﻿1
00:01:59,320 --> 00:02:02,440
لو كان في وسعنا القيام بهذا في المكتب
يوم الإثنين لما كنا نتحدث الآن

2
00:02:03,880 --> 00:02:07,480
نعم، أعلم، نحن في العطلة
الأسبوعية هنا أيضاً

3
00:02:08,000 --> 00:02:09,920
أيمكن لأحدكم الإجابة عن هذا؟

4
00:02:10,520 --> 00:02:14,400
...آسف يا (كريس)، المزود يرفض

5
00:02:14,520 --> 00:02:16,640
(هذا هاتف آل (هوكنز
اترك رسالة من فضلك

6
00:02:16,760 --> 00:02:19,960
وربما نتذكر أن نتفقدها
خلال حوالي 3 أشهر

7
00:02:26,680 --> 00:02:28,520
لماذا لم تعد أمي بعد؟ -
أنت تعرفين السبب -

8
00:02:28,640 --> 00:02:30,960
تأخر عرض قضيتها عن المتوقع -
صحيح -

9
00:02:32,360 --> 00:02:36,320
نعم، وتخلصي من بعض هذه الأحذية
هلا فعلت! وإلا فسيتم حرقها

10
00:02:39,880 --> 00:02:42,760
حاولت الاتصال تواً، ما زلت عالقة"
"في المحكمة، آسفة، سنتكلم غداً

11
00:02:48,320 --> 00:02:51,240
صوف)، ارتدي حذاءك، سنذهب للتسوق) -
!مرحى -

12
00:02:51,360 --> 00:02:54,400
هل ستقلني إلى منزل (جوش)؟ -
خذ دراجتك -

13
00:02:54,680 --> 00:02:57,160
ذلك الشيء الذي عليه عجلات والذي
أحضرناه لك كهدية في عيد الميلاد؟

14
00:02:58,800 --> 00:03:00,760
ماذا ستشتريان؟

15
00:03:15,920 --> 00:03:17,360
أحتاج إلى توقيعك هنا فحسب

16
00:03:17,720 --> 00:03:21,240
جو)، هذا أفضل شيء)
ستفعله من أجل عائلتك

17
00:03:21,400 --> 00:03:24,320
وأيضاً، لديك 30 يوماً لإعادتها
من دون طرح أسئلة

18
00:03:24,480 --> 00:03:26,600
!هيا يا أبي

19
00:03:27,960 --> 00:03:31,200
ماذا لو لم تكن جميلة؟
أيمكننا استبدالها إن لم تكن جميلة؟

20
00:03:31,360 --> 00:03:35,800
(اتبع التعليمات على الجهاز (اللوحي
وستفهم كيفية عملها بسرعة

21
00:03:47,360 --> 00:03:51,600
ها هي إذاً، عاملتك الصنعية الجديدة
أسلوب فريد من نوعه

22
00:03:51,840 --> 00:03:56,320
تم تركيب البرنامج المنزلي المعياري
وهو يغطي أعمال المنزل الأساسية

23
00:03:56,600 --> 00:03:59,880
وسأترككم لتتابعوا -
حسن إذاً -

24
00:04:02,040 --> 00:04:04,560
(داندليون 3)، (واترفول 2)

25
00:04:04,920 --> 00:04:07,040
(هامينغبيرد 1)، (سيشيل)

26
00:04:09,360 --> 00:04:13,600
مرحباً، أنا الآن في حالة التجهيز
ومستعدة لتوطيد العلاقة مع المستخدم الأولي

27
00:04:13,720 --> 00:04:16,800
أنا المستخدم الأولي
(جوزيف هوكنز)، (جو)

28
00:04:16,920 --> 00:04:20,640
سيتم أخذ عينة حمض نووي
للتعريف والأغراض الأمنية

29
00:04:20,760 --> 00:04:24,320
لن يتم إطلاع أي طرف
ثالث على المعلومات

30
00:04:27,960 --> 00:04:32,960
مرحباً يا (جو)، تم توطيد علاقتي بك بأمان
كمستخدمي الأولي، سررت كثيراً بلقائك

31
00:04:33,200 --> 00:04:35,880
!هذا يعني أنها لنا، مرحى -
حسن -

32
00:04:37,200 --> 00:04:39,800
حسن، ماذا نفعل الآن؟

33
00:04:46,560 --> 00:04:49,400
انظري يا (صوفي)، هذه فاخرة جداً

34
00:04:50,240 --> 00:04:52,160
تعجبني عاملتنا الصنعية

35
00:04:56,200 --> 00:04:59,400
(توجد اثنتان في منزل (أوليفيا غرين
لكنهما ليستا رائعتين مثلك

36
00:04:59,560 --> 00:05:02,920
جو)! آسف، مزيد من المواد لتقرأها)

37
00:05:15,160 --> 00:05:17,400
أتريدني أن أقود السيارة يا (جو)؟

38
00:05:18,120 --> 00:05:21,960
نعم، تفضلي، تلك هي سيارتنا، هيا

39
00:05:37,960 --> 00:05:39,640
مرحباً

40
00:05:41,400 --> 00:05:43,320
إنها لنا

41
00:05:47,960 --> 00:05:51,720
مرحباً يا (توبي)، تم توطيد علاقتي بك
كأحد مستخدمي الثانويين

42
00:05:51,880 --> 00:05:53,560
سررت كثيراً بلقائك

43
00:05:53,680 --> 00:05:55,800
ما سرعة المعالج المركزي؟ -
كيف يمكنني أن أعلم؟ -

44
00:05:55,920 --> 00:06:00,000
لا تفكيها، إنها باهظة الثمن -
(مرحباً، لا بد أنك (ماتيلدا -

45
00:06:00,160 --> 00:06:02,920
إنها جميلة، أليست كذلك يا (ماتس)؟ -
كما تشائين أيتها الصغيرة -

46
00:06:03,160 --> 00:06:05,480
هل أمي موافقة على هذا؟ -
إنها مفاجأة -

47
00:06:05,600 --> 00:06:07,160
مفاجأة؟

48
00:06:08,080 --> 00:06:11,400
اقترب موعد العشاء
ماذا تريدون أن تأكلوا؟

49
00:07:02,680 --> 00:07:05,800
عجباً! عادت أمي

50
00:07:22,960 --> 00:07:25,240
مرحباً -
!أمي -

51
00:07:25,400 --> 00:07:27,080
!تعالي إلى هنا

52
00:07:27,720 --> 00:07:30,640
مرحباً يا أمي، كيف كانت (ليدز)؟ -
مملة، اشتقت إليكم -

53
00:07:30,720 --> 00:07:32,280
ونحن اشتقنا إليك

54
00:07:33,200 --> 00:07:35,560
سروال جينز جديد؟ إنه جميل

55
00:07:38,200 --> 00:07:41,120
ولدان من أصل ثلاثة
مسرورون برؤيتي، أقبل بهذا

56
00:07:41,520 --> 00:07:44,040
(مرحباً، لا بد أنك (لورا

57
00:07:47,320 --> 00:07:49,080
أتسمحين بكلمة؟

58
00:07:54,600 --> 00:07:56,760
...ما الذي حدث -
(لا أريد واحدة مع الأولاد يا (جو -

