﻿1
00:01:13,876 --> 00:01:18,375
15 ثانية لبدء التسجيل"
"استعدوا للتصوير، استعدو لتسجيل الصوت

2
00:01:18,542 --> 00:01:19,999
"عُلم" -
"فلتستعد الكاميرا 1" -

3
00:01:20,083 --> 00:01:22,751
"بيلي)، هل أنت مستعد؟)" -
ماذا لو كانت الإجابة لا؟ -

4
00:01:22,918 --> 00:01:26,709
لن أتمكن من مساعدتك -
3، 2، تصوير -

5
00:01:35,083 --> 00:01:36,959
"10 ثوانٍ" -
""مكالمة واردة من "والدي" -

6
00:01:41,250 --> 00:01:43,667
"بعد 4، 3، 2"

7
00:01:45,250 --> 00:01:47,751
(مساء الخير، أنا (ويل مكافوي
(وهذا برنامج (نيوز نايت

8
00:01:47,876 --> 00:01:52,542
(تطورات جديدة في (سانفورد، فلوريدا
(في التحقيق بشأن مقتل (تريه فون مارتين

9
00:01:52,667 --> 00:01:55,918
توصلت هيئة المحلفين اليوم"
"(في قضية (ديرين روبي)، طالب في (رذكر

10
00:01:56,000 --> 00:01:58,209
اتهم بالتلصص على زميله"
"بكاميرا موصولة بالإنترنت

11
00:01:58,334 --> 00:02:02,209
وسنعود إلى تطورات الحملة الانتخابية
(لكنّنا سنبدأ بخبر من (البنتاغون

12
00:02:02,334 --> 00:02:05,375
اليوم للمرة الأولى"
"حدد الجيش الجندي المتهم

13
00:02:05,501 --> 00:02:07,959
خبر عاجل -
ما الأمر؟ -

14
00:02:08,042 --> 00:02:09,834
(سوريا) -
"(الرقيب (روبرت بيلز" -

15
00:02:09,959 --> 00:02:12,250
"والد لطفلين وعمره 38 عاماً"

16
00:02:12,375 --> 00:02:15,250
"لكنّ إطلاق سراحه" -
(انفجرت قنبلتان في (دمشق -

17
00:02:15,375 --> 00:02:17,584
تمّ تفجيرهما بالتوالي أمام مبنيين حكوميين

18
00:02:17,709 --> 00:02:21,667
تؤكد السلطات وفاة 16 فرداً
وإصابة 45 شخصاً، لكنّ الأرقام تزداد

19
00:02:21,792 --> 00:02:23,250
الثوار؟ نعم -
أتعلمين ذلك أم خمّنته؟ -

20
00:02:23,375 --> 00:02:25,083
أخمّن -
اشتري التصوير ورتبي للأمر -

21
00:02:25,209 --> 00:02:27,751
(سنرسل (تايلر كليمينتي -
"(ننتقل إلى (بيفاني لي" -

22
00:02:27,876 --> 00:02:31,083
من (البنتاغون)، وزارة الداخلية"
"(عذراً، (البنتاغون)، (بيفاني

23
00:02:31,417 --> 00:02:33,501
"القوات جزء مهم" -
(ويل)، أعني (ويل) -

24
00:02:33,626 --> 00:02:35,667
"(آسفة، (ويل" -
اتصل بي أبي أثناء التصوير -

25
00:02:35,792 --> 00:02:38,042
كما لو أنّه يجهل مكاني الساعة 8

26
00:02:38,167 --> 00:02:41,125
!ماك)، بدل صورتي، تباً)"
"لا أريد قول هذا أمامكم

27
00:02:41,250 --> 00:02:43,167
بدل صورته -
"الأحد الماضي" -

28
00:02:43,292 --> 00:02:46,792
سار إلى قريتَين قريبتَين"
"ثمّ أردى أو طعن 16 شخصاً

29
00:02:46,918 --> 00:02:50,751
"9 منهم أطفال" -
ما سجل الرقيب (بيلز) العسكري؟ -

30
00:02:50,876 --> 00:02:53,167
"تبعاً لمحاميه، كان عسكرياً مثالياً"

31
00:02:53,292 --> 00:02:56,209
لن أطردك من العمل -
أخبرتك للتّو بأنّها ليست هي -

32
00:02:56,334 --> 00:02:59,042
وأخبرتها للتّو بأنّني لن أطردها -
لديها عقد -

33
00:02:59,167 --> 00:03:00,542
عمّ تتحدث؟ -
يسرني تطرقك لذلك -

34
00:03:00,667 --> 00:03:02,250
بنود عقد مقدم البرامج -
إنّها صور مركبة -

35
00:03:02,375 --> 00:03:04,542
إنّه رأسها على جسد امرأة أخرى

36
00:03:04,667 --> 00:03:09,209
فضيحة أو سخرية تنعكس على القناة -
لا تحتاج إلى سماع بنود عقدها -

37
00:03:09,334 --> 00:03:12,000
على البرنامج أو بث المحطة للبرنامج

38
00:03:12,125 --> 00:03:14,209
تهانينا، خرقتها جميعاً -
هل أنت أصم؟ -

39
00:03:14,334 --> 00:03:17,000
(تشارلي) -
قالت لك للتّو إنّه ليس جسدها -

40
00:03:17,125 --> 00:03:20,459
إذن، عليها التوقف عن ارتداء
!(ذلك العقد اللعين يا (تشارلي

41
00:03:20,876 --> 00:03:26,584
إنّه العقد الذي تضعه في الصور
دقّق الصور 3 خبراء

42
00:03:26,709 --> 00:03:29,667
توصلوا إلى النتيجة نفسها
لون البشرة، مطابق

43
00:03:29,792 --> 00:03:32,042
الظلال متطابقة
أهناك مشكلة دمج؟ لا

44
00:03:32,167 --> 00:03:34,501
درجات اللون متطابقة، البكسل منتظم

45
00:03:34,626 --> 00:03:38,501
الجودة منتظمة، حجم الوحدات -
توقف، إنها أنا -

46
00:03:38,626 --> 00:03:40,417
لقد كذبت، آسفة

47
00:03:42,292 --> 00:03:43,751
نعم

48
00:03:47,375 --> 00:03:49,959
نعم، انتظري لحظة

49
00:03:53,667 --> 00:03:55,209
اعذراني لحظة

50
00:03:59,125 --> 00:04:00,959
هل وصل؟ -
إنّه في قاعة الاستقبال -

51
00:04:01,334 --> 00:04:04,751
ثمّة أشخاص هنا، انزلي واصطحبيه إلى مكان
إلى أن أدعوكِ إلى الصعود

