﻿1
00:00:03,984 --> 00:00:05,904
"(كلاود ناين)" -
"!حافلة الحفل" -

2
00:00:05,983 --> 00:00:09,462
(حسنا، نخب! نخب صديقتنا (ساندرا

3
00:00:10,661 --> 00:00:12,781
لأنها مذهلة -
أجل -

4
00:00:12,901 --> 00:00:18,698
لعثورها على الحب الحقيقي، والأهم
...من ذلك، لإعطائي فرصتي الأولى للسهر

5
00:00:18,818 --> 00:00:24,978
منذ فترة طويلة، أشكرك -
لنثمل ونصطحب هذه الفتاة لمشاهدة رجل قوي -

6
00:00:26,696 --> 00:00:29,416
أنتن الفضليات، أحبكن جميعا

7
00:00:30,935 --> 00:00:33,695
انتظري! لا تأكليها

8
00:00:33,855 --> 00:00:36,494
إنها مليئة بالملينات -
ماذا؟ لمَ؟ -

9
00:00:36,614 --> 00:00:40,212
،أتفهم أن بعضكن ربما يواجهن تلك المشكلة
للعلم، لا أواجهها

10
00:00:40,372 --> 00:00:43,171
،طبيبي يتوسل إلي لتناول القليل من الألياف
لن أفعل ذلك

11
00:00:43,291 --> 00:00:46,810
(أردت أن تمرض (ساندرا
لكي يفسد يوم الغد، أفهمتن؟

12
00:00:46,970 --> 00:00:49,210
ما هذا يا (كارول)؟ -
كنت متأكدةً أنك لم تتغيري -

13
00:00:49,330 --> 00:00:53,848
أنا آسفة! حاولت! ولكنني لم أتمكن
فقط من التخلص من غضبي

14
00:00:53,928 --> 00:00:57,407
أنا مضطربة، لا يجب أن أشارك
في هذا بالمرة

15
00:00:57,567 --> 00:00:59,966
كانت تلك الكعكة شهيةً

16
00:01:03,086 --> 00:01:04,685
يجب أن يخبره أحد -
أجل -

17
00:01:04,805 --> 00:01:10,003
كلا! ربما سيكون بخير -
ليس بخير -

18
00:01:19,800 --> 00:01:24,759
،كنت أعلم أننا وصلنا مبكرا جدا
لم ينتهوا حتى من تجهيز السفينة

19
00:01:24,879 --> 00:01:28,077
أهي سفينة لرعاة البقر؟ -
كلا، الفكرة بحرية -

20
00:01:28,198 --> 00:01:31,636
ولكنهما حصلا على هذا المكان الغربي بسعر
زهيد لأن (جيري) أصيب بسهم هنا

21
00:01:31,796 --> 00:01:34,236
!المشرب! هيا -
ستبدئين بقوة -

22
00:01:34,396 --> 00:01:38,114
،لم أثمل في حفلي الخاص بتوديع العزوبية
لذا سأثمل جدا الليلة

23
00:01:38,234 --> 00:01:41,913
،وضعت هاتفي على خاصية عدم الإزعاج
ونبهت كبدي

24
00:01:42,034 --> 00:01:45,552
أتعتقدين أن كبدك هنا؟ -
لا أعرف مكان كبدي -

25
00:01:45,672 --> 00:01:49,312
ليست هناك -
معذرة؟ -

26
00:01:49,471 --> 00:01:52,550
آسف، لم أفتح بعد -
حسنا، لا تقلق -

27
00:01:52,670 --> 00:01:58,349
ولكن يوجد زجاجات وكؤوس
وجهزت مائدة الزينة، تبدو مستعدا

28
00:01:58,508 --> 00:02:01,347
!ورغم ذلك، كلا -
لا يوجد عجلة مطلقا -

29
00:02:01,467 --> 00:02:03,626
!كلا، أرجوك! كلا! لا تتعجل

30
00:02:03,746 --> 00:02:07,946
،ولكن عندما يحين الوقت
سأحب مشروب الويسكي الكلاسيكي

31
00:02:08,346 --> 00:02:11,744
،أو شيئا سريعا وسهلا، مثل الجعة
...يوجد بعضها هنا، بإمكاني فقط

32
00:02:11,864 --> 00:02:16,023
!سيدتي -
آسفة، كنت أحاول مساعدتك فقط -

33
00:02:17,383 --> 00:02:21,301
!طلبت منك التوقف -
فعل ذلك -

34
00:02:25,860 --> 00:02:29,179
مرحبا يا (غلين)، أتستعد للاحتفال؟ -
أجل! بالتأكيد -

35
00:02:29,339 --> 00:02:33,178
تدربت على هذا جيدا، رغم أنني لا أنصح
بتلاوة هذا بطريقة عكسية

36
00:02:33,337 --> 00:02:38,496
سأشبه المجنون، هل أنهيت نخبك؟ -
ما زلت أحاول التفكير فيه -

37
00:02:38,616 --> 00:02:43,815
لدي قصة قصيرة عنهما، في الأساس يمتلك
جيري) و(ساندرا) كنزة عليها صورة سلطعون)