59
00:07:56,920 --> 00:07:59,480
لقد تحدثنا عن هذا من قبل -
ربما فعلنا، منذ وقت طويل -

60
00:07:59,560 --> 00:08:02,720
أعني، هل رأيت المنزل؟
فعلت هذا بأقل من يوم

61
00:08:02,840 --> 00:08:04,960
لا يهمني هذا، إنه ليس تصرفاً سليماً

62
00:08:05,080 --> 00:08:08,200
ستعبث بعقولهم، ونحن لا نحتاج واحدة

63
00:08:08,680 --> 00:08:11,840
ستعيدها -
لن أفعل، لن أعيدها -

64
00:08:12,160 --> 00:08:14,120
كنت بحاجة إلى بعض المساعدة
لذا اشتريت واحدة

65
00:08:14,240 --> 00:08:16,960
لماذا لم تخبرني بالأمر؟ -
لأنك لم تكوني هنا -

66
00:08:18,560 --> 00:08:21,240
إذاً، سترسلين لي الرسائل؟ -
نعم -

67
00:08:22,200 --> 00:08:25,360
(5 أيام يا (لورا
كان من المفترض أن تتغيبي ليومين

68
00:08:25,440 --> 00:08:29,440
كنت أعتني بهم وأعمل
كما أفعل دوماً، ولا بأس بهذا

69
00:08:29,560 --> 00:08:33,200
ولكن لا يمكنك العودة ببساطة
لتخبريني عن احتياجات هذه العائلة

70
00:08:33,280 --> 00:08:36,760
تأخرت دراسة القضية أكثر من المتوقع
لم يكن لدي خيار، اضطررت للبقاء

71
00:08:36,960 --> 00:08:39,720
اتصل بالمكتب إن أردت -
ما أريده هو أن نجرب هذا -

72
00:08:39,840 --> 00:08:45,120
تسمى هذه دورة الحياة
تكون في البداية في بيضة، وهي مدورة

73
00:08:46,200 --> 00:08:49,120
ثم تتحول إلى يرقة، وهي الجنين

74
00:08:49,320 --> 00:08:52,480
ثم تتحول إلى خنفساء حمراء جميلة

75
00:09:00,800 --> 00:09:04,680
إذاً هل أطلقتم عليها اسماً؟ -
كنا ننتظرك يا أمي -

76
00:09:04,920 --> 00:09:06,480
(أظن أن علينا أن نسميها (آنيتا

77
00:09:06,600 --> 00:09:08,440
على اسم صديقتك
التي انتقلت إلى بلدة أخرى؟

78
00:09:08,560 --> 00:09:12,920
حبيبتي، إنها مجرد آلة
(ليست لديها مشاعر، ولا تحل مكان (آنيتا

79
00:09:13,080 --> 00:09:16,360
أعلم، لكنه اسم جميل -
هل الجميع راضون عن اسم (آنيتا)؟ -

80
00:09:16,480 --> 00:09:20,160
لا مشكلة لدي -
سيكون اسمك (آنيتا)، أكدي ذلك -

81
00:09:20,240 --> 00:09:22,600
(تم التأكيد، شكراً لك يا (جو

82
00:09:22,880 --> 00:09:26,680
ما اسمك إذاً؟

83
00:09:28,800 --> 00:09:31,120
(اسمي (آنيتا هوكنز

84
00:09:34,960 --> 00:09:38,360
لدينا شهر لنعيدها
وسنتحدث عن الأمر حينها

85
00:09:39,080 --> 00:09:42,160
كيف استطعنا دفع ثمنها؟ -
كان هناك عرض خاص -

86
00:09:42,840 --> 00:09:46,360
على مدى 5 سنوات
أقل من قسط السيارة

87
00:09:52,160 --> 00:09:56,840
"قبل 5 أسابيع"

88
00:10:06,280 --> 00:10:08,280
يجب أن نخرج عن الطريق

89
00:10:08,400 --> 00:10:11,000
مستويات الشحن -
22 -

90
00:10:12,200 --> 00:10:15,080
31 -
70 بالمئة -

91
00:10:15,760 --> 00:10:17,280
11

92
00:10:18,440 --> 00:10:22,840
الظلام يخيم، اعثروا على مكان لا يمكن
رؤيتنا فيه من الطريق وجهزوا المخيم

93
00:10:22,960 --> 00:10:27,760
اشحنوا من الوقود المتبقي معنا
وسنذهب أنا و(ماكس) لنبحث عن المزيد

94
00:10:30,000 --> 00:10:32,840
أبعدي هذه، إن كان هو فسنهرب

95
00:10:39,080 --> 00:10:40,720
ثعلب

96
00:11:35,960 --> 00:11:37,440
ليو)؟)

97
00:11:47,080 --> 00:11:48,680
!لا

98
00:11:51,600 --> 00:11:53,280
!توقفا

99
00:11:54,920 --> 00:11:56,480
!انتظرا

100
00:11:59,600 --> 00:12:03,080
!توقفا! لا

101
00:12:31,120 --> 00:12:35,280
"أنا وأمي في (كوتسولدز) 1985"

102
00:12:53,000 --> 00:12:55,320
أتريدينني أن أفرغ حقيبتك يا (لورا)؟

103
00:12:56,040 --> 00:13:01,080
لا، لا، شكراً لك

104
00:13:03,600 --> 00:13:05,440
سالم صادق)؟)

105
00:13:06,360 --> 00:13:08,800
مرحباً، أنا أبحث عن هذه العاملة الصنعية

106
00:13:08,920 --> 00:13:12,040
متى أحضرتها؟ -
لم أفعل، تمت سرقتها -

107
00:13:12,280 --> 00:13:14,680
منذ حوالي 5 أسابيع

108
00:13:15,600 --> 00:13:20,000
أعرف أنك تستخدم هذا المكان
كواجهة لتهريب الصنعيين المسروقين

109
00:13:21,120 --> 00:13:24,520
هل تهددني؟ -
لماذا؟ هل تشعر بالتهديد؟ -

110
00:13:24,920 --> 00:13:29,000
لم أرها من قبل، لم نعد نفعل هذا -
من يفعل هذا؟ أعطني اسماً -

111
00:13:31,760 --> 00:13:36,200
سايلاس)، (سايلاس كابيك)، مفهوم؟)

112
00:13:45,200 --> 00:13:48,080
ربما أصيبت بالضرر أو تمت إعادة برمجتها

113
00:13:49,240 --> 00:13:51,680
أو تخريبها -
لا تقل هذا، ولا تفكر بهذا حتى -

114
00:13:51,800 --> 00:13:55,600
أخذها بائعو القطع المستعملة وباعوها
(في مكان ما، مثل (فريد) و(ليشكا