52
00:04:04,876 --> 00:04:07,125
هل أنت متأكد؟ -
نعم، خذيه إلى مكان ما -

53
00:04:10,083 --> 00:04:14,876
آسف -
سلون)، لم يكن متلصصاً) -

54
00:04:15,667 --> 00:04:17,000
هي وقفت أمام الكاميرا -
لماذا؟ -

55
00:04:17,125 --> 00:04:18,959
فهمت -
لم أسمع -

56
00:04:19,042 --> 00:04:21,584
أتفهم الأمر
واعدتُ رجلاً في فترة عيد الميلاد

57
00:04:21,709 --> 00:04:24,000
لست مجبرة على الشرح -
أتمنى لو كان ذلك صحيحاً -

58
00:04:24,125 --> 00:04:27,626
لكن عليها أن تشرح بما يكفي
لأتأكد من عدم وجود المزيد من هذه الصور

59
00:04:27,751 --> 00:04:29,042
هناك المزيد

60
00:04:29,626 --> 00:04:34,876
كولونيل، ذهب الرئيس (كارزاي) لزيارة"
"(عائلات ضحايا اعتداء الرقيب (بيلز

61
00:04:34,999 --> 00:04:37,876
"نعم" -
"(تحدث اليوم إلى الرئيس (أوباما" -

62
00:04:37,999 --> 00:04:40,876
(وصل البث من (سوريا
بارنز) و(تونر) سيصلان خلال دقيقتين)

63
00:04:40,999 --> 00:04:43,209
أظهر البث على شاشة نظامنا -
عُلم -

64
00:04:43,334 --> 00:04:45,584
"يتحدث إلى مواطنيه"

65
00:04:45,709 --> 00:04:50,999
(آسف يا كولونيل، كيف تكون كلمات (كارزاي"
"موجهة للمحليين أثناء حديث في الهاتف

66
00:04:51,083 --> 00:04:53,918
"إلى رئيس (أمريكا)؟" -
(وصل البث من (سوريا -

67
00:04:54,000 --> 00:04:57,542
تضمنت المكالمة أفراداً رفيعي المستوى"
"(من الحكومتين يا (ويل

68
00:04:57,709 --> 00:05:00,375
"وانظر" -
اصنع نسخة ضمن أقل من 90 ثانية -

69
00:05:00,501 --> 00:05:02,209
وسأبدأ بالإعداد لعرضها في البرنامج

70
00:05:03,375 --> 00:05:08,542
(يعلم (كارزاي"
"أنّ واحداً من كتائبه الـ158

71
00:05:08,667 --> 00:05:10,501
أتفعلين شيئاً؟ -
نعم -

72
00:05:10,626 --> 00:05:12,209
ذكريني به -
أنتظر بريداً إلكترونياً -

73
00:05:12,334 --> 00:05:14,250
من دائرة الشريف -
صحيح -

74
00:05:14,375 --> 00:05:16,125
أمتأكد؟ -
(نسيت ذلك (ماغي)، (تيس -

75
00:05:16,250 --> 00:05:18,876
نعم -
(أرسلت لك لقطات من تفجيرَي (دمشق -

76
00:05:18,999 --> 00:05:22,000
نريد مدتها أقل من 90 ثانية -
تعلم أنّ إحصاء الجثث متفاوت -

77
00:05:22,125 --> 00:05:24,999
يقول البعض 15 ويقول آخرون 100
أتريد أن نكون غير واضحين هكذا؟

78
00:05:25,083 --> 00:05:27,375
دونيه، فلنأمل أن تصلنا الأعداد
خلال الـ45 دقيقة القادمة

79
00:05:27,501 --> 00:05:28,959
وأن تكون قريبة من الـ15 -
(جيم) -

80
00:05:29,042 --> 00:05:30,459
نعم -
لدينا مشكلة -

81
00:05:30,584 --> 00:05:34,334
هناك امرأة سورية على الهاتف معي الآن
تتصل من فندق (دبليو) وسط البلد

82
00:05:34,459 --> 00:05:36,250
تقول إنّ زوجها عالق -
في أحد المبنيَين؟ -

83
00:05:36,375 --> 00:05:39,667
نعم -
اسمي (جيم هاربر) سيدتي -

84
00:05:39,792 --> 00:05:41,417
"هل أنت المسؤول؟" -
أنا كذلك -

85
00:05:41,542 --> 00:05:44,709
أتستطيعين إخباري بما يحدث؟ -
"زوجي حي وعالق تحت الإسمنت" -

86
00:05:44,834 --> 00:05:48,792
حسناً، أتفهم الموقف -
"لا أحد يحاول إنقاذه وهو حي" -

87
00:05:48,918 --> 00:05:51,876
متى تحدثت إلى زوجك آخر مرّة
سيدة (كوري)؟

88
00:05:52,250 --> 00:05:54,209
"الآن، إنّه يتحدث إلي عبر الهاتف"

89
00:05:54,334 --> 00:05:56,918
"أتتحدثين إليه الآن؟" -
لم يأتِ أحد لينقذ أحد -

90
00:05:57,000 --> 00:05:59,792
أتستطيعين تحويل مكالمته إلي؟
سيدة (كوري)؟

91
00:05:59,918 --> 00:06:02,167
"نعم" -
أتستطيعين تحويل المكالمة إلي؟ -

92
00:06:03,334 --> 00:06:07,125
عودي لمكالمة زوجك، افتحي القائمة  -
"نعم" -

93
00:06:07,292 --> 00:06:08,918
مرحباً -
"مرحباً، أيسمعني أحد؟" -

94
00:06:09,000 --> 00:06:10,959
سيد (كوري)؟ -
"!نعم، أسمعك، حمداً للرب" -

95
00:06:11,042 --> 00:06:16,876
سيدي، أنا (جيم هاربر) من قناة
أخبار (أتلانتيس)، منظمة أخبار أمريكية

96
00:06:16,999 --> 00:06:19,626
أوصلتنا زوجتك بك، حدثني عن وضعك

97
00:06:20,042 --> 00:06:22,501
"ساقي مسحوقة وأنا عالق"