38
00:02:43,975 --> 00:02:46,613
ومن يشعر بالتوتر
يجب أن يرتدي هذه الكنزة

39
00:02:46,733 --> 00:02:49,852
(والمرة الوحيدة التي ارتداها فيها (جيري
كانت وقت سفر (ساندرا) خارج المدينة

40
00:02:50,972 --> 00:02:54,851
إنها لطيفة، ماذا بعد؟ -
انتهت القصة -

41
00:02:55,010 --> 00:02:58,010
أهذه خطبتك بالكامل؟ -
أجل -

42
00:02:58,090 --> 00:03:01,570
حسنا! لا أرى مشكلةً في ذلك

43
00:03:01,689 --> 00:03:03,408
يبدو لي أنها لا تعجبك -
!كلا -

44
00:03:03,568 --> 00:03:07,647
،أقصد أنه لا يوجد كارثة قادمة
لا أحد سيكرهك

45
00:03:07,927 --> 00:03:12,485
كراهية؟ لمَ يكرهني أي أحد؟ -
هذا ما قصدته، معظمهم لن يفعلوا ذلك -

46
00:03:13,885 --> 00:03:16,004
أنا متأكد أن هذا المكان يشهد الكثير
من سراويل الـ(جينز) الضيقة

47
00:03:16,164 --> 00:03:18,684
أجل، تخيل فقط عدد المؤخرات القبيحة
التي تواجدت هنا

48
00:03:18,804 --> 00:03:21,843
،يمكن أن تصفاني بالمتفائل
ولكنني أعتقد أنه لا يوجد مؤخرات قبيحة

49
00:03:21,962 --> 00:03:25,601
يوجد فقط سراويل سيئة -
هذا تفكير جميل -

50
00:03:25,761 --> 00:03:31,079
،حسنا، سأذهب إلى حمام رعاة البقر
ليست كلماتي، هذا مكتوب على الباب

51
00:03:33,439 --> 00:03:36,918
ما رأيك؟ -
إنه رائع! إنه لطيف جدا -

52
00:03:37,037 --> 00:03:39,237
أعلم، نتدرب على إقناعه
بالسخرية من الناس

53
00:03:39,397 --> 00:03:42,636
،أجل، يتطلب الأمر التدريب
سيكون بغيضا قريبا جدا

54
00:03:42,756 --> 00:03:46,275
أشكرك، كنت قلقا بعض الشيء
لدعوته على حفل زفاف مبكرا

55
00:03:46,434 --> 00:03:48,634
ولكنني فكرت أنه سيكون من الغريب عدم إحضاره -
تماما -

56
00:03:48,754 --> 00:03:50,794
(هذا ما حدث معي ومع (بو
في حفل الخريجين

57
00:03:50,953 --> 00:03:55,191
ولكننا مارسنا الجنس في شاحنة منسق
الأسطوانات، وكان ذلك رائعا

58
00:03:55,312 --> 00:03:58,192
أقول هذا بحب، من الغريب أنك
لم تتعرضي للقتل

59
00:03:58,311 --> 00:03:59,870
!أعلم

60
00:04:00,031 --> 00:04:03,709
ولكنك لست متفوقةً مثل (غلين)، ستفكرين
في خطبتك في لحظتها، أليس كذلك؟

61
00:04:03,830 --> 00:04:06,628
،كلا يا سيدي
أتعامل مع واجبات وصيفة الشرف بجدية كبيرة

62
00:04:06,748 --> 00:04:10,308
،لذا تدربت عليها جيدا
...أعرف بالضبط توقيت

63
00:04:11,507 --> 00:04:16,706
بداية البكاء، وتوقيت الضحك على مزحاتي

64
00:04:16,826 --> 00:04:22,263
ثم سأنهي الخطبة بسلسلة
من التوقفات ذات المغزى

65
00:04:22,464 --> 00:04:27,383
إذا فكرت فيها، حسنا -
اسمعا، لم يخرجا القريدس بعد -

66
00:04:27,503 --> 00:04:31,540
،في حال تساؤلكما
ولكنني رأيت الصلصة المصاحبة له، لذا اقتربنا

67
00:04:31,661 --> 00:04:35,220
حفل الزفاف سيبدأ قريبا، ألا يجب أن تكون
هذه الأشياء جاهزةً بحلول الآن؟

68
00:04:35,380 --> 00:04:38,059
،كارول) فقدت صوابها وتركتنا)
شقيقة (ساندرا) عديمة الفائدة

69
00:04:38,178 --> 00:04:41,378
(وأعضاء عائلة (جيري
(بالتأكيد أقارب (جيري

70
00:04:41,498 --> 00:04:44,177
إنه أمر غريب، دائما ما كنت أتخيل
...أن (كارول) لو فقدت صوابها

71
00:04:44,297 --> 00:04:47,136
ستفعل شيئا مجنونا
أكثر من وضع الملينات في الكعكات

72
00:04:47,256 --> 00:04:49,735
ماذا تقصدين؟ -
تخيلت فقط أنها ستفعل شيئا أكبر -

73
00:04:49,855 --> 00:04:51,815
إلى جانب أنني مندهشة أنها فعلت
...ذلك في حفل توديع العزوبية