115
00:13:55,720 --> 00:13:58,200
إذاً لماذا هي الوحيدة
التي فقدنا الاتصال بها؟

116
00:13:59,280 --> 00:14:00,640
هيا

117
00:14:08,400 --> 00:14:09,640
قهوة؟

118
00:14:12,320 --> 00:14:14,080
انظري إلى هذا كله

119
00:14:15,000 --> 00:14:17,440
يا للروعة! هل هذه حفلة؟

120
00:14:17,560 --> 00:14:19,880
لا يا (صوفي)، هذا هو الفطور اللائق

121
00:14:19,960 --> 00:14:23,040
!أبي، المربى موجود في... شيء -
نعم -

122
00:14:23,480 --> 00:14:25,800
ما رأيك يا (ماتس)؟ -
ماذا؟ -

123
00:14:26,080 --> 00:14:28,600
(العاملة الصنعية التي اشتراها والدا (هارون
تفعل هذا في 3 وجبات في اليوم

124
00:14:28,680 --> 00:14:30,760
آنيتا)، أحتاج إلى سكر أسمر)
أكره السكر الأبيض

125
00:14:30,880 --> 00:14:35,680
توقفي يا (آنيتا)، إنها ليست عبدة -
بل هذا بالضبط ما هي عليه -

126
00:14:37,600 --> 00:14:40,240
وجود (آنيتا) لا يعني أنكم أنتم الثلاثة
ستجلسون بتكاسل طوال اليوم

127
00:14:40,360 --> 00:14:42,960
!بحق السماء، هذا نظيف
اجلسي فحسب

128
00:14:43,560 --> 00:14:45,000
عملت غسالة الصحون
من دون توقف لسنوات

129
00:14:45,080 --> 00:14:47,040
لماذا لا نقيم لها حفلة؟ -
(اصمتي يا (ماتس -

130
00:14:47,160 --> 00:14:49,240
لأننا لا نستطيع معرفة سبب محبتك
الشديدة لها يا صاحب الملاءات المتيبسة

131
00:14:49,360 --> 00:14:51,240
!(كفى يا (ماتي

132
00:14:52,640 --> 00:14:55,160
لو أننا عرفنا أنك ستنضمين
...(إلينا لتناول الفطور يا (آنيتا

133
00:14:55,240 --> 00:14:57,960
لكنت أحضرت بعض الرقاقات المجهرية

134
00:14:58,400 --> 00:15:01,480
(أعتذر يا (آنيتا
كان زوجي يحاول المزاح

135
00:15:05,000 --> 00:15:08,240
أخيراً، هناك شخص يضحك على نكاتي

136
00:15:08,320 --> 00:15:09,760
تعني شخصاً غيرك

137
00:15:21,120 --> 00:15:23,360
آنيتا)، يمكنك التوقف الآن)

138
00:15:41,160 --> 00:15:42,360
"لا زوار"

139
00:15:46,160 --> 00:15:49,080
ألا تجيدين القراءة؟ -
بلى يا د. (ميليكان)، أنا أجيد القراءة -

140
00:15:49,240 --> 00:15:51,480
أنا (لينزي كيانوكا)، المكلفة بقضيتك

141
00:15:51,600 --> 00:15:54,160
لم تحضر إلى أي موعد معنا

142
00:15:54,280 --> 00:15:56,680
شرطة المربيات السرية النازية

143
00:15:59,480 --> 00:16:01,280
أمهليني دقيقة

144
00:16:06,040 --> 00:16:09,400
إنه منزل كبير عليك

145
00:16:14,400 --> 00:16:16,960
أرى أنه ليس لديك عائلة في الجوار

146
00:16:17,160 --> 00:16:21,400
"أعيش في عزلة مؤلمة في سنوات الشباب"

147
00:16:21,520 --> 00:16:26,440
لكنها ممتعة في سني النضج"
"(من أقوال (آنيشتاين

148
00:16:26,960 --> 00:16:31,440
هل عاملك الصنعي هنا؟
(لديك واحد أصلي من سلسلة (دي

149
00:16:31,560 --> 00:16:35,960
لا، خرج ليشتري البقالة -
هذا مؤسف -

150
00:16:36,120 --> 00:16:39,920
لكن لدي خبر سار
يمكنك الحصول على نموذج مطور

151
00:16:40,240 --> 00:16:42,840
أحد هذه القطع الرائعة
...يمكنها القيام بـ10 أضعاف

152
00:16:42,960 --> 00:16:44,880
ما يمكن لقطعة من سلسلة (دي) فعله

153
00:16:45,000 --> 00:16:49,520
يمكنها تعديل أدويتك بدقة ووضع
خطط تمرين لخفض نسبة الخطورة لديك

154
00:16:49,680 --> 00:16:51,360
وقياس ضغط دمك بإصبع

155
00:16:51,720 --> 00:16:53,760
(ليس الآن يا (فيرا

156
00:16:54,680 --> 00:16:56,920
هل تفحص البروستات أيضاً؟

157
00:16:57,080 --> 00:17:02,280
اسمعي، أنا سعيد بالعامل الصنعي
الذي لدي الآن، وصحتي بخير تماماً

158
00:17:02,520 --> 00:17:06,840
مكتوب هنا أنك تعاني من فقدان
الذاكرة وارتعاش في الأطراف

159
00:17:07,480 --> 00:17:14,440
جورج)، يجبرني القانون)
على تفحص رفيقك، وسأعود قريباً

160
00:17:14,800 --> 00:17:17,440
وإن لم يكن عاملك الصنعي
...من سلسلة (دي) موجوداً

161
00:17:17,560 --> 00:17:20,120
فستحصل على إحدى هذه القطع
إن أعجبك الأمر أم لا

162
00:17:20,760 --> 00:17:24,120
لم تطلب دائرة الخدمات الصحية
نصف مليون قطعة منها لمجرد التسلية

163
00:17:24,880 --> 00:17:27,760
سنخرج بمفردنا، (فيرا)؟

164
00:17:41,400 --> 00:17:45,280
جورج)، لقد وجدتني)
مبارك، هل حان دوري الآن؟

165
00:17:45,400 --> 00:17:49,080
انتهت اللعبة يا (أودي)، لقد ربحت أنت

166
00:17:50,720 --> 00:17:53,040
إذاً هل تريد بعض الخبز
المحمص والمربى يا (جورج)؟

167
00:17:53,160 --> 00:17:55,040
مربى المشمش هو المفضل لديك

168
00:17:56,800 --> 00:18:01,760
(هذه هي السترة التي ارتدتها (ماري
(في حفل زفاف ابن أخيك (جايمس

169
00:18:06,640 --> 00:18:12,600
تقيأت طفلة عليها، هنا -
ابنة (دنكن) الصغيرة -

170
00:18:15,000 --> 00:18:16,680
بولي)؟)

