبة إلى شخص
يعلم ما بإمكان (ويندي رودز) فعله

253
00:14:57,803 --> 00:15:00,803
تعيش خطيبته السابقة
في مبنى في الطرف الشرقي

254
00:15:00,970 --> 00:15:03,635
اتصلت مؤخراً بحداد
لتغيير أقفال أبوابها

255
00:15:03,761 --> 00:15:07,137
(ووضعت كامل أفراد آل (كالدر
على قائمة الممنوعين من الزيارة

256
00:15:07,303 --> 00:15:10,971
لا شيء يدل على امتلاكها
صندوق إيداع أو على رهنها أي مجوهرات

257
00:15:11,096 --> 00:15:12,720
فهي تحتفظ به إذاً

258
00:15:12,971 --> 00:15:14,887
في منزلها على الأرجح

259
00:15:15,138 --> 00:15:16,637
سنساعد الشاب
على ملاحقتها قضائياً

260
00:15:17,596 --> 00:15:19,054
ليس القانون طريقاً مؤكداً هنا

261
00:15:19,263 --> 00:15:20,720
الخاتم هدية شرطية

262
00:15:21,054 --> 00:15:22,637
والشرط هو الزواج
عليها أن تعيده

263
00:15:22,887 --> 00:15:24,388
ستدعي أنها هدية قانونية

264
00:15:24,596 --> 00:15:26,346
بلا شروط
وبالتالي لا تدين لأحد

265
00:15:26,471 --> 00:15:28,346
كما يعتمد ذلك
على من هجر الآخر

266
00:15:28,471 --> 00:15:30,054
ليس في عينيّ القانون

267
00:15:30,221 --> 00:15:33,222
كما يمكنها أن تعرض
إعادة قيمة الخاتم مقابل الاحتفاظ به

268
00:15:33,347 --> 00:15:36,389
تباً -
كما قلت، ليس مؤكداً -

269
00:15:38,556 --> 00:15:39,888
فيمَ صمتك الشديد؟

270
00:15:42,637 --> 00:15:45,888
لأنه راودتني فكرة
عليّ ألا أبوح بها علناً

271
00:15:52,305 --> 00:15:56,973
"قايضت الشيطان روحي"

272
00:15:57,722 --> 00:16:00,515
"رأيت حلقة نيران في الأسفل"

273
00:16:00,638 --> 00:16:02,473
هل تعرف ما هو العقد، يا (سافيون)؟

274
00:16:03,223 --> 00:16:04,639
أجل، إنها صفقة توقعها

275
00:16:05,557 --> 00:16:08,306
هذا معنى الاسم وليس جوهره

276
00:16:12,639 --> 00:16:14,807
العقد هو تفاهم بين الرجال

277
00:16:15,516 --> 00:16:17,057
رجال لهم رؤية مشتركة

278
00:16:18,516 --> 00:16:20,307
ويتفقون على احترام العرف

279
00:16:22,057 --> 00:16:24,640
واحترام روح العلاقة بينهم

280
00:16:25,349 --> 00:16:27,807
حتى في الظروف غير المتوقعة

281
00:16:28,057 --> 00:16:30,432
"كحلم رحالة"

282
00:16:31,141 --> 00:16:32,391
...مثل ذلك

283
00:16:34,266 --> 00:16:37,142
الاتفاق الذي عقدناه
حين روينا القصة

284
00:16:38,641 --> 00:16:40,058
يجب أن يصمد ذلك الاتفاق

285
00:16:40,724 --> 00:16:44,267
حتى أمام محاولات
لرواية القصة بطريقة أخرى

286
00:16:44,392 --> 00:16:46,559
"قايضت الشيطان على روحي"

287
00:16:46,808 --> 00:16:48,308
هل فهمت؟

288
00:16:49,891 --> 00:16:52,475
"!رباه"

289
00:16:52,640 --> 00:16:55,267
"رباه! ماذا فعلت؟"

290
00:16:55,392 --> 00:16:57,143
"عشت حياة خطيئة"

291
00:16:57,309 --> 00:16:58,560
الوعد هو قيد الرجل

292
00:16:58,725 --> 00:17:00,476
أجل، أحسنت الصياغة

293
00:17:01,976 --> 00:17:04,725
"ربما قريباً، يوماً ما"

294
00:17:05,309 --> 00:17:07,641
"سأتدلى من حبل"

295
00:17:07,767 --> 00:17:10,642
"قايضت الشيطان على روحي"

296
00:17:10,809 --> 00:17:12,393
لكن هذا محض هراء

297
00:17:16,393 --> 00:17:18,060
حصلت على مبتغاك

298
00:17:18,227 --> 00:17:19,810
ثم تهربت من العشاء

299
00:17:20,642 --> 00:17:21,977
وهذه ليست المرة الأولى

300
00:17:22,642 --> 00:17:23,852
أرى نمطاً في سلوكك

301
00:17:24,185 --> 00:17:25,893
أميزه من حياتي

302
00:17:26,893 --> 00:17:28,602
"مهما ركضت بعيداً"

303
00:17:28,726 --> 00:17:30,394
أما الأمر الآخر

304
00:17:30,519 --> 00:17:32,018
"يعرف دوماً مكانك"

305
00:17:32,144 --> 00:17:33,852
فارغ وبلا قيمة

306
00:17:33,977 --> 00:17:35,643
"يحيط بك"

307
00:17:35,810 --> 00:17:38,185
وأنت؟ -
"في نهاية كل طريق" -

308
00:17:38,310 --> 00:17:41,103
تباً -
"عقدت صفقة مع الشيطان" -

309
00:17:41,228 --> 00:17:43,145
يمكنك أن تغرب عن وجهي -
"قايضته روحي" -

310
00:17:45,978 --> 00:17:50,395
أنا متيقن أني قريباً"
"سأدفع الثمن

311
00:17:51,643 --> 00:17:54,520
"عقدت صفقة مع الشيطان"

312
00:17:54,643 --> 00:17:56,727
"قايضته روحي"

313
00:18:01,396 --> 00:18:02,770
لمَ استدعيتماني؟

314
00:18:02,895 --> 00:18:03,979
(أخبره يا (كارل

315
00:18:04,146 --> 00:18:07,979
لأن البائسين أمثالك، الذين يجنون
12 ألف دولار في العام قانونياً

316
00:18:08,521 --> 00:18:11,020
لا يتسوقون لشراء
(سيارة (برغادي

317
00:18:11,146 --> 00:18:13,644
نعلم أنك تدرس المكان

318
00:18:13,895 --> 00:18:17,146
ولأننا نعرف أنك تعرف
الحمّال الليلي

319
00:18:17,271 --> 00:18:19,396
(من مهمة في إصلاحية (كوكساكي

320
00:18:19,563 --> 00:18:22,313
سرقة السيارات تهمة خطيرة

321
00:18:22,480 --> 00:18:25,105
ونحن ننقذك منها، اجلس

322
00:18:25,230 --> 00:18:26,645
(شكراً لك يا (كارل

323
00:18:28,313 --> 00:18:29,688
هل تعلم من نكون؟

324
00:18:31,147 --> 00:18:34,105
لا أعلم هويتك فحسب
(يا سيد (كونرتي

325
00:18:34,438 --> 00:18:36,147
بل أنا متيقن أنني أعرف
أعمق رغباتك

326
00:18:37,645 --> 00:18:40,605
وسأمنحك إياها
!إن مسحت المصباح

327
00:18:40,688 --> 00:18:42,646
!لن أمسح أي شيء يخصك

328
00:18:45,856 --> 00:18:47,689
تريد أخاك في منشأة أكثر أمناً

329
00:18:47,814 --> 00:18:51,398
مع ميزات كاملة
وأقرب إلى المنزل، لتزوره

330
00:18:51,565 --> 00:18:52,646
صحيح؟

331
00:18:54,398 --> 00:18:55,939
حسناً، أحتاج مختصاً

332
00:18:56,064 --> 00:18:57,730
شخصاً يتمتع بمهارات معينة

333
00:18:57,856 --> 00:18:59,647
ليساعدني على استعادة
ممتلكات مسروقة

334
00:19:00,231 --> 00:19:03,814
مهلاً، أقسم إنني رأيت
!هذا الفيلم من قبل

335
00:19:04,566 --> 00:19:05,731
دعني أخمن

336
00:19:05,898 --> 00:19:07,149
هناك خزنة

337
00:19:07,315 --> 00:19:10,232
قد تجد خزنة
لكن هناك باب مقفل حتماً

338
00:19:12,482 --> 00:19:14,731
أخمن أن هناك سبباً
لاستدعائي بدل الحداد

339
00:19:15,315 --> 00:19:17,232
من الأفضل أن نتحرك بصمت في هذا

340
00:19:17,399 --> 00:19:19,232
لنحمي كل المتورطين

341
00:19:19,399 --> 00:19:21,482
!عداي -
لا، بل نحميك أنت على وجه الخصوص -

342
00:19:21,647 --> 00:19:23,399
تخيل كم سيكون (برايان) ممتناً

343
00:19:23,566 --> 00:19:26,608
حين يعلم أن لك يداً
(في نقله إلى سجن (أوتسفيل

344
00:19:28,150 --> 00:19:29,983
يبعد ساعة ونصف فقط عن المدينة

345
00:19:30,108 --> 00:19:32,150
كم سيسهّل هذا زيارته مع أمك

346
00:19:32,441 --> 00:19:34,400
في السجن ناد رياضي

347
00:19:34,525 --> 00:19:36,983
ومكتبة وآلات بيع فيها ألواح حلوى

348
00:19:37,108 --> 00:19:38,983
بطاطس مقلية بالخل والملح والصودا

349
00:19:39,150 --> 00:19:41,316
(وأخرى تبيع شطائر (ديلي

350
00:19:41,648 --> 00:19:43,899
سمعت أن التونا شهية

351
00:19:45,648 --> 00:19:46,900
ما زال سجناً

352
00:19:48,984 --> 00:19:50,859
وأنتما من زجه هناك

353
00:19:51,025 --> 00:19:54,526
أقدم شقيقك على خيارات
خالفت نصائحي

354
00:19:54,649 --> 00:19:56,484
وهل لي أن أضيف
أنها أودت به إلى السجن

355
00:19:57,568 --> 00:19:58,984
هذا ليس ذنبنا

356
00:19:59,401 --> 00:20:00,817
لكن إن ساعدتنا

357
00:20:01,109 --> 00:20:05,234
لا نعلم ما التوصية التي سنقدمها
للجنة إطلاق السراح المشروط