74
00:04:51,974 --> 00:04:54,454
بدلا من اليوم الذي تتزوج فيه
ساندرا) حبيبها السابق)

75
00:04:54,574 --> 00:04:56,933
أمام كل أصدقائها وعائلتها

76
00:05:00,572 --> 00:05:04,610
أتعتقد أن (كارول) وراء تأخر القريدس؟ -
أجل، بالتأكيد -

77
00:05:05,210 --> 00:05:08,090
رفض مرتين -
ما مشكلة ذلك النادل؟ -

78
00:05:08,210 --> 00:05:11,729
،هذا حفل زفاف وليس مؤتمرا للقواعد
!أعطني مشروبا

79
00:05:11,848 --> 00:05:15,447
،أشعر أن مداعبته كانت يمكن أن تنجح
ووصفه بالفاشية كان سينجح

80
00:05:15,567 --> 00:05:18,166
ولكن عمل الاثنين أربكه بشكل ما

81
00:05:18,566 --> 00:05:21,445
حسنا، زينات المائدة، المقاعد -
(مرحبا يا (دينا -

82
00:05:21,565 --> 00:05:24,725
أكل شيء على ما يرام؟ -
كارول) ستفعل شيئا، أشعر بذلك) -

83
00:05:24,845 --> 00:05:27,844
،ماذا؟ كلا، (كارول) تعمل في المتجر الليلة
ليست حتى هنا

84
00:05:27,964 --> 00:05:31,042
ماذا لو كانت ضللتنا عن طريق جعلنا نصدق
...أن خطتها انتهت في حفل توديع العزوبية

85
00:05:31,202 --> 00:05:36,081
لكي نتخلى عن حذرنا في حفل الزفاف؟
حفل الزفاف الذي ساعدت في تصميمه؟

86
00:05:36,201 --> 00:05:39,120
لو أنهت (ساندرا) اليوم دون أن يُقطع
رأسها، ستكون معجزةً

87
00:05:39,240 --> 00:05:43,559
دينا)، يبدو لي أنه لا يزال هناك)
الكثير من التجهيزات، أليست مهمتك؟

88
00:05:43,678 --> 00:05:46,718
،مهمتي تأمين العروس
يجب أن أعثر على خريطة المجاري

89
00:05:46,838 --> 00:05:49,156
...ولكن يا (دينا)، من

90
00:05:50,436 --> 00:05:54,876
،كلا! ليست مشكلتك
يجب أن تفسدي الكبد

91
00:05:55,035 --> 00:05:57,834
...أجل! ولكن من -
أنا متأكد أنهم سيجدون حلا -

92
00:05:57,994 --> 00:06:03,673
!أجل، بالتأكيد
(تُحل الأمور دائما لـ(ساندرا

93
00:06:04,073 --> 00:06:07,271
مرحبا بكما، أتستمتعان بوقتكما؟
لا تنسيا توقيع كتاب الزوار

94
00:06:07,391 --> 00:06:10,391
!ساندرا)! تبدين جميلة) -
أجل -

95
00:06:10,511 --> 00:06:13,669
ولمَ تحملين المقاعد؟ -
...أجل، أتحتاجين المساعدة أم -

96
00:06:13,789 --> 00:06:19,747
،(كلا، ولكنني لا أعرف مكان (دينا
...و(جيري) مشغول بإيقاف السيارات، لذا

97
00:06:19,867 --> 00:06:23,186
لا بأس، أنتما ضيفان، اجلسا واستمتعا

98
00:06:25,105 --> 00:06:27,025
يجب أن أفعل ذلك، أكره ذلك -
أعلم -

99
00:06:27,145 --> 00:06:31,064
!(يا إلهي! توقفي يا (ساندرا
أرجوك! سأتأكد من الانتهاء من كل شيء

100
00:06:31,184 --> 00:06:34,343
اذهبي للاستعداد -
حقا؟ -

101
00:06:34,463 --> 00:06:38,223
،شكرا جزيلا
ربما بإمكاني اللحاق بالصور العائلية

102
00:06:38,382 --> 00:06:42,860
!أجل! اذهبي -
أتشوق إلى احتساء الشامبانيا -

103
00:06:43,620 --> 00:06:45,140
أنا أيضا

104
00:06:47,023 --> 00:06:50,940
،حسنا، اسمعوا يا رفاق
لا يزال أمامنا الكثير من المهام

105
00:06:51,059 --> 00:06:54,857
(والوقت ضيق، سأنتهي من زينات المائدة، (جونا
...(رتب المقاعد، (شايان

106
00:06:54,937 --> 00:06:59,854
أيمكنك التأكد من عمل نظام الصوت؟ -
!يا إلهي! نسيت تماما، آسفة -

107
00:07:00,374 --> 00:07:03,611
هل طلبت منها بالفعل القيام بذلك؟ -
كلا -

108
00:07:06,968 --> 00:07:10,806
دينا)، مرحبا، هل سيدعوانني في النهاية؟)
...لأنني وضعت جوربي الأنيق في السيارة