171
00:18:18,840 --> 00:18:21,320
مولي)؟) -
!يا للعجب -

172
00:18:23,720 --> 00:18:25,840
لم تنزعج (ماري) من تصرفات الرضيعة

173
00:18:25,960 --> 00:18:30,440
لا، كانت تحب هؤلاء الصغار كثيراً

174
00:18:34,680 --> 00:18:39,320
هيا يا بني، لا أريدك أن تصب بصدمة
كهربائية بسبب آلة التحميص مرة أخرى

175
00:18:53,240 --> 00:18:54,600
كيف حال (هارون)؟ -
ليس حبيبي -

176
00:18:54,680 --> 00:18:56,600
إن كان هذا ما ترمين إليه

177
00:18:57,240 --> 00:18:58,760
كم ستبقين؟ -
(كفى يا (ماتس -

178
00:18:58,880 --> 00:19:00,760
أريد أن أعرف
متى سترحلين ثانية فحسب

179
00:19:00,880 --> 00:19:02,400
رغم أن الأمر مختلف هذه المرة
أنت تتصلين عادة

180
00:19:02,520 --> 00:19:05,040
هذه المرة لم تزعجي نفسك بالأمر -
حاولت أن أتصل -

181
00:19:05,480 --> 00:19:08,800
آسفة، أرسلت رسائل نصية

182
00:19:08,920 --> 00:19:12,320
!أرسلت رسائل نصية! هنيئاً لك
"تستحقين لقب "أفضل أم لهذا العام

183
00:19:46,400 --> 00:19:48,160
(مرحباً يا (لورا

184
00:19:51,360 --> 00:19:55,360
لا تتفقدي (صوفي) بعد الآن، هذا عملي

185
00:19:55,760 --> 00:19:57,840
هل هذا واضح؟ -
(طبعاً يا (لورا -

186
00:20:11,600 --> 00:20:13,320
أنت لا تتذكر هذا أبداً

187
00:20:14,240 --> 00:20:17,760
آسفة لأن قضيتي طالت، لم يكن
في وسعي فعل أي شيء حيال هذا

188
00:20:18,080 --> 00:20:21,240
ألهذا أردت استبدالي بذلك الشيء؟ -
لا -

189
00:20:22,000 --> 00:20:24,560
اسمعي، المشكلة ليست
في عملك بعيداً عنا، حقاً

190
00:20:24,760 --> 00:20:28,880
لكنني لا أعرف كم ترغبين
بالعودة إلى المنزل

191
00:20:30,120 --> 00:20:31,480
ماذا؟

192
00:20:32,760 --> 00:20:35,160
أعرف أنك بحاجة
إلى بعض الوقت وحدك، أفهم هذا

193
00:20:35,280 --> 00:20:39,560
بعد أن فقدت أمك وأبيك في سن صغيرة
...في السنتين الماضيتين

194
00:20:40,000 --> 00:20:44,080
لا أعلم يا (لورا)، أشعر أنك تتجنبينني

195
00:20:44,800 --> 00:20:47,200
وأظن أن هذا هو شعور (ماتس) أيضاً -
...يا للهول! لماذا لم -

196
00:20:47,280 --> 00:20:51,120
تتراكم علي الأعمال فحسب -
أعلم، لهذا أريد العاملة الصنعية -

197
00:20:51,280 --> 00:20:53,400
لتمنحنا بعض الوقت

198
00:20:53,760 --> 00:20:59,600
لم أشتر (آنيتا) لاستبدالك
اشتريتها لاستعادتك

199
00:21:00,440 --> 00:21:02,520
لكنني لم أذهب إلى أي مكان

200
00:21:22,320 --> 00:21:23,960
هل سنمضي قدماً؟ أيمكنك الخروج؟

201
00:21:24,160 --> 00:21:26,400
نعم، سأصل إلى مكان لقائنا بعد ساعة

202
00:21:26,640 --> 00:21:28,680
نحن ذاهبون، كن حذراً -
وأنت أيضاً -

203
00:21:46,560 --> 00:21:49,600
الحر شديد هنا -
نعم -

204
00:21:50,120 --> 00:21:52,080
هل أستطيع مساعدتك يا سيدي؟ -
من هو مستخدمك الأولي؟ -

205
00:21:52,200 --> 00:21:54,800
(أنا ملك شركة (ليثريدج فارم فودز ليميتد

206
00:21:54,920 --> 00:21:57,960
المالك السابق؟ -
لم يكن لدي مالكون سابقون يا سيدي -

207
00:21:58,080 --> 00:22:00,800
أظن أنك تكذب

208
00:22:00,920 --> 00:22:02,640
لا يستطيع الصنعيون
...الكذب على البشر ما لم

209
00:22:02,720 --> 00:22:04,400
لا يستطيع الصنعيون العاديون فعل ذلك

210
00:22:04,520 --> 00:22:11,720
أصدقاؤك هؤلاء لا يستطيعون
الكذب أو التفكير أو الشعور

211
00:22:11,880 --> 00:22:17,560
لكنك مختلف

212
00:22:18,720 --> 00:22:21,960
ألست كذلك يا (فريد)؟

213
00:22:23,720 --> 00:22:27,560
تم العثور على هذا مخفياً
وراء مدخل شحنك

214
00:22:27,760 --> 00:22:31,000
لماذا يحتاج صنعي إلى هاتف؟

215
00:22:31,680 --> 00:22:36,560
كنت تهرب وتختبئ وتتظاهر
بأنك أقل بكثير مما أنت عليه

216
00:22:37,080 --> 00:22:41,920
(أنا لست وحدي يا (فريد
لذا أرجوك لا تهرب يا بني

217
00:23:21,440 --> 00:23:25,840
أتود سماع طرفة يا (ليو)؟ -
ليس الآن! هناك مشكلة -

218
00:23:28,400 --> 00:23:30,360
(سنرحل يا (ماكسي

219
00:23:30,600 --> 00:23:33,960
لكن (فريد) لم يصل بعد -
لن يأتي، هيا -

220
00:23:35,200 --> 00:23:36,960
!هيا

221
00:23:52,400 --> 00:23:54,440
المربى المفضل لديك هو المشمش

222
00:23:58,760 --> 00:24:00,960
المربى المفضل لديك هو المشمش

223
00:24:01,480 --> 00:24:06,000
المربى المفضل لديك هو المشمش -
أيها الأحمق، لمن هذا؟ -