358
00:20:12,693 --> 00:20:14,402
سأفعل هذا تحت شرط واحد

359
00:20:14,569 --> 00:20:16,527
لك ما تريد -
عليك أن تزوره -

360
00:20:16,650 --> 00:20:18,235
لماذا؟ -
لا أعنيك أنت -

361
00:20:19,943 --> 00:20:21,402
(أنت فقط يا (رودز

362
00:20:24,569 --> 00:20:27,650
هناك ما يريد قوله لك شخصياً

363
00:20:27,901 --> 00:20:29,235
شيء خاص

364
00:20:31,027 --> 00:20:32,444
أن تنظر إلى الرجل في عينيه

365
00:20:32,611 --> 00:20:34,570
كما كنا نفعل في الأيام الخوالي

366
00:20:35,986 --> 00:20:37,570
يمكنني اتباع الطرائق القديمة

367
00:20:39,652 --> 00:20:41,444
لمَ علينا أن نسلمك إدارة مصرفنا؟

368
00:20:42,069 --> 00:20:43,651
يسرني سؤالك

369
00:20:44,278 --> 00:20:46,069
كنت أنتظر ذلك السؤال

370
00:20:47,236 --> 00:20:48,651
سررت بسؤالك

371
00:20:48,777 --> 00:20:49,861
هذا رائع

372
00:20:50,945 --> 00:20:52,320
هل كان لديك سؤال آخر؟

373
00:20:52,571 --> 00:20:55,571
بالطبع، لمَ علينا توظيفك
دوناً عن بقية المرشحين؟

374
00:20:55,653 --> 00:20:58,736
تسرني الإجابة -
تسرني الإجابة -

375
00:20:58,903 --> 00:21:00,736
تسرني الإجابة

376
00:21:00,903 --> 00:21:04,862
"اللعبة ذاتها ستكبحك"

377
00:21:06,154 --> 00:21:10,195
أوقظ عقلك"
"ولا تشح ببصرك

378
00:21:10,320 --> 00:21:12,405
"عن لعبة الأرقام"

379
00:21:12,946 --> 00:21:15,071
يا لها من مجموعة قوية من المرشحين
لمنصب المدير التنفيذي للمصرف

380
00:21:15,238 --> 00:21:16,737
ليست قوية بما يكفي

381
00:21:16,863 --> 00:21:19,321
يملكون كافة المؤهلات -
!ليست قوية بما يكفي -

382
00:21:20,946 --> 00:21:22,863
يجب أن يكون شخصاً
على قدر كبير من التميز

383
00:21:23,071 --> 00:21:24,446
ليس مجرد ساحر مالي

384
00:21:24,572 --> 00:21:26,904
بل شخصاً ينال الاحترام
في الخارج والداخل

385
00:21:28,071 --> 00:21:29,572
(عليهم أن يلائموا (آكس

386
00:21:29,654 --> 00:21:31,653
عليهم أن يكسبوا ثقته
يجب أن يستمر البحث

387
00:21:34,573 --> 00:21:36,114
حسناً، ركز

388
00:21:36,239 --> 00:21:37,905
أجل -
!لم تصب الهدف -

389
00:21:38,072 --> 00:21:39,905
!لا -
!بل أصابه -

390
00:21:40,364 --> 00:21:42,822
!بل أصابته -
!هيا، أنت لها -

391
00:21:42,989 --> 00:21:44,072
أنت لها -
!أجل -

392
00:21:44,654 --> 00:21:46,239
!أفضل ما يمكن

393
00:21:48,406 --> 00:21:52,239
هل أدفع لكم لتتكسعوا
وتقلدوا (جورج بلاندا) بأصابعكم؟

394
00:21:52,406 --> 00:21:53,905
توصلنا إلى شيء

395
00:21:54,072 --> 00:21:55,739
مر أسبوع على شهر العسل

396
00:21:55,948 --> 00:21:58,157
!لم نستطع الزواج في بلدينا

397
00:21:58,323 --> 00:21:59,655
من حسن حظنا
أننا التقينا هنا

398
00:21:59,739 --> 00:22:00,906
(في (أمريكا

399
00:22:01,073 --> 00:22:02,407
أرض الحرية

400
00:22:02,574 --> 00:22:04,323
نحن مغرمان

401
00:22:04,532 --> 00:22:05,906
نتوق للاستقرار

402
00:22:06,157 --> 00:22:08,073
كنا نأمل أن تساعدنا
في الحصول على قرض لمنزل

403
00:22:09,906 --> 00:22:11,365
ما قصة هذا الصوت؟

404
00:22:11,656 --> 00:22:12,990
ما بيدي حيلة

405
00:22:13,365 --> 00:22:16,241
هذا رائع يا رفاق
تهانينا على ارتباطكما

406
00:22:16,491 --> 00:22:18,656
نحن مستعدون لنعرض عليكم
5،8 بالمئة

407
00:22:19,116 --> 00:22:20,740
هذا بعيد جداً
عن معدل الفائدة

408
00:22:20,907 --> 00:22:22,199
أجل

409
00:22:22,324 --> 00:22:24,656
لا تحققان شروط
مخاطر الائتمان

410
00:22:24,907 --> 00:22:26,991
لن يقدم لكم أحد آخر هذا العرض

411
00:22:27,241 --> 00:22:28,866
وهل ذكرت بلديكما؟

412
00:22:28,991 --> 00:22:30,991
هل هذا يعني أنكما
لستما مواطنين أمريكيين؟

413
00:22:36,824 --> 00:22:38,492
احتالوا علينا بالنسبة

414
00:22:38,617 --> 00:22:42,617
كما صورناهم وهم يعرضون أن نملأ
خانة هجرتنا كيفما شئنا

415
00:22:42,741 --> 00:22:44,159
ولن يتأكدوا من ذلك

416
00:22:44,576 --> 00:22:45,950
هذا احتيال

417
00:22:46,075 --> 00:22:49,075
وليست كل النسب متساوية
إن صح القول

418
00:22:52,284 --> 00:22:55,409
(حسناً سيد (مارتن
يمكننا تقديم نسبة 8،2 لك

419
00:22:55,783 --> 00:22:57,992
قريب جداً من معدل الفائدة
!بالكاد نجني شيئاً

420
00:22:58,659 --> 00:23:00,160
!أنتم أصدقاء الطبقة العاملة

421
00:23:02,826 --> 00:23:04,201
يحصل الشاب الأبيض
على النسبة الجيدة

422
00:23:04,410 --> 00:23:07,285
رهاب الأجانب والمثلية والعنصرية

423
00:23:07,410 --> 00:23:10,160
يمكننا اتهامهم بالتهم الثلاثة
أو أن نوجهها كما شئت

424
00:23:10,326 --> 00:23:11,826
صورنا كل شيء

425
00:23:12,243 --> 00:23:14,784
كنت أحاول تقليد فيلم
دوغ داي آفتر نون) في الصور)

426
00:23:14,909 --> 00:23:17,160
...لكن الإضاءة لم تكن

427
00:23:18,160 --> 00:23:20,785
(أحسنت عملاً يا (فكتور -
أعط الفضل لمن يستحقه -

428
00:23:20,910 --> 00:23:22,202
(إنها فكرة (إفريدي

429
00:23:22,327 --> 00:23:23,411
تعلمت درساً صعباً

430
00:23:23,578 --> 00:23:25,119
حين كنت أشتري شقة في المدينة

431
00:23:25,244 --> 00:23:27,619
أحياناً، من الأفضل أن تترك
(خطيبتك البيضاء من (ريفرديل

432
00:23:27,702 --> 00:23:29,077
لتتولى كل المفاوضات

433
00:23:30,244 --> 00:23:32,578
هل نستخدم أسلحتنا!؟

434
00:23:33,119 --> 00:23:34,910
لا، تمهلوا لحظة

435
00:23:35,452 --> 00:23:38,286
يمكنني أن أستخدم هذا
لحل مشكلة المراسل

436
00:23:38,743 --> 00:23:40,327
أحسنتم عملاً يا رفاق

437
00:23:47,495 --> 00:23:50,162
كم طلبت وكم قدمتِ؟

438
00:23:50,328 --> 00:23:52,328
طلبت 50 وقدمتُ 10 كما اقترحت

439
00:23:52,495 --> 00:23:53,660
فرق كبير

440
00:23:55,579 --> 00:23:56,703
يعزى الأمر إلى القيمة

441
00:23:56,911 --> 00:23:58,287
عذراً -
حسناً -

442
00:23:58,412 --> 00:23:59,995
والولاء

443
00:24:06,912 --> 00:24:08,371
هل تحبين التحديق"
"بالشاشات طيلة النهار؟

444
00:24:08,496 --> 00:24:10,704
أم هل تريدين رؤية شيء"
"غريب وجميل؟

445
00:24:12,037 --> 00:24:14,288
هل تصف نفسك أم لوحاتك؟

446
00:24:14,912 --> 00:24:16,496
"نعلم أنني أعني كلينا"