98
00:06:22,626 --> 00:06:27,167
وهذا يُعزز رغبة الرئيس (كارزاي) في حصر"
"جنود الـ(ناتو) في القواعد الرئيسية

99
00:06:27,292 --> 00:06:30,292
(كما اتهم الرئيس (كارزاي"
"مسؤولين أمريكيين

100
00:06:30,417 --> 00:06:34,250
بعدم التعاون مع الوفد الذي أرسله"
"للتحقيق في جرائم القتل

101
00:06:34,375 --> 00:06:37,667
(اتصلت امرأة من فندق (دبليو
وصلتني بزوجها

102
00:06:37,792 --> 00:06:40,667
وتقول إنّه عالق هناك
والذي تحدثت إليه للتّو

103
00:06:40,792 --> 00:06:43,584
يعتقدان أنّ التغطية الدولية
ستجعل المسعفين يسرعون

104
00:06:43,709 --> 00:06:45,125
هل الزوجة في فندق (دبليو)؟ -
نعم -

105
00:06:45,250 --> 00:06:47,459
ماذا قال الزوج؟ -
!"قال "حمداً للرب -

106
00:06:49,417 --> 00:06:52,959
أتريدين أن أفعل خيراً؟ -
كن منصفاً -

107
00:06:53,042 --> 00:06:56,792
ستانلي أولين)، المتحدث الرسمي)"
"في (أفغانستان)، شكراً لانضمامك

108
00:06:56,918 --> 00:06:58,999
"تشرفت بذلك" -
"سنتابع هذا الخبر" -

109
00:06:59,083 --> 00:07:03,375
(باستمرار قضية الرقيب (بيلز"
"هنا (نيوزنايت)، سنعود بعد قليل

110
00:07:03,501 --> 00:07:04,959
توقفنا، سنعود بعد 30:2

111
00:07:25,876 --> 00:07:27,417
ماذا قال والدك؟ -
لم يكن أبي -

112
00:07:27,542 --> 00:07:30,125
إنّه رجل اتصل بسيارة الإسعاف
استخدم هاتف أبي

113
00:07:30,250 --> 00:07:32,542
ماذا حدث؟ -
لا أعلم، يبدو أنّه فقد الوعي -

114
00:07:32,667 --> 00:07:35,834
نعم، أرجوك، ورقم هاتف
مركز (سينت إليزابيث) الطبّي

115
00:07:35,959 --> 00:07:37,999
وإن وصلتني به فسيكون جيداً -
!يا إلهي -

116
00:07:38,083 --> 00:07:41,584
نعم، أخذ ممرض الهاتف واتصل بي
أنا رقم حالات الطوارىء لديه

117
00:07:41,709 --> 00:07:44,459
أبعد 1500 ميل، مساء الخير
(أبحث عن (جون مكافوي

118
00:07:44,584 --> 00:07:48,167
جيء به إلى الطوارىء للتو كما يُفترض، شكراً

119
00:07:48,292 --> 00:07:50,167
ماذا حدث؟ -
الساعة 7 بتوقيت الوسط؟ -

120
00:07:50,292 --> 00:07:54,083
أظنّه خرج لإعادة البقر
أمر عليك ألّا تفعله بعمر 150 عاماً

121
00:07:54,209 --> 00:07:57,584
(نعم، أتصل بشأن (جون مكافوي
أحضِر قبل دقائق

122
00:07:57,709 --> 00:07:59,876
(أنا ابنه (ويل -
إلامَ تحتاج؟ -

123
00:07:59,999 --> 00:08:02,083
أريد أن أسأله
(عن مسألة شخصية في (تويتر

124
00:08:02,209 --> 00:08:04,250
أتستطيع الانتظار؟ -
نعم، (نيل)، انتظر -

125
00:08:04,375 --> 00:08:06,542
أيمكنني الاتصال بعد الساعة 9؟
آسف، 8 بتوقيتكم

126
00:08:06,667 --> 00:08:08,999
إن اتصلت عندئذٍ
هل سأستطيع التحدث إليه؟

127
00:08:09,709 --> 00:08:13,792
أقدر لك ذلك، شكراً، لا بأس
يعتقدون أنّه أصيب بنوبة قلبية بسيطة

128
00:08:13,918 --> 00:08:17,209
وضعوا له مادة تمنع التخثر
ونقلوه لقسم القلب لإجراء الفحوصات

129
00:08:17,334 --> 00:08:19,999
المزيد من الفحوصات، إنّه بخير -
ماذا تريد أن تفعل؟ -

130
00:08:20,083 --> 00:08:21,751
ما يلي من أخبار
ماذا لديك يا (نيل)؟

131
00:08:21,876 --> 00:08:24,751
هراء! 60 ثانية
!(هراء على (تويتر

132
00:08:24,876 --> 00:08:26,792
ماذا فعلت؟ -
سأعتني بالمسألة -

133
00:08:26,918 --> 00:08:28,209
ماذا؟

134
00:08:29,959 --> 00:08:34,292
تقول (بيبر بيرغ) إنّك عاملتها بجلف
في مطعم ساعة الغداء

135
00:08:34,417 --> 00:08:36,959
(لا أعلم مَن تكون (بيبر بيرغ -
إنّها كاتبة -

136
00:08:37,042 --> 00:08:39,209
لا أكترث، أهذه حالة طارئة؟

137
00:08:39,334 --> 00:08:40,918
لا -
إذن، لا أكترث -

138
00:08:41,209 --> 00:08:42,626
غادر الأستوديو

139
00:08:48,167 --> 00:08:50,459
لا تنتظر انتهاء الحلقة لتتصل به

140
00:09:08,125 --> 00:09:10,334
"السباق على الترشيح الرئاسي"

141
00:09:10,709 --> 00:09:14,292
(إنّه مستشار لدى (إيه أي جي
ونتواعد منذ 6 أسابيع

142
00:09:14,584 --> 00:09:17,459
(وحجز جناحاً في (ماريون أورينتال
عشية الميلاد

143
00:09:17,584 --> 00:09:19,209
اشتريت له كاميرا -
حسناً -

144
00:09:19,417 --> 00:09:22,584
كاميرا، وكنّا نشرب
وأراد أن أقف ليصورني

145
00:09:22,709 --> 00:09:25,834
ففعلت بهدف المتعة

146
00:09:25,959 --> 00:09:29,042
لنا وحدنا فقط
أمس، انفصلت عنه

147
00:09:29,167 --> 00:09:32,292
أسمعت بموقع (ريفينج بورن) سابقاً؟ -
سمعت به الآن -