109
00:07:10,966 --> 00:07:12,925
في حال حدوث ذلك -
"كلا، ما زلت غير مرغوب فيه هنا" -

110
00:07:13,044 --> 00:07:15,763
،اسمع، أنا قلقة من تخطيط (كارول) لشيء
أكانت تتصرف بغرابة؟

111
00:07:15,923 --> 00:07:19,480
أعتقد في المستوى العادي -
كيف تتصرف؟ -

112
00:07:19,600 --> 00:07:22,758
أتضحك مع نفسها وتفرك يديها"
"بشكل جنوني؟

113
00:07:22,878 --> 00:07:28,394
حسنا، إنها تأكل شطيرةً، ليس بطريقة
شريرة، ولكنها ليست طريقةً إيجابيةً أيضا

114
00:07:28,555 --> 00:07:31,712
هل أرسل صورةً؟ -
بالتأكيد -

115
00:07:31,872 --> 00:07:35,110
،حسنا، وضعنا بطاقات أماكن الجلوس
تحمل قطة (ساندرا) الخاتم

116
00:07:35,230 --> 00:07:37,708
جونا)، أيمكنك الذهاب للتأكد من عدم)
حاجة مزودي الطعام إلى شيء؟

117
00:07:37,827 --> 00:07:41,945
سأفعل ذلك، أيضا، هل سنعلق شبكات الصيد
هذه؟ إنها مبتلة جدا

118
00:07:42,065 --> 00:07:44,744
هل استُخدمت مؤخرا؟

119
00:07:46,022 --> 00:07:48,940
أخلصت جدا للفكرة

120
00:07:49,060 --> 00:07:51,819
قالت الدعوة إن الحفل في مطعم
كاوبوي تشارليز) لشرائح اللحم الغربية)

121
00:07:51,938 --> 00:07:55,176
افترضت ما يمكن أن يفترضه أي شخص عاقل -
أخبرتك -

122
00:07:55,336 --> 00:07:58,813
ألا تحبين هذه؟ إنها أعظم هدية
يمكن أن أقدمها لك

123
00:07:58,933 --> 00:08:03,730
!أتعاملينني الآن بعدم اكتراث، ممتاز -
تأكد من وجودنا على مائدتهما -

124
00:08:09,206 --> 00:08:12,005
"(حفل زفاف (ساندرا) و(جيري"

125
00:08:13,044 --> 00:08:17,201
،أشكرك، آسف بشأن ما حدث مبكرا
إنه يومي الثامن في العمل

126
00:08:17,281 --> 00:08:20,679
عادةً أتعامل بشكل أفضل مع الزبائن
اللحوحين، عادةً يكون سنهم أكبر

127
00:08:20,799 --> 00:08:24,357
وأكثر بياضا أيضا -
إنها تكسر الحواجز -

128
00:08:25,115 --> 00:08:29,512
هل طلبوا منك تجهيز المشرب وكل الطعام؟ -
هذه الشركة بخيلة جدا -

129
00:08:29,632 --> 00:08:32,631
،لا يرسلون أبدا عددا كافيا من الناس
...ولكن على الأقل يدفعون لنا

130
00:08:32,751 --> 00:08:37,068
9 دولارات في الساعة -
...9 دولارات؟ هذا -

131
00:08:37,148 --> 00:08:44,103
،اسمع، أعمل في منظمة يمكن أن تساعدك
...تفضل، ها هي بطاقتي، يوجد رابط للموقع

132
00:08:44,223 --> 00:08:47,980
لا أريد الانضمام إلى شركة أخرى -
"كلا! إنها منظمة "رفع الأجور -

133
00:08:48,140 --> 00:08:50,898
،أنت تستحق أفضل من هذا
تحرّ عنا

134
00:08:51,018 --> 00:08:52,897
أشكرك

135
00:08:53,537 --> 00:08:58,652
هل أبدو كزعيم طائفة؟ -
لم أقل زعيما -

136
00:09:01,931 --> 00:09:05,368
،توليت أمر تنظيم حفل زفاف
تصرفت بطبيعة (إيمي) إلى أقصى مدى

137
00:09:05,489 --> 00:09:09,006
لا أريد القيام بهذا، أحاول فقط جعله
أفضل يوم في حياتهما الغبية

138
00:09:09,126 --> 00:09:11,085
كيف يمكنني المساعدة؟ -
...أتريد المساعدة الآن -

139
00:09:11,205 --> 00:09:13,763
بينما أوشكنا على الانتهاء؟ المرة القادمة
فكر في طريقة المساعدة بنفسك

140
00:09:13,923 --> 00:09:16,361
لن أساعدك لتساعد -
...أترى؟ تتصرف مثل طفلة عمرها 12 عاما -

141
00:09:16,480 --> 00:09:18,879
وقت تواجدي -
...اخرس يا (إريك)، لا أتصرف كذلك دائما -

142
00:09:18,999 --> 00:09:23,116
أيها الأحمق -
إنها غاضبة جدا، هذا جزئي المفضل -