447
00:24:16,745 --> 00:24:17,912
هل تبحث عن محفز؟

448
00:24:18,163 --> 00:24:19,329
"لا"

449
00:24:19,496 --> 00:24:22,745
كأن القمح والكرفس"
"!على هيئة إنسان

450
00:24:23,746 --> 00:24:25,455
"لكنني أود لو نتسكع معاً"

451
00:24:26,622 --> 00:24:28,122
أود ذلك

452
00:24:29,497 --> 00:24:30,746
"سأمر بك لاحقاً"

453
00:24:30,955 --> 00:24:32,372
جيد

454
00:24:56,373 --> 00:24:58,081
يمكنك فك أصفاده، لا بأس

455
00:25:09,291 --> 00:25:10,790
سمعت أنك تريد قول شيء

456
00:25:19,832 --> 00:25:21,166
لا نقاش فيما هو عادل

457
00:25:21,291 --> 00:25:23,624
!هيا

458
00:25:25,457 --> 00:25:28,083
هيا، فلنذهب

459
00:25:34,749 --> 00:25:38,000
لدينا أربعة أو خمسة على الأقل

460
00:25:39,500 --> 00:25:40,749
حسناً

461
00:25:41,500 --> 00:25:42,665
مهلاً

462
00:25:44,458 --> 00:25:46,708
لقد عدت -
التقيت بالمراسل المحلي -

463
00:25:46,833 --> 00:25:49,750
عرضت قصة المصرف
مقابل التستر على قصتك

464
00:25:49,917 --> 00:25:51,834
وماذا حصل؟ -
جعلته يدرك أن قصته قيّمة -

465
00:25:52,001 --> 00:25:53,418
لم يقبل -
اللعنة -

466
00:25:53,626 --> 00:25:54,834
أجل

467
00:25:55,418 --> 00:25:58,126
هل يمكنني المتابعة
في قصة المصرف؟

468
00:25:58,293 --> 00:26:00,501
هل سيساعد ذلك؟ -
كلينا -

469
00:26:00,666 --> 00:26:01,750
أجل

470
00:26:01,876 --> 00:26:03,001
(تواصل مع (فكتور
لتأخذ الصور

471
00:26:03,168 --> 00:26:05,585
رائع، ماذا عنك؟ -
(سأعود إلى (يونكرز -

472
00:26:06,084 --> 00:26:07,334
مجدداً

473
00:26:25,419 --> 00:26:27,502
بوبي)، أهلاً) -
مرحباً أمي -

474
00:26:34,461 --> 00:26:36,336
...لا أعلم، يبدو هذا

475
00:26:36,752 --> 00:26:38,128
بحقك يا أمي

476
00:26:38,253 --> 00:26:40,170
يحترمك كل من في البلدة

477
00:26:40,336 --> 00:26:41,752
(اذهبي إلى والدة (سافيون

478
00:26:42,336 --> 00:26:45,668
أقنعيها أن تلزم ابنها
بالقانون المحلي

479
00:26:45,836 --> 00:26:47,420
وألا يتكلم

480
00:26:48,336 --> 00:26:49,669
سأبذل قصارى جهدي

481
00:26:52,668 --> 00:26:56,212
(لمن سيارة (هوندا بايلوت
في الممر؟

482
00:26:57,670 --> 00:26:59,337
سيارتي، ولمن ستكون؟

483
00:26:59,504 --> 00:27:01,421
(أعني أين سيارة (ليسكوس
التي اشتريتها لك؟

484
00:27:01,670 --> 00:27:03,421
بعتها

485
00:27:03,588 --> 00:27:05,337
واشتريت ما هو أقل قيمة؟

486
00:27:05,504 --> 00:27:07,546
كانت فيها ميزات كثيرة
لا تلزمني

487
00:27:07,669 --> 00:27:09,504
أحضرت سيارةً أكثر بساطة

488
00:27:09,669 --> 00:27:11,337
آمل ألا تشعر بالإهانة
يا عزيزي

489
00:27:12,337 --> 00:27:13,837
لا شيء تفعلينه قد يهينني

490
00:27:15,380 --> 00:27:17,338
شكراً لك -
حسناً -

491
00:27:17,505 --> 00:27:18,838
حسناً

492
00:27:25,005 --> 00:27:26,505
(هال)

493
00:27:26,670 --> 00:27:28,422
اسحب أوراق قيادة أمي

494
00:27:28,838 --> 00:27:30,670
الصفقات الأخيرة

495
00:27:30,838 --> 00:27:33,088
إن رأيت ما هو غريب، أعلمني

496
00:27:35,088 --> 00:27:36,755
الشاب المسكين
خسر الفتاة والخاتم

497
00:27:37,506 --> 00:27:39,590
سنعيد إليه ما نستطيع

498
00:27:40,755 --> 00:27:42,464
سيساعده ذلك قليلاً

499
00:27:42,671 --> 00:27:44,506
لا تبدين كامرأة تحتاج خاتماً

500
00:27:46,464 --> 00:27:49,256
يمكن أن أكون تقليدية
في احتياجاتي

501
00:27:50,672 --> 00:27:52,922
حقاً؟ حسناً

502
00:27:53,089 --> 00:27:55,339
أخبريني أكثر
عن احتياجاتك

503
00:27:57,549 --> 00:27:59,090
لا أعتقد أني سأفعل

504
00:28:02,672 --> 00:28:03,840
تعالي معي

505
00:28:03,965 --> 00:28:06,882
إلى سرقة المجوهرات؟

506
00:28:07,090 --> 00:28:08,507
بل استعادة المجوهرات

507
00:28:10,257 --> 00:28:11,840
!وأجل

508
00:28:13,007 --> 00:28:14,132
لا

509
00:28:14,257 --> 00:28:15,672
هل ستنتظرينني في الخارج؟

510
00:28:16,174 --> 00:28:17,424
لا

511
00:28:18,674 --> 00:28:20,175
نلتقي بعد السرقة؟

512
00:28:22,966 --> 00:28:24,300
ربما

513
00:28:25,716 --> 00:28:27,883
ليس رفضاً -
وليس قبولاً -

514
00:28:28,008 --> 00:28:29,841
نحن في عصر القبول الآن

515
00:28:30,508 --> 00:28:33,757
هذا لا يعني أننا نسينا متعة
كسر القوانين

516
00:28:38,425 --> 00:28:41,925
"متى كسرت قانوناً لآخر مرة؟"

517
00:28:44,467 --> 00:28:46,758
"كيف تعرف أنني أتحدث الإيطالية؟"

518
00:28:46,925 --> 00:28:48,593
"أخبرني (برايان) بذلك"

519
00:28:50,467 --> 00:28:52,384
"لكن دعينا لا نذكر هذا أمامه"