148
00:09:32,417 --> 00:09:34,959
لمَ لا يمكنك الحصول
على أمر قضائي لمسح الصور؟

149
00:09:35,042 --> 00:09:36,834
صورها في كلّ مكان
(وعلى (فيسبوك

150
00:09:36,959 --> 00:09:39,999
إذن، ستقاضيه بتهمة تشويه السمعة -
صورها بعلمها ورغبتها -

151
00:09:40,125 --> 00:09:41,959
حقوق الملكية -
آلة التصوير له، أهدتها له -

152
00:09:42,042 --> 00:09:44,918
يمتلك الصور، ولا يبد أنّها كانت مُرغمة

153
00:09:45,000 --> 00:09:46,334
لم أكن مرغمة

154
00:09:49,083 --> 00:09:51,667
ستظهرين في التلفاز الليلة؟ -
نعم، بعد ساعتَين -

155
00:09:53,375 --> 00:09:55,334
(أنت حديث الجماهير يا (سلون

156
00:09:57,876 --> 00:09:59,417
ماذا تريدين أن تفعلي؟

157
00:10:00,542 --> 00:10:03,334
(كان نائب الرئيس (بايدن"
"في (توليدو، أوهايو) اليوم

158
00:10:03,459 --> 00:10:06,000
"(يخاطب (يو إيه دبليو" -
(نيل) -

159
00:10:06,125 --> 00:10:08,000
نعم -
أتستطيع كشف رقم هاتف لأجلي؟ -

160
00:10:08,125 --> 00:10:09,959
تستطيع فعل ذلك -
كيف؟ -

161
00:10:10,542 --> 00:10:13,626
بالاستماع إلي حين علّمتك الطريقة
حوّل المكالمة إلى خطّي

162
00:10:14,584 --> 00:10:16,709
(ألين)، ألا زلت معي؟ (سميرة) -
"نعم" -

163
00:10:16,834 --> 00:10:18,959
"لا أزال هنا" -
نتعاون مع السلطات -

164
00:10:19,042 --> 00:10:21,000
اصبر وتنفس -
"حسناً" -

165
00:10:21,334 --> 00:10:22,667
حسناً

166
00:10:22,834 --> 00:10:24,876
"تحدث عن صناعة المركبات الأمريكية"

167
00:10:24,999 --> 00:10:26,375
"مدح قناعات الرئيس"

168
00:10:26,501 --> 00:10:29,667
وانتقد بشكل متكرر"
"مرشحي الحزب الجمهوري بالاسم

169
00:10:29,792 --> 00:10:32,709
"متهمهم بأنّهم يسعون لحماية الأثرياء"

170
00:10:32,834 --> 00:10:36,459
"فلسفتنا، هي ذات قيم"

171
00:10:36,584 --> 00:10:39,375
"العمال هم أساس العمل"

172
00:10:39,501 --> 00:10:43,209
قيمة الطبقة المتوسطة"
"تحدد نجاح اقتصادنا

173
00:10:43,459 --> 00:10:46,542
"ببساطة، خطتنا هي تمويل القطاع الخاص"

174
00:10:46,667 --> 00:10:50,542
جيم)، وصلت الرسالة) -
"حماية قطاع الأثرياء" -

175
00:10:51,459 --> 00:10:53,209
حمّليه -
آسفة -

176
00:10:53,626 --> 00:10:55,167
حمّليه -
ماذا؟ -

177
00:10:55,417 --> 00:10:57,459
شريط تسجيل الطوارىء -
ماذا يعني "تحميل"؟ -

178
00:10:57,584 --> 00:10:58,999
(ماغي) -
جارِ التحميل -

179
00:11:02,000 --> 00:11:04,459
كم طول التسجيل؟ -
7:4 دقيقة -

180
00:11:04,584 --> 00:11:07,125
كم يستغرق تحميله؟ -
ذلك يعتمد -

181
00:11:07,709 --> 00:11:09,751
"%1"

182
00:11:14,000 --> 00:11:18,083
جلّ ما أريده هو أن تقف خلفي
طوال الـ99% التالية

183
00:11:18,209 --> 00:11:20,000
أنت محظوظة -
(نيل) -

184
00:11:20,334 --> 00:11:22,292
نعم -
!تباً -

185
00:11:23,667 --> 00:11:26,999
لم أدرك هذا
أنا أظهر في اللقطة، تصرف بهدوء

186
00:11:27,250 --> 00:11:29,542
حسناً، أنت أولاً -
اصمت -

187
00:11:29,709 --> 00:11:31,834
أتستطيع حجب الموقع الإلكتروني؟ -
لقد فعلت، في المكتب؟ -

188
00:11:31,959 --> 00:11:33,501
نعم، لماذا؟ أتستطيع في كلّ مكان؟ -
لا -

189
00:11:33,667 --> 00:11:36,709
لم أعلم ذلك، قلت، لا عليك -
كيف أحجبه في كلّ مكان؟ -

190
00:11:36,834 --> 00:11:40,334
أعلمت أنّ هناك منظمة تُدعى
البنات الصالحات للجهاديين الممتازين"؟"

191
00:11:40,459 --> 00:11:41,792
لا

192
00:11:53,667 --> 00:11:56,876
ماذا كان ذلك؟ -
لدى (وورلدنيت ديلي) مصدر موثوق -

193
00:11:56,999 --> 00:11:59,459
(بأنّ (سايمون واينغاردين
ربّما يكون قد تقاضى أجراً

194
00:11:59,584 --> 00:12:01,959
"من "البنات الصالحات للجهاديين الممتازين

195
00:12:02,042 --> 00:12:04,667
لست مضطراً لدفع المال لي
سأفعل المستحيل لأتحدث في إحدى لقاءاتهن

196
00:12:04,792 --> 00:12:08,000
ناهيك عن أنّ صحفي (وورلدنيت ديلي) هذا
قام (أوباما) بقتل حبيبه المثلي

197
00:12:08,125 --> 00:12:09,501
لا، لم يقتله، أمر بقتله

198
00:12:09,626 --> 00:12:11,375
ولم يكن حبيبه المثلي
بل زوجه

199
00:12:11,501 --> 00:12:13,209
إذن، التفاصيل الأخرى خاطئة أيضاً -
نعم -

200
00:12:13,334 --> 00:12:17,000
(إلى ذلك، مَن تعتبره (وورلدنيت ديلي
مصدراً موثوقاً؟