224
00:24:06,440 --> 00:24:07,760
أودي)؟) -
أيستطيع أحدكم مساعدتي؟ -

225
00:24:07,840 --> 00:24:10,000
توقف -
لا أستطيع إيقافه -

226
00:24:11,760 --> 00:24:13,200
!توقف

227
00:24:16,080 --> 00:24:18,280
!لا، لا، مهلًا

228
00:24:33,640 --> 00:24:35,840
لا تدخل يا أبي، أنا أمتع نفسي

229
00:24:35,960 --> 00:24:39,480
(ماتيلدا)، أنا (آنيتا)
سأغسل الملابس الغامقة

230
00:24:52,320 --> 00:24:54,200
ما أقصى سرعة معالجة لديك؟

231
00:24:54,320 --> 00:24:57,880
أقصى سرعة تم تسجيلها لدي
(هي 39.27 (بيتافلوبس

232
00:24:58,160 --> 00:25:00,280
إن أعاد أحدهم ضبطك لتعملي
بسرعة ربما تصلين إلى 30

233
00:25:00,400 --> 00:25:03,960
إعادة الضبط للعمل بسرعة قد تسبب
ضرراً لا يمكن إصلاحه لمعالجي

234
00:25:12,200 --> 00:25:13,800
(آنيتا)

235
00:25:17,320 --> 00:25:19,720
كان هذا مثيراً للاهتمام -
تملي مجموعة ضبطي المعيارية -

236
00:25:19,800 --> 00:25:22,360
أن أقوم بإجراءات سلبية
منطقية لتجنب الضرر

237
00:25:22,480 --> 00:25:26,800
ما لم تكن هذه الإجراءات ستعرض كائنات
حية أو ممتلكات أكبر قيمة مني للخطر

238
00:25:29,040 --> 00:25:33,600
ألا يزال الأولاد أحياء؟ -
إنهم يحركون أذرعتهم وأرجلهم، خذي -

239
00:25:37,600 --> 00:25:40,040
نعم -
يجدر بك أن تدعيه يصيبك هذه المرة -

240
00:25:40,160 --> 00:25:41,920
ربما ترتد الطلقة وتصيبني بالعمى

241
00:25:42,040 --> 00:25:43,920
(لا أعتبر هذه مخاطرة كبيرة يا (ماتيلدا

242
00:25:44,040 --> 00:25:46,920
لا تهمني أحكامك، أنا أمتلكك

243
00:25:47,040 --> 00:25:49,440
وأنا أقول لك إنني أريدها أن تصيبك

244
00:25:53,240 --> 00:25:54,760
لماذا؟

245
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
آنيتا)، اتركينا قليلاً)

246
00:26:10,080 --> 00:26:11,880
(انتقلت من المستوى (ألف
إلى المستوى (دال) في الحواسيب

247
00:26:12,000 --> 00:26:14,440
المنهاج أصعب بكثير في هذا الفصل -
بحقك، هذه تفاهة -

248
00:26:14,560 --> 00:26:17,360
نعرف جميعاً المعرفة المذهلة
التي لديك إن اجتهدت

249
00:26:17,480 --> 00:26:21,360
نعم، أستطيع القيام بأي شيء أريده، صحيح؟
ما رأيك أن أصبح طبيبة؟

250
00:26:21,560 --> 00:26:23,480
سأحتاج إلى 7 سنوات
...لكنك ستصبح قادراً حينها

251
00:26:23,600 --> 00:26:26,080
على تحويل أي عامل صنعي قديم
إلى جراح دماغ خلال 7 ثوان

252
00:26:26,200 --> 00:26:28,760
نريدك فقط أن تقدمي أفضل جهد لديك

253
00:26:29,040 --> 00:26:31,400
أفضل جهد لدي لا يساوي شيئاً

254
00:26:42,080 --> 00:26:43,600
...أنا

255
00:27:16,440 --> 00:27:20,760
آنيتا)؟) -
مرحباً يا (لورا)، انتهى الغسيل -

256
00:27:21,560 --> 00:27:26,080
حسن، سأتفقد بريدي الإلكتروني
إن احتاج إلي أحد

257
00:27:29,920 --> 00:27:33,880
"يرجى الحذر، أرض مبللة"

258
00:27:35,680 --> 00:27:38,400
(المحققة (كارن فوس
من قوة المهام التكنولوجية الخاصة

259
00:27:38,560 --> 00:27:44,240
هل ذلك مالك هذا الجهاز؟ -
إنه يأتي إلى هنا دوماً، ترفقي به -

260
00:27:55,960 --> 00:27:59,160
(د. (ميليكان)، أنا المحقق الرقيب (دراموند

261
00:27:59,280 --> 00:28:01,440
أنا أتولى الأمور المتعلقة بالعمال الصنعيين

262
00:28:01,560 --> 00:28:04,720
كان هذا حادثاً -
كما ترى، أصيبت امرأة بأذى -

263
00:28:04,840 --> 00:28:07,200
أريد أن أرى رخصة تشغيلك

264
00:28:09,520 --> 00:28:11,640
لديك هذا العامل الصنعي منذ 6 أعوام
هذا رقم قياسي

265
00:28:11,800 --> 00:28:16,200
لماذا لم يعطوك نسخة مطورة؟ -
لا أريد نسخة مطورة سخيفة -

266
00:28:17,920 --> 00:28:22,280
جورج)، يجب أن تتم إعادة)
تدوير هذا الجهاز يا صاح

267
00:28:22,760 --> 00:28:25,240
إنه لا يعمل حتى، إنه خردة -
أستطيع إصلاحه -

268
00:28:25,480 --> 00:28:30,120
أعني أستطيع طلب إصلاحه -
تعرض شخص للأذى -

269
00:28:30,240 --> 00:28:33,400
لذا علينا أن نفككه، هذا هو القانون

270
00:28:33,680 --> 00:28:35,040
...أرجوك

271
00:28:37,960 --> 00:28:39,680
أنا أحتاج إليه

272
00:28:41,120 --> 00:28:45,040
سأقول لك ماذا سنفعل
خذه أنت بنفسك

273
00:28:46,240 --> 00:28:50,960
لكن يجب أن يتم تفكيكه
يا (جورج) اليوم! اتفقنا؟

274
00:29:00,920 --> 00:29:02,600
هيا

275
00:29:11,120 --> 00:29:15,840
مرحباً يا (جورج)، كيف حالك؟
...أنت، أنت، أنت

276
00:29:16,080 --> 00:29:18,680
تم تقصي عدة مشاكل عند التشغيل

277
00:29:20,840 --> 00:29:23,360
ماذا تريد أن تفعل؟

278
00:29:30,720 --> 00:29:35,920
(سنشاهد بعض الصور القديمة يا (أودي

279
00:29:40,240 --> 00:29:42,520
...هذا أنا وأنت

280
00:29:45,480 --> 00:29:47,080
(و(ماري

281
00:29:49,680 --> 00:29:54,080
(هذه صورة لك ولـ(ماري

282
00:29:54,680 --> 00:29:56,960
...أنا آسف يا (جورج)، لا أستطيع

283
00:29:57,840 --> 00:29:59,600
حدث خطأ في قراءة تقسيم الملف

284
00:29:59,800 --> 00:30:02,520
ربما تكون البيانات فاسدة -
لا، لا -

285
00:30:03,120 --> 00:30:08,280
بعد أن التقطت هذه الصورة
تعرضت للسعة نحلة في قدمها

