﻿1
00:00:06,501 --> 00:00:10,209
شارون) امرأة مرحة، لكنّ إيمانها بالحرية)"
"الفردية الأمريكية أضعف مِن إيماني

2
00:00:10,334 --> 00:00:12,542
"...مهلًا، لدي الكثير" -
انتظري، بالمناسبة -

3
00:00:12,667 --> 00:00:16,834
"...متى عبّرت عن عدم إيماني" -
لَم أقل إنّ (باراك أوباما) اشتراكي -

4
00:00:16,959 --> 00:00:19,876
...حقاً، ما قلته دائماً -
...لويس)، أنت تتوسل لي) -

5
00:00:19,999 --> 00:00:22,918
لأعرض مقطعاً مِن صباح الاثنين
يظهرك مئات المرات

6
00:00:23,000 --> 00:00:24,876
تدعو الرئيس بالاشتراكي -
...الرئيس -

7
00:00:24,999 --> 00:00:26,792
هل تعرفين الفرق؟ -
سأقرأ عمودك على الهواء مباشرة -

8
00:00:26,918 --> 00:00:29,125
السياسات هي... ابحثي في تعريفها
يا صديقتي، إنّها اشتراكية

9
00:00:29,250 --> 00:00:33,542
(حسب تعريفاتك، سياسات (رونالد ريغان
كانت اشتراكية أيضاً، ماذا تظن الضرائب؟

10
00:00:33,667 --> 00:00:36,375
كان هذا آخر الرؤساء العظام -
الفردية الأمريكية لا تبني الطرق -

11
00:00:36,501 --> 00:00:38,751
...الفرد -
هيّا، قولي كل ما لديك -

12
00:00:38,876 --> 00:00:41,334
قولي كل ما لديك أرجوك -
شكراً، بما أنّ السؤال موجه إليّ -

13
00:00:41,459 --> 00:00:44,918
الفرد لا يستطيع بناء مدرسة
...أو تجميع جيش أو

14
00:00:45,000 --> 00:00:49,250
...لا نتحدث عن حلّ الجيش -
نتفق إذن أنّ الحكومة كفيلة بهذا -

15
00:00:49,375 --> 00:00:53,834
...نعم، حسناً، تحدثتِ في برنامجك -
نعم، الإطفائيات، فكرة جيدة أم سيئة؟ -

16
00:00:53,959 --> 00:00:57,042
(أنت غاضبة جداً يا (شارون
أخشى أن تبدئي بإطلاق الأضواء مِن مؤخرتك

17
00:00:57,167 --> 00:01:00,584
هل مراكز الإطفاء فكرة جيدة أم سيئة؟

18
00:01:00,709 --> 00:01:04,459
أم يجب أن تكون الإطفائيات ملك خاص
...لا تأتي لبيوتكم المشتعلة

19
00:01:04,584 --> 00:01:06,250
إلّا إن دفعتم فاتورة الحريق الشهرية؟

20
00:01:06,375 --> 00:01:08,501
أنا سعيد جداً بالدفع لمركز إطفاء

21
00:01:08,626 --> 00:01:11,501
لكنّي لست سعيداً بالدفع للوحة
لا أريد النظر إليها

22
00:01:11,626 --> 00:01:12,959
أو شعر لا أريد أن أقرأه -
لا -

23
00:01:13,042 --> 00:01:15,000
لا يمكنك الانتقال مباشرة
"لـ"مشروع المنحة الوطنية للفنون

24
00:01:15,125 --> 00:01:19,125
وأنت لا يمكنك الانتقال مباشرة إلى الجيش"
"...لأنّ هناك تريليونات الدولارات

25
00:01:39,626 --> 00:01:44,542
"00004% مِن الميزانية الفيدرالية"

26
00:01:44,667 --> 00:01:49,834
وهي أيضاً رمز لـ(نيويورك) واليهود"
"والمنحرفين والشواذ

27
00:01:50,000 --> 00:01:51,959
(ويل) -
نعم سيدي -

28
00:01:53,542 --> 00:01:55,000
أتريد إضافة شيء؟

29
00:01:56,876 --> 00:01:59,459
أظنّ أننا نحتاج لتعريف أدق
"لكلمة "منحرفين

30
00:02:00,792 --> 00:02:03,292
حسناً، سننتقل للسؤال التالي

31
00:02:03,584 --> 00:02:05,501
أنت سيدي -
(اسمي (ستيفين -

32
00:02:05,626 --> 00:02:08,167
أنا طالب جامعي سأتخرج العام القادم
(وسؤالي موجّه إلى (ويل ماكفوي

33
00:02:08,292 --> 00:02:12,375
هل تعتبر نفسك ديموقراطياً
أم جمهورياً أم مستقلًا؟

34
00:02:13,876 --> 00:02:16,501
أعتبر نفسي مشجعاً
(لفريق (جيتس) النيويوركي يا (ستيفين

35
00:02:17,918 --> 00:02:24,209
بما أنّ الموضوع ذُكر، أنت تجنبت تماماً
التصريح أو حتى التلميح بولائك السياسي

36
00:02:24,334 --> 00:02:29,000
هل هذا لأنك كمذيع أخبار
تشعر بأنّ هذا يهدد نزاهة برامجك؟

37
00:02:30,792 --> 00:02:32,709
تبدو هذه إجابة جيدة
أنا أقبل بها

38
00:02:33,876 --> 00:02:36,083
كان هناك مقالًا قصيراً
(على موقع (فانيتي فير

39
00:02:36,209 --> 00:02:38,501
(بقلم (مارشال ويستبروك
والأرجح أنّك رأيته

40
00:02:38,626 --> 00:02:41,709
ويدعوك فيه
"جي لينو) مذيعي الأخبار)"

41
00:02:41,834 --> 00:02:43,626
لك شعبية لأنّك لا تزعج أحداً

42
00:02:43,999 --> 00:02:46,375
نعم -
وما شعورك حيال هذا؟ -

43
00:02:49,125 --> 00:02:51,125
أشعر بالغيرة
(مِن ضخامة جمهور (جي

44
00:02:51,667 --> 00:02:55,918
هل لديك استعداد هنا الليلة لتقول
ما إن كنت تميل للمحافظين أم الليبراليين؟

45
00:02:58,292 --> 00:03:01,999
صوّتُ لمرشحين
مِن كلا الحزبين الرئيسيين

46
00:03:03,167 --> 00:03:05,834
فلننتقل للسؤال التالي، تفضّلي -
مرحباً -

47
00:03:05,959 --> 00:03:09,417
اسمي (جيني)، طالبة في السنة الثانية
وسؤالي لثلاثتكم

48
00:03:09,584 --> 00:03:12,667
أيمكنكم أن تقولوا
...في جملة واحدة أو أقل ماذا

49
00:03:14,250 --> 00:03:15,584
تعرفون ماذا أقصد

50
00:03:15,709 --> 00:03:19,709
(هل يمكنكم القول لماذا تعتبر (أمريكا
أعظم دولة في العالم؟

51
00:03:20,751 --> 00:03:23,042
بسبب التنوع والفرص

52
00:03:23,334 --> 00:03:27,375
(لويس) -
الحرية والحرية، لذا، فلنبق على هذا -

53
00:03:29,125 --> 00:03:32,209
(ويل) -
بسبب فريق (جيتس) النيويوركي -

54
00:03:35,584 --> 00:03:37,876
لا، سأطالبك بالإجابة عن هذا

55
00:03:38,709 --> 00:03:40,876
(ما الذي يجعل (أمريكا
أعظم دولة في العالم؟

56
00:03:44,334 --> 00:03:48,459
حسناً، (لويس) و(شارون) قالاها
التنوع والفرص والحرية والحرية

57
00:03:53,709 --> 00:03:55,250
"ليست كذلك"

58
00:03:59,042 --> 00:04:01,918
"لكن يمكن أن تكون" -
لن أدعك تعود للمطار دون إجابته -

59
00:04:12,709 --> 00:04:16,125
حسناً، دستورنا تحفة فنية
واضعه (جيمس ماديسون) كان عبقرياً

60
00:04:16,250 --> 00:04:20,250
وإعلان الاستقلال بالنسبة لي
(هو أعظم ما كُتب في (أمريكا

61
00:04:23,918 --> 00:04:25,542
لا تبدو راضياً

62
00:04:26,501 --> 00:04:28,918
أحدهما مجموعة قوانين
والآخر إعلان حرب

63
00:04:29,000 --> 00:04:31,083
أريد لحظة إنسانية منك

64
00:04:32,876 --> 00:04:35,125
"ليست كذلك"

65
00:04:35,459 --> 00:04:36,792
ماذا عن الناس؟

66
00:04:36,918 --> 00:04:39,000
...(لماذا (أمريكا -
ليست أعظم دولة في العالم بروفيسور -

67
00:04:39,125 --> 00:04:40,751
هذا هو جوابي

68
00:04:44,000 --> 00:04:45,542
...أتقول -
نعم -

69
00:04:46,751 --> 00:04:48,334
...فلنتحدث عن -
(حسناً، (شارون -

70
00:04:48,459 --> 00:04:49,792
مشروع "الهبة الوطنية للفنون" خاسر

71
00:04:49,918 --> 00:04:53,375
صحيح أنّه يكلفنا بنساً مِن رواتبنا
لكن يمكنه محاججتك به متى شاء

72
00:04:53,501 --> 00:04:56,959
هذا لا يكلّف نقوداً بل أصواتاً
وساعات بث ومساحات للمقالات

73
00:04:57,042 --> 00:04:59,542
أتعرفين لِم لا يحب الناس الليبراليين؟
لأنّهم يخسرون

74
00:04:59,792 --> 00:05:03,000
إن كان الليبراليون أذكياء
فكيف يخسرون دائماً؟

75
00:05:03,209 --> 00:05:07,751
وأنت بكل برود ستقول للطلّاب
أنّ (أمريكا) بلد رائع جداً

76
00:05:07,876 --> 00:05:10,042
لدرجة أننا الوحيدون في العالم
الذين لديهم حرية؟

77
00:05:10,167 --> 00:05:12,751
كندا) فيها حرية)
و(اليابان) فيها حرية

78
00:05:13,000 --> 00:05:14,375
(و(المملكة المتحدة) و(فرنسا) و(إيطاليا

79
00:05:14,501 --> 00:05:17,876
(و(ألمانيا) و(أسبانيا) و(أستراليا
و(بلجيكا) فيها حرية

80
00:05:17,999 --> 00:05:21,459
يوجد في العالم 207 دولة مستقلة
منها 180 تتمتع بالحرية

81
00:05:21,584 --> 00:05:23,542
...حسناً -
وأنت يا فتاة جمعية الأخوات -

82
00:05:23,667 --> 00:05:26,209
فقط في حال دخلت
حجرة للتصويت ذات يوم

83
00:05:26,334 --> 00:05:28,000
فهناك أمور عليك معرفتها
...وأحدها هو

84
00:05:28,209 --> 00:05:32,083
لا يوجد إطلاقاً أي دليل يدعم التصريح
القائل أننا أعظم دولة في العالم

85
00:05:32,209 --> 00:05:34,375
نحتل المركز السابع في معرفة القراءة
والكتابة والـ27 في الرياضيات

86
00:05:34,501 --> 00:05:37,501
والـ22 في العلوم
والـ49 في متوسط الأعمار

87
00:05:37,626 --> 00:05:41,125
والـ178 في وفيات الأطفال
والثالث في دخل الأسر المتوسطة

88
00:05:41,250 --> 00:05:43,292
والمركز الرابع في القوى العاملة
والرابع في التصدير

89
00:05:43,417 --> 00:05:45,667
نتصدر العالم في 3 مجالات فقط

90
00:05:45,792 --> 00:05:47,999
عدد المواطنين السجناء
بالنسبة لعدد الأفراد

91
00:05:48,083 --> 00:05:50,000
وعدد البالغين الذين يصدقون
أنّ الملائكة حقيقيون

92
00:05:50,125 --> 00:05:53,375
ونفقاتنا في مجالات الدفاع، حيث ننفق
أكثر مِن الدول الـ26 التي تلينا مجتمعة

93
00:05:53,501 --> 00:05:54,918
التي تعتبر 25 منها مِن حلفائها

94
00:05:55,000 --> 00:05:57,334
لا شيء مِن هنا خطأ طالبة جامعية
عمرها 20 سنة

95
00:05:57,459 --> 00:06:02,584
لكن رغم هذا، أنت بلا شك عضو
في جيل أسوأ حقبة على الإطلاق

96
00:06:02,709 --> 00:06:05,417
لذا، عندما تسألين ما الذي يجعلنا
...أعظم دولة في العالم

97
00:06:05,542 --> 00:06:07,459
لا أدري عمّ تتحدثين

98
00:06:08,125 --> 00:06:09,459
عن متنزه (يوسميتي)؟

99
00:06:21,209 --> 00:06:22,584
لكننا بالتأكيد كنا الأعظم الماضي

100
00:06:23,999 --> 00:06:25,876
دافعنا عن الصواب

101
00:06:26,959 --> 00:06:31,250
حاربنا لأسباب أخلاقية
وسننا قوانين وألغينا أخرى لأسباب أخلاقية

102
00:06:31,375 --> 00:06:33,709
قمنا بشن حروب على الفقر
لا على الفقراء

103
00:06:34,959 --> 00:06:37,125
قدمنا التضحيات واهتممنا بجيراننا

104
00:06:37,250 --> 00:06:40,083
وأنفقنا الأموال لتنفيذ وعودنا
ولَم نتبجح أو نتباهى

105
00:06:40,209 --> 00:06:44,834
وبنينا أشياء رائعة
وحققنا تطورات تكنولوجية تخالف الدين

106
00:06:44,959 --> 00:06:47,167
واستكشفنا الكون وشفينا الأمراض

107
00:06:47,292 --> 00:06:51,751
ورعينا أعظم الفنانين في العالم
وأعظم اقتصاد في العالم

108
00:06:54,250 --> 00:06:55,834
صبونا لتحقق المستحيل

109
00:06:58,042 --> 00:07:01,334
تصرفنا كالرجال
طمحنا إلى الذكاء ولَم نستخف به

110
00:07:01,459 --> 00:07:03,417
ولَم يشعرنا بأننا أقل مِن غيرنا

111
00:07:05,459 --> 00:07:08,125
لَم نحدد هوياتنا حسب مَن صوتنا له
في الانتخابات الماضية

112
00:07:08,250 --> 00:07:10,709
ولَم... لَم نخف بسهولة

113
00:07:15,334 --> 00:07:18,709
استطعنا أن نكون كل هذه الأشياء
وأن نفعل كل هذه الأشياء لأننا كنا مطّلعين

114
00:07:20,959 --> 00:07:22,999
مطلعين على أيدي رجال عظام
كانوا موقرين

115
00:07:25,334 --> 00:07:28,334
أول خطوة في حل مشكلة
هو الاعتراف بوجود المشكلة

116
00:07:30,584 --> 00:07:33,167
لَم تعد (أمريكا) أعظم دولة في العالم

117
00:07:39,000 --> 00:07:40,334
هل اكتفيت؟

118
00:07:47,584 --> 00:07:49,292
ماذا هذا الذي فعلته؟ -
هل جُننت؟ كانت مجرد طفلة -

119
00:07:49,417 --> 00:07:52,834
أنا آسف، أتعاطى دواء للدوار
وأظنه يفيد لأنّي مصاب بالدوار

120
00:07:52,959 --> 00:07:54,751
أنت في مشكلة
لا يمكنك التحدث إليّ هكذا

121
00:07:54,876 --> 00:07:56,209
أتحتاج طبيباً؟ -
!يا إلهي -

122
00:07:56,334 --> 00:07:57,709
!أنصتا! أنصتا

123
00:07:59,334 --> 00:08:00,667
ماذا قلت في المقابلة؟

124
00:08:10,209 --> 00:08:12,083
"(نيوز بوليتان)"

125
00:09:16,542 --> 00:09:17,876
"(مساء الخير، أنا (ويل ماكفوي"

126
00:09:44,834 --> 00:09:48,792
"بعد مرور 3 أسابيع"

127
00:10:17,292 --> 00:10:19,042
أنا متحمس للقائهما أيضاً
لكن ليس الليلة

128
00:10:19,167 --> 00:10:20,959
ما زال الوقت مبكراً -
متى قررت هذا؟ -

129
00:10:21,042 --> 00:10:24,709
لا أستطيع تحديد الوقت بالضبط
عليّ العودة للاجتماع

130
00:10:24,834 --> 00:10:27,167
...ليس اجتماعاً بل حفل فيه بيتزا -
نتواعد منذ 4 شهور -

131
00:10:27,292 --> 00:10:28,751
وأظنّ الوقت مبكراً على لقاء والديها

132
00:10:28,876 --> 00:10:30,375
فهذا أمر على المستوى الثالث
ونحن في المستوى الثاني

133
00:10:30,501 --> 00:10:33,584
هل يمكنني سماع رأيك؟ -
عندما بدأ نقاشكما أمام مكتبي -

134
00:10:33,709 --> 00:10:36,542
قلقت أن أتورط في أمر شخصي

135
00:10:36,667 --> 00:10:38,751
لكنّي أرى الآن أنّي قلقت بلا داعي

136
00:10:40,584 --> 00:10:42,083
أظنّ الوقت مبكراً على لقاء والديك

137
00:10:42,209 --> 00:10:44,083
ولست مستريحاً للأمر
أيمكنك احترام هذا؟

138
00:10:44,209 --> 00:10:46,250
أحدثهما عنك منذ شهر
ماذا يُفترض بي أم أقول؟

139
00:10:46,375 --> 00:10:47,709
أنّي اضطررت للتأخر في العمل -
لماذا؟ -

140
00:10:47,834 --> 00:10:50,125
لماذا يتأخر أي شخص في العمل؟ -
لا يضطرون، يكونون كاذبين عادة -

141
00:10:50,250 --> 00:10:51,709
هذا صحيح لكنّي أعلم
أنّك تستطيعين إقناعهما

142
00:10:51,834 --> 00:10:53,709
لماذا تتخذين قراراً غبياً
...بينما أعرض عليك

143
00:10:53,834 --> 00:10:55,959
بسبب الولاء، أتخذ قراراً غبياً
بدافع الولاء

144
00:10:56,042 --> 00:10:57,542
وأنت تتخذ قراراً ذكياً
بدافع الطموح

145
00:10:57,667 --> 00:11:00,876
(نعم، لا يستطيع تذكر اسمك يا (ماغي
!وأنا الوغد

146
00:11:00,999 --> 00:11:02,959
كنت متدربة
ورقّاني إلى مساعدة له

147
00:11:03,042 --> 00:11:05,792
لَم يرقّيك يا حبيبتي
بل ظنّ أنّك مساعدته

148
00:11:07,083 --> 00:11:08,584
عليك العودة إلى اجتماعك مع البيتزا

149
00:11:08,709 --> 00:11:11,083
لكن أيمكنك أن تسدي لي صنيعاً
ولا تتحدث عنا أمام الجميع؟