201
00:12:17,125 --> 00:12:19,334
في هذه الحالة، أنا

202
00:12:20,125 --> 00:12:21,542
عليّ إجراء مكالمة هاتفية

203
00:12:41,959 --> 00:12:44,375
"بينما كانت نبرة الرئيس ساخرة"

204
00:12:44,501 --> 00:12:47,834
لم يوفر نائب الرئيس الضربات"
"ربّما مقدماً لمحة مسبقة

205
00:12:47,959 --> 00:12:49,584
(فيليب)، أنا (دون كيفر)

206
00:12:49,959 --> 00:12:52,959
(قرأت للتّو مقالة عن (دبليو إن دي
يقتبس من مصدر

207
00:12:53,042 --> 00:12:56,375
يقول إنّ (واينغاردين) تحدث إلى منظمة
"البنات الصالحات للجهاديين الممتازين"

208
00:12:56,501 --> 00:12:59,918
وبدت لي تلك المنظمة مألوفة
هلّا تتصل بمكتبي

209
00:13:00,000 --> 00:13:02,834
وإن اتصلت بين الساعتَين 10 و11
قل لهم إنّني طلبت تحويل مكالمتك

210
00:13:02,959 --> 00:13:04,250
يجب أن نصلح الموقف

211
00:13:05,375 --> 00:13:06,792
ماذا حدث؟ -
!يا إلهي -

212
00:13:07,167 --> 00:13:09,125
آسفة، أنا هنا

213
00:13:11,375 --> 00:13:12,709
لا بأس

214
00:13:19,751 --> 00:13:22,125
ماذا تفعلين؟ -
أضيع الوقت -

215
00:13:22,417 --> 00:13:26,584
غرانت) في مكتبي، مكتبنا) -
لا يجدر مشاركته بمكتبك بعد الآن -

216
00:13:26,709 --> 00:13:30,417
(لا أمانع، يعجبني (غرانت
وهو في العاصمة عادةً

217
00:13:31,292 --> 00:13:35,042
يحضر كلبه أحياناً، كلب صيد
يبدو شديد الحيرة دائماً

218
00:13:35,167 --> 00:13:38,209
مرتبك تماماً، لكنّه يحاول

219
00:13:39,209 --> 00:13:44,167
فليتمهل الجميع ويدعني أتدارك الموقف
لأنّني هنا

220
00:13:48,999 --> 00:13:50,792
ما حدث لم يكُن متوقعاً

221
00:13:51,999 --> 00:13:53,584
إنّه رجل لطيف جداً

222
00:13:54,959 --> 00:13:56,417
وثقت به تماماً

223
00:14:08,334 --> 00:14:09,667
لا بأس

224
00:14:15,334 --> 00:14:19,501
اقتراع الفئات الحزبية الأولية"
"لكن، ليس في الانتخابات الرئاسية

225
00:14:19,667 --> 00:14:21,999
"بعد الاستفتاء الأحد" -
لأنّ الجميع يحمّلها الآن -

226
00:14:22,083 --> 00:14:25,417
نعم -
"يؤثر في 2،4 مليون بورتوريكي" -

227
00:14:25,918 --> 00:14:27,918
قرأت مقالة (هالي) أمس

228
00:14:28,209 --> 00:14:30,250
(عن (ساندرا فلوك -
إنّها تجيد الكتابة -

229
00:14:30,375 --> 00:14:32,083
سأبلغها بكلامك -
"(نعود إلى (إليانوي" -

230
00:14:32,209 --> 00:14:34,918
أتعلم مَن أكون؟ -
بالطبع، نعم -

231
00:14:36,000 --> 00:14:38,751
لمَ عساها لا تعرفك؟ -
لا أعلم -

232
00:14:39,834 --> 00:14:41,375
تعرفك

233
00:14:42,292 --> 00:14:43,667
كيف تطرقتما للحديث؟ -
عنك؟ -

234
00:14:43,792 --> 00:14:45,083
أشعر بالفضول فقط

235
00:14:45,999 --> 00:14:49,459
ذكرتك حين رافقتها في الحافلة
تحدثت عن الجميع

236
00:14:49,584 --> 00:14:52,751
أخبرها بأنّ عملها مثير مؤخراً -
(ليس ذلك صعباً مع (ساندرا فلوكس -

237
00:14:52,876 --> 00:14:54,751
ليست الوحيدة -
نعم -

238
00:14:57,083 --> 00:15:00,501
ماذا تعنين؟ -
ألا تجد الغضب عليها مزيفاً قليلاً؟ -

239
00:15:00,792 --> 00:15:02,918
حقاً؟ -
قليلاً فقط؟ قليلاً؟ -

240
00:15:04,209 --> 00:15:05,918
لا -
العنصرية الجنوبية -

241
00:15:06,000 --> 00:15:10,042
"(كيف حال عمك؟"، "(تيكساس"
"خطوتان"، "فاصولياء حمراء مقلية"

242
00:15:12,209 --> 00:15:14,083
أهناك مَن يحمّله أسرع منّا؟

243
00:15:14,375 --> 00:15:16,918
أيحمّله الجميع بالسرعة نفسها
أم أنّ (سي إن إن) سبقتنا؟

244
00:15:17,000 --> 00:15:19,501
غاري)، أحصل أحد)
على شريط مكالمة الطوارىء بعد؟

245
00:15:19,834 --> 00:15:21,125
لا

246
00:15:21,501 --> 00:15:24,751
(على أيّة حال، سرّتني مقالة (هالي
(عن (ساندرا فلوك

247
00:15:24,876 --> 00:15:27,417
والمقالتَين السابقتين لها
(عن (ساندرا فلوك

248
00:15:27,542 --> 00:15:29,999
وأتطلع إلى سلسلتها القادمة
"أكره الرجال البيض"

249
00:15:30,083 --> 00:15:31,542
تكتب عن مشاكل النساء -
التمييز بين الجنسين -

250
00:15:31,667 --> 00:15:34,167
تلك هي الأخبار الرائجة -
تقول ذلك كأنّنا عاجزين -

251
00:15:34,292 --> 00:15:37,667
"ماذا يمكنني أن أفعل؟" -
أتفضلين ألّا يكتب عنه أحد؟ -