520
00:28:58,674 --> 00:29:00,009
حسناً

521
00:29:00,634 --> 00:29:01,968
يوشك درسها في اليوغا على البدء

522
00:29:02,093 --> 00:29:03,759
عليّ أن أستعد

523
00:29:10,510 --> 00:29:13,051
أنا أسبح في المياه

524
00:29:15,010 --> 00:29:16,718
أخرج لأستنشق بعض الهواء الآن

525
00:29:17,759 --> 00:29:21,010
أهكذا تتصور عملك؟
وكأنك مغمور بالمياه؟

526
00:29:21,177 --> 00:29:24,094
أن تسميه بعملي
جعلني أبدو كأحمق ما

527
00:29:24,261 --> 00:29:26,094
معتد بنفسه

528
00:29:27,511 --> 00:29:29,261
هل تأبه بآراء الآخرين؟

529
00:29:29,553 --> 00:29:31,802
لا، بل رأيي أنا
أبدو أحمق في نظري

530
00:29:35,428 --> 00:29:37,844
أرسم هذا بدون تفكير مسبق

531
00:29:39,595 --> 00:29:41,428
وحتماً بدون تفكير بنفسي

532
00:29:42,844 --> 00:29:44,512
هذا الهدف دوماً

533
00:29:45,596 --> 00:29:47,095
هذا الجزء الصعب

534
00:29:47,761 --> 00:29:49,012
أجل

535
00:29:49,512 --> 00:29:51,678
أترين؟ علمت أنك ستتفهمين

536
00:29:55,761 --> 00:29:57,053
حقاً؟

537
00:29:58,095 --> 00:29:59,677
لقد التقينا للتو

538
00:29:59,761 --> 00:30:02,596
أجل، لكنك تبصرين أكثر من الأغلبية

539
00:30:02,720 --> 00:30:04,345
وهذا جليّ

540
00:30:06,555 --> 00:30:10,679
تغمرني رفقتك بمشاعر كثيرة
هذا جيد

541
00:30:14,388 --> 00:30:15,678
كما أشعر أنني عرضة لكل شيء

542
00:30:18,679 --> 00:30:21,221
بينما تفضل أن تكشف نفسك
في لوحاتك، صحيح؟

543
00:30:21,346 --> 00:30:23,180
لا، أفضل أن أعيش فيها

544
00:30:23,346 --> 00:30:25,597
ألا أهتم بأي شيء آخر
أو بالآراء

545
00:30:27,014 --> 00:30:28,181
لكنني أريد رأيك

546
00:30:31,347 --> 00:30:32,722
لديّ رأي

547
00:30:34,139 --> 00:30:35,514
وسيعجبك

548
00:30:38,014 --> 00:30:40,097
لكنني لست مستعدة لتقديمه بعد

549
00:30:41,556 --> 00:30:43,431
ولست متيقنة
إن كان عليّ تقديمه

550
00:30:44,722 --> 00:30:47,432
لا يحتاجني الفنان
لأشرح له ما يقول

551
00:30:49,223 --> 00:30:53,931
ظننت أنني إن التقيت
(بـ(مايلز ديفس

552
00:30:54,056 --> 00:30:55,931
(أو (هانك آرون

553
00:30:57,098 --> 00:30:59,432
لن أضطر لتوظيف الكلمات
لأخبرهما بأهميتهم

554
00:30:59,764 --> 00:31:01,931
سأنظر في عيونهما فحسب

555
00:31:02,098 --> 00:31:03,432
وسيعرفان مقصدي

556
00:31:03,599 --> 00:31:04,680
وحينها سأعرف

557
00:31:04,764 --> 00:31:07,182
محال أن أكون بهذا الهدوء
في موقف كهذا

558
00:31:08,098 --> 00:31:10,600
(إن التقيت بـ(ميغان رابينو

559
00:31:10,681 --> 00:31:12,433
أو (موركامي) ربما

560
00:31:14,057 --> 00:31:16,807
قلت إنني ظننت
أني سأتصرف هكذا

561
00:31:16,932 --> 00:31:18,849
لكنني التقيت بـ(هانك آرون) حقاً

562
00:31:19,433 --> 00:31:21,349
منذ عشر سنوات تقريباً

563
00:31:22,682 --> 00:31:24,141
هل تعلمين ماذا فعلت؟

564
00:31:24,266 --> 00:31:25,433
أخبرني

565
00:31:25,600 --> 00:31:27,433
!طلبت منه أن يوقع قبعتي اللعينة

566
00:31:29,807 --> 00:31:32,058
حقاً، قبل أن أتدارك نفسي
تفوهت بطلبي

567
00:31:32,184 --> 00:31:34,434
لم ير في عينيّ
سوى معجباً مزعجاً

568
00:31:37,100 --> 00:31:38,601
أريد أن أريك شيئاً

569
00:31:42,267 --> 00:31:43,850
سأطرح عليك بضعة أسئلة

570
00:31:44,017 --> 00:31:46,601
هل هذا امتحان على الإنترنت؟ -
لا -

571
00:31:46,808 --> 00:31:48,601
ولا تحاولي أن تستنتجي مقصدي

572
00:31:48,683 --> 00:31:50,601
أجيبي كل سؤال على حدة فحسب

573
00:31:50,682 --> 00:31:52,101
...وبعدها -
تفضلي -

574
00:31:53,226 --> 00:31:55,101
ما مدى ذكاء (ويندي رودز)؟

575
00:31:55,310 --> 00:31:57,268
الذكاء العام
بين أذكى 1 بالمئة

576
00:31:57,435 --> 00:31:58,893
أما شخصياً
مع احتساب المهارات الشخصية

577
00:31:59,018 --> 00:32:00,934
بين أفضل 5،0 بالمئة

578
00:32:01,934 --> 00:32:04,934
(كم تبرع (ويندي رودز
في اللعب؟

579
00:32:05,101 --> 00:32:07,185
في الألعاب الهامة
التي لا توجد في الملاعب أو الألواح

580
00:32:07,351 --> 00:32:09,518
مجدداً، تتفوق بين أفضل 5،0 بالمئة

581
00:32:09,683 --> 00:32:11,268
لماذا نحب (ويندي رودز)؟

582
00:32:11,518 --> 00:32:12,977
لأننا نحبها

583
00:32:13,102 --> 00:32:15,186
هل هذا حقيقي؟

584
00:32:15,935 --> 00:32:18,019
طلبت مني ألا أتسرع بالاستنتاج
لكن عليّ ذلك

585
00:32:19,102 --> 00:32:20,810
هل تتساءلين لماذا نثق بـ(ويندي)؟

586
00:32:20,935 --> 00:32:23,019
وتقترحين أنه ليس علينا الثقة بها

587
00:32:23,186 --> 00:32:25,102
لست الوحيدة
التي تساورني هذه الشكوك

588
00:32:26,102 --> 00:32:27,352
إنه انقلاب

589
00:32:27,519 --> 00:32:29,019
لم أعتقد ذلك
لكنه أقنعني

590
00:32:29,186 --> 00:32:31,186
لا شيء كما يبدو يا رفاق

591
00:32:31,352 --> 00:32:33,853
تضغط (ويندي رودز) على الموالين
(لـ(تايلور ماسون

592
00:32:34,020 --> 00:32:36,769
أكاد أتفهم الأمر بعد حادثة الإهانة

593
00:32:36,936 --> 00:32:39,353
مافي)، ليس هناك ما يثير القلق)