150
00:11:11,209 --> 00:11:13,125
الجميع هنا يعرفون ولا أحد يهتم

151
00:11:13,250 --> 00:11:16,626
سيهتمون عندما نبدأ بالشجار
وسط غرفة الأخبار وسيُطرد أحدنا

152
00:11:16,751 --> 00:11:19,167
أتظنّه سيكون المنتج التنفيذي المهم
(خريج الصحافة مِن جامعة (كولومبيا

153
00:11:19,292 --> 00:11:22,626
أم المتدربة التي ترقّت بطريق الصدفة
إلى مساعدة؟

154
00:11:22,751 --> 00:11:25,167
أنت ترتكبين غلطة -
لقد اعتدت على هذا الآن -

155
00:11:25,834 --> 00:11:27,125
الولاء؟ -
نعم -

156
00:11:28,167 --> 00:11:31,125
دخل مكتبه للتو
مِن دون أن يلاحظ أنّ طاقمه ليس هنا

157
00:11:35,375 --> 00:11:37,459
أرسلي لي رسالة نصية
عندما تنتهين مِن لقاء والديك الليلة

158
00:11:41,542 --> 00:11:43,751
أين... أين الجميع؟

159
00:11:45,292 --> 00:11:47,250
مرحباً بعودتك -
شكراً -

160
00:11:47,918 --> 00:11:50,876
أين الجميع؟ -
(عليك أن تصعد لرؤية (تشارلي -

161
00:11:51,250 --> 00:11:54,125
حسناً، أين الجميع؟

162
00:11:54,250 --> 00:11:57,334
(لدي أوامر صارمة مِن (تشارلي
بعدم قول شيء حتى يتحدث إليك أولًا

163
00:11:57,459 --> 00:11:58,792
لديّ اجتماع

164
00:11:59,751 --> 00:12:01,042
ماذا يحدث؟

165
00:12:09,083 --> 00:12:10,417
حسناً

166
00:12:11,334 --> 00:12:13,709
ألَم تستطيعي الإجابة مِن هناك؟ -
مرحباً بعودتك -

167
00:12:13,834 --> 00:12:15,876
شكراُ -
تشارلي سكينر) يريدك في مكتبه) -

168
00:12:15,999 --> 00:12:17,542
الآن؟ -
قال أن تذهب حال وصولك -

169
00:12:17,709 --> 00:12:20,000
ماذا... هل أنت (إيلين)؟ -
(ماغي)... (مارغريت) -

170
00:12:20,125 --> 00:12:22,375
ماذا يحدث؟ -
نحن مثلك لا نعرف -

171
00:12:22,501 --> 00:12:23,959
حقاً؟ -
مثلك تقريباً -

172
00:12:24,042 --> 00:12:26,667
ما الجزء الذي تعرفينه وأجهله؟ -
(عليك التحدث إلى (تشارلي سكينر -

173
00:12:26,792 --> 00:12:28,918
أين (كارين)؟ -
(سيدي، لا يعمل هنا أحد اسمه (كارين -

174
00:12:29,000 --> 00:12:30,751
مساعدتي -
أنا مساعدتك -

175
00:12:31,125 --> 00:12:32,876
(أنت (إيلين -
(مارغريت) -

176
00:12:32,999 --> 00:12:36,083
حسناً -
سأخبر سكرتيرته بأنّك ذاهب إليه -

177
00:12:36,209 --> 00:12:39,709
(اسمها (كارين -
لا أحد اسمه (كارين)، لا أحد -

178
00:12:39,834 --> 00:12:41,417
حسناً -
سأتصل لأجلك -

179
00:12:46,083 --> 00:12:48,751
(أنجيلا)، مرحباً، أنا (ماغي)
مِن الأسفل

180
00:12:48,876 --> 00:12:50,584
يمكنك الدخول، إنّه بانتظارك -
شكراً -

181
00:12:50,709 --> 00:12:53,626
أنت تملك هذا الآن يا صديقي"
"لقد اشترته ودفعت ثمنه والإيصال معك

182
00:12:53,751 --> 00:12:56,292
أريد أن أكون واضحاً"
"هذا لك، إنّه لك

183
00:12:56,417 --> 00:13:00,042
"هنري) يريد التأكد أنّك تعرف هذا)" -
انتظر، دخل (ويل ماكفوي) لمكتبي -

184
00:13:00,167 --> 00:13:01,751
لذلك، عليّ إطلاعه على هذا

185
00:13:01,876 --> 00:13:03,584
"تبّاً! كم يعرف عن هذا؟" -
أنت على مكبر الصوت -

186
00:13:03,709 --> 00:13:06,918
لا أعرف شيئاً، مَن هذا؟ -
"...مرحباً (ويل)، كيف حال" -

187
00:13:08,209 --> 00:13:10,751
مرحباً بعودتك، تبدو رائعاً -
لا أعرف ماذا حدث الآن -

188
00:13:10,876 --> 00:13:14,334
(قضاء أسبوعين في (سانت لويس
كان أمر الطبيب... حرفياً

189
00:13:14,834 --> 00:13:16,250
ألديك صور؟ -
لا -

190
00:13:16,375 --> 00:13:17,834
(لا تقلق، موقع (تي أم زي
لأخبار المشاهير لديه صور

191
00:13:17,959 --> 00:13:20,209
(كنت هناك مع (أيرين أندروز -
أهناك صورة؟ -

192
00:13:20,334 --> 00:13:22,459
لا، كان هذا فخاً
لكني أعرف أنّك كنت تقابلها

193
00:13:22,584 --> 00:13:24,042
حسناً، ماذا يحدث جدياً -
شيئاً مثير للحماس -

194
00:13:25,250 --> 00:13:27,334
لا أحد تقريباً ممن يعملون تحت إمرتي
في مكانه المعتاد

195
00:13:27,792 --> 00:13:29,876
(كنت في حانة في (دا نانغ -
الآن؟ -

196
00:13:29,999 --> 00:13:34,542
في 1969، ألحِقت بكتيبة المدفعية 144
(لصالح وكالة (يونايتد بريس

197
00:13:34,667 --> 00:13:38,792
وكنت أجلس حاملًا مشروباً ساخناً
أراقب امرأة فيتنامية جميلة

198
00:13:38,918 --> 00:13:43,751
تؤدي رقصة مثيرة في وسط الجميع
كانت امرأة جميلة جداً

199
00:13:43,876 --> 00:13:48,584
وقلت لنفسي "لن أعرف أبداً
"شعور أن أكون مع امرأة كهذه

200
00:13:49,000 --> 00:13:54,209
وفي تلك اللحظة بالضبط، دارت المرأة
"مرتين وتمايلت واستقرت في حجري

201
00:13:54,626 --> 00:13:57,792
كانت هذه قصة عن كيف
تسقط الأشياء في حجرك أحياناً

202
00:13:59,417 --> 00:14:02,375
أين طاقمي؟ -
إجابة هذا السؤال مِن عدة أجزاء -

203
00:14:03,000 --> 00:14:06,626
(أولًا، سنجرب أداء (إيليوت
في أخبار العاشرة، سيبدأ بعد أسبوعين

204
00:14:06,751 --> 00:14:08,918
جيد، شكراً، بوجود منتج تنفيذي جيد
سيكون رائعاً في أخبار العاشرة

205
00:14:09,000 --> 00:14:12,083
أنا أيضاً أعتقد هذا
وأعرف كم يقدّر دعمك له

206
00:14:12,209 --> 00:14:14,751
إنّه يحترمك كثيراً -
ما علاقة هذا بطاقمي؟ -

207
00:14:14,959 --> 00:14:17,042
سيأخذ طاقمك -
ماذا تقول؟ -

208
00:14:17,167 --> 00:14:20,876
سأكون مباشراً، سيأخذ منتجك التنفيذي
ومنتجك التنفيذي سيأخذ طاقمك

209
00:14:20,999 --> 00:14:22,626
مهلًا، (دون) سيذهب مع (إيليوت)؟ -
اسمعني -

210
00:14:22,751 --> 00:14:24,209
أين هو؟ -
...لا داعي لـ -

211
00:14:24,334 --> 00:14:26,000
أين هو؟ -
...إنّهما -

212
00:14:26,125 --> 00:14:29,000
اشترى (دون) بيتزا للجميع
وهم في إحدى غرف الاجتماعات

213
00:14:29,375 --> 00:14:31,250
(ويل) -
أعطيته وظيفته الأولى على الهواء -

214
00:14:31,375 --> 00:14:34,209
وأول وظيفة في هيئة إخبارية
وأول وظيفة كمذيع بديل

215
00:14:34,334 --> 00:14:36,542
وأبلغت كل مَن أعرفه
أنّي أريد رؤيته في أخبار الساعة العاشرة

216
00:14:36,667 --> 00:14:38,417
(فيسرق مني (دون -
إيليوت) لَم يسرقه) -

217
00:14:38,542 --> 00:14:40,042
دون) هو مَن طلب الذهاب) -
هو طلب الذهاب؟ -

218
00:14:40,167 --> 00:14:42,375
طلب الذهاب؟ بسبب ما حدث؟ -
نعم -

219
00:14:42,501 --> 00:14:45,459
بالتأكيد لا، انتهى ذلك الأمر -
لَم ينته، هذا الأمر لن ينتهي -

220
00:14:45,584 --> 00:14:47,042
هل سمع أحد الصف الثاني لحديثي؟

221
00:14:47,167 --> 00:14:49,125
...لقد تغنيت بإنجازاتها -
(ليس هذا سبب مغادرة (دون -

222
00:14:49,250 --> 00:14:50,584
لماذا يغادر؟

223
00:14:52,334 --> 00:14:56,250
حسناً، أفهم أنّ هناك لحظات قليلة
ونادرة حيث لا يكون العمل معي سهلًا

224
00:14:56,375 --> 00:14:57,918
لكن مَن هناك يسهل العمل معه؟ -
أنا -

225
00:14:58,000 --> 00:15:00,501
يفيد أنّك ثمل معظم الوقت -
بالتأكيد يفيد -

226
00:15:00,626 --> 00:15:02,999
هذا التصرف يفوق عدم الاحترافية
إنّه غير متحضر

227
00:15:03,083 --> 00:15:05,417
وعلاوة على هذا، غير احترافي -
فقط أسدي لي صنيعاً، حسناً؟ -

228
00:15:05,542 --> 00:15:06,918
بالطبع -
حاول عدم إثارة فضيحة -

229
00:15:07,000 --> 00:15:10,292
أيّها الجبان، ليس أنت
دورك بعد قليل، أنت

230
00:15:11,209 --> 00:15:13,959
(مرحباً (ويل -
أهنئك على البرنامج، ستبلي حسناً -

231
00:15:14,042 --> 00:15:15,792
كنت سأتصل بك
لكنّي لَم أعرف أين تنزل

232
00:15:15,918 --> 00:15:19,000
كان الرد دائماً أنّك خارج المكتب -
أستأخذ منتجي التنفيذي؟ -

233
00:15:19,125 --> 00:15:21,626
...قبل أن تتابع، لقد اعترضتُ بقوة -
حقاً؟ -

234
00:15:21,751 --> 00:15:24,000
...لجميع الأسباب التي -
أظنّ هذا الحديث يتعلق بي -

235
00:15:24,125 --> 00:15:25,709
حدس قوي

236
00:15:25,876 --> 00:15:28,042
...(حاولت الاتصال بك، لكن (تشارلي -
أأنت طلبت المغادرة؟ -

237
00:15:28,167 --> 00:15:30,417
...نعم، لكن لدينا أسبوعان قبل -
بسبب ما حدث؟ -

238
00:15:30,542 --> 00:15:31,959
لا -
...لأنّ النصف الثاني كان إشادة -

239
00:15:32,042 --> 00:15:34,125
...لا علاقة لهذا بما حدث -
التوقيت يثير الفضول -

240
00:15:34,250 --> 00:15:36,000
ألَم تخبره بأن لا علاقة
لذلك بما حدث؟

241
00:15:36,125 --> 00:15:38,584
بلى، وتحدث إليه
عندما تكون تتحدث إليه

242
00:15:38,709 --> 00:15:41,042
بعد كل الوقت الذي قضيناه
نعمل جنباً إلى جنب؟

243
00:15:41,334 --> 00:15:44,292
كنت منتجك التنفيذي 13 أسبوعاً -
هذه أطول مدة عملت فيها مع أحد -

244
00:15:44,417 --> 00:15:47,334
أعني أنّك كنت بغيتي
(كنت الرجل المناسب، كنا كالأخوين (إفرلي

245
00:15:47,459 --> 00:15:51,125
ستجري مقابلات مع مرشحين جيدين -
بربّك! يمكنني استبدالك فوراً -

246
00:15:52,709 --> 00:15:54,334
(لَم يكن السبب نقدك لـ(أمريكا) يا (ويل

247
00:15:54,459 --> 00:15:57,250
أو حتى توجيه خطاب نابي
لطالبة جامعية في السنة الثانية

248
00:15:57,375 --> 00:16:00,626
إنّها تتحدث عن مقاضاة الجامعة
بسبب معاناتها النفسية

249
00:16:00,751 --> 00:16:03,042
تتحدث عن هذا إلى مَن؟ -
(في الغالب (كاثي لي) و(هودا -

250
00:16:03,167 --> 00:16:05,000
!خمّن مَن محاميتها -
...(إن قلت (غلوريا أولريد -

251
00:16:05,125 --> 00:16:07,959
إنّها شخصيتك -
ماذا؟ -

252
00:16:08,042 --> 00:16:10,000
السبب الذي نتركك لأجله أنا والآخرون

253
00:16:10,125 --> 00:16:12,501
أنا حلو المعشر -
مع الغرباء -

254
00:16:12,626 --> 00:16:13,999
مع الناس الذين يشاهدونك
في التلفزيون

255
00:16:14,083 --> 00:16:16,999
صرخت عليّ أمام الطاقم -
هذا هو الأمر إذن -

256
00:16:17,083 --> 00:16:20,042
نعم، هذا هو الأمر -
ظننت أنّك كنت تصيح بأذني -

257
00:16:20,167 --> 00:16:22,209
هذا ما يُفترض أن أفعله -
...(كنت أحدث (ستانلي مكرستل -

258
00:16:22,334 --> 00:16:24,834
(عبر الأقمار الصناعية مِن (قندهار
وقد أطلق رجال (طالبان) عليه النار

259
00:16:24,959 --> 00:16:26,876
وأنت كنت تثرثر في أذني -
لَم أكن أثرثر -

260
00:16:26,999 --> 00:16:30,501
كنت أخبرك بألّا تدعه يفلت -
أكنت بحاجة لقول ذلك 4 مرات؟ -

261
00:16:30,626 --> 00:16:34,209
نعم، لأنّك تركته يفلت كما قال
كل مَن شاهد هذا على الإنترنت

262
00:16:34,334 --> 00:16:36,375
أنت أفسدت تلك المقابلة
وحمّلتني أنا الذنب

263
00:16:36,501 --> 00:16:37,876
حدث ذلك بعد يومين مِن حكاية الطالبة

264
00:16:37,999 --> 00:16:40,417
وظننتها ستكون فكرة جيدة أن أظهر
...الاحترام لجنرال بثلاث نجوم

265
00:16:40,542 --> 00:16:42,876
حمّلتني أنا الذنب
وفعلت هذا أمام الطاقم

266
00:16:42,999 --> 00:16:45,083
ثم حمّلت الطاقم الذنب
...كما تفعل الآن

267
00:16:45,209 --> 00:16:46,999
الطاقم ليس هنا

268
00:16:47,083 --> 00:16:50,250
أنت تأخذ رؤساء الأقسام
!ومَن يدري مَن سيأخذون هم

269
00:16:50,375 --> 00:16:53,667
ماغي) تقف هناك) -
(اسمها (إيلين -

270
00:16:55,751 --> 00:16:57,042
(اسمها (مارغريت

271
00:16:57,167 --> 00:17:01,000
وببساطة، أنت رجل ذكي موهوب
ليس لطيف

272
00:17:01,125 --> 00:17:03,167
...والعد التنازلي لتقاعدك بدأ -
حسناً -

273
00:17:03,292 --> 00:17:05,542
مِن اللحظة التي نعت بها المحافظين بالحمقى
والليبراليين بالفاشلين

274
00:17:05,667 --> 00:17:07,834
هذا يكفي -
تأثير جانبي سيىء لدواء الدوار -

275
00:17:07,959 --> 00:17:10,459
هل أرسلت تلك الهدية
لكل كوميديي العالم؟

276
00:17:10,584 --> 00:17:13,250
لَم يكن لدي وقت للتفكير -
أتظن أنّك لو سمحت لي بتجهيزك لذلك -

277
00:17:13,375 --> 00:17:15,125
(دون) -
كان لك اسم تجاري -

278
00:17:15,250 --> 00:17:17,334
(أنا جندي بحرية يا (دون
سأبرحك ضرباً

279
00:17:17,459 --> 00:17:19,292
ولا يهمني كم لوح بروتين أكلت

280
00:17:20,959 --> 00:17:22,250
حسناً

281
00:17:24,792 --> 00:17:26,083
...أنا... اسمعوا

282
00:17:27,459 --> 00:17:30,626
أنا آسف لأني قلت هذا -
لا، مِن الأسهل قول الحقيقة -

283
00:17:30,999 --> 00:17:33,000
ماذا؟ -
أنك تقفز مِن سفينة تغرق -

284
00:17:33,125 --> 00:17:34,959
كنت دائماً الأذكى هنا

285
00:17:40,125 --> 00:17:42,334
أنا شاكر لك
لأنك رقيتني بتلك السرعة

286
00:17:42,459 --> 00:17:46,584
وسأعمل مع مَن ستعينه
ليكون الانتقال سلساً في الأسبوع التاليين

287
00:17:49,751 --> 00:17:51,125
هذا هذا تقرير المساء؟ -
نعم -

288
00:17:57,626 --> 00:18:01,334
أنا آسف لما حدث -
لا، حظاً طيباً في برنامجك -

289
00:18:01,459 --> 00:18:02,876
أنا هنا إن احتجت شيئاً

290
00:18:09,959 --> 00:18:12,209
سمحت لـ(مكرستل) بالإفلات
لأنك كنت خائفاً مِن الصوت العالي

291
00:18:12,334 --> 00:18:14,209
(بعد ما حدث في (نورثويسترن
كان محقاً في هذا

292
00:18:14,334 --> 00:18:17,459
لَم أدعه يفلت بِفعلته
(إنّه جنرال واستراتيجي محترف يا (تشارلي

293
00:18:17,584 --> 00:18:20,459
لقد تعلم فنون المراوغة -
ضد الجيوش وليس الصحافيين -