252
00:15:37,959 --> 00:15:41,626
لا، لكن، هل أستطيع أن أريك شيئاً؟
لم أقرأه في مدونتها

253
00:15:41,751 --> 00:15:44,375
(نشرته صحيفة (هفنغتون بوست -
سرها ذلك كثيراً -

254
00:15:44,501 --> 00:15:47,751
(وانظر، لتصل إلى مقالة (هالي
عن التمييز بين الجنسين

255
00:15:47,918 --> 00:15:52,751
يجب أن تتخطى مقالتَين عن الأثداء الجانبية
"6 أمور تجنّب قولها لامرأة كبيرة الثديين"

256
00:15:52,876 --> 00:15:55,709
(ظهور حلمة (أليشا كيز) و(بريتني"
"حوادث مماثلة لنهاية الأسبوع

257
00:15:55,834 --> 00:15:58,626
(ومظهر (سكارليت جوهانسين"
"المشتت للانتباه بصدرها الكبير

258
00:15:58,751 --> 00:16:02,000
ممّ تشتّت انتباههم؟ أظنّهم انشغلوا
بالبحث عن التمييز بين الجنسين

259
00:16:03,751 --> 00:16:05,542
أيمكنك العودة إلى التحميل؟

260
00:16:08,459 --> 00:16:09,792
%17

261
00:16:11,667 --> 00:16:16,042
ينتهي الاقتراع الساعة 8 بالتوقيت الشرقي
وتبدأ تغطيتنا الكاملة الساعة 5

262
00:16:16,167 --> 00:16:18,709
"سنعود بعد الفاصل" -
توقف البث -

263
00:16:18,834 --> 00:16:20,125
"سنعود بعد 3 دقائق"

264
00:16:22,918 --> 00:16:26,292
هل طلبتني؟ -
ما المشكلة التي على (تويتر) تلك؟ -

265
00:16:27,501 --> 00:16:30,709
بدا أنّ (ماك) لم ترد إشغالك بها -
ليس القرار لها -

266
00:16:30,834 --> 00:16:32,918
لذلك، أرجوك، أخبرني
قبل أن تدخل إلى هنا

267
00:16:33,083 --> 00:16:35,542
قابلت امرأة أثناء تناولك الغداء
(بيبر بيرغ)

268
00:16:35,667 --> 00:16:37,417
لا أعرفها -
(لها مقالات في صحيفة (بوست -

269
00:16:37,542 --> 00:16:39,709
ماذا فعلت؟ -
يبدو أنّك لم تعرفها -

270
00:16:39,834 --> 00:16:42,083
متأكد من صحة ذلك -
"(تجاهلني (ويل مكافوي" -

271
00:16:42,209 --> 00:16:44,083
في (سميثنوال)"، شريحة لحم؟" -
"نعم" -

272
00:16:44,209 --> 00:16:45,667
"كيف كان مذاقها؟" -
"لم أتجاهلها" -

273
00:16:45,792 --> 00:16:51,459
حملت قهوتين، ظنّ أنّني نادلة"
"ليس كما يظنّ نفسه بل كما نظنّه تماماً

274
00:16:52,334 --> 00:16:55,918
اقتربت منّي امرأة وألقت التحية
بينما هممت بالخروج

275
00:16:56,000 --> 00:16:59,250
!ورددت التحية، سحقاً -
المشكلة هي -

276
00:16:59,375 --> 00:17:01,000
ماذا لديك يا (سام بات)؟  -
لا شيء -

277
00:17:01,125 --> 00:17:02,626
(ذكرتني امرأة على (تويتر -
!سحقاً -

278
00:17:02,751 --> 00:17:04,250
هلّا قررنا مَن هو مديري؟

279
00:17:04,375 --> 00:17:06,000
أنا، هو -
أنا، أنا -

280
00:17:06,125 --> 00:17:07,999
قالت امرأة
إنّني تعاليت عليها في المطعم

281
00:17:08,083 --> 00:17:09,792
هل علينا تدوين ذلك في مدونتك؟

282
00:17:09,918 --> 00:17:11,918
كم متابعاً لديها؟ -
ليس لذلك أهمية -

283
00:17:12,000 --> 00:17:13,626
لديها العديد -
وعدد مَن يقتبسونها؟ -

284
00:17:13,751 --> 00:17:15,542
كثيرون، وأعدادهم في ازدياد

285
00:17:15,667 --> 00:17:17,584
!بربّك -
...المفروض أن تكون قد عرفت -

286
00:17:17,709 --> 00:17:22,292
أنّ صغار القوم أهمية
سيحاولون الصعود على كتفيك

287
00:17:22,542 --> 00:17:24,834
هلّا تدعنا لحظة -
بالطبع، ثمّ أحتاج إليك -

288
00:17:24,959 --> 00:17:27,125
سآتي فوراً -
سنشكل استجابة في الفاصل التالي -

289
00:17:27,250 --> 00:17:28,584
نيل)؟)

290
00:17:28,999 --> 00:17:33,626
لا أتقاضى زيادة عند حدوث أمر كهذا
وإنّه يحدث دائماً، وأنا المسؤول دائماً

291
00:17:35,709 --> 00:17:38,459
كنت مهذباً إليها، أقسم لك -
أغلق ميكروفونك -

292
00:17:44,626 --> 00:17:48,209
لن يحدث سوء إن عطفت عليه الآن

293
00:17:48,542 --> 00:17:51,375
من ناحية أخرى، إن اتخذت الخيار الآخر
وكنت مخطئاً

294
00:17:51,501 --> 00:17:55,167
فلن تستطيع محو الأمر أبداً
تلك حقيقة علمية

295
00:17:55,292 --> 00:17:58,709
أتصرف بعطف (مكنزي)، ماذا تريدن أن أفعل؟
سأعاود الاتصال الساعة 9

296
00:17:58,834 --> 00:18:00,542
اتصل بهاتفه -
لا يستطيع التحدث الآن -

297
00:18:00,667 --> 00:18:02,999
اترك له رسالة
أظهر له أنّك اتصلت، سيفرح

298
00:18:03,083 --> 00:18:05,292
إنّني في منتصف النشرة -
في الفاصل التالي -

299
00:18:05,417 --> 00:18:09,584
علي التحدث إليه وليس ترك رسالة -
أعلم ذلك، لكن، ابدأ برسالة -