594
00:32:40,353 --> 00:32:41,769
هل أنت متأكدة؟ -
كلياً -

595
00:32:41,936 --> 00:32:43,520
لكن هل عليّ القلق؟ على عكسه!؟

596
00:32:45,270 --> 00:32:46,604
علمت ذلك

597
00:32:46,769 --> 00:32:48,020
(و(ستيفي وندر

598
00:32:48,228 --> 00:32:50,395
كفيف -
أخبرتك -

599
00:32:50,936 --> 00:32:52,562
إن نظرنا إلى الأمر
من هذه الناحية

600
00:32:52,685 --> 00:32:56,104
(من المحتمل أن (ويندي
مهتمة بأن أعبث معك

601
00:32:57,188 --> 00:32:58,686
ووافقت على العمل معك

602
00:32:58,770 --> 00:33:00,937
لتحبط المحاولة بأكملها

603
00:33:01,104 --> 00:33:03,271
أجل، هذا محتمل لكن ليس ما يجري

604
00:33:03,396 --> 00:33:06,313
إن عاد الأمر إليها
ستختار (آكس) عليك دوماً

605
00:33:06,438 --> 00:33:08,605
ولأننا جميعاً نعلم ذلك

606
00:33:08,687 --> 00:33:09,812
لن يتجسد ذلك الخطر

607
00:33:09,937 --> 00:33:12,438
حسناً، سأهددها

608
00:33:12,646 --> 00:33:13,937
لحمايتك -
لا -

609
00:33:14,104 --> 00:33:15,396
أقدر لك ولاءك

610
00:33:15,521 --> 00:33:17,938
لكنني أحميك حين أطلب منك
ألا تفعلي ذلك

611
00:33:18,105 --> 00:33:19,606
لا تتورطي في هذا

612
00:33:19,771 --> 00:33:20,813
حسناً

613
00:33:20,938 --> 00:33:23,439
احرصي على الأقل
على السيطرة التامة

614
00:33:23,606 --> 00:33:25,687
أدخليها، لكن حدي من نفوذها

615
00:33:25,771 --> 00:33:27,813
أجل، سأفعل ذلك
بنسبة 25 بالمئة

616
00:33:27,938 --> 00:33:29,230
بل اجعليها 15 بالمئة

617
00:33:29,355 --> 00:33:32,522
إن زدت عن ذلك
ستتخلين عن الكثير من الملكية

618
00:33:34,813 --> 00:33:36,688
تعطينها الكثير من السيطرة السلبية

619
00:33:40,023 --> 00:33:43,440
لعلمك، سأغادر إن رأيت جرذاً

620
00:33:45,106 --> 00:33:46,607
تعالي من هنا

621
00:33:51,814 --> 00:33:53,772
كيف دخلت إلى هذا المكان؟

622
00:33:56,688 --> 00:33:58,106
أعرف أشخاصاً نافذين

623
00:33:58,814 --> 00:34:00,191
حقاً؟

624
00:34:03,482 --> 00:34:05,524
كنت أعمل مع فريق هدم قديماً

625
00:34:06,274 --> 00:34:08,940
درست ذلك
كما يدرس الرسامون الطبيعة

626
00:34:10,274 --> 00:34:12,191
تغلغل بي، أجل

627
00:34:14,732 --> 00:34:16,357
متى سينهار هذا المكان؟

628
00:34:17,689 --> 00:34:20,191
إنهم يزيلون آخر الأجزاء الآن

629
00:34:20,317 --> 00:34:22,525
الأنابيب النحاسية والإضاءة

630
00:34:24,525 --> 00:34:26,108
هذه هي النهاية

631
00:34:28,358 --> 00:34:30,358
الأبنية، والعلاقات

632
00:34:31,108 --> 00:34:32,609
الامبراطوريات

633
00:34:33,609 --> 00:34:35,609
نحاول دوماً التشبث
بما نظنه مهماً

634
00:34:38,358 --> 00:34:39,858
نكاد نخطئ بما هو مهم دوماً

635
00:34:43,276 --> 00:34:44,859
وهذا موضوعك، صحيح؟

636
00:34:45,775 --> 00:34:48,193
ما نتشبث به
حين ينهار كل شيء

637
00:34:49,193 --> 00:34:52,859
أو أنني أحب مشاهدة الدمار

638
00:34:55,276 --> 00:34:56,817
ستكون هناك حين ينهار

639
00:34:57,318 --> 00:34:59,193
آمل أن نكون هنا معاً

640
00:35:01,276 --> 00:35:03,693
وهكذا، حين يتداعى الكون حولنا

641
00:35:04,194 --> 00:35:06,110
سأعلم أنني أتشبث بما هو قيّم

642
00:35:22,776 --> 00:35:25,195
كم موعداً ستأتي إليه
مضرجاً بالكدمات الجديدة؟

643
00:35:27,403 --> 00:35:29,861
...لم يكن -
(أنا أمزح يا (تشاك -

644
00:35:31,111 --> 00:35:32,944
أجل، بالطبع

645
00:35:33,861 --> 00:35:35,819
أفترض أن لديك بضعة أسئلة

646
00:35:35,944 --> 00:35:37,944
فلتعلم أنني لا أطلق أحكاماً
فيما يخص هذا

647
00:35:38,693 --> 00:35:40,195
ما شئت

648
00:35:40,777 --> 00:35:42,028
لكن ليس هذا ما أشاء

649
00:35:42,195 --> 00:35:43,278
بالطبع

650
00:35:44,445 --> 00:35:45,778
...هل

651
00:35:46,112 --> 00:35:47,613
...هل شكلي

652
00:35:47,778 --> 00:35:49,196
لا، أستمتع به

653
00:35:50,694 --> 00:35:52,695
لكن يجب ألا يكون الشكل الوحيد

654
00:35:53,987 --> 00:35:55,487
إن كررنا تلك الكلمة

655
00:35:55,613 --> 00:35:58,112
أخشى أن هذا سيتحول
إلى مشروع علمي

656
00:35:59,404 --> 00:36:01,529
اطرحي أي سؤال شئت

657
00:36:03,362 --> 00:36:05,196
بأكبر صراحة ممكنة

658
00:36:07,696 --> 00:36:09,821
بعض الخاضعين الذين أعرفهم

659
00:36:09,946 --> 00:36:11,530
...لا يحبون

660
00:36:14,655 --> 00:36:16,322
حسناً، لا بأس

661
00:36:16,447 --> 00:36:17,779
سأطرح السؤل فحسب

662
00:36:18,363 --> 00:36:19,946
هل تحب الجنس العنيف؟

663
00:36:20,197 --> 00:36:21,614
هل يجذبك؟

664
00:36:24,155 --> 00:36:26,946
في المكان المناسب، أجل، كثيراً

665
00:36:30,696 --> 00:36:32,739
"علمني الأب"

666
00:36:32,864 --> 00:36:35,031
(أن أسير في أزقة (القدس"
"(كما (جون

667
00:36:35,156 --> 00:36:37,448
أخبرهم عن الغابة"
"لا أستطيع

668
00:36:37,615 --> 00:36:38,947
(أمشي في (القدس"
"(كما (جون

669
00:36:39,114 --> 00:36:40,198
ها هو

670
00:36:40,364 --> 00:36:42,114
"سأمشي وأمشي"

671
00:36:42,281 --> 00:36:44,696
(أمشي في (القدس"
"(كما (جون

672
00:36:46,531 --> 00:36:48,448
"أمشي وأتبختر"

673
00:36:48,615 --> 00:36:50,865
(أمشي في (القدس"
"(كما (جون

674
00:36:50,990 --> 00:36:53,157
"أريد أن أكون مستعداً"

675
00:36:53,449 --> 00:36:55,657
"أجل، أريد أن أكون مستعداً"

676
00:36:56,199 --> 00:36:59,199
"أريد أن أكون مستعداً"

677
00:36:59,365 --> 00:37:01,616
(لأمشي أزقة (القدس"
"(كما (جون

678
00:37:02,115 --> 00:37:07,157
"أريد أن أكون مستعداً"

679
00:37:07,282 --> 00:37:11,241
"أريد أن أكون مستعداً"

680
00:37:13,283 --> 00:37:15,533
"(لأمشي في (القدس"

681
00:37:15,699 --> 00:37:22,033
"(كما (جون"

682
00:37:24,949 --> 00:37:26,782
أبي؟ ما الخطب؟ ماذا حصل؟

683
00:37:27,617 --> 00:37:29,866
لا شيء يثير قلق أي منكم

684
00:37:30,782 --> 00:37:33,742
للسبب ذاته الذي أرسلت فيه
روكسان) و(ويلو) إلى المنزل)

685
00:37:33,867 --> 00:37:35,618
لا أريد الشفقة

686
00:37:36,783 --> 00:37:38,117
(ويندي)

687
00:37:38,618 --> 00:37:39,783
(تشاك)

688
00:37:40,034 --> 00:37:41,659
...هذه -
(كات برانت) -

689
00:37:42,867 --> 00:37:46,618
قرأت مشروع التقييم
وكان غنياً بالمعلومات

690
00:37:46,700 --> 00:37:47,867
بل مفيداً جداً

691
00:37:48,034 --> 00:37:49,284
سررت بسماع ذلك

692
00:37:51,201 --> 00:37:53,034
(هذا (تانر

693
00:37:53,201 --> 00:37:54,535
مرحباً -
مرحباً -

694
00:37:55,700 --> 00:37:57,035
رسام؟

695
00:37:57,619 --> 00:37:58,743
سررت بلقائك

696
00:37:58,868 --> 00:38:02,118
رغم أنني لست متأكداً تماماً
لماذا أتى الجميع إلى هنا

697
00:38:02,285 --> 00:38:04,202
هذا ما يحصل
(حين لا تجيب على هاتفك يا (تشاك

698
00:38:04,368 --> 00:38:05,700
يتصلون بقائمة الطوارئ

699
00:38:05,784 --> 00:38:08,160
(تلقيت الاتصال يا (ويند
وهرعت إلى هنا

700
00:38:08,285 --> 00:38:09,868
...أعتقد أنني قد

701
00:38:10,035 --> 00:38:12,202
سأخرج فحسب

702
00:38:18,119 --> 00:38:19,536
ما الذي حصل هنا؟

703
00:38:21,203 --> 00:38:23,119
فشل كلوي

704
00:38:24,744 --> 00:38:27,369
!بحقك! أبي
هل كنت تتألم وتتكتم على ألمك؟

705
00:38:28,453 --> 00:38:33,369
أنا مسن! إن أخبرتك
!عن كل ألم ووجع ستكون نشرة يومية

706
00:38:35,453 --> 00:38:37,454
كنت ألعب مع أختك الصغيرة

707
00:38:38,786 --> 00:38:42,786
فجأة، كنت طريح الفراش
!أحدق بالمسعف

708
00:38:44,287 --> 00:38:45,870
ما خطورة الحالة؟

709
00:38:46,745 --> 00:38:50,454
يجري الأطباء التحاليل
...يظنون أنه سيحتاج زرع كلية كي

710
00:38:51,454 --> 00:38:52,786
كي ينجو

711
00:39:14,288 --> 00:39:16,330
...هل

712
00:39:17,455 --> 00:39:19,206
أخبار جيدة

713
00:39:22,955 --> 00:39:25,539
أخبار سيئة، لم تنته بعد
يريد (تشاك) وضعها في مكان ما

714
00:39:27,039 --> 00:39:29,331
لم نناقش ذلك -
ستفعل ذلك -

715
00:39:29,955 --> 00:39:31,788
لتكفر عن ذنب الإيقاع به ليتعرض للكمة

716
00:39:31,955 --> 00:39:33,122
أجل

717
00:39:33,247 --> 00:39:35,289
أنت فخور بنجاح خطتك الشريرة، صحيح؟

718
00:39:38,456 --> 00:39:40,040
(شوهت وجه (تشاك

719
00:39:41,873 --> 00:39:43,373
فعلت ذلك

720
00:39:46,290 --> 00:39:48,457
أعتقد أن أخاك استحق
فرصة توجيه ضربة

721
00:39:51,040 --> 00:39:52,998
أنت معقدة

722
00:39:53,373 --> 00:39:55,248
ذكية

723
00:39:57,207 --> 00:39:58,915
هذا غيض من فيض

724
00:39:59,831 --> 00:40:01,706
أود لو أرى البقية

725
00:40:02,124 --> 00:40:03,541
أود أن أرى كل شيء

726
00:40:06,625 --> 00:40:08,541
هل هذا شعورك دوماً
بعد السرقة؟

727
00:40:09,124 --> 00:40:10,625
الحماس

728
00:40:11,208 --> 00:40:12,583
لماذا أفعل هذا في رأيك؟

729
00:40:12,706 --> 00:40:14,291
لا أعلم

730
00:40:14,458 --> 00:40:15,625
من أجل الفتيات؟

731
00:40:17,541 --> 00:40:18,957
لا أحب الفتيات

732
00:40:20,291 --> 00:40:22,041
بل النسوة الذكيات المعقدات

733
00:40:37,042 --> 00:40:38,542
تعال

734
00:40:57,708 --> 00:41:00,043
الجاحدون في المستشفى

735
00:41:01,959 --> 00:41:03,543
بنيت جناحاً

736
00:41:03,709 --> 00:41:05,377
وجمعت المال لبناء آخر

737
00:41:06,211 --> 00:41:09,294
ويجرؤون على أن يقولوا
إنه بسبب عمري

738
00:41:10,294 --> 00:41:13,044
والتدخين واحتساء المشروب

739
00:41:13,544 --> 00:41:17,336
!لست مؤهلاً لترشيحي لزرع كلية

740
00:41:17,461 --> 00:41:19,044
أبي، سنجد حلاً

741
00:41:19,544 --> 00:41:20,710
لا شك

742
00:41:22,044 --> 00:41:23,919
دعني أبدأ

743
00:41:24,127 --> 00:41:26,211
تعلم أنني لا أخاف بسهولة يا بنيّ

744
00:41:28,710 --> 00:41:30,462
لكنني أريدك أن تقف
إلى جانبي الآن

745
00:41:30,587 --> 00:41:31,961
لأنني أرتعد خوفاً

746
00:41:48,879 --> 00:41:50,546
وها هو

747
00:41:51,129 --> 00:41:52,921
بدأت المقاطعة حين ظهر فيديو"