294
00:18:20,584 --> 00:18:23,876
(الرئيس (برودي) و(هوبر) وكابتن (كوينت
لَم يتركا سمكة القرش تفلت، هذا ما أقوله

295
00:18:23,999 --> 00:18:25,292
حسناً

296
00:18:25,999 --> 00:18:27,876
لَم أعرف -
ماذا؟ -

297
00:18:28,083 --> 00:18:30,042
لَم أعرف أنّ الناس
لا يحبون العمل لديّ

298
00:18:30,167 --> 00:18:31,542
هل يهمك هذا؟ -
لا -

299
00:18:31,999 --> 00:18:33,584
بالطبع يهمني، أي شخص كان سيهتم

300
00:18:34,542 --> 00:18:35,959
لكن بصراحة، لا أهتم

301
00:18:36,834 --> 00:18:40,042
بل أهتم، أنا رجل لطيف جداً
ولديّ بيانات دراسية تثبت هذا

302
00:18:40,167 --> 00:18:43,542
لذلك ربما لا تكمن المشكلة فيّ -
عينت منتجاً تنفيذياً جديداً لك -

303
00:18:43,667 --> 00:18:46,918
ماذا تعني؟ -
عينت لك مديراً تنفيذياً جديداً -

304
00:18:47,918 --> 00:18:50,042
...أنت عينت
لن أذهب في إجازة بعد الآن

305
00:18:50,167 --> 00:18:52,459
عينت مديراً تنفيذياً
مِن دون أن أقابله؟

306
00:18:52,584 --> 00:18:54,250
تعني "تقابلها"؟ -
مِن دون أن أقابلها؟ -

307
00:18:54,375 --> 00:18:55,792
لقد قابلتها -
مَن هي؟ -

308
00:18:58,751 --> 00:19:03,542
تشارلي)، هل عينت لإدارة برنامجي)
...مِن دون استشارتي

309
00:19:03,667 --> 00:19:04,999
كان لا يمكن الوصول إليك

310
00:19:05,083 --> 00:19:06,876
شخص واحد فقط
عرف كيف يتصل بك

311
00:19:06,999 --> 00:19:09,125
كنت أنت -
كان عليّ تصحيح الأمور -

312
00:19:09,250 --> 00:19:12,542
تعرف أنّ لا أحد أفضل منها
لهذه المهمة بالذات

313
00:19:13,834 --> 00:19:16,584
(أنت لا تتحدث عن (ماكنزي -
كان عليّ تعديل الأمور -

314
00:19:16,834 --> 00:19:19,000
أنت أثمن مِن أن نخاطر بك

315
00:19:19,125 --> 00:19:21,751
وبيانات الدراسة لا تبين ما كانت تبينه
قبل 3 أسابيع

316
00:19:21,876 --> 00:19:23,999
(تشارلي) -
(كانت في (بيشاور -

317
00:19:24,083 --> 00:19:25,459
!يا إلهي -
لأربعة اشهر -

318
00:19:25,584 --> 00:19:27,501
"وفي "المنطقة الخضراء
لمدة عام قبل ذلك

319
00:19:27,626 --> 00:19:29,751
كان رجالها يرسلون الأخبار مِن كهوف

320
00:19:29,876 --> 00:19:32,167
عادت للوطن وأرادت أن تعمل
منتجة فنية من جديد

321
00:19:32,292 --> 00:19:35,083
وأن تعيش حياة طبيعية
(ولا يوجد لها عمل في (سي إن إن

322
00:19:35,209 --> 00:19:37,125
(ولا في (إي بي سي -
كنت أعرف هذا -

323
00:19:37,250 --> 00:19:41,626
إنّها مرهقة، وليس إرهاقاً عادياً

324
00:19:41,792 --> 00:19:44,042
إنّها مرهقة نفسياً وبدنياً

325
00:19:44,167 --> 00:19:47,209
لَم تنم لمدة 4 ساعات منذ سنتين

326
00:19:47,334 --> 00:19:49,542
تعرضت لإطلاق النار
في 3 بلدان مختلفة

327
00:19:50,626 --> 00:19:53,542
وحضرت جنازات كثيرة
بالنسبة لفتاة في سنها

328
00:19:54,501 --> 00:19:56,584
تريد العودة للوطن -
اسمع، لا ألومها -

329
00:19:56,709 --> 00:20:00,834
(ليس لديهم عمل لها في (أتلانتا
(أو (واشنطن) أو (نيويورك

330
00:20:00,959 --> 00:20:05,584
ماكنزي)، اسأل 10 أشخاصاً عنها)
سيخبرك 8 منهم أنّها أفضل منتجة تنفيذية

331
00:20:05,709 --> 00:20:07,334
والاثنان الباقيان سيكونان أحمقان

332
00:20:07,834 --> 00:20:09,667
أنا أحد الثمانية
لكنّ ذلك لن يحدث

333
00:20:10,000 --> 00:20:11,334
سيحدث -
لا -

334
00:20:11,459 --> 00:20:13,959
ستأتي من العاصمة اليوم
برفقة أحد أفرادها

335
00:20:14,042 --> 00:20:16,334
لا، استمع إلى ما أقوله
لا يمكنني تقديم موافقتي

336
00:20:16,459 --> 00:20:18,584
الاتفاق سيمضى غداً
مدته 3 سنوات

337
00:20:18,709 --> 00:20:20,792
حقي أن أوافق على منتجتي التنفيذية

338
00:20:20,918 --> 00:20:23,042
ذلك ما تعتقده -
نعم -

339
00:20:23,167 --> 00:20:25,042
نفذ قسم شؤون العمل دورك

340
00:20:25,167 --> 00:20:27,375
لا يحق لي الموافقة على العقد -
لا، هل تعلم؟ -

341
00:20:27,501 --> 00:20:31,292
لا يحق لي الموافقة على العقد -
سيعاد مناقشة عقدك بعد 18 شهراً -

342
00:20:31,417 --> 00:20:33,209
اجعل وكيل أعمالك
يدون تلك الفقرة فيه

343
00:20:33,334 --> 00:20:35,000
(لا، سأذهب إلى (ويليام موريس

344
00:20:35,125 --> 00:20:37,459
لأعيد مناقشة عقدي -
لن تنجح بتحقيق مرادك -

345
00:20:37,584 --> 00:20:40,999
أجني 210 مليون دولار سنوياً وحدي

346
00:20:41,083 --> 00:20:43,751
من دون حساب عوائد الدعايات التي أجمعها
لتعرض بين التاسعة والعاشرة

347
00:20:43,876 --> 00:20:45,375
قد يكون ذلك فتات
بالنسبة إلى هذه الشركة

348
00:20:45,501 --> 00:20:46,959
لكنّه ليس ضئيلاً -
(ويل) -

349
00:20:47,042 --> 00:20:48,918
ماذا؟ -
متى رأيتها آخر مرة؟ -

350
00:20:49,000 --> 00:20:52,834
لا أعلم، قبل 3 سنوات -
تلك آخر مرة كنت فيها لطيفاً -

351
00:20:55,959 --> 00:20:58,792
هل ترغب في كأس آخر يا سيد (سكينر)؟ -
نعم، أرجوك -

352
00:20:59,709 --> 00:21:02,083
والخبر الأكثر أهمية أن المدير التنفيذي"
"(السابق لشركة (ليمان)، (ريتشارد فول

353
00:21:02,209 --> 00:21:05,501
أدلى بشهادته أمام لجنة الإشراف"
"(في مبنى (كابيتال هيل

354
00:21:05,626 --> 00:21:08,834
تفيد الصفحات الـ2200"
"خللاً كبيراً من كبار المدراء

355
00:21:08,959 --> 00:21:12,167
وتفصل التحايل في الحسابات"
"...في شركة (ليمان) واستخدام

356
00:21:12,292 --> 00:21:17,626
(ما يسمونه (يوريكا وان أو فايف"
"لمسح ديون قدرها 50 ملياراً من سجلاتها

357
00:21:17,751 --> 00:21:19,751
يقولون إنّ الشركة"
"لم تفصح بالمعلومات عمداً

358
00:21:20,292 --> 00:21:24,959
كما أبرزوا فشلاً في التدقيق"
"...(يظهر أنّ (إرنيست) و(ينغ

359
00:21:25,042 --> 00:21:26,375
عذراً -
نعم -

360
00:21:26,501 --> 00:21:28,459
(أنا (ماكنزي مكيل -
كيف يمكنني مساعدتك؟ -

361
00:21:28,584 --> 00:21:30,459
(يفترض أن أقابل (ويل

362
00:21:31,709 --> 00:21:34,999
(يا إلهي! آسفة، أنت (ماكنزي -
صحيح، ومَن أنت؟ -

363
00:21:35,083 --> 00:21:36,417
(أنا (ماغي -
ماك)؟) -

364
00:21:36,542 --> 00:21:37,876
(مرحباً يا (دون

365
00:21:39,999 --> 00:21:42,042
ساعدتني (ماكنزي) في الحصول
على تدريبي الصيفي الأول

366
00:21:42,167 --> 00:21:44,459
لا تقولي إنّك جئت لتتقدمي إلى وظيفتي

367
00:21:44,584 --> 00:21:45,918
لا، جئت إلى هنا لأعمل مكانك

368
00:21:46,167 --> 00:21:47,792
هل أنت جادّة؟ -
نعم -

369
00:21:47,959 --> 00:21:49,584
لست أفهم -
ولست أفهم -

370
00:21:49,709 --> 00:21:52,167
متى تمّ توظيفك؟ -
هل (ويل) في مكتبه؟ -

371
00:21:52,292 --> 00:21:54,292
ليس كذلك
لكن مكتب وكيل أعماله قريب

372
00:21:54,417 --> 00:21:55,751
سيعود قريباً

373
00:21:59,000 --> 00:22:01,626
إنّه في مكتب وكيل أعماله؟ -
نعم -

374
00:22:02,959 --> 00:22:05,167
آسفة، قدمت معلومات كثيرة -
نعم -

375
00:22:06,125 --> 00:22:07,959
فهمت الآن -
ما اسمك؟ -

376
00:22:08,042 --> 00:22:09,375
(ماغي) -
(ماغي) -

377
00:22:09,792 --> 00:22:13,000
دعيني أحاول أن أخمن
وأخبريني بصحة تخميني

378
00:22:13,751 --> 00:22:16,792
(تم اتخاذ القرار من دون علم (ويل
واكتشفه للتّو

379
00:22:16,918 --> 00:22:20,000
فأسرع إلى وكيل أعماله ليعلم لماذا
لا يحق له اتخاذ قرار الموافقة النهائية

380
00:22:22,792 --> 00:22:25,709
حسناً، حسناً

381
00:22:28,083 --> 00:22:30,000
حسناً، سترين أموراً غريبة تحدث

382
00:22:33,042 --> 00:22:34,834
سأجلس هنا حتى يعود

383
00:22:36,125 --> 00:22:37,751
سأجلس هنا

384
00:22:38,667 --> 00:22:39,999
حظاً موفقاً

385
00:22:41,542 --> 00:22:43,250
أما زال هذا يبدو جيداً لك؟

386
00:22:53,334 --> 00:22:55,626
(قلت إنّ اسمك هو (ماغي -
نعم يا سيدتي -

387
00:22:55,751 --> 00:22:58,417
سيدتي"؟ كم يبدو لك عمري؟" -
لا، لا، لا -

388
00:22:58,542 --> 00:23:00,626
سمعت أنّك سافرت برفقة الجيش -
26 شهراً -

389
00:23:00,751 --> 00:23:02,626
هل حدث شيء أثناء غيابي؟ -
"لهذا السبب ناديتك "سيدتي -

390
00:23:02,751 --> 00:23:05,876
كذلك فعل جنود البحرية -
لا يبدو عليك أنّك شهدت حرباً -

391
00:23:05,999 --> 00:23:08,000
كان شراء الملابس النسائية
أوّل ما فعلته حين عدت

392
00:23:08,125 --> 00:23:11,709
أنفقت السقف الأعلى لثلاثة بطاقات ائتمان
لكنّني رأيت أنّ الاقتصاد مزدهر فلم أكترث

393
00:23:11,834 --> 00:23:13,250
!يا إلهي -
إنّني أمزح -

394
00:23:15,999 --> 00:23:17,542
عذراً -
تابعي -

395
00:23:19,709 --> 00:23:21,042
مرحباً يا أبي

396
00:23:21,459 --> 00:23:24,375
أنا بخير
تركت لك ولأمي رسالة في الفندق

397
00:23:24,501 --> 00:23:27,999
لأنّني أردت إعلامكما
بأنّنا سنتناول العشاء وحدنا نحن الثلاثة

398
00:23:28,083 --> 00:23:32,334
ليس بإمكان (دون) الحضور
سيتأخر في العمل

399
00:23:33,417 --> 00:23:36,292
إنّه منشغل فقط
بسبب عمله في نشرة الساعة العاشرة

400
00:23:36,876 --> 00:23:39,834
ويشعر بالسوء الشديد
لأنّه كان يتطلع إلى مقابلتكما

401
00:23:41,999 --> 00:23:44,000
أعلم، لكنّ الأمر صحيح هذه المرة

402
00:23:46,459 --> 00:23:49,709
رائع، سأقابلكما
في قاعة الاستقبال الساعة 15:9

403
00:23:49,834 --> 00:23:51,167
حسناً، وداعاً يا أبي

404
00:23:59,999 --> 00:24:03,542
هل أنت بخير؟ -
أنا مصابة بالحساسية -

405
00:24:03,834 --> 00:24:05,125
ممّ؟

406
00:24:05,792 --> 00:24:07,334
المحار

407
00:24:11,626 --> 00:24:13,709
أكره الكذب على أبي -
لم أكذب -

408
00:24:13,834 --> 00:24:15,459
نعم، لماذا يرفض (دون) حضور العشاء؟

409
00:24:15,584 --> 00:24:16,918
هل يعتقد أنّه سابق لأوانه؟

410
00:24:18,751 --> 00:24:21,834
ليس (دون) حبيبي -
صورته على مكتبك -

411
00:24:22,167 --> 00:24:24,125
برفقة صديقاتك
لذلك لا يبدو الأمر واضحاً

412
00:24:24,250 --> 00:24:25,709
لكنّها صورة حبيبك

413
00:24:25,876 --> 00:24:28,042
لا أكترث، لن أبلغ عنكما
قسم الموارد البشرية

414
00:24:28,167 --> 00:24:31,042
شكراً لك -
هل يطلب أموراً غريبة في السرير؟ -

415
00:24:31,167 --> 00:24:33,417
لا -
تباً! هذه أسئلة اعتيادية -

416
00:24:33,542 --> 00:24:35,292
حللت المسألة بسرعة فائقة

417
00:24:35,501 --> 00:24:37,209
ليست قصة جديدة

418
00:24:40,959 --> 00:24:43,459
علم أبي أنّني أكذب عليه
(والآن، سيكره (دون

419
00:24:43,584 --> 00:24:45,334
وليس ذلك ما أريده

420
00:24:53,334 --> 00:24:55,459
أنا بخير -
عيناك محمران -

421
00:24:55,959 --> 00:24:57,250
عدلي جلستك لتصبحي بمجابهتي

422
00:24:59,999 --> 00:25:02,042
حين يتصل بك الليلة الساعة 11
ويبلغك برغبته في زيارتك

423
00:25:02,167 --> 00:25:07,167
لا تظهري انزعاجك، أخبريه بلطف أنّك
ترافقين صديقاتك وسترينه في مكان العمل

424
00:25:07,792 --> 00:25:09,584
افعلي ذلك 3 مرات، سيفهم المقصود

425
00:25:11,876 --> 00:25:13,459
(هل ستعملين مع (دون
في نشرة الساعة العاشرة؟

426
00:25:13,626 --> 00:25:15,459
لا -
لمَ لا؟ -

427
00:25:15,751 --> 00:25:17,125
...كنت

428
00:25:19,542 --> 00:25:22,250
(بسبب الولاء، أنا مساعدة (ويل

429
00:25:23,834 --> 00:25:25,459
لا، بل منتجة مساعدة

430
00:25:26,501 --> 00:25:28,542
أصبحت منتجة مساعدة الآن

431
00:25:29,000 --> 00:25:31,667
أنا شديدة الإعجاب بالولاء
...سيكون المسؤول عنك

432
00:25:31,792 --> 00:25:33,459
(ماك)، (ماك) -
هو -

433
00:25:33,751 --> 00:25:35,042
...هل كنت تعلمين

434
00:25:35,375 --> 00:25:36,792
...هل كنت تعلمين

435
00:25:37,167 --> 00:25:38,667
(جيم)، إنّها حقيبة نوع (لوي فيتون) -
هل أنت بخير؟ -

436
00:25:38,792 --> 00:25:40,417
أنا بخير، شكراً
هل يمكنني التحدث إليك لحظة؟

437
00:25:40,542 --> 00:25:42,375
(بالطبع، (جيمس هاربر)، هذه (ماغي

438
00:25:42,501 --> 00:25:43,834
(مارغريت) -
(هذه (ماغي مارغريت -

439
00:25:43,959 --> 00:25:45,667
(مارغريت جوردان)، نادني (ماغي) -
سررت بلقائك -

440
00:25:45,792 --> 00:25:47,083
الآن، أرجوك

441
00:25:47,709 --> 00:25:49,626
هل تأذيت؟ -
أعتقد أنّني آذيت كل أعضائي -

442
00:25:49,751 --> 00:25:51,042
لكن، أرجوك

443
00:25:53,083 --> 00:25:56,501
(هل كنت تعلمين أنّ (ويل ماكفوي
لم يعلم بتوظيفك منتجة منفذة

444
00:25:56,626 --> 00:25:58,209
وأنّه في هذه اللحظة
في مكتب وكيل أعماله

445
00:25:58,334 --> 00:25:59,918
لم أكن أعلم ذلك في البداية

446
00:26:00,000 --> 00:26:02,167
لكنّني أعلمه الآن -
استقلت من وظيفتي لأجل هذا العمل -

447
00:26:02,334 --> 00:26:04,209
وكذلك 3 أشخاص آخرين
طلبت منّي إحضارهم

448
00:26:04,334 --> 00:26:07,083
ألغي البرنامج ولم يكن لدينا عمل -
(عُرض علي عمل في (سي إن إن -

449
00:26:07,209 --> 00:26:08,542
أعلم، لكنّهم لم يعرضوه علي -
ليس هذا المقصود -

450
00:26:08,667 --> 00:26:11,083
...لكنّ قولك بغيض -
عذراً، هذا مقعدي -

451
00:26:11,209 --> 00:26:13,167
...اتخذت موقفاً

452
00:26:13,292 --> 00:26:15,918
دفعت إيجار مسكن للشهر الأول والأخير
هل لدي وظيفة في (نيويورك)؟