300
00:18:09,709 --> 00:18:12,792
فلا تبدأ مكالمتكما حين تحين
"بـ"لماذا لم تتصل؟

301
00:18:13,000 --> 00:18:15,501
سأفعل ذلك في الفاصل التالي -
جيد -

302
00:18:18,918 --> 00:18:23,209
أعتقد أنّ هذه إحدى الليالي
التي عليك فيها اتّباع كلّ ما أقوله

303
00:18:23,918 --> 00:18:26,792
كيف يختلف هذا عن كلّ ليلة؟ -
30 ثانية -

304
00:18:32,876 --> 00:18:36,167
إنّك كبائع المخدرات في عملك -
ليس الرد فكرة سيئة -

305
00:18:36,292 --> 00:18:39,209
سيستمر 24 ساعة فقط -
عليها أن تُشتهر بفضل عملها -

306
00:18:39,334 --> 00:18:41,959
أو مضاجعة أحد -
أريد أن أريك شيئاً -

307
00:18:42,042 --> 00:18:44,292
حين نشرت (بيبر بيرغ) تغريدة -
سأقتلك الليلة -

308
00:18:44,417 --> 00:18:46,667
لا، ليس هذا ما أعنيه
(استخدمت رابط (نيوز نايت

309
00:18:46,792 --> 00:18:48,667
فبحثت عن تغريدات أخرى
لها ذلك الرابط

310
00:18:48,792 --> 00:18:52,375
وتمّ نشر هذه قبل 6 دقائق
من غرفة تصفيف الشعر والمكياج لدينا

311
00:18:56,417 --> 00:18:57,751
أتمزح؟

312
00:19:01,792 --> 00:19:03,292
سأتحدث إليهم حين أستطيع

313
00:19:05,834 --> 00:19:08,959
أعلم أنّه ليس خطأك
لكنّني أكرهك على أية حال

314
00:19:09,042 --> 00:19:13,999
لا أكترث إن كان ذلك غير عقلاني
إنّه الحال، الليلة، أصوّت لفشلك

315
00:19:16,501 --> 00:19:18,501
بعد 3، 2

316
00:19:24,459 --> 00:19:26,918
(اليوم، أعادت إدارة (أوباما"
"التأكيد على التزامها

317
00:19:29,375 --> 00:19:31,250
شكراً لك، ادخل إلى هنا

318
00:19:31,375 --> 00:19:34,334
(تشارلي سكينر)، (إيه سي إن)
لن أساعدك في خليتك النائمة

319
00:19:34,459 --> 00:19:36,334
ادخل -
كيف حالك؟ -

320
00:19:36,501 --> 00:19:38,626
أتعتقد أنّه يجدر
أن يراك أحد تقابلني؟

321
00:19:38,792 --> 00:19:41,375
أنا مسؤول علاقات إعلام للاستخبارات
البحرية، لمَ تعاملني كعميل سري؟

322
00:19:41,501 --> 00:19:43,042
!لأنّك عميل سري لعين -
لا -

323
00:19:43,167 --> 00:19:44,626
تعلم ذلك، أنت شبح -
لا، لست كذلك -

324
00:19:44,751 --> 00:19:47,459
أعمل في شؤون المخابرات البحرية -
أنت عميل وتعلم ذلك -

325
00:19:47,584 --> 00:19:49,209
(لا أعلم إن كنت معنا أو مع (الموساد

326
00:19:49,334 --> 00:19:51,334
(لست من (الموساد -
أصبحت في خطر الآن -

327
00:19:51,459 --> 00:19:53,250
ألديك مشروب؟ -
نعم -

328
00:19:53,709 --> 00:19:57,292
أتعلم أمراً آخر؟
كلّما تقابلني يكون سببك سخيفاً

329
00:19:57,417 --> 00:20:00,999
ذلك مهين فحسب -
الآخرون جميعاً يأتون راجين -

330
00:20:01,292 --> 00:20:04,709
يُقدّمون التقارير بموقع نزول الصاروخ
وليس موقع انطلاقه

331
00:20:04,834 --> 00:20:06,417
وذلك منطقي بالنسبة إلي

332
00:20:06,626 --> 00:20:11,209
بينما أنت تقول "أرجوكم، لا تنشروا
"(خبر صنعنا مركز كمبيوتر في جبال (يوتا

333
00:20:11,334 --> 00:20:13,626
ليس طلباً سخيفاً -
لمَ تكترث إن علم العامة؟ -

334
00:20:13,751 --> 00:20:16,000
أنّ البحرية تبني مركز كمبيوتر
خارج (بروفو)؟

335
00:20:16,125 --> 00:20:18,000
قد يسخرون منّا -
لماذا؟ -

336
00:20:18,125 --> 00:20:22,083
الصيف فيها حار والكمبيوترات تسخن
فيقولون إنّنا حمقى ولا نعلم ما نفعله

337
00:20:22,209 --> 00:20:25,167
بينما الحقيقة أنّ البحرية
تدرك تماماً ما تفعله

338
00:20:25,292 --> 00:20:27,876
(وجدنا قدرات لدى (ماف) و(غوس
(فأرسلناهما إلى (ميرامار

339
00:20:28,000 --> 00:20:30,751
ولم يكن سلاح البحرية ليفعل ذلك
(وهناك المهتمون بـ(روزويل

340
00:20:30,876 --> 00:20:32,959
سيقولون إنّه مركز استجمام
لغرباء الفضاء المورمان

341
00:20:33,042 --> 00:20:34,834
أهو كذلك؟ -
قلت أكثر من اللازم -

342
00:20:34,959 --> 00:20:38,167
لديكم 4 غرف مساحتها 23000 متر مربع
مليئة بالخوادم

343
00:20:38,292 --> 00:20:43,667
7،1 مليون غالون من التبريد اليومي
وتريدون الاحتفاظ بياتابايت من البيانات

344
00:20:43,876 --> 00:20:47,459
ليس لدي أدنى فكرة
ما هي كمية الياتابايت

345
00:20:47,584 --> 00:20:52,209
لكنّ موظفي القسم السفلي يقولون إنّها تعادل
500 كوينتيليون صفحة مكتوبة

346
00:20:52,417 --> 00:20:56,626
لم أكن أعلم ما هو الكوينتيليون
فبحثت واكتشفت أنّه كثير

347
00:20:57,375 --> 00:21:02,250
هل أنتج أعداؤنا ياتابايت من البيانات؟
أفعل الجنس البشري؟