748
00:41:53,046 --> 00:41:55,254
ليظهر المسؤولين عن القروض
"في سلوك ممنهج

749
00:41:55,379 --> 00:41:56,546
"من التمييز"

750
00:41:56,711 --> 00:41:59,712
وبدأت قصص أخرى"
"بالتدفق من المجتمع

751
00:41:59,879 --> 00:42:02,379
ولم يطل الأمر"
"حتى سارع الجميع للانسحاب

752
00:42:02,546 --> 00:42:05,296
ولم تكف الودائع الموجودة"
"لتغطي السحب

753
00:42:05,463 --> 00:42:07,296
"ولا أحد يعرف متى"

754
00:42:07,463 --> 00:42:10,505
أو إذا كان المصرف المحلي"
"سيفتح أبوابه مجدداً

755
00:42:10,631 --> 00:42:11,880
!أجل

756
00:42:12,047 --> 00:42:13,922
يا له من مصرف محلي فاشل

757
00:42:14,047 --> 00:42:15,547
لقد نجحنا يا رفاق

758
00:42:16,380 --> 00:42:20,631
(بين كيم)، اصحب مراسلنا (راندي كورنبلاث)
إلى (أرماني) لجلب بدلة جديدة

759
00:42:21,796 --> 00:42:24,297
(و(دولار بيل
اصحبهم لتناول شرائح اللحم

760
00:42:24,547 --> 00:42:27,547
(في (باريس) أو (فيغاس

761
00:42:27,963 --> 00:42:30,632
!أو اشتر لكل منهما عربة

762
00:42:31,173 --> 00:42:32,756
فلنذهب يا رفاق

763
00:42:32,881 --> 00:42:34,506
شكراً لك

764
00:42:36,131 --> 00:42:37,548
يبدو هذا رائعاً -
أجل -

765
00:42:38,714 --> 00:42:40,797
سأجعل (باتك) يصلنا
بالمصرفية على وجه السرعة

766
00:42:40,964 --> 00:42:42,797
أجل، هل وجدت لنا
مديراً تنفيذياً؟

767
00:42:43,548 --> 00:42:46,923
ما زلت أعمل على الأمر على مهل -
ماذا؟ هل أصبحت (ويلفورد برملي)!؟ -

768
00:42:47,048 --> 00:42:48,632
قلل كلامك وأكثر من أفعالك

769
00:42:49,173 --> 00:42:51,381
هل من معلومة
عن قصة (يونكرز) الأخرى؟

770
00:42:51,506 --> 00:42:53,757
إلى الآن، هناك هدوء جيد

771
00:42:54,216 --> 00:42:55,798
جيد، فليبق الأمر على حاله

772
00:42:56,382 --> 00:42:58,965
وإلا لن نحصل
على أسهم المصرف

773
00:43:02,798 --> 00:43:04,798
أمك، لم تبع سيارتها

774
00:43:04,965 --> 00:43:06,714
أجل، لا
علمت أنها تكذب

775
00:43:06,798 --> 00:43:08,549
لقد وهبتها

776
00:43:08,714 --> 00:43:10,216
أخبرني بما حصل

777
00:43:10,382 --> 00:43:11,882
لوالدك

778
00:43:12,049 --> 00:43:13,217
هل هما على تواصل؟

779
00:43:13,383 --> 00:43:15,467
أجل، تواصلا مؤخراً
وفق ما تظهره سجلات هاتفها

780
00:43:15,634 --> 00:43:17,592
هل عاد الأحمق إلى البلدة؟

781
00:43:17,715 --> 00:43:18,966
وهل يستغلها؟

782
00:43:19,133 --> 00:43:20,841
بقي في (كاليفورنيا) لفترة

783
00:43:21,133 --> 00:43:23,175
تم توثيق وجوده
في ملاهي اللعب بالورق

784
00:43:23,715 --> 00:43:26,217
لاحقوه لدين عليه
(فتوجه إلى (أريزونا

785
00:43:26,342 --> 00:43:27,634
دخل في عمل ترميم المنازل

786
00:43:27,716 --> 00:43:29,550
وهرب من الولاية
بعد الإفلاس

787
00:43:29,715 --> 00:43:31,715
وأجل، انتهى به المطاف هنا

788
00:43:31,799 --> 00:43:34,301
وبحث عن أمك -
حتماً -

789
00:43:38,051 --> 00:43:41,509
هل تستغلين ما حولك؟
أم أنت صادقة؟

790
00:43:41,800 --> 00:43:45,218
لا، أمضيت حياتي وأنا أحاول مساعدة
الآخرين على تحقيق ما يقدرون عليه

791
00:43:45,343 --> 00:43:48,551
وهذه المرة، كتغيير أريد
أن أساعد على بناء شيء لي

792
00:43:49,218 --> 00:43:50,717
(ولـ(تايلور -
بالطبع -

793
00:43:51,051 --> 00:43:52,967
لم تقولي ذلك -
ليس هناك داع -

794
00:43:53,092 --> 00:43:54,635
يملكون معظمه

795
00:43:54,967 --> 00:43:56,968
وبينما نتحدث، كل ما سأقوله

796
00:43:58,552 --> 00:44:00,135
بدأت للتو هذه المغامرة الجديدة

797
00:44:00,260 --> 00:44:03,135
لكنني أشعر بالطاقة الشديدة
والإلهام القوي لأشرع في هذا

798
00:44:03,302 --> 00:44:05,469
حقاً؟ لأنني أظن

799
00:44:05,636 --> 00:44:08,385
لورين)، طلبت ألا تفعلي هذا)

800
00:44:08,885 --> 00:44:11,717
أجل، طلبت منك
ألا تثقي بها ثقة عمياء

801
00:44:11,968 --> 00:44:14,302
يبدو أننا تجاهلنا طلبينا، كلانا

802
00:44:15,135 --> 00:44:18,136
يقود تفاوضنا
إلى 25 بالمئة من حصتي

803
00:44:18,844 --> 00:44:21,470
أحل، أعتقد أن ذلك عادل -
لهذا أعطيك 40 بالمئة -

804
00:44:21,637 --> 00:44:25,178
يجب أن أكون المالك الأكبر لكن أريد
أن تستثمري كامل جهدك، من دون ذرة شك

805
00:44:25,303 --> 00:44:27,511
وهل هذا حالك؟
لا تنتابك ذرة شك؟

806
00:44:27,886 --> 00:44:30,178
هناك شك في كل ما سيأتي لاحقاً

807
00:44:30,303 --> 00:44:32,261
جوهر عملنا
هو تخطي ذلك

808
00:44:32,386 --> 00:44:33,719
والمخاطرة المحسوبة

809
00:44:33,886 --> 00:44:36,178
لكن في هذه اللحظة
أنا متأكدة أنه ما من طريق إلى الأمام

810
00:44:36,303 --> 00:44:38,638
من دون عملي مع (ويندي) كشريكين

811
00:44:38,720 --> 00:44:41,429
لكن (لورين)، أنت أساسية
في نجاح كل هذا

812
00:44:41,554 --> 00:44:43,719
إن كان الشك ينتابك
أو ينمو داخلك

813
00:44:43,803 --> 00:44:45,221
حالما تتفقان، ما من رجعة

814
00:44:45,803 --> 00:44:46,887
أنا موافقة

815
00:44:47,054 --> 00:44:49,221
وأريد أن تثبت لي خطأي

816
00:44:53,970 --> 00:44:55,554
هذا ما سيحصل

817
00:45:04,720 --> 00:45:05,971
بوبي)، هل وصلتك رسالتي؟)

818
00:45:06,388 --> 00:45:07,971
قالت إنها تتفهم

819
00:45:08,096 --> 00:45:09,720
لكن لا فكرة لديها
ما سيفعل الفتى

820
00:45:09,804 --> 00:45:11,720
لا يمكن توقع تصرفاته البتة

821
00:45:12,263 --> 00:45:14,804
تعتقد أنها ستنصت غالباً إلى ابنها

822
00:45:15,138 --> 00:45:16,804
وهذا ما كان يجب أن تفعليه

823
00:45:17,222 --> 00:45:20,555
أنصت، فعلت ما طلبته مني
أعتذر إذ عجزت عن تغيير رأيها من أجلك