453
00:26:16,000 --> 00:26:17,709
نعم، بالطبع -
هل أنت متأكدة؟ -

454
00:26:17,834 --> 00:26:19,250
لا -
(سأتصل بـ(توم والتن -

455
00:26:19,417 --> 00:26:20,751
لأرجوه أن يوظفني
...سأغطي أخبار الأعاصير

456
00:26:20,876 --> 00:26:24,083
(جيم)، (جيم)، (جيم) -
ماذا؟ لمَ لم تخبريني بمشكلتكما؟ -

457
00:26:24,209 --> 00:26:27,000
لأنّه أمر شخصي
هل تراني أسألك عن أمورك الشخصية؟

458
00:26:27,375 --> 00:26:29,584
متى كانت آخر مرّة أغرمت فيها؟ -
ماذا؟ -

459
00:26:29,709 --> 00:26:33,501
متى أغرمت بشغف بامرأة آخر مرة؟
بممثلة أو في مرحل المدرسة الثانوية؟

460
00:26:33,626 --> 00:26:36,042
تعلمين أنّ السبب الوحيد لبقائي هنا
أنّه ليس لدي مكان آخر أذهب إليه؟

461
00:26:36,167 --> 00:26:38,125
أعلم ذلك، متى كانت آخر مرة؟ -
أبداً -

462
00:26:38,250 --> 00:26:41,083
لم يحدث ذلك قطّ -
صحيح، ولطالما كنت معجباً بي -

463
00:26:41,209 --> 00:26:43,209
لم أعجب بك قطّ -
بل لطالما كنت معجباً بي -

464
00:26:43,334 --> 00:26:45,083
وذلك ظريف -
لم أفعل قط، لكن، تابعي -

465
00:26:45,209 --> 00:26:48,918
(الفتاة التي قابلتها للتّو، (ماغي
إنّها مثلي قبل أن أنمو وأتطور

466
00:26:49,000 --> 00:26:52,250
أصبحت أكثر إثارة بمرور الوقت -
لماذا اخترت هذه اللحظة لتُجني؟ -

467
00:26:52,375 --> 00:26:54,209
...انظر -
لمَ تخافين من رؤية (ويل ماكفوي)؟ -

468
00:26:54,334 --> 00:26:56,667
يجب أن تخبريني -
اصمت، لست خائفة من شيء -

469
00:26:56,792 --> 00:26:59,209
باستثناء قنديل البحر، وذلك طبيعي
والآن، انظر إلى الفتاة

470
00:26:59,334 --> 00:27:00,999
لا تحدق إليها -
لم أنظر إليها على الإطلاق -

471
00:27:01,083 --> 00:27:03,918
أنت محق، حسناً، المحها بطرف عينك

472
00:27:07,125 --> 00:27:10,501
أحببتها، فجأة -
هل يمكنك الوصول إلى المغزى؟ -

473
00:27:11,417 --> 00:27:14,167
ماذا ستستفيدين؟ -
لمَ تفكر بهذه الطريقة؟ -

474
00:27:14,292 --> 00:27:15,709
ليس بالضرورة، لكنّها الحقيقة

475
00:27:16,083 --> 00:27:18,167
(أحتاج إلى مساعدة (دون كيفر
في عملية الانتقال هذه

476
00:27:18,292 --> 00:27:21,250
(وتبين أنّ (دون) يواعد (ماغي
ولست متأكدة من ملائمته لها

477
00:27:21,375 --> 00:27:23,876
حقاً؟ بعد معرفتك الطويلة بهما
لست متأكدة من الأمر

478
00:27:23,999 --> 00:27:26,792
سيشعر بالخطر منك
(فيحاول إثارة إعجاب (ماغي

479
00:27:26,918 --> 00:27:29,167
التي تعمل لدى (ويل)، هل تفهم؟ -
(نعم، سأتصل بـ(والتن -

480
00:27:29,292 --> 00:27:31,751
(جيم)، (جيم)، (جيم) -
ماذا؟ -

481
00:27:34,959 --> 00:27:36,250
أنت محق

482
00:27:39,542 --> 00:27:41,459
فعلت ما يكفي

483
00:27:43,375 --> 00:27:47,125
فعلت كلّ ما طلبته منك
وأمور لا أطلبها من أحد

484
00:27:50,584 --> 00:27:53,042
أخبرني أين تريد أن تعمل
وسأتصل بهم

485
00:27:53,167 --> 00:27:54,501
اسمعي -
طر بعيداً أيّها الطير الصغير -

486
00:27:54,626 --> 00:27:57,125
يا إلهي! هل تعلمين أمراً؟ -
سيحدث أمر عظيم هنا -

487
00:27:57,250 --> 00:28:00,459
وسترغب في أن تشارك فيه -
(أخبريني بالمشكلة بينك و(ويل -

488
00:28:00,626 --> 00:28:01,959
لا أستطيع

489
00:28:05,000 --> 00:28:06,751
أبعدي الهاتف

490
00:28:08,375 --> 00:28:11,751
هذا وعد متين
سنقدم أفضل برنامج أخبار تلفزيوني

491
00:28:11,876 --> 00:28:14,417
...إمّا نفعل ذلك أو -
سنملأ طلبات التوظيف -

492
00:28:14,542 --> 00:28:16,834
(في شركة (ديف أند بسترز
لكنّنا سنفعل ذلك معاً

493
00:28:16,959 --> 00:28:19,584
والآن، اجلس هنا فقط

494
00:28:19,834 --> 00:28:21,999
بالطبع -
هل تجيد المغازلة؟ -

495
00:28:22,083 --> 00:28:23,417
نعم -
أريني -

496
00:28:24,709 --> 00:28:28,209
مرحباً -
حسناً، ابقَ جالساً هنا فحسب -

497
00:28:28,459 --> 00:28:30,375
سنكون رائعين -
أين بقية الموظفين؟ -

498
00:28:30,501 --> 00:28:31,834
لقد غادروا

499
00:28:43,999 --> 00:28:46,250
مرحباً يا (ويل)، تسرني رؤيتك

500
00:28:50,417 --> 00:28:53,250
هذا (جيم هاربر) مدير الإنتاج
...وبقية فريقي

501
00:28:53,375 --> 00:28:54,959
فلندخل إلى مكتبي -
بالطبع -

502
00:28:55,167 --> 00:28:57,083
(فليخبر أحد (دون
بأنّ استراحة الغداء انتهت

503
00:28:57,209 --> 00:29:01,000
وأنّني بحاجة إلى شخص في مكتب المهمات
لينتظر مستجدات الأخبار

504
00:29:01,542 --> 00:29:03,584
هل أحظر لك قهوة أو غيرها أو ماء؟

505
00:29:03,709 --> 00:29:05,000
نحن بخير

506
00:29:17,250 --> 00:29:20,334
حاولت أن أتصل بك أثناء إجازتك

507
00:29:20,501 --> 00:29:22,000
لم يعلم أحد كيف يصل إليك

508
00:29:22,792 --> 00:29:24,834
أو على الأقل لم يرد أحد إخباري

509
00:29:29,667 --> 00:29:33,000
في الحقيقة، حاولت الاتصال بك مرات كثيرة
خلال السنوات الثلاثة الماضية

510
00:29:33,125 --> 00:29:34,542
هل وصلت رسائلي الإلكترونية إليك؟ -
نعم -

511
00:29:34,667 --> 00:29:36,292
ما رأيك؟ -
لم أقرأها -

512
00:29:37,375 --> 00:29:39,999
أتفهم الأمر، ليس هناك داعٍ للاعتذار

513
00:29:41,751 --> 00:29:43,042
شكراً لك

514
00:29:53,000 --> 00:29:55,667
تبدو بحال جيدة بعد إجازتك
تبدو مرتاحاً

515
00:29:55,792 --> 00:29:57,417
لم أزر (سينت لوشا) قطّ
هل المكان رائع؟

516
00:29:57,542 --> 00:29:59,125
نعم -
هل ذهبت برفقة (أريين أندروز)؟ -

517
00:29:59,250 --> 00:30:01,959
ليس ذلك من شأني، بإمكانك الذهاب
إلى أي مكان برفقة مَن تريد

518
00:30:02,792 --> 00:30:04,083
شكراً لك مجدداً

519
00:30:06,167 --> 00:30:09,709
قد ينجح الأمر
في الحقيقة، سيكون ناجحاً جداً

520
00:30:10,167 --> 00:30:14,000
طلبت من وكيلي مناقشة عقد مدته 3 سنوات
...تعرفني، تلك أطول مدة

521
00:30:14,125 --> 00:30:16,542
لم تعد مدة العقد 3 سنوات -
آسفة -

522
00:30:16,667 --> 00:30:19,000
لم تعد مدّة العقد 3 سنوات

523
00:30:19,125 --> 00:30:21,209
مدة العقد 156 أسبوعاً

524
00:30:21,334 --> 00:30:26,000
ويمنحني السلطة المطلقة لطردك
155 مرة في نهاية كلّ أسبوع

525
00:30:26,125 --> 00:30:29,542
سننتظر بضعة شهور للتأكد من عدم تشكيل قصة
ينجح (بيل كارتر) بإذلالي بها

526
00:30:29,667 --> 00:30:30,999
سنفعل ذلك حينها

527
00:30:31,083 --> 00:30:32,918
كيف غيرت عقد عملي؟

528
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
أعدت للشركة بعضاً من راتبي

529
00:30:35,125 --> 00:30:37,083
ما قيمة المبلغ؟ -
مليون دولار سنوياً -

530
00:30:37,209 --> 00:30:39,000
أعدت لهم مليون دولار سنوي -
نعم -

531
00:30:39,125 --> 00:30:41,417
دفعت مليون دولار
لتتمكن بطردي متى تشاء

532
00:30:41,542 --> 00:30:44,834
3 ملايين دولار، وليس حين أشاء
في نهاية كلّ أسبوع فقط

533
00:30:47,626 --> 00:30:50,000
ما قيمة المال الذي تتقاضاه؟

534
00:30:50,918 --> 00:30:52,292
(دون) -
وصلت -

535
00:30:52,542 --> 00:30:55,250
(يجدر أن تقابل (جيمس هاربر
(مدير الإنتاج في فريق (ماكنزي

536
00:30:55,375 --> 00:30:57,292
(جيم) -
أرافقت (ماكنزي) إلى (أفغانستان)؟ -

537
00:30:57,417 --> 00:30:59,584
(نعم، وفي (العراق

538
00:30:59,709 --> 00:31:03,999
(وأحياناً، حين تكون في (أفغانستان
(تجد نفسك في (باكستان

539
00:31:04,334 --> 00:31:06,542
26 شهراً -
هل أنتجت عملاً من أستوديو التصوير؟ -

540
00:31:06,667 --> 00:31:09,042
(طوال عام في (أتلانتا
(قبل أن توظفني (ماكنزي

541
00:31:09,167 --> 00:31:10,876
إنّها مجنونة -
أعلم -

542
00:31:11,334 --> 00:31:14,751
لم أر شخصاً يحب أن يكون أمريكياً بقدرها
مع الذكر بأنّها ليست أمريكية

543
00:31:14,876 --> 00:31:17,292
...يصبح الأمر -
نعم، إنّها أمريكية في الحقيقة -

544
00:31:17,417 --> 00:31:19,417
(كان والدها سفير حكومة (مارغريت تاتشر
إلى منظمة الأمم المتحدة

545
00:31:19,542 --> 00:31:21,626
ولقد وُلدت هنا -
نعم، وحبست في غرفتها فوراً -

546
00:31:21,751 --> 00:31:23,542
(لتشاهد أفلام (فرانك كابرا
حتى بلغت عمر 21 عاماً

547
00:31:23,667 --> 00:31:26,125
إنّها بمثابة طالبة سنة ثانية في تخصص
(العلوم السياسية في كليّة (سارة لورينس

548
00:31:26,584 --> 00:31:27,999
إنّها كذلك تماماً

549
00:31:28,250 --> 00:31:30,709
أفترض أنّ الاختلاف الوحيد
(هو جائزتا الـ(بيبادي

550
00:31:30,834 --> 00:31:34,959
والندب الذي سببته طعنة في بطنها
(حين غطت مظاهرة للشيعة في (إسلام أباد

551
00:31:37,000 --> 00:31:38,334
مرحباً بك

552
00:31:38,792 --> 00:31:42,000
إنّني أتساءل فقط عن مدى المأزق
الذي أقحمت نفسي فيه معك

553
00:31:42,125 --> 00:31:43,459
لقد تخطيته

554
00:31:44,626 --> 00:31:47,209
مهلاً، افعل ما تريده بي

555
00:31:47,334 --> 00:31:48,959
لكن، لا يمكنك فعل ذلك بهم -
مَن هم؟ -

556
00:31:49,042 --> 00:31:51,999
لقد تبعني أشخاص إلى هنا
جيم هاربر) مدير الإنتاج)

557
00:31:52,083 --> 00:31:54,375
...وكلاء ومنتج ومحررون مكتبيون

558
00:31:54,501 --> 00:31:56,792
ليست تلك مشكلتي -
!ويل)، بربّك) -

559
00:31:56,918 --> 00:31:59,459
ماذا تريدين مني يا (ماكنزي)؟ -
إنّهما في مرحلة الانتقال -

560
00:31:59,584 --> 00:32:02,834
دفعوا عربون استئجار ووجدوا زملاء سكن
...ويبحثون عن مدارس

561
00:32:02,959 --> 00:32:05,876
(نعم، لقد أخفقوا بثقتهم بك يا (ماك

562
00:32:23,834 --> 00:32:25,125
هناك تنبيه بخبر جديد

563
00:32:30,584 --> 00:32:31,918
عذراً، (دون)؟

564
00:32:32,459 --> 00:32:33,792
وصلكم تنبيه بخبر جديد

565
00:32:39,626 --> 00:32:40,959
لونه أصفر

566
00:32:58,334 --> 00:33:00,501
(حدث انفجار في شاطىء (لويزيانا

567
00:33:02,459 --> 00:33:04,667
كيف يمكن أن يحدث انفجار وسط الماء؟

568
00:33:04,834 --> 00:33:06,125
منصة تنقيب عن النفط -
منصة تنقيب عن النفط -

569
00:33:10,959 --> 00:33:13,167
(الانفجار في خليج (المكسيك

570
00:33:14,250 --> 00:33:16,709
"20 أبريل  2010"

571
00:33:16,834 --> 00:33:18,918
حسناً، (تيس)، اجلسي في مكتب المهام
وراقبي الخبر

572
00:33:19,000 --> 00:33:20,334
حسناً

573
00:33:21,125 --> 00:33:23,751
وصلت ألسنة اللهب إلى ارتفاع 46 متراً

574
00:33:27,834 --> 00:33:31,542
لو قرأت رسائلي الإلكترونية
...أو أجبت مكالماتي لعلمت أنّني

575
00:33:32,209 --> 00:33:36,125
أتحمل مسؤولية كل شيء حدث -
أعلم ذلك ولا أكترث -

576
00:33:36,250 --> 00:33:38,501
أنا آسفة -
هل أنت كذلك؟ -

577
00:33:38,626 --> 00:33:39,959
نعم

578
00:33:42,083 --> 00:33:47,250
ماكنزي)، لا تعلمين كم انتظرت)
لسماع هذه الكلمات

579
00:33:47,375 --> 00:33:51,501
لقد سامحتك، هل يمكنك أن تسامحيني؟

580
00:33:51,626 --> 00:33:53,709
إنّك تسخر مني -
أنت تعرفينني جيداً -

581
00:33:54,000 --> 00:33:56,709
وصلت فرق الإنقاذ والإطفاء
إلى موقع الحريق

582
00:33:56,834 --> 00:33:58,667
الذي يبعد 80 كيلومتراً عن الشاطىء

583
00:33:59,250 --> 00:34:00,709
يعتقدون أنّ هناك 12 أو 15 شخصاً مفقوداً

584
00:34:00,834 --> 00:34:02,417
لا يزال التحذير أصفر اللون -
لا يزال أصفر اللون -

585
00:34:02,542 --> 00:34:04,292
دون)، لم يغيروا اللون بعد)

586
00:34:04,417 --> 00:34:08,334
...يجب إخبار (ويل)، أو على الأقل -
لن أطرق باب (ويل) حالياً -

587
00:34:08,459 --> 00:34:11,626
وأنت لا تعمل هنا بعد
لذلك، استرخ

588
00:34:12,125 --> 00:34:13,709
هل هناك مستجدات؟ -
لا، قد تكون هناك مستجدات -

589
00:34:13,834 --> 00:34:16,584
لن تحدث مستجدات -
انفجر بئر نفط في الخليج البحري -

590
00:34:16,834 --> 00:34:18,375
الخليج العربي)؟) -
(لا، خليج (المكسيك -

591
00:34:18,501 --> 00:34:20,918
كندرا)؟) -
(بئر (ديبووتر هورايزن -

592
00:34:21,000 --> 00:34:23,292
يبعد 80 كيلومتراً
(جنوب شرق (فينيس - لويزيانا

593
00:34:23,417 --> 00:34:26,542
أخلى حرس الساحل 7 أشخاص
إصاباتهم بليغة جميعاً

594
00:34:26,667 --> 00:34:28,292
ويبحثون عن 11 شخصاً مفقوداً

595
00:34:28,417 --> 00:34:32,000
لا يزال أصفر اللون -
هل يمكن أن وكالة الأنباء منشغلة؟ -

596
00:34:32,125 --> 00:34:33,459
ووضعت متدرباً ليضيف التعديلات

597
00:34:33,584 --> 00:34:35,375
قد تكون هناك مشاكل أكبر
من فريق العمل المفقود

598
00:34:35,501 --> 00:34:38,167
ماذا تعني بمشاكل أكبر؟ -
مارتن)، تأكد من ذهاب الشاحنة) -

599
00:34:38,292 --> 00:34:40,083
أعلم، انقلها إلى موقعها -
انتظر، انتظر -

600
00:34:40,209 --> 00:34:43,083
استمع إلى ما قاله، ماذا قلت؟

601
00:34:43,667 --> 00:34:46,250
قلت إنّهم قد يواجهون مشاكل أكبر
من فريق العمل المفقود

602
00:34:46,375 --> 00:34:49,209
لماذا؟ -
بحثت عن معلومات عن شركة التنقيب -

603
00:34:49,334 --> 00:34:52,334
ذلك البئر يحفر على عمق 5500 متر
تحت سطح البحر

604
00:34:52,501 --> 00:34:54,542
هناك أمور قليلة فقط قد تفسد
وإن كان ذلك الجزء الخطأ

605
00:34:54,709 --> 00:34:57,667
الضغط؟ -
كإلقاء قبعة على خرطوم ماء مندفع -

606
00:34:57,999 --> 00:35:00,083
عمّ تتحدثان؟ -
المشكلة تتعدى الأشخاص مفقودين -

607
00:35:00,292 --> 00:35:03,459
قد تكون هناك بقعة نفطية ضخمة
(على بعد 80 كم من ساحل (لويزيانا