143
00:09:23,236 --> 00:09:26,834
توقف يا (إيريك)، إنها مديرتي

144
00:09:28,393 --> 00:09:31,430
أعتقد أن الجميع سيتفهمون الأمر
لو عدت إلى المنزل

145
00:09:31,590 --> 00:09:36,588
(ثقي بي، عندما تخرج (ساندرا) و(جيري
بملابسهما الغربية، ستبدون كلكم مثل الحمقى

146
00:09:37,866 --> 00:09:42,503
دينا)، يجب أن يبدأ الحفل، هذا المكان يتحول)
إلى ساحة لرقص الصفوف الساعة العاشرة

147
00:09:42,663 --> 00:09:45,981
لست متأكدا
أن راقصي الصفوف يحبون البحارين

148
00:09:46,141 --> 00:09:48,899
لم أغلق كل الأماكن بعد -
نحن متأخرون 20 دقيقة بالفعل -

149
00:09:48,979 --> 00:09:54,055
أجل، يجب أن نبدأ -
!أؤكد لكما أن المكان ليس آمنا -

150
00:10:26,194 --> 00:10:30,710
(جيري) و(ساندرا)
طلبا احتفالا غير ديني

151
00:10:30,830 --> 00:10:36,547
لذا أرغب أن أقول فقط إن التالي من
كتاب أنصح به جدا

152
00:10:36,666 --> 00:10:41,423
،كتبه أعظم وأقوى مؤلف في تاريخ العالم
...لذا

153
00:10:41,582 --> 00:10:45,141
الحب صبور، الحب كريم

154
00:10:45,220 --> 00:10:48,659
الحب لا يحسد -
!قنبلة -

155
00:10:49,378 --> 00:10:52,256
ليهدأ الجميع رغم وجود قنبلة

156
00:10:52,376 --> 00:10:57,572
،ليست قنبلةً، إنه جهاز كاحلي
اعتقدت أنني شحنته

157
00:10:57,732 --> 00:10:59,610
...آسفة، سأذهب -
لا بأس -

158
00:10:59,770 --> 00:11:04,848
آسف، سأرحل، تهانئي

159
00:11:07,166 --> 00:11:09,044
!لنرحل من هنا

160
00:11:10,883 --> 00:11:13,442
!يا إلهي -
أعلم، هذا أمر محرج جدا -

161
00:11:13,561 --> 00:11:15,040
أجل -
رجل مسكين -

162
00:11:15,160 --> 00:11:16,919
أجل

163
00:11:20,197 --> 00:11:24,793
!(لا يهم! أكمل يا (غلين
عُد إلى خطبتك

164
00:11:27,512 --> 00:11:30,949
!حسنا... يا إلهي

165
00:11:31,069 --> 00:11:34,227
...ليس مرحبا به هنا، لذا

166
00:11:36,945 --> 00:11:43,581
،(يوجد قصة مضحكة عن (جيري) و(ساندرا
لديهما تقليد

167
00:11:43,700 --> 00:11:49,937
عندما يشعر أحدهما بالتوتر، يجب أن يرتدي
...قميصا بصورة سلطعون، ولكن

168
00:11:50,097 --> 00:11:56,372
،(الوقت الوحيد الذي ارتداه (جيري
كان وقت ترك (ساندرا) له

169
00:11:57,052 --> 00:11:59,250
هذا لطيف -
أعلم، أليس ذلك جميلا؟ -

170
00:11:59,370 --> 00:12:04,767
إنها بصيرة على طبيعتهما الشخصية -
ماذا تفعل يا صاح؟ -

171
00:12:06,765 --> 00:12:10,123
"(كاوبوي تشارليز)" -
"دينا)، قنبلة؟ حقا؟)" -

172
00:12:10,282 --> 00:12:16,198
،لم يحدث شيء، أفهمت؟ كل شيء على ما يرام
لذا تمالكي نفسك وامنحي (ساندرا) ما تريد

173
00:12:16,358 --> 00:12:20,035
نخبا لطيفا، بعض التأكيد على كونها
أفضل من شقيقتها

174
00:12:20,116 --> 00:12:24,153
ودون مبالغات -
حسنا، فهمت -

175
00:12:24,233 --> 00:12:26,112
آسفة

176
00:12:28,224 --> 00:12:32,423
جونا)، ماذا تفعل؟) -
أجهز الطعام لنفسي -

177
00:12:32,542 --> 00:12:34,941
ما رأيك لو جهزته لك وسأقابلك هناك
عند المائدة؟

178
00:12:36,021 --> 00:12:41,979
ألا يحضر مزودو الطعام أشخاصا لعمل هذا؟ -
بلى، حتى رحل بعضهم -

179
00:12:42,099 --> 00:12:44,898
،تضايقوا جدا بسبب الأجر
...هذه الأشياء تنفجر دون سبب

180
00:12:45,018 --> 00:12:49,696
أنت أيضا؟ -
نسيت مدى إلهامي -

181
00:12:49,855 --> 00:12:54,015
جاستين)، أتجيدين تقطيع الكعك؟) -
بصراحة، أتصرف بغرابة -