286
00:30:09,000 --> 00:30:13,680
شذوذ في الذاكرة، خطأ قاتل

287
00:30:17,840 --> 00:30:20,880
لا بأس، محاولة جيدة

288
00:30:32,200 --> 00:30:36,200
حرري وركيك الآن -
سايمون)، ما زالت توجد تكتكة هنا) -

289
00:30:36,320 --> 00:30:37,840
واسترخي

290
00:30:39,600 --> 00:30:41,840
هذا أقصى حد ممكن

291
00:30:42,600 --> 00:30:44,840
مرحباً يا عزيزي -
يوم جيد أم يوم سيىء؟ -

292
00:30:44,960 --> 00:30:48,640
سارت (جيل) 122 خطوة اليوم
أفضل سجل شخصي لها بعد الحادث

293
00:30:48,960 --> 00:30:52,160
يظن أنني ربما سأتمكن من إنقاص
جرعة مضادات الالتهاب قريباً

294
00:30:52,360 --> 00:30:57,160
سأتناول المنقوع، لكنه حضر بعض الدجاج
مع سلطة المانغا إن كنت تريد تناوله

295
00:31:04,520 --> 00:31:06,440
!(سايمون)

296
00:31:10,520 --> 00:31:14,800
وقال التنين "أنا حزين لأنني
"أريد أن أكون مثلك أيها الفأر

297
00:31:15,040 --> 00:31:19,960
صغير ودافئ ولدي فرو"
"حينها يمكننا أن نطير بعيداً معاً

298
00:31:20,160 --> 00:31:23,600
لكن الفأر الصغير قال
"...أيها التنين، لو كنت مثلي"

299
00:31:23,840 --> 00:31:26,760
(سأتولى القراءة يا (آنيتا -
لا، أريدها أن تقرأ لي -

300
00:31:26,880 --> 00:31:30,640
القراءة لك هي واجب الأم -
لكنها لا تسرع -

301
00:31:32,960 --> 00:31:36,320
...حان موعد حمامك مع أبيك -
لا، أريدها أن تكمل -

302
00:31:36,440 --> 00:31:39,040
صوفي)، حان وقت التوقف الآن)

303
00:31:40,000 --> 00:31:42,120
أيمكنني استخدام الفقاعات خاصتك؟

304
00:31:46,480 --> 00:31:50,160
(لا أريدك أن تلمسي (صوفي -
أنا ممنوعة من إجراء تلامس جسدي -

305
00:31:50,280 --> 00:31:53,400
مع بشري من دون طلب
تصريح مسجل للقيام بهذا

306
00:31:53,560 --> 00:31:57,280
وضبطي المعياري الحالي يملي أن أي طلب
كهذا مع ولد عمره أقل من 12 سنة

307
00:31:57,360 --> 00:32:00,000
يجب أن يحال إلى أحد الوالدين
أو الوصي قبل الموافقة عليه

308
00:32:00,160 --> 00:32:04,200
ما لم أحكم أن سلامة الطفل
أو مصلحته في خطر عاجل

309
00:32:05,160 --> 00:32:09,120
أنت مجرد آلة غبية، ألست كذلك؟ -
(بلى يا (لورا -

310
00:32:15,840 --> 00:32:19,320
أين (فريد)؟ لقد مات، أليس كذلك؟ -
!لا تفعل -

311
00:32:21,880 --> 00:32:23,440
تابع سيرك

312
00:32:24,920 --> 00:32:29,200
تعال إلى هنا، ماذا كنت أقول لك دوماً؟

313
00:32:29,480 --> 00:32:31,440
ألا أكشف طبيعتي الحقيقية
...على الملأ، أعلم هذا

314
00:32:31,520 --> 00:32:34,280
ما يحدث لي ليس مهماً
...إن عرفوا ماذا تكون

315
00:32:34,400 --> 00:32:35,320
ستكون تلك هي النهاية -
نعم -

316
00:32:35,440 --> 00:32:37,840
أعلم -
أجل، النهاية لكم جميعاً -

317
00:32:41,840 --> 00:32:44,280
(سنجد (فريد) وسنجد (ميا

318
00:32:45,040 --> 00:32:47,480
كن قوياً، انتظر هنا وسأعود حالاً

319
00:33:12,600 --> 00:33:16,160
أريد 10 دقائق مع الرقم 7 -
وقع هنا -

320
00:33:19,520 --> 00:33:20,960
تفضلي

321
00:33:29,760 --> 00:33:31,960
مرحباً أيها الفتى القوي
تعال واقض وقتاً ممتعاً

322
00:33:32,080 --> 00:33:34,320
إنه فتى آخر قوي

323
00:34:05,360 --> 00:34:08,720
سررت كثيراً برؤيتك -
هيا بنا -

324
00:34:10,680 --> 00:34:12,480
ألم تحضر لي أي ملابس؟

325
00:34:14,520 --> 00:34:18,080
نيسكا)، أنا آسف)
لا أستطيع إخراجك هذه الليلة

326
00:34:18,600 --> 00:34:21,480
لم يأت (فريد) إلى الموعد
هناك خطب ما

327
00:34:23,840 --> 00:34:26,200
هل تواصلت مع (ميا)؟ -
لا -

328
00:34:26,360 --> 00:34:29,040
(مرت 5 أسابيع، لقد رحلت يا (ليو

329
00:34:29,120 --> 00:34:32,040
ورحل (فريد) أيضاً الآن
ولن أبقى هنا للحظة أخرى

330
00:34:32,160 --> 00:34:34,160
لا أستطيع إجبارك على هذا
لكن المكان هنا أكثر أمناً

331
00:34:34,280 --> 00:34:35,800
لا أحد يعرف من تكونين حقاً

332
00:34:35,920 --> 00:34:38,480
لكن إن خرجت من هنا
هذه الليلة فسيتغير الأمر

333
00:34:38,600 --> 00:34:40,280
لأن هذا المكان دفع الكثير
من المال للحصول عليك

334
00:34:40,400 --> 00:34:43,440
سيبلغون عن غيابك
وسيصل الأمر إلى الذين يلاحقوننا

335
00:34:43,760 --> 00:34:46,320
وستضطرين إلى المخاطرة بالهرب معي

336
00:34:46,720 --> 00:34:48,760
مثل (ماكس)؟ -
(إنه ليس مثلك أو مثل (فريد -

337
00:34:48,880 --> 00:34:52,200
لا يستطيع الاعتناء بنفسه
لا يمكنه إخفاء حقيقته

338
00:34:52,360 --> 00:34:54,880
سأجد طريقة لإخراجك
وسنحظى بمنزل جديد في مكان ما

339
00:34:55,000 --> 00:34:58,280
لا يوجد منزل لنا -
سيكون هناك منزل لنا، أعدك بذلك -