608
00:35:03,584 --> 00:35:05,125
آسف، ذكرني بمن تكون مجدداً؟

609
00:35:05,250 --> 00:35:06,999
،(أنا (جيم هاربر
وقد أكون وقد لا أكون

610
00:35:07,083 --> 00:35:09,292
ولكنني حتماً لن أظل منتجاً أقدماً
(تحت إمرة (ماكنزي

611
00:35:09,417 --> 00:35:12,125
هذا أن ظلت محتفظة بوظيفتها
ويبدو أنها لم تحتفظ بها بكل تأكيد

612
00:35:12,250 --> 00:35:13,999
حسناً، أياً يكن الأمر
فإنه لن يدخل حيز التنفيذ قبل أسبوعين

613
00:35:14,083 --> 00:35:17,292
لذا فإنك ما تزال عضواً من فريقي الإخباري
وأنت تتصرف بطريقة تزعجني

614
00:35:17,751 --> 00:35:19,459
يجب أن أكون صريحاً -
فهمت -

615
00:35:19,709 --> 00:35:21,959
(الشاحنة التي في (باسادينا
على بعد 5 شوارع من دار المحكمة

616
00:35:22,042 --> 00:35:25,334
(هل هم يغطون استفتاء (روز
...ولا يمكنني النظر إلى هذا المشهد

617
00:35:25,459 --> 00:35:27,083
(أنا (جيم هاربر

618
00:35:28,417 --> 00:35:29,751
حسناً

619
00:35:37,042 --> 00:35:38,667
،للوقت الحالي
يمكن لطاقمك الاحتفاظ بوظائفهم

620
00:35:38,792 --> 00:35:40,250
فكما قلت علي الانتظار
قبل الإتيان بحركة

621
00:35:40,375 --> 00:35:42,918
لأنه كان هناك بيان صحفي
وعندما أوظف المسؤول الجديد

622
00:35:43,000 --> 00:35:45,125
والذي سأوظفه بنفسي

623
00:35:45,250 --> 00:35:47,626
أياً كان سيكون بيده إجراء مقابلات العمل
مع الطاقم الجديد

624
00:35:47,876 --> 00:35:49,375
حسناً

625
00:35:50,083 --> 00:35:52,250
أقدر لك ذلك

626
00:35:53,501 --> 00:35:55,292
(إنهم بارعون حقاً يا (ويل
سيفيدك الاحتفاظ بهم

627
00:35:55,417 --> 00:35:57,626
...لا تطردهم بسببي -
سيحصلون على فرصة عادلة -

628
00:35:57,751 --> 00:35:59,918
حسناً -
لم أبدأ بكتابة نصي -

629
00:36:00,959 --> 00:36:02,584
سأتركك لتنهي أعمالك

630
00:36:13,209 --> 00:36:16,375
الناخب ذو الاطلاع على حقائق الأمور
هو الشيء الوحيد الأهم من الديموقراطية

631
00:36:16,501 --> 00:36:18,417
أريد التأكد من أنك تدركين
أنكِ ما زلت تقفين في مكتبي

632
00:36:18,542 --> 00:36:20,834
عندما لا تكون هناك معلومات متوفرة
والأسوأ من ذلك حين تكون المعلومات خاطئة

633
00:36:20,959 --> 00:36:23,292
فإن ذلك يؤدي إلى قرارات كارثية
...وتفسد أية محاولة

634
00:36:23,417 --> 00:36:25,834
للتوصل إلى النقاش الحيوي
لهذا أنا أنتج الأخبار

635
00:36:25,959 --> 00:36:28,083
ونحن جميعاً ممتنون لك -
أنت تفقد السيطرة -

636
00:36:28,209 --> 00:36:30,584
كلا -
أن مرعوب من خسارة جمهورك -

637
00:36:30,709 --> 00:36:33,000
ومستعد لفعل أي شيء لاستعادتهم
ويفصلك اجتماع طرح أفكار واحد

638
00:36:33,125 --> 00:36:34,626
عن تقديم الأخبار بالفيديو ثلاثي الأبعاد

639
00:36:34,751 --> 00:36:37,876
نحن لسنا في مسرح غير ربحي
بل بث تلفازي يدعمه المعلنون مادياً

640
00:36:37,999 --> 00:36:40,209
تعرفين ذلك، صحيح؟ -
أفضل تقديم برنامج جيد لمئة شخص -

641
00:36:40,334 --> 00:36:42,334
من أن أقدم برنامجاً سيئاً لمليون شخص
إن كان هذا قصدك

642
00:36:42,459 --> 00:36:44,167
عم تتحدثين إلي الآن؟

643
00:36:44,292 --> 00:36:46,042
أتيت إلى هنا لكي أنتج برنامجاً إخبارياً

644
00:36:46,167 --> 00:36:49,042
شبيه بالذي أنتجناه معاً
قبل أن تصبح ذو شعبية

645
00:36:49,167 --> 00:36:51,209
لكونك لا تسيء إلى أحد

646
00:36:51,501 --> 00:36:53,000
(يا شبيه (لينو -
(أظن أنني و(جيه -

647
00:36:53,125 --> 00:36:55,167
نفضل الاحتفاظ بوظيفتينا
إن كنتِ لا تمانعين

648
00:36:55,292 --> 00:36:58,334
بل أمانع أيها الوغد

649
00:36:58,459 --> 00:37:00,626
أتيت إلى هنا لكي أستغل ذكاءك وموهبتك

650
00:37:00,751 --> 00:37:03,334
لتحقيق فائدة وطنية لعينة

651
00:37:03,501 --> 00:37:05,584
ومن قال إن البرنامج الإخباري الجيد
لا يمكن أن يكون ذو شعبية

652
00:37:05,709 --> 00:37:07,792
معدلات نسب المشاهدة -
سنقدم برنامجاً إخبارياً جيداً -

653
00:37:07,918 --> 00:37:09,375
وسنجعله ذو شعبية في الوقت ذاته

654
00:37:09,501 --> 00:37:11,709
هذا مستحيل -
إن جمعنا ذكاءك وسحرك -

655
00:37:11,834 --> 00:37:13,125
...ومظهرك دماثتك وقدرتي

656
00:37:13,250 --> 00:37:15,542
على تجاهل الواقع  -
على إبراز محاسنك -

657
00:37:15,667 --> 00:37:19,083
هذا مستحيل، لقد توصل
...علماء علم الاجتماع

658
00:37:19,209 --> 00:37:23,417
أن البلاد أصبحت مستقطبة
أكثر من أي فترة أخرى منذ الحرب الأهلية

659
00:37:23,542 --> 00:37:25,709
الحرب الأهلية -
أجل، الناس ينتقون الأخبار -

660
00:37:25,834 --> 00:37:29,334
...التي يريدونها الآن، ولكننا -
الناس ينتقون الحقائق التي تعجبهم -

661
00:37:29,459 --> 00:37:32,042
فما وصفتِه للتو مستحيل

662
00:37:32,167 --> 00:37:34,501
فقط إن كنت تظن أن الغالبية العظمى
...من الأمريكيين

663
00:37:34,626 --> 00:37:36,417
أغبياء بالفطرة -
وهذا هو رأيي -

664
00:37:36,542 --> 00:37:39,334
،أما أنا فلا
ولو تركتني فبإمكاني أن أثبت لك ذلك

665
00:37:39,959 --> 00:37:42,292
أتعرف ما أغفلت ذكره في عظتك؟

666
00:37:42,501 --> 00:37:44,751
أن (أمريكا) هي البلاد الوحيدة في العالم

667
00:37:44,876 --> 00:37:49,250
التي منذ نشأتها قالت مراراً وتكراراً
إن بإمكاننا أن نبلي بشكل أفضل

668
00:37:49,584 --> 00:37:51,459
إنه شيء يجري في عروقنا

669
00:37:52,250 --> 00:37:54,667
الناس سيحبون الأخبار
إن قدمتها لهم بنزاهة

670
00:37:54,792 --> 00:37:57,792
لن يفعل ذلك الجميع وليس حتى الكثيرون
بل 5% منهم

671
00:37:57,918 --> 00:38:00,999
و5% من أي شيء هو ما يشكل الفرق
في هذه البلاد

672
00:38:01,083 --> 00:38:03,542
حتى نستطيع أن نبلي بشكل أفضل

673
00:38:08,042 --> 00:38:09,375
ما الأمر؟

674
00:38:09,709 --> 00:38:11,417
أنا أفكر

675
00:38:14,501 --> 00:38:16,751
أجل، لم يؤثر فيّ خطابك

676
00:38:27,125 --> 00:38:29,667
(أود التحدث إلى (دون -
هل أنت متأكد من ذلك؟ -

677
00:38:31,584 --> 00:38:33,167
انتظر هناك

678
00:38:35,918 --> 00:38:39,876
معذرة، لا أمانع أن تجلس
...في مكان ما وتراقب ولكن

679
00:38:39,999 --> 00:38:41,709
أمانع أن تفعل أي شيء آخر -
لك ذلك -

680
00:38:41,834 --> 00:38:43,834
ولكنني تلقيت اتصالاً من مصدري

681
00:38:44,000 --> 00:38:46,167
أي نوع من المصادر؟ -
...لا يمكنني إخبارك بالكثير -

682
00:38:46,292 --> 00:38:47,834
عدا عن كونه مهندساً في
(شركة (بي بي) في (لندن

683
00:38:47,959 --> 00:38:50,834
ويقول إنه يشارك في اجتماعات
لعدم معرفتهم كيف يسدون البئر

684
00:38:51,667 --> 00:38:53,667
ومن هو المصدر؟ -
لا يمكنني إخبارك بذلك -

685
00:38:55,334 --> 00:38:57,501
هل من شيء آخر؟ -
...الكثير، لدي صفحتان من الملاحظات -

686
00:38:57,626 --> 00:38:59,667
...من حديثي مع -
حسناً، رائع -

687
00:39:09,626 --> 00:39:11,250
شكراً لمعاودتك الاتصال بي

688
00:39:17,876 --> 00:39:19,167
نعم

689
00:39:19,792 --> 00:39:22,834
أود أن تستمع إلى هذه الكلمات
التي كُتبت قبل 500 سنة

690
00:39:22,959 --> 00:39:25,083
(من قبل الدون (ميغال دي سيرفانتيس

691
00:39:25,999 --> 00:39:29,042
اسمعني الآن أيها العالم الكئيب"
"الذي لا يطاق

692
00:39:29,167 --> 00:39:31,999
"فأنت خسيس وفاسد إلى أبعد الحدود"

693
00:39:32,083 --> 00:39:38,876
ولكن فارساً يحمل رايات"
"مرفوعة ببسالة يتحداكِ

694
00:39:41,959 --> 00:39:43,709
(كان ذلك (دون كيشوت

695
00:39:45,292 --> 00:39:49,209
(كتب مؤلف أغاني فرقة (مان أوف لا مانشا
تلك الكلمات قبل 45 عاماً

696
00:39:49,334 --> 00:39:50,999
لم أكن أظنك ستعرف ذلك
ولكن بيت القصيد يبقى نفسه

697
00:39:51,083 --> 00:39:52,459
(حان وقت خروج (دون كيشوت

698
00:39:52,584 --> 00:39:54,167
وتخالينني هو؟ -
كلا، أنا هو -

699
00:39:54,292 --> 00:39:55,959
أنت حصانه -
كان يركب حماراً -

700
00:39:56,042 --> 00:39:57,834
لا يسعني تغيير ذلك -
...علي كتابة -

701
00:39:57,959 --> 00:39:59,542
نصي -
أنا سأكتبه بدلاً منك -

702
00:39:59,667 --> 00:40:02,375
(الثوران البركاني في (أيسلندا
الذي يعتقد أنه بدأ في الـ20 من مارس

703
00:40:02,501 --> 00:40:04,626
وأدى لكارثة في النقل على مستوى العالم

704
00:40:04,792 --> 00:40:08,000
(توقف حركة الطيران لم يكن بسبب (أمريكا
التي أحبها

705
00:40:08,125 --> 00:40:09,584
يجب أن تصدقوني

706
00:40:09,709 --> 00:40:11,459
أتريدين أن أشارك في مسابقة
المديح كالجميع؟

707
00:40:11,584 --> 00:40:14,542
...أريد ألا تعتذر على قول شيء -
حسناً -

708
00:40:15,167 --> 00:40:17,667
أنت وضعت نفسك في هذه المسابقة
عندما أخذت دواء الدوار

709
00:40:17,792 --> 00:40:20,584
وأنا سأجعلك تفوز بها -
وكيف يبدو لك الفوز؟ -

710
00:40:20,709 --> 00:40:22,459
استعادة مكانة الصحافة

711
00:40:23,083 --> 00:40:25,876
استعادة الصحافة كمهمة محترمة

712
00:40:26,542 --> 00:40:31,209
طاقم أخبار ليلي يثير نقاشاً
جديراً بأمة عظيمة

713
00:40:31,542 --> 00:40:34,876
الكياسة والاحترام وعودة لما هو مهم

714
00:40:34,999 --> 00:40:37,918
موت الحقارة وموت الإشاعات
واستراق النظر

715
00:40:38,000 --> 00:40:40,042
قول الحقيقة بدل الغباء

716
00:40:40,250 --> 00:40:44,000
بلا فئات مشاهدين
بل مكان نجتمع فيه كلنا معاً

717
00:40:46,584 --> 00:40:48,918
نحن ندنو مِن نقطة حاسمة
أعرف أنك تعرف هذا

718
00:40:49,000 --> 00:40:51,042
ستكون هناك مناقشة كبيرة

719
00:40:51,209 --> 00:40:55,334
هل الحكومة أداة للخير
أم أنها تهتم بنفسها فقط؟

720
00:40:56,000 --> 00:41:00,792
هل هناك شيء أكبر نريد الوصول إليه
أم أن المصلحة الذاتية هي هدفنا؟

721
00:41:01,709 --> 00:41:06,292
أنا وأنت لدينا الفرصة لنكون من القلة
الذين يستطيعون أن يديروا هذا الحوار؟

722
00:41:07,125 --> 00:41:11,042
...هذا... إنه -
خيالي؟ -

723
00:41:12,626 --> 00:41:14,709
...(دون) -
يا إلهي! نحن نتابع الأمر، حسناً؟ -

724
00:41:14,834 --> 00:41:17,709
جيمي أولسون)، لدينا 55 ثانية)
لمكالمة هاتفية مع وكيل لخفر السواحل

725
00:41:17,834 --> 00:41:20,459
هذا لا يكفي وأنت تطارد القصة الخطأ -
!يا إلهي -

726
00:41:20,584 --> 00:41:22,709
اسمع، (هاليبرتون) كانت الشركة المتعهدة
...لنوع معين مِن الأسمنت

727
00:41:22,834 --> 00:41:25,292
أنت حقاً تشوشني الآن

728
00:41:28,125 --> 00:41:31,209
كم سيكون (تشارلي سكينر) سعيداً
(عندما أنقل الخبر لـ(سي بي إس

729
00:41:31,334 --> 00:41:33,751
ويكتشف أنه كان لديك أولًا -
حسناً، هذا يكفي، أخرج -

730
00:41:33,876 --> 00:41:36,125
حسناً، أنت محق

731
00:41:37,292 --> 00:41:38,626
هل المصعد من هنا؟

732
00:41:42,667 --> 00:41:44,167
!اللعنة

733
00:41:44,918 --> 00:41:46,375
ماذا؟ -
آسف للمقاطعة -

734
00:41:46,501 --> 00:41:48,626
أيمكنني التحدث لـ(ماك)؟ -
هذا الرجل مزعج -

735
00:41:48,751 --> 00:41:50,918
(اتفجر بئر نفط في خليج (المكسيك

736
00:41:51,000 --> 00:41:52,417
خفر السواحل يبحثون
عن أفراد الطاقم المفقودين

737
00:41:52,542 --> 00:41:54,083
وسأوافيك بالمزيد الساعة السادسة -
هناك المزيد -

738
00:41:54,209 --> 00:41:56,209
لا داعي ليسمع هذا الآن -
فلنذهب للخارج -

739
00:41:56,375 --> 00:41:58,417
لا، ما دام (دون) لا يريد أن أسمعه
فأريد أن أسمعه

740
00:41:58,542 --> 00:42:00,834
اذهب للجحيم -
لا تستخدم هذا الكلام أمام النساء -

741
00:42:00,959 --> 00:42:02,959
وألّا توحي لي بتلك الصورة أبداً

742
00:42:03,042 --> 00:42:05,876
ماذا تريد؟ مَن أنت؟ -
جيم هاربر)، كبير مُنتجيّ) -

743
00:42:05,999 --> 00:42:07,667
كبير؟ هل هو كبير
لدرجة أن يقود في الليل؟

744
00:42:07,792 --> 00:42:10,042
ماذا حدث؟ -
مكالمتان يفصل بينهما 5 دقائق -

745
00:42:10,167 --> 00:42:12,042
كانت الأولى مِن صديقي
(في شركة (بي بي) في (لندن

746
00:42:12,167 --> 00:42:14,709
وقال إنّه حضر اجتماعات قالوا فيها
إنّهم لا يعرفون كيف يمكنهم إغلاق البئر

747
00:42:14,834 --> 00:42:16,375
!ربّاه -
هل ما زال النفط يتسرّب؟ -

748
00:42:16,501 --> 00:42:17,999
نعم، بمعدّل يثير القلق

749
00:42:18,083 --> 00:42:20,792
كان التقدير الأول
هو 10 آلاف غالون في الساعة

750
00:42:20,918 --> 00:42:24,792
قال صديقي إنّه أقرب إلى مئة ألف غالون
وقد يصل إلى ربع مليون

751
00:42:24,918 --> 00:42:28,042
وما الفرق بين هذا البئر وغيره؟ -
إنّه عمقه -

752
00:42:28,375 --> 00:42:31,250
أحتاج إلى أحد موظفيك
إنّه... لا أعرف ما اسمه

753
00:42:31,375 --> 00:42:34,292
لكنّه يجلس في الخلف
...وهو... إنّه الذي

754
00:42:34,417 --> 00:42:36,667
هل تحاول أن تقول إنّه يشبه الشكل
المعروف لخبير تكنولوجيّ هنديّ؟