182
00:12:58,293 --> 00:13:00,532
!مرحبا -
كيف حالك؟ -

183
00:13:00,652 --> 00:13:03,651
،ضوء الشحن يسبب مشكلة
اتصلت بإدارة الهجرة والجمارك لتقديم شكوى

184
00:13:03,771 --> 00:13:07,409
ولكن خدمة العملاء سيئة

185
00:13:07,569 --> 00:13:10,689
هذا محرج جدا -
!لا يهم! كان ذلك مثيرا -

186
00:13:10,809 --> 00:13:13,487
أنت الآن قصة حفل الزفاف -
أجل، لا بأس -

187
00:13:13,647 --> 00:13:16,606
قم بشحنه وسنعود

188
00:13:17,326 --> 00:13:19,445
إنه يستغرق ساعتين -
ماذا؟ -

189
00:13:19,606 --> 00:13:22,285
اذهبا، أنا بخير

190
00:13:22,404 --> 00:13:26,443
انتشرت عبارة "دب اللازانيا" على موقع
تويتر)، لذا يجب أن أتحرى عن ذلك بالتأكيد)

191
00:13:28,042 --> 00:13:30,041
سأقضي الوقت معك

192
00:13:31,280 --> 00:13:33,240
يعجبني المكان هنا

193
00:13:34,160 --> 00:13:37,399
،رائع! اقضيا الوقت معا
لأنه بالنسبة إلي هذه الغرفة سيئة

194
00:13:37,519 --> 00:13:41,317
...بالمقارنة بالحفل في الخارج
!لا يوجد مقارنة

195
00:13:42,396 --> 00:13:46,075
"أنت حبيبي الغريب" -
"أنت حبيبتي الغريبة" -

196
00:13:46,196 --> 00:13:50,794
"أنا سعيدة جدا لوجودك هنا" -
"أنا سعيد جدا لوجودك هنا" -

197
00:13:50,954 --> 00:13:54,072
"كلانا ننتمي إلى هنا" -
"كلانا ننتمي إلى هنا" -

198
00:13:55,432 --> 00:13:59,950
"كلانا ننتمي إلى هنا" -
"كلانا ننتمي إلى هنا" -

199
00:14:05,068 --> 00:14:10,586
،اسمع! أردت فقط أن أشكرك
حكايتك الطريفة أنقذتني حقا

200
00:14:10,706 --> 00:14:14,826
كانت رائعةً، حجزت 3 حفلات زفاف إضافية -
غلين)، إنها القصة الوحيدة التي أمتلكها) -

201
00:14:14,945 --> 00:14:19,263
هذا كل ما أعرفه عنهما -
أنا آسف، شعرت بالذعر -

202
00:14:19,384 --> 00:14:24,381
ستكون بخير! أتذكر أنك أخبرتني شيئا
عنك وعن (جيري) أثناء تناول الذرة

203
00:14:24,501 --> 00:14:27,740
لذا ربما يجب أن تستخدمها -
ماذا؟ أكلنا الذرة مرة واحدة -

204
00:14:27,860 --> 00:14:34,858
،لا تحكها فقط، ارسم لي صورةً
ما التوقيت واليوم؟ أكانت هناك زبدة؟

205
00:14:34,978 --> 00:14:36,857
أكان هناك ملح؟

206
00:14:38,656 --> 00:14:42,455
،ماركوس)، أدرك أنك تشعر بأننا تخلينا عنك)
ولكن يجب أن تترك المدعوين لحالهم

207
00:14:42,575 --> 00:14:45,814
كلا، أتصل لأعرف لو كان لدينا مفتاح
إضافي لعلبة حبر الطابعة

208
00:14:45,933 --> 00:14:48,173
ألياس) لا تجده و(كارول) لا تجيب)
جهازها اللاسلكي

209
00:14:48,293 --> 00:14:50,851
انتظر! حقا؟ -
أجل، لا أحد يعرف مكانها -

210
00:14:50,971 --> 00:14:54,611
!إنه توقيت سيىء
إنه زحام ليلة السبت على الحبر

211
00:14:55,251 --> 00:14:57,289
حان وقت التصرف

212
00:14:57,529 --> 00:15:03,447
لا أتمكن من فتح علبة الطابعة، ولكن يمكن
أن أقدم لك العوازل الطبية أو الشفرات

213
00:15:03,527 --> 00:15:05,407
اختاري

214
00:15:05,606 --> 00:15:12,165
،الكثيرون يفترضون أنني الشقيقة الصغرى"
"وأنا كذلك، هذا واضح جدا

215
00:15:12,284 --> 00:15:17,962
أحبكما، لا تنسي الترطيب، هل اتفقنا؟"
"والآن سأمرر المذياع إلى الإشبين

216
00:15:18,122 --> 00:15:21,280
"(غاريت)، أعز أصدقاء (جيري)"

217
00:15:21,761 --> 00:15:25,078
...سأبدأ، حسنا

218
00:15:26,078 --> 00:15:30,556
أتذكر قصةً واحدةً عندما"
"(أفكر في (جيري

219
00:15:30,677 --> 00:15:34,076
"...أنا و(جيري) ذهبنا إلى"

220
00:15:37,354 --> 00:15:39,473
"مسابقة لرعاة البقر"