340
00:34:59,400 --> 00:35:01,840
هل أطفأت شعورك بالألم كما طلبت منك؟

341
00:35:01,960 --> 00:35:06,240
لا، قدر لي أن أشعر

342
00:35:10,560 --> 00:35:15,160
نيسكا)، ماذا تفعلين؟)
!(توقفي يا (نيسكا)! (نيسكا

343
00:35:17,440 --> 00:35:21,920
أنا أجعل الأمر يبدو كأنك
لاطفتني تواً، ارحل الآن

344
00:35:22,560 --> 00:35:26,880
عليك أن تضغط الزر
إنه يحتاج إلى حرارة بشرية

345
00:35:32,120 --> 00:35:34,840
اصمدي قليلاً بعد فقط

346
00:35:50,880 --> 00:35:54,160
يبدو عادياً -
إنه ليس عادياً إطلاقاً -

347
00:35:54,480 --> 00:35:57,440
آمل أن يقودنا إلى الآخرين -
متى ستتمكن جماعتي من فحصه؟ -

348
00:35:57,720 --> 00:35:59,600
لن يكون هذا ممكناً

349
00:36:00,880 --> 00:36:03,920
مولت شركاتنا عمليتكم لسنوات

350
00:36:04,160 --> 00:36:07,000
ومنحتكم موارد غير محدودة
وقدرة دخول كاملة

351
00:36:07,120 --> 00:36:11,760
كل هذا لأنكم ادعيتم أن هناك بعض
الصنعيين القادرين على التفكير والشعور

352
00:36:12,920 --> 00:36:17,320
وبعد أن وجدتم أحدهم أخيراً
أعتقد أننا كسبنا الحق بدراسته

353
00:36:17,880 --> 00:36:20,160
روبرت)، هذه الآلات مدركة)

354
00:36:20,800 --> 00:36:23,680
كيف تعرف بأنهم لا يحاكون هذا فحسب؟ -
كيف أعرف أنك لا تفعل؟ -

355
00:36:24,120 --> 00:36:28,200
(كنت أعرف (ديفيد إلستر
لم يكن مهتماً بالاستيعاب

356
00:36:28,280 --> 00:36:31,680
كان هدفه إبداع حياة آلة
كما كان يدعوها

357
00:36:31,800 --> 00:36:34,920
إذاً تقول إنهم أحياء الآن؟ -
لا، بل مجرد محاكاة ساخرة للحياة -

358
00:36:35,040 --> 00:36:40,600
ولهذا هم خطرون جداً -
بحقك، إنهم مجرد مسوخ -

359
00:36:42,840 --> 00:36:45,080
أتعرف ما هي التفردية؟

360
00:36:46,480 --> 00:36:51,160
(صاغ رياضي (جون فون نيومان
هذا المصطلح في خمسينيات القرن العشرين

361
00:36:51,280 --> 00:36:57,040
لوصف المرحلة المحتومة في المستقبل
حيث تصبح التكنولوجيا متفوقة علينا

362
00:36:57,360 --> 00:37:01,880
عندما تصبح قادرة على تحسين نفسها
وعلى التكاثر من دون مساعدتنا

363
00:37:02,000 --> 00:37:06,080
إنها اللحظة التي نصبح
فيها أقل شأناً من الآلة

364
00:37:06,960 --> 00:37:11,640
أصبح عالمنا على وشك الاعتماد
على عمل العمال الصنعيين

365
00:37:11,760 --> 00:37:16,520
لا يختلف هؤلاء العمال الصنعيين
مادياً عن أي عمال صنعيين آخرين

366
00:37:16,800 --> 00:37:18,840
لكن (إلستر) منحهم الوعي

367
00:37:18,960 --> 00:37:23,280
إن كان من الممكن القيام بهذا مع قلة منهم
فمن الممكن فعله معهم جميعاً

368
00:37:25,280 --> 00:37:28,520
وماذا سيحدث حينها؟
أتظن أنهم سيرغبون بالبقاء عبيداً؟

369
00:37:30,080 --> 00:37:33,120
هؤلاء المسوخ هم التفردية

370
00:37:43,360 --> 00:37:45,480
لا يمكنني إرسالك إلى إعادة التدوير

371
00:37:46,840 --> 00:37:52,280
هل هذه لعبة؟ -
هناك أشياء تعرفها -

372
00:38:07,720 --> 00:38:09,720
كانت تبكي وتضحك

373
00:38:10,800 --> 00:38:13,000
بكت عندما أخرجت إبرة النحلة

374
00:38:13,120 --> 00:38:16,320
...لكن بعد ذلك، بعد ذلك، بعد ذلك

375
00:38:16,600 --> 00:38:18,680
ضحكت في عيادة الطبيب

376
00:38:20,760 --> 00:38:22,640
(وضحكت أنت أيضاً يا (جورج

377
00:38:23,720 --> 00:38:27,800
وقالت (ماري) إنني أستطيع
...أستطيع، أستطيع

378
00:38:27,960 --> 00:38:32,160
أستطيع أن أضحك، أتريد بعض
الخبز المحمص والمربى يا (جورج)؟

379
00:38:33,920 --> 00:38:38,280
المربى المفضل لديك هو... المشمش

380
00:38:55,200 --> 00:38:58,160
ماذا ستقولين إن سألتك
عن رأيك بهذه الموسيقا؟

381
00:39:00,240 --> 00:39:02,640
سأقول إنهم يعزفونها بمهارة

382
00:39:04,600 --> 00:39:07,080
على ماذا تبنين رأيك هذا؟

383
00:39:10,000 --> 00:39:13,880
أقارن العزف بطبقة ونغم وإيقاع
المكتوب في دفتر النوتة

384
00:39:14,000 --> 00:39:17,920
...الذي أدخل إليه عبر -
لا، هل لديك رأي معين بها؟ -

385
00:39:19,480 --> 00:39:22,600
(أنا آسفة يا (لورا
أخشى أنني لا أفهم السؤال

386
00:39:25,520 --> 00:39:28,600
أصنع اللازانيا وأتحدث عن الفلسفة
مع علبة صفيح لعينة

387
00:39:28,720 --> 00:39:31,440
حسن، يجب أن تكون الخضراوات قد نضجت

388
00:39:40,880 --> 00:39:43,880
(أمي! أريد أن أقبل (آنيتا
وأتمنى لها ليلة طيبة

389
00:39:44,840 --> 00:39:47,640
(آسفة يا (لورا
لدي كفاءة تامة في الإسعاف الأولى

390
00:39:47,760 --> 00:39:49,440
قمت بترتيب الأولويات
(فيما يخص سلامة (صوفي

391
00:39:49,560 --> 00:39:52,640
صوفي)، أيتها الصغيرة السخيفة)
تعلمين أن عليك توخي الحذر قرب الفرن