755
00:42:36,792 --> 00:42:38,209
نعم -
(بنجاب) -

756
00:42:38,542 --> 00:42:40,250
لا أظنّ أنّ هذا هو اسمه -
لِم لا؟ -

757
00:42:40,459 --> 00:42:42,083
بنجاب) هي شخصية)
"(مِن قصة "اليتيمة (آني

758
00:42:42,209 --> 00:42:43,709
أخبره عن الضغط

759
00:42:44,292 --> 00:42:46,292
(ديبووتر هورايزن)
سُمّيت بشكل يناسب عملها

760
00:42:46,417 --> 00:42:48,417
فهم يحفرون على عمق 5500 متر
تحت سطح البحر

761
00:42:48,542 --> 00:42:50,167
هل هذا خطير؟ -
(لو تخيّلنا (غراند كانيون -

762
00:42:50,292 --> 00:42:53,501
وضاعفنا عمقه 3 أضعاف
وملأناه بالمياه وحفرنا حفرة في قاعه

763
00:42:53,834 --> 00:42:56,292
لا يمكنك سحب السدادة ببساطة
وهذا ما حدث

764
00:42:56,417 --> 00:42:57,999
كيف تعرف هذا؟
أنت خبير تكنولوجيا المعلومات

765
00:42:58,083 --> 00:42:59,751
لستُ خبير تكنولوجيا المعلومات
بل أنا كاتب مدوّنتك

766
00:42:59,876 --> 00:43:02,417
أتمزح؟ -
أظنّنا نواجه خبراً خطيراً -

767
00:43:02,542 --> 00:43:04,876
هل لديّ مدوّنة؟ -
ليس الوقت مناسباً -

768
00:43:05,292 --> 00:43:08,792
كيف عرفتَ هذه الأمور؟ -
صنعتُ بركاناً في الابتدائية -

769
00:43:08,918 --> 00:43:11,250
وأنا أيضاً! لكنّي لَم أعلم
أنّ عليّ أن أتعلّم شيئاً مِن ذلك

770
00:43:11,375 --> 00:43:13,167
ماذا عن المكالمة الثانية؟ -
(صديقي في (هاليبرتون -

771
00:43:13,292 --> 00:43:14,709
ماذا يحدث بحقّ السماء؟ -
(لا شيء يا (تشارلي -

772
00:43:14,834 --> 00:43:17,209
هلّا نعود للعمل؟ -
هل انفجرت حفارة نفط في الخليج؟ -

773
00:43:17,334 --> 00:43:20,334
مؤشر الطوارىء أصفر -
لَم يعد كذلك، تحوّل للبرتقالي -

774
00:43:20,459 --> 00:43:22,584
إنّه برتقالي -
حسناً، كان يفترض نقل الحفارة -

775
00:43:22,709 --> 00:43:25,751
إلى مهمتها التالية
كمنصة إنتاج شبه دائمة في موقع جديد

776
00:43:25,959 --> 00:43:28,042
(وتمّ استخدام (هاليبرتون
لإغلاق البئر بالإسمنت

777
00:43:28,167 --> 00:43:29,501
مَن أنت؟ -
...جاك) شيء ما) -

778
00:43:29,626 --> 00:43:34,459
بل (جيم) شيء ما، وصديقاي يقولان
إنّ انهيار الإسمنت قد يكون سبب الانفجار

779
00:43:34,584 --> 00:43:39,083
(ولكن اسمعوا هذا، أجرت (هاليبرتون
تجارب على مزيج الإسمنت

780
00:43:39,209 --> 00:43:41,042
وأظهرت التجارب أنّ الإسمنت سينهار

781
00:43:41,167 --> 00:43:43,209
!يا إلهي -
تمهّلي -

782
00:43:43,334 --> 00:43:44,751
عليّ معرفة مصادر معلوماتك

783
00:43:46,375 --> 00:43:51,375
أنا لا أعرفك أيّها البطل -
ليس عليك أن تثق بي، فهي تثق بي -

784
00:43:51,501 --> 00:43:52,834
عليك فقط أن تثق بها

785
00:43:53,125 --> 00:43:55,792
جرّب طريقة أخرى
ما مستوى هذا الرجل في (بي بي)؟

786
00:43:55,918 --> 00:43:58,167
إنّه منصب رفيع لدرجة أن يحضر الاجتماعات
لكنّي لَم أقل إنّه رجل

787
00:43:58,292 --> 00:43:59,918
بلى في الواقع، أيريد الانتقام؟

788
00:44:00,125 --> 00:44:01,709
كلا -
ماذا عن الرجل في (هاليبرتون)؟ -

789
00:44:01,834 --> 00:44:04,501
لم أقل أنه رجل
ولكننا سنعتبره رجلاً

790
00:44:04,709 --> 00:44:07,083
وهو موثوق، عليكم متابعة الخبر

791
00:44:07,209 --> 00:44:09,334
يستحسن أن تفتتحوا بقصة
تفتيش خفر السواحل

792
00:44:09,459 --> 00:44:11,667
...ومن ثم الانتقال إلى هذا، لأن -
(نيل) -

793
00:44:11,792 --> 00:44:14,334
...نيل) يقول) -
ستكون أكبر كاثرة بيئية -

794
00:44:14,459 --> 00:44:15,876
في التاريخ -
رباه@@ -

795
00:44:15,999 --> 00:44:17,834
يا إلهي، هلا نعود إلى العمل

796
00:44:17,959 --> 00:44:20,125
ونرسل هذين المشاكسين إلى غرفتهما -
نيل)، أخبرهم) -

797
00:44:20,250 --> 00:44:22,667
بعض انفجار كهذا
فإن أول ما يفترض حدوثه

798
00:44:22,792 --> 00:44:25,501
هو إغلاق مانع الانفجار تحت الماء تلقائياً

799
00:44:25,626 --> 00:44:27,459
والنيران ما تزال بعلو 45 متراً

800
00:44:27,584 --> 00:44:29,751
وهذا يعني أن ذلك لم يحدث

801
00:44:29,876 --> 00:44:32,375
وعندما يخمدون الحريق
فسيرسلون مركبة غواصة

802
00:44:32,501 --> 00:44:36,417
لمحاولة تشغيل مانع الانفجار يدوياً
ولكني مصدري يقول إنه في ذلك العمق

803
00:44:36,542 --> 00:44:39,501
وبذلك الكم من الضغط فإن الأجزاء
الميكانيكية هي حتماً ما تعرض للعطب

804
00:44:39,626 --> 00:44:41,250
وليست الأجهزة الإلكترونية
...بمعنى آخر

805
00:44:41,375 --> 00:44:42,959
أن محاولة فعل ذلك يدوياً
لن يجدي نفعاً أيضاً

806
00:44:43,042 --> 00:44:45,834
لذا عليهم بناء آبار ارتخائية
وهذا سيتطلب شهوراً

807
00:44:45,959 --> 00:44:47,584
شهور من انسكاب النفط في الخليج

808
00:44:47,709 --> 00:44:49,751
بمعدل 4ر2 مليون غالون في اليوم

809
00:44:49,876 --> 00:44:54,999
وللعلم بالأمر، خليج (المكسيك) يحتوي
على 643 كدريليون غالون من الماء

810
00:44:55,083 --> 00:44:57,626
أظن أنك تبالغ في ردة فعلك -
أنت تقلل من قدر الأمر كثيراً -

811
00:44:57,751 --> 00:44:59,250
أنا الوحيد الذي لا يبالغ في شيء

812
00:44:59,375 --> 00:45:02,667
خلال 4 أيام سيكون قد انسكب من النفط بقدر
(حادثة سفينة (فالديز) التابعة لـ(إكسون

813
00:45:02,792 --> 00:45:05,125
وسيستغرق وصول النفط
شواطئ (لويزيانا) أسبوعاً

814
00:45:05,250 --> 00:45:07,667
وثلاثة أيام إذا تغيرت وجهة الرياح -
وهل سيحدث ذلك؟ -

815
00:45:07,792 --> 00:45:09,959
(فقد في حالة لم يتبدل حظ (لويزيانا

816
00:45:10,334 --> 00:45:12,000
يجب أن تخبره بهويات مصادرك

817
00:45:13,751 --> 00:45:16,876
لا يمكنني ذلك -
لن يثق بك ما لم تثق به -

818
00:45:21,667 --> 00:45:23,918
حسناً فليدخل الأشخاص المعنيين إلى مكتبي

819
00:45:24,000 --> 00:45:25,959
وأغلقوا الباب -
أريد أن تكون (ماك) شاهدة -

820
00:45:26,042 --> 00:45:27,375
حسناً

821
00:45:32,542 --> 00:45:34,876
مهندس شركة (بي بي) هو زميلي في السكن
أيام الجامعة، وهو نائب رئيس صغير

822
00:45:34,999 --> 00:45:36,876
ويعمل هناك منذ عام -
...وكيف أعرف -

823
00:45:36,999 --> 00:45:39,250
أنك لست تتلقى معلومات زائفة
(من (جيمس أوكيف

824
00:45:39,375 --> 00:45:41,209
على أمل أن أنخدع بها وأبهجه

825
00:45:41,334 --> 00:45:43,042
من مصدرك في (هاليبرتون)؟

826
00:45:46,751 --> 00:45:50,000
شقيقتي الكبرى، تحمل درجة الدكتوراه
في الهندسة الميكانيكية

827
00:45:50,125 --> 00:45:51,876
(وقد صوتت لصالح (ماكين

828
00:45:51,999 --> 00:45:55,999
أتخبرني بأنك استطعت جعل اثنين ينقلبون
على أرباب عملهم في غضون 5 دقائق؟

829
00:45:56,083 --> 00:45:57,542
أعرف، كانت ضربة حظ

830
00:45:57,667 --> 00:45:59,667
كم مرة يحالفك الحظ هكذا؟ -
هذه مرتي الأولى -

831
00:46:00,667 --> 00:46:04,292
إنها عملية بحث وإنقاذ
لن يتم إنقاذ أحد فيها

832
00:46:04,417 --> 00:46:08,167
لأنه حتى (مايكل فيليبس) لن يستطيع أن
يسبق النيران ولو سبح مع لوح بمحرك نفاث

833
00:46:08,417 --> 00:46:13,250
إنك تسمح لرجل التقيته للتو وامرأة  لا
أعرفها بجعل هذا يبدو كأنه نهاية العالم

834
00:46:13,375 --> 00:46:18,751
لكن انس ذلك، إن كنت مخطئاً بشأن
هاليبرتون) فسيتم وسمك بهذا للأبد)

835
00:46:18,959 --> 00:46:21,250
أليس هذا الرجل نفسه الذي قال
إن (هاليبرتون) تسببت بالتسريب؟

836
00:46:21,375 --> 00:46:25,292
وبالمناسبة، لقد اتهمتهم علناً بالإهمال
...المؤدي إلى القتل وإن كنت مخطئاً

837
00:46:25,417 --> 00:46:29,542
فسيقاضونك وسيربحون القضية
(وسيستملكون (إي دبليو إم

838
00:46:29,667 --> 00:46:32,083
وتصبح لديهم شركة تسجيلات خاصة بهم
وحدائق ترفيهية

839
00:46:40,042 --> 00:46:43,125
لنضع الموجز -
!أحسنت -

840
00:46:44,209 --> 00:46:48,292
(سنضع موجز الأخبار، (غاري
(اتصل بمسؤول من (بريتيش بيتروليوم

841
00:46:48,417 --> 00:46:49,918
...أي شيء -
إلى أين تذهب؟ -

842
00:46:50,042 --> 00:46:51,584
تم تكليفي بالترتيب لبرنامج جديد

843
00:46:51,709 --> 00:46:56,751
أرجو منكم الانتباه يا رفاق
آسف لأنني لم أكن أتواصل معكم مؤخراً

844
00:46:57,000 --> 00:47:00,501
أو بالأحرى منذ عدة أعوام، لكن
(فليرفع يده كل من سيذهب مع (دون

845
00:47:00,626 --> 00:47:01,999
إلى برنامج الساعة العاشرة

846
00:47:09,792 --> 00:47:15,751
حسناً، أقدر عملكم وكعربون تقدير سأعطيكم
إجازة مدفوعة لأسبوعين بدءاً من الآن

847
00:47:16,417 --> 00:47:18,834
مهلاً، هل ستدعها تعد البرنامج؟ -
نعم -

848
00:47:18,999 --> 00:47:22,000
(لا تفعل هذا يا (ويل -
عرضت عليها أكثر عقد مهين -

849
00:47:22,125 --> 00:47:25,125
منذ كتب (أنتونيو) عقداً لـ(شايلوك) وقد
قبلت به، لا أعرف السبب لكن هذا يعجبني

850
00:47:25,250 --> 00:47:27,209
إن كنت ستقدم برنامجاً مدته ساعة كاملة
عن قضية بيئية

851
00:47:27,334 --> 00:47:29,584
أليس عليك الانتظار على الأقل
حتى ترى بجعة مغطاة بالنفط؟

852
00:47:29,709 --> 00:47:33,083
هذه ليست قضية بيئية فحسب
أينما أنظر أرى أناساً متنكرين

853
00:47:33,209 --> 00:47:35,999
يصرخون تنديداً بالحكومة -
ما موقفك؟ -

854
00:47:36,209 --> 00:47:37,542
يجب أن يعرف الناس عما يصرخون من أجله

855
00:47:37,667 --> 00:47:40,042
هل أنت مستعد للظهور على التلفاز والقول
...إن هذا البئر ما كان سينفجر

856
00:47:40,167 --> 00:47:41,834
لو ان الإشراف الحكومي أفضل؟ -
...سأعطيك راتبي القادم -

857
00:47:41,959 --> 00:47:45,792
إن لم  يثبت أنه كان هناك نقص في تمويل
قسم ما أو تقصير في تنظيم صناعة ما

858
00:47:45,918 --> 00:47:47,334
سيفعل ذلك أيضاً

859
00:47:49,709 --> 00:47:53,250
لم أصدق أياً من الهراء الذي قلته في مكتبي
لكن أيمكنك البدء قبل أسبوعين من الموعد؟

860
00:47:53,375 --> 00:47:54,834
لقد صدقت ذلك، والجواب هو نعم

861
00:47:54,999 --> 00:47:56,834
لم أصدقه إطلاقاً، وانطلقي -
حسناً -

862
00:47:56,999 --> 00:47:59,918
لكن واضح الآن أنك صدقته تماماً -
اذهبي فحسب -

863
00:48:00,000 --> 00:48:01,501
من وكيلي الإعلامي؟ -
أنا هنا -

864
00:48:01,626 --> 00:48:04,667
سيخبرك (جيمس) مَن تختارين
فليخرج من هنا كلّ مَن ليس لديه عمل

865
00:48:04,792 --> 00:48:06,083
انتظروا

866
00:48:07,834 --> 00:48:10,292
صدقاً، هل لدي مدونة؟ -
الآن -

867
00:48:10,792 --> 00:48:12,667
(نعم، أنا (غاري كوبر
من برنامج (نيوز نايت)، أنا بخير

868
00:48:12,792 --> 00:48:16,501
أريد التحدث إلى الشخص المعني
عن تشريعات قانونية جدية للتنقيب عن النفط

869
00:48:16,667 --> 00:48:19,292
فلنرسل فريق إلى حرس الساحل -
(مرحباً، أنا (جيم هربر -

870
00:48:19,417 --> 00:48:21,083
(مدير إنتاج برنامج أخبار (نيوز نايت
(في (أتلانتيس

871
00:48:21,209 --> 00:48:24,250
...نحقق في خبر عن -
منتج ومصور وصحفي -

872
00:48:24,375 --> 00:48:27,292
أنا (مارغريت جوردان) من برنامج
نيوز نايت) نبحث عن مندوب لوكالة الأنباء)

873
00:48:27,417 --> 00:48:29,834
(ليعلق على الانفجار في (ديبووتر هورايزن

874
00:48:29,959 --> 00:48:31,626
اصطحبهم إلى أستوديو التصوير
(الذي لدينا في (نيوأورلينز

875
00:48:31,918 --> 00:48:33,667
...لا -
آسفة جداً، هلّا تنتظر قليلاً -

876
00:48:33,918 --> 00:48:36,751
(شكراً، مرحباً يا (مايك)، أنا (تيس ويستين
(من برنامج (نيوز نايت

877
00:48:36,876 --> 00:48:40,000
سنعرض ساعة كاملة عن خبر الانفجار
ونحتاج إلى رأيك المهني

878
00:48:40,209 --> 00:48:43,375
...تتحدث إلي وإلى (ماكنزي مكيل) و -
(جيم هاربر) -

879
00:48:43,501 --> 00:48:45,250
(جيم هاربر) -
مارغريت)؟) -

880
00:48:45,375 --> 00:48:47,417
نعم -
هلّا تساعديني، هناك وكالة حكومية -

881
00:48:47,542 --> 00:48:49,999
(اسمها (إم إم إيه
"وكالة الإشراف على التنقيب على المعادن"

882
00:48:50,083 --> 00:48:52,501
يقومون بأعمال تنقيب بحرية
لا أعلم عنها شيئاً

883
00:48:52,626 --> 00:48:53,959
أيمكنك كتابة مذكرة مختصرة عنها؟ -
بالطبع -

884
00:48:54,042 --> 00:48:56,083
سأفعل ذلك، لست الوحيدة الموالية -
بإمكاني فعل هذا -

885
00:48:56,209 --> 00:48:57,959
أنا هنا ولن أغادر -
بإمكاني فعل هذا -

886
00:48:58,167 --> 00:49:00,042
هل يمكنك فعل هذا؟ -
(لا يمكن البحث في موقع (ويكيبديا -

887
00:49:00,167 --> 00:49:01,584
إنّه محق -
لم أكن سأفعل ذلك -

888
00:49:01,709 --> 00:49:03,751
(إنّه مساعدة (ويل -
أنا منتجة مساعدة -

889
00:49:03,876 --> 00:49:05,167
متى أصبحت كذلك؟ -
قبل ساعتَين -

890
00:49:05,292 --> 00:49:06,876
هذا رائع -
وأنتما تضيعان وقتي -

891
00:49:06,999 --> 00:49:09,959
تباحثا بينكما مَن منكما هو مديري
لكن، علي إتمام عملي

892
00:49:10,042 --> 00:49:11,501
تابعي عملك

893
00:49:12,375 --> 00:49:14,959
أحتاج إلى عالم جيولوجيا
دون)، مَن عالم الجيولوجيا المُعتمد؟)

894
00:49:15,501 --> 00:49:19,167
العالم الذي اعتمدناه؟
ليست هناك أخبار كثيرة عن الجيولوجيا

895
00:49:19,292 --> 00:49:20,876
(الدكتور (جيمس موريس
(من جامعة (إم أي تي

896
00:49:20,999 --> 00:49:22,999
(والدكتور (مارفن هازبروك
(من جامعة (ستانفورد

897
00:49:23,083 --> 00:49:24,667
استدع مَن يجيب الهاتف أولاً

898
00:49:26,959 --> 00:49:30,000
هل ستصرح وكالة الأنباء؟ -
(ننتظر إجابة من (بي بي -