221
00:15:39,873 --> 00:15:46,312
،إنه أمر مضحك، لأننا في مطعم لرعاة البقر"
"ولكنني كنت سأحكيها على أي حال

222
00:15:46,432 --> 00:15:52,949
،تواجدنا في مسابقة رعاة البقر"
"كنا نشاهد هؤلاء الرجال يركبون الجياد

223
00:15:53,069 --> 00:15:56,668
"...مال (جيري) عليّ وقال"

224
00:15:58,587 --> 00:16:03,345
"بإمكاني عمل ذلك" -
حقا؟ -

225
00:16:05,464 --> 00:16:08,104
هذا مؤسف جدا

226
00:16:08,703 --> 00:16:11,782
أمتأكد أنك لا تريد مشروبا؟ -
كلا -

227
00:16:11,902 --> 00:16:16,061
عصير التوت الأحمر البري؟ -
هل أنا مصاب بالتهاب في المسالك البولية؟ -

228
00:16:16,181 --> 00:16:19,939
آسف، اخرج للاستمتاع بحفل الزفاف

229
00:16:20,699 --> 00:16:23,738
،يبدو كشيء يقوله الشخص
بينما لا يرغب أن نفعله في الواقع

230
00:16:23,817 --> 00:16:28,016
ليس الأمر كذلك، لا يوجد سبب لكي
نُحبس معا هنا؟

231
00:16:28,176 --> 00:16:31,854
أمتأكد؟ -
أرجوك، اخرج للاستمتاع بالوقت -

232
00:16:31,974 --> 00:16:34,413
حسنا، سأعود بعد قليل

233
00:16:37,253 --> 00:16:40,051
!وقح -
"!كنا نطير" -

234
00:16:40,171 --> 00:16:44,171
نتحرك بسرعة 80 على الطريق"
"السريع، كان رجال العصابة يطاردوننا

235
00:16:44,330 --> 00:16:48,089
،لأنهم راهنوا بالنقود في مسابقة رعاة البقر"
"...وملت على (جيري) وأخبرته

236
00:16:48,208 --> 00:16:50,648
"جيري)، فيمَ أقحمتني؟)"

237
00:16:50,808 --> 00:16:56,446
و(جيري) بكل هدوء نظر إلي وأسقط نظارته"
"...الشمسية وقال

238
00:16:56,566 --> 00:16:58,805
"مرحبا بك في حياتي"

239
00:17:00,604 --> 00:17:02,804
!يا إلهي -
"!(ساندرا)" -

240
00:17:02,963 --> 00:17:07,921
مرحبا بك في حياة (جيري)، لنرفع كلنا"
"كؤوسنا للمزيد من المغامرات

241
00:17:08,081 --> 00:17:10,800
"تهانئي" -
نخبكما -

242
00:17:11,160 --> 00:17:14,399
متى اشتريت نظارةً للشمس؟ -
أعتقد في مسابقة لرعاة البقر -

243
00:17:14,559 --> 00:17:18,558
"حسنا، التالية هي وصيفة الشرف"

244
00:17:18,678 --> 00:17:23,675
دينا)؟ أي أحد؟ الطول 9ر5 والشعر بني)"
"وصاحت "قنبلة" وقت الاحتفال؟

245
00:17:23,796 --> 00:17:26,354
تبا يا (دينا)، لم تمتلكي
سوى مهمة واحدة

246
00:17:26,474 --> 00:17:28,674
دينا)... هل أكمل؟)

247
00:17:29,554 --> 00:17:33,512
"حسنا، ماذا يمكن أن أخبركم أيضا عن (جيري)؟"

248
00:17:34,271 --> 00:17:35,791
"كما يتضح، أي شيء أريد"

249
00:17:35,911 --> 00:17:38,830
حسنا -
...دينا)، هيا! أنت) -

250
00:17:39,950 --> 00:17:41,749
ما هذا؟

251
00:17:43,788 --> 00:17:46,427
تأنيب الضمير في حفل توديع العزوبية؟ -
كان مزيفا تماما -

252
00:17:46,548 --> 00:17:49,946
أردتكم أن تتخلوا عن حذركم -
!كنت متأكدةً! رائع -

253
00:17:50,066 --> 00:17:52,425
ولكن ماذا ستفعلين الآن؟
هل ستقتلين قطة (ساندرا)؟

254
00:17:52,545 --> 00:17:55,543
...دينا)، لن تقتل) -
!سأقتل القطة -

255
00:17:55,663 --> 00:18:00,702
!رائع! أصبت مرتين -
"سأتزوج (جيري)، إنه أفضل يوم في حياتي" -

256
00:18:00,783 --> 00:18:03,860
سنرى بشأن ذلك عندما تنفجر قطتك
على حلبة الرقص

257
00:18:04,021 --> 00:18:06,980
هل ستفجرين القطة؟ -
كان ذلك مضللا -

258
00:18:07,099 --> 00:18:11,339
،سألقيها من الشرفة، وبشكل مثالي
التصادم سيجعلها تنفجر

259
00:18:11,499 --> 00:18:14,657
كارول)، لا يمكن أن تفعلي ذلك) -
أجل، الصندوق قوي جدا -