824
00:45:20,720 --> 00:45:22,139
السيارة يا أمي

825
00:45:23,139 --> 00:45:25,556
أعلم أنك أعطيتها لأبي

826
00:45:26,847 --> 00:45:29,431
هل يتجسس رجالك عليّ الآن؟

827
00:45:29,556 --> 00:45:31,721
ماذا؟ هل حاول الاحتيال عليك؟
أم ابتزازك؟ ماذا؟

828
00:45:31,805 --> 00:45:35,722
لا -
لماذا ساعدته إذاً؟ -

829
00:45:36,556 --> 00:45:38,306
بعد كل ما مررنا به

830
00:45:41,056 --> 00:45:42,806
حسناً، أنصت، رأيته

831
00:45:45,973 --> 00:45:47,973
(كان في محطة حافلة يا (بوبي

832
00:45:49,557 --> 00:45:51,140
تحدثنا

833
00:45:51,390 --> 00:45:53,515
قال إنه يعاني باحثاً عن عمل

834
00:45:53,641 --> 00:45:55,140
لم ينجح في تأمين حاله

835
00:45:55,557 --> 00:45:57,641
(شعرت بالأسف حياله يا (بوبي

836
00:46:05,642 --> 00:46:07,558
لا بأس يا أمي

837
00:46:07,807 --> 00:46:09,225
فعلت ذلك وانتهى

838
00:46:10,558 --> 00:46:12,058
تعلمين أنني أحبك

839
00:46:14,141 --> 00:46:16,141
لكنني أحذرك الآن

840
00:46:16,308 --> 00:46:18,099
إن تحدثت معه مجدداً

841
00:46:18,475 --> 00:46:20,807
سأعرف ذلك وسأتبرأ منك

842
00:46:20,974 --> 00:46:22,723
وستبقين مجردة من كل ما تملكين

843
00:46:23,974 --> 00:46:25,392
مثله تماماً

844
00:47:03,893 --> 00:47:05,393
هل استقررت يا (ريان)؟

845
00:47:05,644 --> 00:47:06,685
أشعر أنني في المنزل منذ الآن

846
00:47:06,809 --> 00:47:08,769
بالطبع، غادرت منزلي
حالما تسنت لي الفرصة

847
00:47:08,894 --> 00:47:10,686
لكن أجل، بدأت أستقر

848
00:47:10,769 --> 00:47:13,394
تضايقني في مساحتي
إن كان هذا يهم أحداً

849
00:47:13,726 --> 00:47:15,977
ليس حقيقةً -
حسناً، يجب أن تهتمي -

850
00:47:16,228 --> 00:47:17,894
بدل أن تقرري
إن كنت ستبقينني

851
00:47:18,061 --> 00:47:19,769
عليك أن تحاولي إقناعي بالبقاء

852
00:47:20,144 --> 00:47:21,603
لأنه بينما كنت تحيكين
خطةً لاستبدالي

853
00:47:21,726 --> 00:47:24,394
مع شقيقة (غال غادوت) الغريبة
كنت منشغلاً

854
00:47:26,894 --> 00:47:29,270
اكتشفت طريقة بيع الأسهم الزائدة
من الاستثمارات غير الصديقة للبيئة

855
00:47:29,395 --> 00:47:32,853
(من (ميسون كابيتال
لأسهل النقل لتصبح مسؤولة بيئياً

856
00:47:32,978 --> 00:47:35,312
يا للروعة! عمل جيد -
هل يمكنك الجمع مع الطرح؟ -

857
00:47:36,395 --> 00:47:38,479
هل تمزحان!؟

858
00:47:38,978 --> 00:47:41,811
من المفيد أنه مختلف
أليس كذلك؟

859
00:47:41,978 --> 00:47:46,145
أثبتت الدراسات أن الآراء
المتنوعة تقوي المنظمة حقاً

860
00:47:46,312 --> 00:47:50,979
المشاريع المسؤولة بيئياً تستفيد
من أحمق رأسمالي يقود الفريق

861
00:47:51,438 --> 00:47:53,146
إن أقنعتماه بشيء

862
00:47:53,313 --> 00:47:55,063
ستعلمان أنه مقبول لدى الجميع

863
00:48:00,313 --> 00:48:01,355
علينا أن نحتفظ به إذاً

864
00:48:01,480 --> 00:48:03,313
أهلاً بعودتك

865
00:48:03,480 --> 00:48:06,188
لم أغادر أصلاً

866
00:48:06,480 --> 00:48:09,021
ابتهج ولا تتطلب

867
00:48:09,563 --> 00:48:11,063
هذا ما قالته أول خليلة لي

868
00:48:13,813 --> 00:48:15,564
والأخيرة

869
00:48:20,564 --> 00:48:23,231
من اسمه على طلب تولي
منصب المدير التنفيذي؟

870
00:48:23,397 --> 00:48:24,980
بينما وجدت العيوب العميقة
في كل المرشحين

871
00:48:25,147 --> 00:48:26,356
وجدت وأخيراً الشخص المناسب

872
00:48:26,481 --> 00:48:27,897
أنا

873
00:48:28,397 --> 00:48:30,147
هل ستتصرف مثل (ديك تشيني)؟

874
00:48:30,648 --> 00:48:32,981
واغز)، لا أحد يحبك أكثر مني)

875
00:48:33,148 --> 00:48:35,731
لكن القواعد تنص
على حاجتي لشخص بمهارات مصرفية متفوقة

876
00:48:35,898 --> 00:48:38,730
(درست في مصرف (كيمكال
خلال الجامعة

877
00:48:38,898 --> 00:48:40,232
كنت محاسباً

878
00:48:42,981 --> 00:48:44,814
عليك أن تتنحى
(عن منصبك كمدير تنفيذي لـ(آكس كاب

879
00:48:44,981 --> 00:48:49,565
رسمياً، قلت إنك تريد أحداً نظيفاً
في تقنياته لكنه مستعد لأخذ طرق ملتوية