899
00:49:32,501 --> 00:49:34,042
هل تستطيع الاتصال بالبيت الأبيض؟

900
00:49:34,167 --> 00:49:35,792
أجل -
إذن، افعل ذلك -

901
00:49:35,918 --> 00:49:37,999
(هاليبرتون) متورطة يا (شون)
هذا الأمر محسوم

902
00:49:38,083 --> 00:49:41,042
إلى الأستوديو (1 أ)، هنا مركز البث"
دوركم على جهاز التوجيه 3

903
00:49:41,167 --> 00:49:42,999
عُلم يا مركز البث -
...ارم جميع ملاحظاتك -

904
00:49:43,083 --> 00:49:45,083
عن (ريكافيك)، لدينا سبق جديد

905
00:50:15,542 --> 00:50:17,083
شكراً

906
00:50:34,709 --> 00:50:37,709
جوي)، تم تأكيد حضور هؤلاء الثلاثة)
لكن عليك تقديم الخمسة كلهم

907
00:50:37,834 --> 00:50:39,167
حسناً

908
00:50:48,959 --> 00:50:51,375
هناك 3 ضيوف
وننتظر اثنين آخرين

909
00:51:00,626 --> 00:51:02,667
دقيقتان -
من مشرف الملابس؟ -

910
00:51:02,792 --> 00:51:04,125
ليس لدينا واحد -
اجلبوا واحداً -

911
00:51:04,250 --> 00:51:06,334
الرمادي والكحلي والأسود

912
00:51:06,542 --> 00:51:08,334
(سينيا) و(أرماني) و(هيوغو بوس)

913
00:51:08,459 --> 00:51:09,999
ألن يجعله ذلك يبدو كوغد
أرستقراطي من الشمال الشرقي؟

914
00:51:10,083 --> 00:51:12,292
بلى، لنجعل ذلك مثيراً من جديد

915
00:51:12,459 --> 00:51:14,667
هل كان ذلك مثيراً في السابق؟ -
(اسأل الأخوين (كينيدي -

916
00:51:14,792 --> 00:51:17,292
(ويل) -
لا تتحدثي إلي إلا للضرورة القصوى -

917
00:51:17,417 --> 00:51:20,876
الأمر ضروري جداً، أظن أن هذا وقت جيد
لتوضيح بعض الأمور

918
00:51:20,999 --> 00:51:23,999
سأظهر على التلفاز خلال 90 ثانية
لا أظن الوقت جيد لتوضيح بعض الأمور

919
00:51:24,083 --> 00:51:26,626
غريب فأنا أظن أن هذا أفضل وقت
لتوضيح بعض الأمور

920
00:51:26,751 --> 00:51:28,834
هل يسمعني الناس؟ -
ليس بعد -

921
00:51:28,959 --> 00:51:30,250
الآن يسمعونك -
افصليني -

922
00:51:30,375 --> 00:51:34,083
لقد فعلت شيئاً فظيعاً
ولا أتوقع منك أن تسامحني

923
00:51:34,209 --> 00:51:35,918
افصليني -
أنت تملك عقدي -

924
00:51:36,000 --> 00:51:40,000
لكن ما عليك معرفته هو أنك بين الساعة
8 و9 تكون ملكي

925
00:51:40,167 --> 00:51:42,709
لمدة ساعة، 5 مرات في الأسبوع
تكون ملكي

926
00:51:42,876 --> 00:51:45,834
ومن وجهة نظري هذا من أجل مصلحتك
ومصلحة الجميع

927
00:51:46,209 --> 00:51:48,751
قل إنك تفهمني
كي أحدد للفنين تردد الصوت

928
00:51:48,876 --> 00:51:50,167
لا أرى أن الأمر سيسير بهذه الطريقة

929
00:51:50,292 --> 00:51:51,959
لا ترى ذلك؟ -
لا -

930
00:51:52,209 --> 00:51:53,834
حسناً

931
00:51:54,125 --> 00:51:55,459
أين منتج الرسوم الغرافيكية؟

932
00:51:55,584 --> 00:51:57,542
أنا هنا -
أنا (ماكنزي)، ما اسمك؟ -

933
00:51:57,709 --> 00:51:59,459
60 ثانية -
(جوي) -

934
00:51:59,584 --> 00:52:02,250
أرجو منكم الهدوء -
جوي)، هلا تعطيني مكانك قليلاً) -

935
00:52:02,417 --> 00:52:03,751
نعم يا سيدتي

936
00:52:08,042 --> 00:52:09,918
تفضل، أرِ هذا لـ(ويل) رجاءً

937
00:52:10,000 --> 00:52:11,751
هل أنت جادة؟ -
(نعم، (ويل -

938
00:52:11,959 --> 00:52:13,959
انظر إلى شاشة العرض

939
00:52:17,125 --> 00:52:19,334
!أزيلوا هذا -
قل إنك تفهم -

940
00:52:19,459 --> 00:52:21,501
30 ثانية -
سيسكب أحدهم القهوة على زر -

941
00:52:21,626 --> 00:52:23,918
ويبث هذا، أزيليه -
لدي عقد مدته أسبوع -

942
00:52:24,000 --> 00:52:26,292
ليس لدي الكثير لأخسره -
...أنا مسرور لأن أحداً لم يخترع -

943
00:52:26,417 --> 00:52:29,584
طريقة لحفظ الصور رقمياً وتحميلها على موقع
إلكتروني مجاني حيث يمكن لأي شخص رؤيتها

944
00:52:29,709 --> 00:52:31,459
هل اخترع أحد طريقة لحفظ الصور رقمياً؟

945
00:52:31,584 --> 00:52:34,375
(يوتيوب)، (يوتيوب) -
أنت الآن مجرد رجل مجنون -

946
00:52:34,501 --> 00:52:36,167
(يصرخ قائلاً (يوتيوب -
!يا للهول -

947
00:52:36,292 --> 00:52:38,083
قل إنك تفهم فحسب -
أفهم -

948
00:52:38,209 --> 00:52:39,584
جيد

949
00:52:39,959 --> 00:52:41,542
هل قمت بإحماء كافٍ
أم تريد العبث أكثر؟

950
00:52:41,667 --> 00:52:44,876
أنا مستعد -
لا يوجد نص على جهاز التلقين -

951
00:52:44,999 --> 00:52:47,000
هذا الرجل معتاد على ذلك

952
00:52:47,125 --> 00:52:48,999
بدأنا

953
00:52:53,250 --> 00:52:54,959
(استعدي يا (جيل

954
00:53:01,334 --> 00:53:03,125
الكاميرا 1، استعد

955
00:53:05,459 --> 00:53:07,000
(مساء الخير، أنا (ويل ماكفوي

956
00:53:07,167 --> 00:53:10,334
لدينا خبر عاجل الليلة، ما قد
...(تكون أكبر كارثة تضرب خليج (المكسيك

957
00:53:10,459 --> 00:53:14,250
منذ إعصار (كاترينا) وأكبر كارثة بيئية
تضرب شواطئنا

958
00:53:14,375 --> 00:53:17,334
(منذ تحطم خزان (إكسون فالديز
منشأة نفطية في الخليج

959
00:53:17,459 --> 00:53:20,292
ديبووتر هورايزن) التابعة لشركة)
...بريتيش بيتروليوم)، على بعد 80 كم)

960
00:53:20,417 --> 00:53:24,959
فينيس) في (لويزيانا) انفجرت واشتعلت)
بعد الساعة 2 ظهراً بالتوقيت الشرقي

961
00:53:25,083 --> 00:53:29,542
تم إخلاء 7 من عمال الطاقم إلى مستشفى
محلي حيث يرقدون بحالة خطرة

962
00:53:29,667 --> 00:53:32,292
وخفر السواحل يواصل عمليات البحث والإنقاذ
منذ خمس ساعات

963
00:53:32,417 --> 00:53:35,501
على أمل إيجاد الـ11 فرداً من الطاقم
الذي ما يزالون مفقودين

964
00:53:35,709 --> 00:53:39,334
نبدأ تغطيتنا مع (شيري ستون) في مركز
(خفر السواحل الأمريكي في (باتون روج

965
00:53:39,459 --> 00:53:41,792
(شيري) -
"...نعم (ويل)، تلقى خفر السواحل" -

966
00:53:41,918 --> 00:53:46,292
حسناً، ستعود إلى اللواء البحري
لوريتا هيل) من خفر السواحل)

967
00:53:46,417 --> 00:53:48,125
"بعد الساعة 3 تقريباً بالتوقيت الشرقي"

968
00:53:48,292 --> 00:53:50,459
قد لا تقتصر هذه المأساة
على الرجال المفقودين

969
00:53:50,584 --> 00:53:54,501
فقد علمت (إي سي إن) بشكل حصري
...(إن المسؤولين في (بي بي

970
00:53:54,667 --> 00:53:58,083
يحاولون إيجاد طريقة لسد البئر
الموجود على عمق 6،5 كيلومترات

971
00:53:58,209 --> 00:54:01,667
تحت سطح مياه الخليج ويصب النفط
...في البحر بسرعة 125 ألف

972
00:54:01,834 --> 00:54:07,542
أنا واثق بأنك تريد رؤية تصريح على الشاشة
قلوبنا مع عائلات الأفراد المفقودين

973
00:54:07,792 --> 00:54:10,626
يمكنني مساعدتكم في هذا لكنني أحتاج
...أيضاً إلى تصريح يقول إنه

974
00:54:10,751 --> 00:54:13,083
في الوقت الراهن
لم تجدوا طريقة لسد البئر

975
00:54:13,250 --> 00:54:14,834
أمامكم 25 دقيقة تقريباً

976
00:54:17,167 --> 00:54:19,667
(دكتور (موريس)، هنا (نيويورك
هل تسمعني؟ جيد

977
00:54:19,792 --> 00:54:22,083
سننتقل إليك خلال دقيقتين تقريباً

978
00:54:22,334 --> 00:54:24,959
عليك أن تسألها لِمَ لا توجد
خطة للطوارىء

979
00:54:25,083 --> 00:54:26,584
لِمَ لا توجد خطة للطوارىء؟

980
00:54:26,709 --> 00:54:28,999
نانسي)، لِمَ تحفرون على عمق 5 كيلومترات)
...تحت الماء

981
00:54:29,083 --> 00:54:33,042
إن لم تكن لدينا التكنولوجيا اللازمة
لتدارك أكثر حالة طارئة يمكن توقعها؟

982
00:54:38,000 --> 00:54:40,375
(جيم)، (جيم)

983
00:54:40,999 --> 00:54:42,709
(جيم)

984
00:54:42,876 --> 00:54:46,125
(جيم) -
جيم)، لديك زر انتظار) -

985
00:54:46,417 --> 00:54:48,417
انتظر رجاءً -
(جيم) -

986
00:54:50,417 --> 00:54:51,999
هل حصلت عليها؟

987
00:54:52,250 --> 00:54:53,999
!تباً -
حصلت عليها -

988
00:54:54,083 --> 00:54:56,292
وأظن أنني حصلت على أكثر من ذلك

989
00:54:57,667 --> 00:54:58,999
تعالي معي -
حسناً -

990
00:54:59,083 --> 00:55:00,542
خذي الدفتر

991
00:55:00,751 --> 00:55:03,834
(شكراً دكتور (جيمس موريسون
من دائرة المسح الجيولوجي الأمريكية

992
00:55:03,959 --> 00:55:06,417
وأستاذ جيولوجيا النفط
في معهد (ماسشيوستس) للتكنولوجيا

993
00:55:06,584 --> 00:55:11,334
منشأة (ديبووتر هورايزن) محاطة بالنيران
والبحث مستمر عن 11 من أفراد الطاقم

994
00:55:11,501 --> 00:55:13,083
سنعود بعد قليل

995
00:55:17,042 --> 00:55:19,042
(حين نعود ستتحدث إلى (هاليبرتون
هل أنت مستعد؟

996
00:55:19,167 --> 00:55:20,584
أليس هناك تصريح من (بي بي)؟

997
00:55:20,751 --> 00:55:23,709
لا تقلق بشأن (بي بي)، سيكون
(معك المتحدث الرسمي باسم (هاليبرتون

998
00:55:23,834 --> 00:55:25,542
(دك وارين)

999
00:55:27,209 --> 00:55:29,918
هذا جميل -
(اجلس قريباً مني يا (تشارلي -

1000
00:55:30,000 --> 00:55:31,918
إنني أشاهد الأخبار

1001
00:55:35,834 --> 00:55:37,834
(يا آنسة، افتحي حسابك على (تويتر

1002
00:55:38,292 --> 00:55:42,667
سنقوم بنشر هذا بشكل فوري
ليس لدى (ويل) ملخص

1003
00:55:42,999 --> 00:55:44,584
وهذا أول برنامج للمنتجة المنفذة

1004
00:55:44,751 --> 00:55:47,876
وكل شيء في رأسها، هي الوحيدة
التي تعرف إلى أين سننتقل

1005
00:55:47,999 --> 00:55:53,501
هذا شيء يتطلب ثقة عالية بين المذيع
والمنتجة المنفذة، اكتبي كل هذا

1006
00:55:53,626 --> 00:55:55,834
يمكنني كتابة 140 حرفاً فقط

1007
00:55:56,584 --> 00:55:58,876
جدي حلاً -
أرجوك يا سيدي -

1008
00:55:59,000 --> 00:56:01,542
...أرجوك، دعنا -
"الأمر ليس سهلاً علينا" -

1009
00:56:01,667 --> 00:56:03,834
لنلتقط أنفاسنا -
"إنني أتنفس بشكل جيد" -

1010
00:56:03,959 --> 00:56:05,292
(زون سيل 2000)

1011
00:56:05,417 --> 00:56:09,000
تمت الاستعانة بشركتكم لتوفير
(زون سيل 2000) و(إس سي آر 100)

1012
00:56:09,125 --> 00:56:12,417
وهي مادة صناعية شبيهة بالإسمنت
تستخدم لسد البئر، نعم أم لا؟

1013
00:56:12,542 --> 00:56:15,000
"نعم، هذا صحيح لكنك تقول الآن" -
هذا ما قلته -

1014
00:56:15,125 --> 00:56:19,959
والآن أسألك إن كانت شركتك اختبرت
المادة قبل وضعها في قعر المنشأة النفطية

1015
00:56:20,042 --> 00:56:22,292
إننا نجري اختبارات مكثفة"
"لكل شيء نصنعه

1016
00:56:22,417 --> 00:56:25,834
هل تملك نتائج هذه الاختبارات المكثفة
لـ(زون سيل 2000)؟

1017
00:56:25,959 --> 00:56:30,083
إنك تتصرف بوقاحة الآن"
"لست تلميذاً في جامعة يمكنك الصراخ عليه

1018
00:56:30,209 --> 00:56:32,000
لن أذهب في فاصل دعائي
إلى أن يجيب سؤالك

1019
00:56:32,125 --> 00:56:34,292
لا، أنت المتحدث الرسمي
(لشركة (هاليبرتون

1020
00:56:34,417 --> 00:56:35,918
وقد جئت إلى هذا البرنامج باختياري

1021
00:56:36,000 --> 00:56:38,584
لا أملك سلطة لاستدعاء أحد
الجميع يأتون إلى هذا البرنامج باختيارهم

1022
00:56:38,709 --> 00:56:43,792
عليك أن تفهم أن الأمور تتتابع بسرعة"
"ونحن لا نملك معلومات جاهزة

1023
00:56:44,459 --> 00:56:46,459
أليست نتائج الاختبارات معلومات جاهزة؟

1024
00:56:46,959 --> 00:56:50,334
جميعنا قلوبنا مع الرجال المفقودين
لا أحد قلبه مع النار

1025
00:56:50,751 --> 00:56:52,751
(تسرني رؤيتك مجدداً يا (ويل -
...أليست نتائج الاختبارات -

1026
00:56:52,876 --> 00:56:55,959
على حاسوب؟ هل هي مدفونة
في وسط حقل قمح؟

1027
00:56:56,626 --> 00:56:58,709
أخيراً! ما هي وكالة إدارة المعادن؟

1028
00:56:58,834 --> 00:57:04,584
إنها خدمة إدارة المعادن ولديهم 56 مفتشاً
يشرفون على 3500 منشأة إنتاجية

1029
00:57:04,709 --> 00:57:08,000
تدير 35 ألفاً و591 بئراً في منطقة الخليج

1030
00:57:08,167 --> 00:57:10,250
هذا وفقاً للدائرة الداخلية
(وليس (ويكيبديا

1031
00:57:10,375 --> 00:57:13,417
56 مفتشاً لـ35000 بئر؟ -
اسمعي البقية -

1032
00:57:13,542 --> 00:57:15,250
خرجنا إلى فاصل وسنعود بعد 90 ثانية

1033
00:57:15,417 --> 00:57:17,167
(تصريح (بي بي -
انتظر -

1034
00:57:17,417 --> 00:57:19,375
تفتيش منشآت التنقيب عن النفط
مطلوبة بشكل شهري

1035
00:57:19,501 --> 00:57:22,501
(لكن (ديبووتر هورايزن
تم تفتيشها 9 مرات فقط عام 2009

1036
00:57:22,626 --> 00:57:24,918
و6 مرات عام 2008 -
ما القادم؟ -

1037
00:57:25,000 --> 00:57:26,918
انتظر -
...آخر تفتيش تم إجراؤه -

1038
00:57:27,000 --> 00:57:28,959
كان قبل 20 يوماً
(من خلال (إريك نيل

1039
00:57:29,083 --> 00:57:33,375
الذي أرسل بمفرده مع أنه كان في بداية
تدريبه كمفتش لمنشآت التنقيب عن النفط

1040
00:57:33,501 --> 00:57:35,167
هل تمزحين؟ -
لا -

1041
00:57:35,334 --> 00:57:37,751
يا للهول! هلا يطلق عليه أحدكم
رصاصة تخدير؟

1042
00:57:37,876 --> 00:57:40,667
30 ثانية -
ليته يمكننا إجراء اتصال معه -

1043
00:57:40,959 --> 00:57:42,250
يمكنك ذلك -
ماذا؟ -

1044
00:57:42,375 --> 00:57:44,792
إنه ينتظر على هذا الخط -
(ماغي) -

1045
00:57:45,334 --> 00:57:47,417
سأصحبك للتسوق

1046
00:57:47,667 --> 00:57:50,792
ويل)، اسمع، خدمة إدارة المعادن)
كان لديها عدد قليل جداً من الموظفين

1047
00:57:50,959 --> 00:57:53,459
الرجل معنا على الهاتف -
يا للهول! أعطيني كل الأرقام -

1048
00:57:54,501 --> 00:57:55,876
أنا؟ -
أعطيه الأرقام -

1049
00:57:56,000 --> 00:57:58,417
هيا -
56 مفتشاً -

1050
00:57:58,542 --> 00:58:00,751
10 ثوانٍ -
...3500 منشأة -

1051
00:58:03,042 --> 00:58:04,999
لا تكن قاسياً عليه
سيكون خائفاً جداً

1052
00:58:05,125 --> 00:58:07,501
...3، 2

1053
00:58:09,999 --> 00:58:11,709
أهلاً بكم مجدداً مع الخبر العاجل
...المنشأة النفطية