260
00:18:14,777 --> 00:18:17,976
لن تنفجر القطة أبدا -
كلا، (دينا)، أقصد لا يجب أن تقتل القطة -

261
00:18:18,136 --> 00:18:22,574
أجل، ولن يحدث لو ألقتها بالصندوق -
(يمكن أن تموت داخله يا (دينا -

262
00:18:22,654 --> 00:18:25,372
إنه ارتفاع 15 قدما، هذه الأشياء تكون
قويةً لتتحمل السفر

263
00:18:25,493 --> 00:18:28,172
سيمتص كل الصدمة -
دينا)، ليس هو الهدف حقا) -

264
00:18:28,292 --> 00:18:31,371
هذه خطة ممتازة -
!إنها خطة بشعة -

265
00:18:31,491 --> 00:18:33,330
،الجزء السفلي مغطى بالمطاط
!انظري له

266
00:18:33,450 --> 00:18:35,450
....كلا، ليس مغطى

267
00:18:37,289 --> 00:18:40,248
!نحن استعدنا القطة -
أجل، نحن؟ -

268
00:18:40,327 --> 00:18:42,767
!وقفت هناك دون فائدة

269
00:18:51,004 --> 00:18:53,242
أليست ليلةً صعبةً؟

270
00:18:54,122 --> 00:18:59,919
،عمّ تتحدثين؟ أحب حبستي هنا في الخلف
وتقيدي بهذا الجدار

271
00:19:00,040 --> 00:19:04,519
صديقتي، فرغ شحن بطارية هاتفي
...ولم يطمئن (إيريك) عليّ منذ ساعة، لذا

272
00:19:05,638 --> 00:19:10,037
أجل -
رحل، أليس كذلك؟ -

273
00:19:10,516 --> 00:19:14,875
أنا آسفة -
لا ألومه، إنها غلطتي -

274
00:19:15,035 --> 00:19:18,154
لا أفهم سبب اعتقادي أن بإمكاني
إقامة علاقة طبيعية

275
00:19:18,274 --> 00:19:21,192
كانت تسير بشكل جيد

276
00:19:21,312 --> 00:19:25,831
،نسيت أمر هذا
من الصعب تحمله كل هذه الأعباء

277
00:19:25,951 --> 00:19:30,109
،يمكن أن أظل هنا معك
ويمكن أن نشاهد "دب اللازانيا" على هاتفي

278
00:19:30,229 --> 00:19:33,707
،شاهدته، إنه مجرد دب يأكل اللازانيا
لا أعرف ما كنت أتوقعه

279
00:19:33,827 --> 00:19:37,987
أجل، أصبحت الإنترنت سيئةً جدا -
أجل، أعتقد أنها انتهت -

280
00:19:38,107 --> 00:19:42,945
،آسف على المقاطعة
كنت أتساءل عما إذا أردت الرقص

281
00:19:45,983 --> 00:19:49,823
لن تتحمل القطة لمدة أطول -
دينا)؟ أين كنت؟) -

282
00:19:49,943 --> 00:19:53,381
كنت أبحث عنك، فاتتك خطبتك -
ساندرا)، اسمعي) -

283
00:19:53,501 --> 00:19:58,378
،أعرف أن (دينا) تصرفت بفوضوية
ولكن ثقي بي فقط، كان ذلك لسبب وجيه

284
00:19:58,498 --> 00:20:00,218
أكانت هي؟

285
00:20:00,818 --> 00:20:03,777
أكان ذلك سيئا؟ -
تقريبا -

286
00:20:03,937 --> 00:20:06,616
هل انتهى؟ -
انتهى -

287
00:20:09,975 --> 00:20:13,094
إيمي)، هذه لحظة خاصة) -
أجل -

288
00:20:14,652 --> 00:20:17,612
،وجدتك! كنت أبحث عنك
أكل شيء على ما يرام؟

289
00:20:17,732 --> 00:20:21,090
!أجل، القطة بخير -
!هذا رائع -

290
00:20:21,210 --> 00:20:24,370
كان لي في الواقع -
!رائع! المشرب -

291
00:20:24,490 --> 00:20:26,009
!حسنا

292
00:20:43,321 --> 00:20:47,801
هذا أمر محرج جدا، ولكن يجب أن أطردك
(من حفل زفاف (ساندرا

293
00:20:47,921 --> 00:20:52,079
يا إلهي! لم أحصل على أي مميزات
من مواعدة المديرة

294
00:20:52,719 --> 00:20:54,638
ماذا؟

295
00:20:58,197 --> 00:21:01,516
أمتأكد أنك تريد كل هذا؟
أكره فعل هذا بك

296
00:21:01,635 --> 00:21:06,833
،هذا ليس شيئا تفعله بي
هذا شيء نفعله ببعضنا

297
00:21:07,793 --> 00:21:11,312
أحب زواجي منك -
أجل -

298
00:21:11,472 --> 00:21:13,911
أنا مستمتع جدا بوقتي

299
00:21:20,589 --> 00:21:23,188
انتبه للسلك -
!يا إلهي -