880
00:48:50,981 --> 00:48:54,149
انظر إلى نفسك
في كل ملابسك المتألقة

881
00:49:01,233 --> 00:49:02,566
هل اعتنيت بأظافرك؟

882
00:49:02,731 --> 00:49:04,066
أجل

883
00:49:05,566 --> 00:49:07,731
قوّم ربطة عنقك، فلنذهب

884
00:49:12,316 --> 00:49:14,066
تريد تصريحاً مصرفياً

885
00:49:14,233 --> 00:49:17,317
لأنك لا تريد سحب الاستثمارات
غير المصرفية

886
00:49:17,651 --> 00:49:21,234
ولا أريد منحك التصريح
للسبب ذاته

887
00:49:21,816 --> 00:49:25,816
ما تريد فعله
هو ما لا يرتاح له هذا المكتب

888
00:49:25,942 --> 00:49:28,567
مهلاً
إن كان الصراع قديماً

889
00:49:28,732 --> 00:49:30,234
لماذا لم يعلمنا أحد؟

890
00:49:30,567 --> 00:49:32,275
اعتبر أننا أعلمناك الآن

891
00:49:32,400 --> 00:49:33,816
من وصل إليك؟

892
00:49:34,732 --> 00:49:35,816
عذراً؟

893
00:49:36,067 --> 00:49:37,984
كسبك أحدهم إلى صفه، بطريقة ما

894
00:49:38,360 --> 00:49:40,193
جعلك ترين العالم من عينيه

895
00:49:40,318 --> 00:49:41,901
بدل حقيقته

896
00:49:51,193 --> 00:49:52,733
هل أنا محق؟

897
00:49:52,901 --> 00:49:56,568
لأننا نعرف أن الكلام
عن هذا النزاع محض هراء

898
00:49:56,943 --> 00:49:59,486
اللعنة! كنت سأصبح مديراً تنفيذياً -
!(واغز) -

899
00:49:59,735 --> 00:50:03,486
تلميحاتك تهينني
(سيد (أكسيلرود

900
00:50:04,486 --> 00:50:06,569
الآن، إن كان لديك دليل
على الفساد

901
00:50:06,734 --> 00:50:09,027
أدعوك لتطرحه
أمام اللجنة المشرفة

902
00:50:09,319 --> 00:50:10,985
وإلا، أقترح أن تغادر

903
00:50:11,653 --> 00:50:13,902
قبل أن أفكر في حظر فوري

904
00:50:28,403 --> 00:50:30,986
كيف حال أبيك؟ -
لم نتجاوز الخطر بعد -

905
00:50:31,111 --> 00:50:33,153
لكنه قوي

906
00:50:33,570 --> 00:50:35,654
لن يقتل الفشل الكلوي هذا الرجل

907
00:50:36,362 --> 00:50:37,903
حقاً؟

908
00:50:38,237 --> 00:50:40,571
أجل، لا، قد يكون قاتلاً، أعلم

909
00:50:41,238 --> 00:50:42,736
أعمل على حل للمشكلة -
جيد -

910
00:50:43,571 --> 00:50:45,321
شكراً لقدومك معي

911
00:50:46,321 --> 00:50:47,736
لست مضطرةً لهذا

912
00:50:47,862 --> 00:50:49,904
أنجذب دوماً للدراما العائلية

913
00:50:52,655 --> 00:50:54,071
ما التالي؟

914
00:50:58,154 --> 00:50:59,571
هل أطفالك في المنزل الليلة؟

915
00:51:00,736 --> 00:51:02,572
بل هم مع المربية
(في منزل (ويندي

916
00:51:04,155 --> 00:51:05,988
قوطعت ليلتنا

917
00:51:06,572 --> 00:51:07,988
فلنبدأها مجدداً

918
00:51:54,823 --> 00:51:56,739
...أرى ما تفعله بهذا الانتقال

919
00:51:56,823 --> 00:51:58,324
بشرائك هذا المنزل

920
00:51:59,241 --> 00:52:00,907
واشتريت لنا ذلك المنزل الآخر أيضاً

921
00:52:01,032 --> 00:52:03,074
هل أنا مدين لك
لبقية حياتي الآن؟

922
00:52:03,324 --> 00:52:05,659
لا، نحن متعادلان

923
00:52:07,450 --> 00:52:10,200
أقدر لك صمتك
أمام ذلك المراسل

924
00:52:10,325 --> 00:52:11,533
أجل

925
00:52:11,659 --> 00:52:13,659
لا أشي بأحد -
رأيت بذلك -

926
00:52:15,408 --> 00:52:16,908
قبل أن تغادر

927
00:52:19,033 --> 00:52:20,991
من رجل مسؤول إلى آخر

928
00:52:22,200 --> 00:52:26,450
أريدك أن تعرف أن والدك سيجدك

929
00:52:26,951 --> 00:52:29,493
في الهواء قليل الكثافة
(في (سكارسديل

930
00:52:29,909 --> 00:52:32,741
وفي الهواء الخفيف أكثر
من العيش بدون دية

931
00:52:33,451 --> 00:52:34,784
سيريد أن يدخل حياتك مجدداً

932
00:52:34,909 --> 00:52:36,034
تلك الحياة

933
00:52:36,159 --> 00:52:38,076
ليحاول أخذ حصة له

934
00:52:38,326 --> 00:52:39,409
لا تدعه

935
00:52:39,576 --> 00:52:42,701
لقد غادر والدي ولن يعود

936
00:52:42,825 --> 00:52:44,159
بل سيعود

937
00:52:44,660 --> 00:52:46,243
ولن يأتي خير من ذلك

938
00:52:49,202 --> 00:52:50,826
ألق نظرة على هذا المكان

939
00:52:54,826 --> 00:52:56,160
هيا

940
00:52:57,077 --> 00:52:58,826
تأمله بكل جوارحك

941
00:52:59,327 --> 00:53:02,285
كل الناس والأصدقاء والبقية

942
00:53:06,826 --> 00:53:10,411
ثم انسهم فرداً فرداً
!وتابع حياتك

943
00:53:18,953 --> 00:53:20,245
فعلت ذلك

944
00:53:20,994 --> 00:53:22,578
أمر أخير

945
00:53:22,911 --> 00:53:24,578
قد لا نرى بعضنا مجدداً

946
00:53:26,328 --> 00:53:29,620
لكن إن احتجت شيئاً
أو شعرت أنك في ورطة

947
00:53:29,743 --> 00:53:32,579
إن احتجت محامياً أو طبيباً
أو طائرة تقلك من حيث أنت

948
00:53:33,744 --> 00:53:37,454
فلتعلم أنه يمكنك الاتصال بي
وسأدعمك

949
00:53:39,663 --> 00:53:41,162
بالطبع

950
00:53:42,120 --> 00:53:43,744
فبيننا اتفاق

951
00:53:50,828 --> 00:53:52,413
انتهينا

952
00:54:00,080 --> 00:54:02,205
أعتقد أنك إن لم تحمل شراباً
في النخب يجلب لك الحظ السيئ

953
00:54:02,580 --> 00:54:05,788
حظ؟ هناك ما هو محتمل ومعقول وواقعي

954
00:54:05,913 --> 00:54:07,247
الحظ مجرد خرافة

955
00:54:07,413 --> 00:54:08,664
الحظ هو الرياضيات للكسالى

956
00:54:08,746 --> 00:54:10,622
هذا ما أقوله دوماً

957
00:54:11,247 --> 00:54:13,581
...ربما علينا -
لا تبالغ -

958
00:54:13,997 --> 00:54:15,665
صحيح

959
00:54:18,498 --> 00:54:22,331
شكراً لكم لتأخركم
عن موعد عملكم المعتاد

960
00:54:22,498 --> 00:54:24,830
لكن لدينا شيء نريد أن نعرضه عليكم

961
00:54:24,997 --> 00:54:29,331
أريد أن أرحب بكم رسمياً
(في (تايلر مايسن كاربون

962
00:54:37,998 --> 00:54:41,040
مرحباً، نقيم حفلاً صغيراً
يجب أن تأتي

963
00:54:41,249 --> 00:54:42,998
لا، ليس الآن

964
00:54:46,747 --> 00:54:48,165
تحتاجني

965
00:54:56,999 --> 00:54:58,458
غرفتك القديمة

966
00:54:59,333 --> 00:55:01,832
لم أظن أنني سأجد نفسي
في هذا المكان مجدداً

967
00:55:03,250 --> 00:55:05,083
وما يعيده إلي من ذكريات

968
00:55:05,749 --> 00:55:07,166
اللعنة

969
00:55:08,375 --> 00:55:09,832
أخبرني بإحداها

970
00:55:15,667 --> 00:55:17,083
كنت أجلس هنا

971
00:55:19,833 --> 00:55:23,584
أنتظر لأرى سيارته
تقترب من نهاية الطريق

972
00:55:25,125 --> 00:55:27,417
كنت أخمن من طريقة انعطافه
بداية الممر

973
00:55:28,833 --> 00:55:30,749
من صوت مفاتيحه في الباب

974
00:55:30,917 --> 00:55:32,334
كنت أخمن ما سيحصل ليلتها

975
00:55:33,334 --> 00:55:34,917
وأنها ستكون ليلة عصيبة

976
00:55:37,584 --> 00:55:39,001
كنت أحاول تشتيت انتباهه

977
00:55:43,252 --> 00:55:44,669
كي لا يضايقها

978
00:55:46,043 --> 00:55:47,669
كي يترك أمي وشأنها

979
00:55:48,960 --> 00:55:50,918
كنت أخبره عن شيء
حصل خلال يومي

980
00:55:51,460 --> 00:55:52,751
عن شجار تورطت به

981
00:55:53,335 --> 00:55:54,834
أو فتى ضربته

982
00:55:59,001 --> 00:56:00,419
كان الأمر ينجح لفترة

983
00:56:01,835 --> 00:56:03,169
لكن لم يكن يطول

984
00:56:05,670 --> 00:56:06,919
...في النهاية

985
00:56:15,586 --> 00:56:18,336
شعرت بالعجز الشديد
في جلوسي هنا

986
00:56:23,254 --> 00:56:25,254
لم أعرف السبيل إلى ذلك

987
00:56:26,836 --> 00:56:29,170
لكنني أقسمت إنني يوماً ما

988
00:56:29,420 --> 00:56:33,752
سأوصل نفسي إلى موقع
...حيث ليس لأحد أو لشيء

989
00:56:35,962 --> 00:56:37,962
نفوذ كهذا عليّ

990
00:56:38,878 --> 00:56:40,420
لهذا لم تأت على العشاء

991
00:56:41,254 --> 00:56:42,672
لم تستطع

992
00:56:47,505 --> 00:56:49,255
أحسنت تنظيفه

993
00:56:51,588 --> 00:56:52,921
هل ستحرقه عن بكرة أبيه؟

994
00:56:54,046 --> 00:56:55,380
أود ذلك

995
00:56:55,505 --> 00:56:57,004
مع البلدة بأكملها، صحيح؟

996
00:56:58,338 --> 00:56:59,837
لا يمكنني أن أنقاد
إلى ذلك النوع من الأفكار

997
00:57:01,338 --> 00:57:02,837
...لكن

998
00:57:03,004 --> 00:57:06,005
لكن يمكن أن أحرص
على ألا يعيش أحد هنا مجدداً

999
00:57:07,838 --> 00:57:09,089
وهل يكفيك هذا؟

1000
00:57:09,922 --> 00:57:11,673
هل هذا كل ما تحتاجه
لتشعر بتحسن؟

1001
00:57:14,464 --> 00:57:15,838
تقريباً

1002
00:58:04,924 --> 00:58:07,675
"أيها العجوز، تأمل حياتي"

1003
00:58:08,008 --> 00:58:12,008
"كم أشبهك"

1004
00:58:13,467 --> 00:58:16,259
"أيها العجوز، تأمل حياتي"

1005
00:58:16,509 --> 00:58:19,717
"كم أشبهك"

1006
00:58:32,051 --> 00:58:34,926
"أيها العجوز، تأمل حياتي"

1007
00:58:35,510 --> 00:58:38,758
"24 والمزيد"

1008
00:58:38,842 --> 00:58:41,593
"أعيش وحيداً في الجنة"

1009
00:58:41,758 --> 00:58:44,593
"تجعلني أفكر باثنين"

1010
00:58:45,718 --> 00:58:48,593
"ضاع الحب، يا له من ثمن"

1011
00:58:48,758 --> 00:58:52,177
"أعطني ما لا يضيع"

1012
00:58:52,594 --> 00:58:55,427
"كقطعة معدنية لا ترمى"

1013
00:58:55,678 --> 00:58:58,885
"تتدحرج إليك"

1014
00:59:06,177 --> 00:59:08,552
"أيها العجوز، تأمل حياتي"

1015
00:59:08,678 --> 00:59:11,594
"كم أشبهك"

1016
00:59:12,928 --> 00:59:18,345
"أحتاج شخصاً لأحبه طيلة اليوم"

1017
00:59:19,844 --> 00:59:22,303
"نظرة واحدة إلى عينيّ"

1018
00:59:22,428 --> 00:59:24,803
"وستعرف أن هذا حقيقي"

1019
00:59:25,003 --> 00:59:31,220
"تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير"