1054
00:58:11,834 --> 00:58:16,834
ديبووتر هورايزن) انفجرت واشتعلت)
(على بعد 80 كم من ساحل (لويزيانا

1055
00:58:16,959 --> 00:58:19,667
وما يزال 11 من أفراد طاقمها مفقودين
ويخشى موتهم

1056
00:58:19,834 --> 00:58:22,501
(معنا على الهاتف (إريك نيل
من خدمة إدارة المعادن

1057
00:58:22,626 --> 00:58:25,626
(شكراً لانضمامك إلينا يا سيد (نيل -
"يسرني... شكراً لك" -

1058
00:58:25,751 --> 00:58:29,501
أيمكنك تأكيد أن خدمة إدارة المعادن
توظف 56 مفتشاً في منطقة الخليج؟

1059
00:58:29,709 --> 00:58:31,876
"أعتقد أن هذا صحيح" -
...وأنتم المفتشون الـ56 -

1060
00:58:31,999 --> 00:58:35,459
تشرفون على 35 ألف و591 بئر نفط

1061
00:58:35,584 --> 00:58:39,334
"أعتقد أن هذا صحيح" -
هذا يعني 635 بئراً لكل مفتش -

1062
00:58:39,459 --> 00:58:42,125
يجب أن يتم تفتيش كل بئر مرة في الشهر
هل هذا صحيح؟

1063
00:58:42,250 --> 00:58:43,709
"آبار التنقيب، نعم"

1064
00:58:43,918 --> 00:58:48,792
هل يمكن لهذا العدد من المفتشين تفتيش
هذا العدد من الآبار وفقاً للجدول؟

1065
00:58:50,709 --> 00:58:52,375
ميزانيتنا محدودة جداً

1066
00:58:52,542 --> 00:58:57,250
على المفتش الواحد تفتيش بئرين كل يوم
لمدة 6 أيام أسبوعياً على مدى عام

1067
00:58:57,667 --> 00:58:59,876
أعرف -
...هل سيكون حلاً سهلاً -

1068
00:58:59,999 --> 00:59:03,459
جعل شركات تنقيب النفط
تدفع تكاليف التفتيش الصحيح؟

1069
00:59:03,876 --> 00:59:05,876
أليس هذا ما يفعله أصحاب السيارات؟

1070
00:59:06,751 --> 00:59:09,792
"في الواقع، هذا ليس مجال خبرتي"

1071
00:59:09,999 --> 00:59:11,792
(تصريح من (بي بي -
هنا -

1072
00:59:11,959 --> 00:59:15,667
سيد (نيل)، تم إرسالك لتفتيش
ديبووتر هورايزن) قبل 19 يوماً)

1073
00:59:15,792 --> 00:59:17,542
في الأول من إبريل، هل هذا صحيح؟

1074
00:59:17,876 --> 00:59:19,334
نعم، هذا صحيح

1075
00:59:19,459 --> 00:59:22,125
هل كنت تعرف
...أنه في سبتمبر من عام 2001

1076
00:59:22,250 --> 00:59:26,334
كان في سجل (ديبووتر هورايزن) 5 إنذارات
بسبب حوادث عدم الالتزام بالمعايير؟

1077
00:59:28,375 --> 00:59:30,250
"لا أظن أنه يمكنني التحدث عن هذا" -
أتفهم ذلك -

1078
00:59:30,375 --> 00:59:34,334
بقي لدي سؤالان، قبل تفتيشك للمنشأة
...في الأول من إبريل

1079
00:59:34,459 --> 00:59:37,375
كم مرة قمت بتفتيش منشآت
تنقيب عن النفط؟

1080
00:59:39,626 --> 00:59:41,042
"ولا مرة" -
ولا مرة -

1081
00:59:41,459 --> 00:59:45,000
"إلا ضمن التدريب" -
وكم مضى على فترة تدريبك؟ -

1082
00:59:45,292 --> 00:59:46,667
"4 أشهر"

1083
00:59:46,918 --> 00:59:50,125
(شكراً لك، كان معنا (إريك نيل
من خدمة إدارة المعادن

1084
00:59:50,250 --> 00:59:52,125
وصل التصريح -
لدينا الآن تصريح -

1085
00:59:52,250 --> 00:59:54,918
(من شركة (بي بي
وسنقوم بعرضه على الشاشة

1086
00:59:55,083 --> 00:59:57,000
"...قلوبنا ودعاؤنا"

1087
00:59:57,167 --> 00:59:59,626
قلوبنا نحن (توني هايوورد) وكل العاملين"
"...(في شركة (بي بي

1088
00:59:59,751 --> 01:00:03,459
مع أفراد الطاقم المفقودين"
"من منشأة (ديبووتر هورايزن) وعائلاتهم

1089
01:00:03,584 --> 01:00:06,751
نبحث في كلّ حلّ ممكن"
"لمشكلة تغطية البئر

1090
01:00:06,876 --> 01:00:10,459
وسنقدّم كلّ المساعدة"
"للوكالات الأمريكية المتعدّدة

1091
01:00:10,584 --> 01:00:14,542
التي ستشارك في إصلاح والتخلّص مِن الأضرار"
"التي وقعت بسبب هذا الحادث المروّع

1092
01:00:15,501 --> 01:00:17,375
إذن، فلنكن متفائلين

1093
01:00:18,209 --> 01:00:20,125
يعرضون المساعدة في عمليات التنظيف

1094
01:00:23,000 --> 01:00:26,375
هذه مجرّد بداية كما يبدو"
"وسنستمرّ في إطلاعكم على التطوّرات

1095
01:00:26,501 --> 01:00:29,626
وستأتي (تيري سميث) الآن"
"(بتقرير مفصّل مِن (واشنطن

1096
01:00:29,751 --> 01:00:31,709
"أنا (ويل ماكفوي)، طابت ليلتكم"

1097
01:01:07,501 --> 01:01:09,209
هل اتصلوا مِن (البيت الأبيض)؟

1098
01:01:09,918 --> 01:01:12,542
يريد (غيبس) معرفة ما نعرفه
وكيف عرفناه

1099
01:01:12,667 --> 01:01:14,250
لن نتخلّى عن الموظف الجديد

1100
01:01:14,375 --> 01:01:18,209
الخبر خطير جداً
توقعاتنا كانت صحيحة

1101
01:01:18,334 --> 01:01:21,083
صحيحة في موضوع التسرّب
(لكنّنا لا نعرف ماذا سنفعل مع (هاليبرتون

1102
01:01:21,209 --> 01:01:22,918
...ولا نعلم ماذا سيحدث -
!يا لك مِن جبان -

1103
01:01:23,000 --> 01:01:25,334
...أنا فقط -
...كما أنّنا لَم نقل -

1104
01:01:25,459 --> 01:01:29,250
إنّ فتاة جامعية مسؤولة
عن إشعال نصف الكرة الأرضية

1105
01:01:29,375 --> 01:01:32,375
انتظر ساعة، وسيُكتب على الإنترنت
أنّنا قلنا ذلك

1106
01:01:32,501 --> 01:01:35,250
أنا كبير على السماح لخوفي مِن الحمقى
بالتحكّم بي

1107
01:01:35,375 --> 01:01:36,709
لكنّي لستُ كذلك

1108
01:01:37,542 --> 01:01:39,125
أنت أكبر ممّا تعتقد

1109
01:01:40,459 --> 01:01:42,792
لا تعرف ذلك بالطريقة الصعبة

1110
01:01:43,918 --> 01:01:47,209
لَم تحضرها لتصحّح الأوضاع في السفينة
بل أحضرتَها لتبني سفينة جديدة

1111
01:01:47,959 --> 01:01:51,209
(عرفتَ أنّ (دون) سيختار (إيليوت
ورتّبتَ الأمر كلّه

1112
01:01:51,375 --> 01:01:52,709
نعم

1113
01:01:53,083 --> 01:01:57,042
أرغب منذ وقت طويل
بمشاهدة الأخبار على تلفازي في الليل

1114
01:01:57,167 --> 01:01:58,542
ثمّ خطرت لي الفكرة

1115
01:01:59,125 --> 01:02:01,292
أنا أدير قناة إخبارية

1116
01:02:01,918 --> 01:02:06,626
إنّها لا تبالي بنسبة المشاهدة والمنافسة
ومخاوف الإدارة والعواقب بشكل عام

1117
01:02:06,751 --> 01:02:09,000
جيّد، لأنك وصفت وظيفتي للتو

1118
01:02:09,125 --> 01:02:12,167
(سأقوم بدور (دون كيشوت
(وأنت بدور (سانتشو)، وهي بدور (دولسينا

1119
01:02:12,292 --> 01:02:14,042
والجميع في الخارج
سيقومون بدور الحصان

1120
01:02:14,167 --> 01:02:16,709
إنّه حمار، كيف عرفتَ عن تلك المحادثة؟

1121
01:02:16,834 --> 01:02:18,125
أنا أعرف كلّ شيء

1122
01:02:18,584 --> 01:02:21,501
ليس جديداً أن يكون
للمذيعين الرئيسيين آراء

1123
01:02:22,167 --> 01:02:24,709
كان لـ(مارو) رأياً
(وكانت تلك هي نهاية (ماكارثي

1124
01:02:24,918 --> 01:02:26,959
وكان لـ(كرونكايت) رأياً
(وكانت تلك نهاية (فيتنام

1125
01:02:27,042 --> 01:02:29,959
لستُ مثلهم -
أنا أراهن على أنّك مخطىء -

1126
01:02:30,999 --> 01:02:34,501
...أتعرف؟ في الماضي
أعني قبل 10 دقائق

1127
01:02:34,876 --> 01:02:36,375
كنّا نقدّم الأخبار بشكل جيد

1128
01:02:36,667 --> 01:02:39,626
أتعرف كيف؟ قرّرنا أن نفعل ذلك

1129
01:02:48,501 --> 01:02:49,834
(ويل)

1130
01:02:50,667 --> 01:02:54,334
(أحببتُ كثيراً ما قلتَه في (نورثويسترن

1131
01:02:54,834 --> 01:02:56,626
لذلك أحضرتُها إلى هنا

1132
01:03:09,999 --> 01:03:11,292
(أنا (نيل

1133
01:03:12,375 --> 01:03:15,125
مرحباً بك في البرنامج -
أشكرك على كلّ شيء، أشكرك -

1134
01:03:16,626 --> 01:03:18,584
كانت حلقة جيدة -
نعم، مرحباً بك -

1135
01:03:19,501 --> 01:03:20,999
سعدتُ بلقائك -
وأنا أيضاً -

1136
01:03:29,918 --> 01:03:31,876
المعذرة، مرحباً -
مرحباً -

1137
01:03:32,209 --> 01:03:35,751
لَم يكن لديّ وقت مِن قبل
لأقول لك إنّك قمتِ بعمل جيّد

1138
01:03:35,959 --> 01:03:38,834
(أتمزح؟ كنتَ رائعاً مثل (باتمان -
أنا (باتمان) في الواقع -

1139
01:03:38,959 --> 01:03:42,751
شعرتُ بأنّ الرداء يجعلني أبدو شاذاً
لكنّي أملك السيارة وحزام الأدوات

1140
01:03:43,250 --> 01:03:45,000
صحيح -
نعم -

1141
01:03:46,042 --> 01:03:48,542
عليّ ألّا أتكلّم

1142
01:03:48,792 --> 01:03:51,417
كان ذلك عظيماً -
لقد أجبتُ على هاتفي فحسب -

1143
01:03:51,542 --> 01:03:53,334
...حسناً -
(دون) -

1144
01:03:53,876 --> 01:03:55,876
تعرّفنا في ظروف سيئة
أيمكنني دعوتك على شراب؟

1145
01:03:56,000 --> 01:03:59,292
أقدّر لك ذلك، في ليلة أخرى لا أكون
قضيتها في التعرض للتعنيف، حسناً؟

1146
01:03:59,417 --> 01:04:00,751
لك ذلك

1147
01:04:01,125 --> 01:04:02,834
هل والداك في الردهة؟ -
نعم -

1148
01:04:03,959 --> 01:04:05,459
ما رأيك لو نزلتُ لأسلّم عليهما؟

1149
01:04:05,626 --> 01:04:10,292
سنتعرّف على بعضنا، سأعتذر شخصياً
وسأعود للأعلى لبضع دقائق لأبدو كأنّي أعمل

1150
01:04:10,417 --> 01:04:12,000
وستتصلين بي
حين تنتهين مِن العشاء

1151
01:04:13,125 --> 01:04:14,459
إنّها تسوية

1152
01:04:15,584 --> 01:04:16,918
أنت

1153
01:04:23,709 --> 01:04:25,459
(اسمك (مارغريت جوردان

1154
01:04:27,501 --> 01:04:28,834
نعم

1155
01:04:30,209 --> 01:04:31,792
(كانت حلقة جيدة يا (ويل

1156
01:04:34,125 --> 01:04:35,959
ماكنزي)، كنتُ مخطئاً)
وأنت كنتِ محقة

1157
01:04:37,209 --> 01:04:38,792
ماذا عرض الآخرون؟

1158
01:04:41,125 --> 01:04:43,125
ماذا عرضوا يا (دون)؟ -
(الرحلات المستأنفة في (أوروبا -

1159
01:04:43,250 --> 01:04:45,459
(والنموذج الأولي للـ(آيفون
الذي تُرك في الحانة

1160
01:04:46,751 --> 01:04:48,334
لكنّهم جميعاً ختموا الأخبار
بناقلة البترول

1161
01:04:48,459 --> 01:04:50,626
التسريب؟ -
البحث والإنقاذ -

1162
01:04:58,167 --> 01:04:59,501
علينا أن نذهب

1163
01:05:01,209 --> 01:05:02,542
طابت ليلتكم

1164
01:05:04,000 --> 01:05:05,334
طابت ليلتك

1165
01:05:18,501 --> 01:05:20,834
لا أعرف ما الذي تشيرين إليه -
...أنا -

1166
01:05:23,542 --> 01:05:24,876
أنت بخير

1167
01:05:45,999 --> 01:05:47,667
أيمكنني التحدّث إليك؟

1168
01:05:48,083 --> 01:05:49,626
انتهت مهلة الساعة 8 إلى 9

1169
01:05:53,709 --> 01:05:56,292
أفهم ذلك، لكنّي أردتُ ذكر شيء -
انتظري -

1170
01:05:56,417 --> 01:05:58,834
كفاكِ هذا الهراء عن حرّيتك

1171
01:06:01,501 --> 01:06:03,292
أيّها الرفاق، أحسنتُم الليلة

1172
01:06:03,417 --> 01:06:06,125
هذا العمل يتمّ بتعاون فريق
ولديّ أفضل فريق في التلفاز

1173
01:06:06,250 --> 01:06:09,584
وسأحرص على أن يعرف كلّ منكم
مدى أهمّيته بالنسبة إليّ

1174
01:06:11,751 --> 01:06:13,584
ليست هذه غرفة التحكّم الخاصة بنا -
كلّا -

1175
01:06:13,792 --> 01:06:15,083
!إلى الجحيم إذن

1176
01:06:18,542 --> 01:06:19,999
(ويل)

1177
01:06:23,334 --> 01:06:28,334
لن تتذكّر هذا، ولكن في لقائك الأول
مع والديّ، أحضرتَ زهوراً لوالدتي

1178
01:06:29,167 --> 01:06:32,125
(أخذتَ أبي إلى مباراة لفريق (بلتيمور
ثمّ التقيتَ بنا على العشاء

1179
01:06:32,959 --> 01:06:34,250
...وأردتُ أن أخبرك

1180
01:06:38,000 --> 01:06:39,459
بأنّك كنتَ رائعاً

1181
01:06:41,667 --> 01:06:43,834
كما قلتُ لك، لن تتذكّر هذا
...لكنّي أردتُ أن أشكرك

1182
01:06:43,959 --> 01:06:47,334
ربح فريق (بلتيمور) بنتيجة 4 مقابل 3
حين أحرز (ميغيل تاهادا) نقطتين

1183
01:06:47,459 --> 01:06:48,876
حين كان الراكضين
في المستويين الأول والثالث

1184
01:06:48,999 --> 01:06:51,709
وطلب والدك جعّة
وأنا طلبتُ صودا للحمية

1185
01:06:51,834 --> 01:06:54,167
"وقال لي "(ماكفوي)، أنت أحمق جمهوري

1186
01:06:54,292 --> 01:06:57,918
(وكلّ كلمة قلتَها أو كتبتَها عن (الصين"
"مجرّد هراء لا يمكن استيعابه

1187
01:06:58,667 --> 01:07:02,834
ولكن لأسباب لا أفهمها"
"يبدو أنّ (ماكنزي) تحبّك

1188
01:07:03,209 --> 01:07:06,417
لذا، يمكنك شرب الجعّة في يوم صيفي حار"
"بدون أخذ موافقتي

1189
01:07:07,834 --> 01:07:09,417
وانتهى بنا الأمر
بأن شربنا 3 كؤوس جعة

1190
01:07:15,417 --> 01:07:17,918
هل كنتُما ثملين
حين التقيتُما بنا على العشاء؟

1191
01:07:18,042 --> 01:07:19,375
نعم

1192
01:07:21,876 --> 01:07:23,417
هل والدك بخير؟

1193
01:07:25,626 --> 01:07:28,042
(يقول (تشارلي
إنّك منهكة جسدياً وعقلياً

1194
01:07:29,751 --> 01:07:32,501
أنا منهكة منذ بلغتُ الـ30
الجميع يشعرون بالإنهاك

1195
01:07:36,375 --> 01:07:38,459
لكنّي أردتُ العودة
والعمل في غرفة أخبار

1196
01:07:40,083 --> 01:07:42,167
غرفة الأخبار هذه تحت تصرّفك
لمدة أسبوع

1197
01:07:43,334 --> 01:07:45,459
كانت حلقة الليلة جيدة -
وأنت كنتَ جيداً أيضاً -

1198
01:07:49,000 --> 01:07:50,751
لَم يكن دواءً للدوار

1199
01:07:52,542 --> 01:07:54,918
ظننتُ أنّي رأيتُك بين الجمهور
لذلك شعرتُ بالارتباك

1200
01:07:55,000 --> 01:07:57,417
ظننتُ أنّي رأيتُك
لكن تبيّن أنّها امرأة أخرى

1201
01:07:59,959 --> 01:08:01,501
لا، انتظر

1202
01:08:07,709 --> 01:08:10,834
"ليست كذلك"
"لكنها قد تكون كذلك"

1203
01:08:51,292 --> 01:08:54,292
delibS b eaiaC aibaA