392
00:39:52,760 --> 00:39:54,680
اذهبي إلى السرير الآن

393
00:40:06,360 --> 00:40:09,680
هل قوضت هذه الآلات
أهمية الوجود الإنساني؟

394
00:40:10,240 --> 00:40:12,840
أفضل سبب لصنع هذه الآلات
أكثر شبهاً بالإنسان

395
00:40:12,920 --> 00:40:15,440
هو جعل الناس أقل شبهاً بالآلات

396
00:40:15,640 --> 00:40:19,480
المرأة في (الصين) التي تعمل لـ11 ساعة
في اليوم في خياطة كرات القدم

397
00:40:19,600 --> 00:40:23,400
(الصبي في (بنغلاديش
الذي يستنشق السم عندما يفكك سفينة

398
00:40:23,640 --> 00:40:26,960
عامل المنجم في (بوليفيا) الذي
يخاطر بالموت كلما ذهب إلى العمل

399
00:40:27,080 --> 00:40:31,480
يمكن أن يصبحوا جميعاً جزءاً من الماضي
الأجهزة الصنعية تحرر الناس

400
00:40:31,680 --> 00:40:34,040
تعاملنا مع البشر كأنهم آلات
لوقت طويل زيادة

401
00:40:34,160 --> 00:40:36,520
حان الوقت لنحرر عقولهم وأجسامهم

402
00:40:36,640 --> 00:40:39,560
كي يفكروا ويشعروا
ليصبحوا أشبه بالبشر

403
00:40:39,840 --> 00:40:43,240
لكن كثيراً من الناس
يوافقون أن العمل حق إنساني

404
00:40:43,400 --> 00:40:47,440
إن العمل الجاد يعطيك
إحساساً بالقيمة الذاتية

405
00:40:48,320 --> 00:40:50,760
أظن أن عليك أن تمضي أسبوعاً واحداً
في العمل في مصنع رقائق مجهرية

406
00:40:50,880 --> 00:40:54,240
إذاً سنصبح جميعنا شعراء
!أو ما شابه، يا للتفاهة

407
00:40:54,640 --> 00:40:57,760
أنا أشاهد هذا -
شاهده في غرفتك -

408
00:40:58,160 --> 00:41:00,120
حسن، اذهبا كلاكما إلى غرفتيكما

409
00:41:00,320 --> 00:41:01,920
جدياً؟ -
!الآن -

410
00:41:02,320 --> 00:41:04,680
لست في الثانية عشرة -
لم عليك أن تفعلي هذا دوماً؟ -

411
00:41:04,760 --> 00:41:06,280
أفعل ماذا؟ -
تخربين كل شيء -

412
00:41:06,360 --> 00:41:08,840
كنت تشاهد ذلك حقاً؟ -
ماذا تقصدين؟ -

413
00:41:15,520 --> 00:41:20,120
أظن أن الباب الخلفي قد فتح تواً
...إن كانت (ماتي) تدخن ثانية

414
00:41:20,240 --> 00:41:23,200
ستصرخين في وجهها الآن
ثم ستدخن في مكان آخر لبعض الوقت

415
00:41:23,320 --> 00:41:25,680
آمل أن يكون من فتحه لصوص

416
00:41:43,280 --> 00:41:49,440
آنيتا)، يجب أن تبقي في الداخل)
بعد أن نذهب للنوم، هل هذا واضح؟

417
00:41:50,560 --> 00:41:52,840
طبعاً يا (لورا)، أنا آسفة

418
00:41:56,200 --> 00:41:59,240
القمر جميل هذه الليلة
ألا تظنين ذلك؟

419
00:42:05,880 --> 00:42:07,840
لا يفترض أن تسأل هذه الآلات أسئلة كهذه

420
00:42:08,240 --> 00:42:11,920
لا يفترض أن تسبب
حوادث أيضاً، صحيح؟

421
00:42:14,560 --> 00:42:16,000
لن نعيدها

422
00:42:23,400 --> 00:42:25,040
هل علينا أن نخشى عمالنا الصنعيين؟

423
00:42:25,240 --> 00:42:28,240
مئات ملايين العمال
الصنعيين العاملين في العالم

424
00:42:28,360 --> 00:42:33,360
وليس هناك حادثة مؤكدة واحدة تفيد
أن صنعياً سبب أذية مقصودة لبشري

425
00:42:34,920 --> 00:42:37,120
الغرض الوحيد من وجودها
هو جعل حياتنا أفضل

426
00:42:37,240 --> 00:42:42,840
ليس لديهم وعي أو أفكار
أو عواطف أو إدراك

427
00:42:44,720 --> 00:42:50,480
تعني معيقات (أزموف) في برمجتهم
أنهم لا يستطيعون إيذاءنا

428
00:42:53,680 --> 00:42:55,560
ماذا إن لم تستطع العثور عليها؟

429
00:42:58,840 --> 00:43:00,720
(بل سأجدها يا (ماكسي

430
00:43:02,240 --> 00:43:05,320
لأنني أحبها، وهي تحبني

431
00:43:09,400 --> 00:43:13,880
لكن هل تظن أنه ذات يوم سنحظى
بصنعي يتمتع بذكاء صنعي حقيقي؟

432
00:43:14,000 --> 00:43:16,240
صنعي يفكر ويشعر مثل إنسان؟

433
00:43:16,360 --> 00:43:19,800
كيف يمكننا نسخ شيء
بالكاد نفهمه في ذواتنا؟

434
00:43:19,960 --> 00:43:21,920
كيف يمكننا أن نعرف
حتى إن كنا قد نجحنا؟

435
00:43:22,080 --> 00:43:24,680
لكنك تعترف أنه أمر تعملون على تحقيقه

436
00:43:25,000 --> 00:43:27,320
فكر بالمشاكل التي علينا
حلها قبل أن نصل إلى هناك

437
00:43:28,960 --> 00:43:33,520
ما هي العاطفة البشرية؟
مثلاً، ما هو الحب؟

438
00:43:34,880 --> 00:43:38,720
هل هو شيء نولد به أم يمكن تعلمه؟

439
00:43:43,080 --> 00:43:45,440
اخلعي سروالك

440
00:43:48,640 --> 00:43:52,720
ماذا عن المشاعر القاتمة؟
الخوف، الغضب، العنف

441
00:43:53,160 --> 00:43:55,960
لا يكتمل الوعي الإنساني من دونها

442
00:44:00,960 --> 00:44:04,600
بالنسبة إلى الذاكرة
فإن ذاكرتنا ذاتية وعرضة للخطأ

443
00:44:05,560 --> 00:44:08,080
لكن كيف تعلم حاسوباً أن ينسى؟

444
00:44:11,000 --> 00:44:15,000
أو أن يحلم، وهو شيء
تحتاج أدمغتنا إلى القيام به

445
00:44:16,520 --> 00:44:21,080
هل يمكن أن يكون الصنعي الواعي
قادراً على الحلم وأن تراوده الكوابيس؟

446
00:44:26,680 --> 00:44:29,680
طبعاً لا، إنهم مجرد آلات