348
00:21:02,375 --> 00:21:06,751
رغم ذلك، نفضل ألّا نضيف هدفاً ثميناً آخر
إلى مخططات أحد

349
00:21:06,876 --> 00:21:08,167
قد يبدو ما سأقوله قاسياً

350
00:21:08,292 --> 00:21:10,918
(لكن، إن كانت (كوريا الشمالية
تصنف أهدافها

351
00:21:11,000 --> 00:21:14,918
(فلن أمانع أن تحتل جبال (يوتا
ترتيب موقع منزلي مثلاً

352
00:21:15,000 --> 00:21:19,209
لن ينتهي العالم من قنبلة
بل من صبي ساخط

353
00:21:19,667 --> 00:21:22,792
سيتسلل إلى الشبكة ويفتح السدود والقنوات
فيغرق بلدات بأكملها

354
00:21:22,918 --> 00:21:25,042
يغير ضغط خطوط الأنابيب لمراكز رئيسية
للغاز الطبيعي والنفط

355
00:21:25,167 --> 00:21:27,876
منتجاً انفجارات هائلة في مناطق سكنية

356
00:21:28,959 --> 00:21:32,584
كيف حال (نانسي)؟ -
(تنهي تأليف كتاب عن (جاكسون -

357
00:21:33,042 --> 00:21:35,000
و(صوفي)؟ -
(إنّها في (أميرست -

358
00:21:35,125 --> 00:21:36,999
ما تخصصها؟ -
الفلسفة -

359
00:21:38,000 --> 00:21:39,375
ماذا ستفعل بشهادة الفلسفة؟

360
00:21:39,501 --> 00:21:42,999
يستهلك عدم طرح ذلك السؤال
في عيد الشكر كلّ طاقتي

361
00:21:46,209 --> 00:21:49,626
(لا أكترث للكمبيوترات في (يوتا
انشر ما تريده

362
00:21:53,167 --> 00:21:55,417
ما دمت لا تكترث
فماذا تفعل هنا؟

363
00:21:56,292 --> 00:21:58,876
لديك منتج برامج
(في مكتبكم في (دي سي

364
00:21:59,167 --> 00:22:03,209
(اسمه (جيري دانتانا -
نعم -

365
00:22:04,000 --> 00:22:08,250
لماذا قضى الشهور السبعة الماضية يسأل
الناس عن عملية سرية اسمها (جنوا)؟

366
00:22:11,209 --> 00:22:13,000
لم آتِ للتحدث في أمر تافه

367
00:22:15,209 --> 00:22:17,834
كان الأسد يسير في الغابة
فوجد حماراً وحشياً

368
00:22:17,959 --> 00:22:22,375
فقال الأسد "أتعلم أيّها الحمار الوحشي؟
"أنت حيوان سخيف المظهر

369
00:22:22,501 --> 00:22:25,125
نصفك أبيض ونصفك أسود"
"نصفك حصان ونصفك حمار

370
00:22:25,250 --> 00:22:29,250
انظر إلي، أنا قاسٍ وقوي"
"أنا ملك الغابة

371
00:22:29,584 --> 00:22:33,792
هز الحمار الوحشي كتفاه وتابع طريقه
وجد الأسد زرافة فقال

372
00:22:33,918 --> 00:22:37,417
أتعلمين يا زرافة؟"
"أنت حيوان سخيف المظهر

373
00:22:37,542 --> 00:22:41,250
لديك عنق طويل وقرنان صغيران"
"انظري إلي، أنا قاسٍ وقوي

374
00:22:41,375 --> 00:22:42,918
"أنا ملك الغابة"

375
00:22:43,334 --> 00:22:45,459
وجد الأسد ضفدعاً فقال

376
00:22:45,918 --> 00:22:48,792
أتعلم يا ضفدع؟"
"أنت حيوان سخيف المظهر

377
00:22:48,918 --> 00:22:52,918
أنت أخضر اللون ولزج" فقال الضفدع"
"تباً لك! لقد كنت مريضاً"

378
00:22:54,918 --> 00:22:57,626
يجب أن تُعِد برنامجك -
لا تقلقي -

379
00:22:57,751 --> 00:22:59,792
في مرحلة ما
يتوجب عليّ الاتصال بوالدَي

380
00:23:00,959 --> 00:23:02,250
أيجب أن تفعلي؟

381
00:23:02,918 --> 00:23:06,083
يحتفظ أبي بدفتر قصيصات عنّي
يبحث عن أخباري في (غوغل) كلّ صباح

382
00:23:06,209 --> 00:23:11,459
سيتفهم الموقف، سيفعل -
ليس في قناعة نفسه -

383
00:23:11,626 --> 00:23:15,375
لن يتفهم الأمر أحد
هذا ما أصبحت عليه الآن

384
00:23:16,999 --> 00:23:18,292
ماذا حدث؟

385
00:23:19,209 --> 00:23:21,918
أتعني، لماذا جعلته يصورني؟ -
لا، هل كان انفصالكما سيئاً؟ -

386
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
لم أكن أعلم أنّك تواعدين أحداً

387
00:23:24,542 --> 00:23:27,999
كان محللاً محترماً جداً
(التقينا في حفلة (فوربس

388
00:23:28,083 --> 00:23:31,792
لا، لم أعتقد أنّ انفصالنا كان سيئاً
لم يكن مستاءً جداً

389
00:23:32,042 --> 00:23:35,042
حتّى إن كان، أكان هذا مقبولاً؟ -
أعلم، لا -

390
00:23:35,167 --> 00:23:36,876
سحقاً؟ -
أعلم -

391
00:23:37,626 --> 00:23:41,209
يخالجني شعور قوي لا أعلم ما هو

392
00:23:42,584 --> 00:23:46,250
الحنق
أتريدين أن أمسح اسمك من الملخص؟

393
00:23:46,375 --> 00:23:47,876
نعم -
يُفترض أن تقدمي مقابلة -

394
00:23:47,999 --> 00:23:50,918
نعم، لا، لن أظهر في التلفاز
وأقدّم مقابلة

395
00:23:51,167 --> 00:23:54,999
ذلك الرجل، إنّه وزير المالية

396
00:23:56,999 --> 00:23:59,501
يجدر بـ(إليوت) مقابلته -
حسناً -

397
00:24:04,167 --> 00:24:05,501
اعذريني

398
00:24:09,417 --> 00:24:12,834
اشتريت له الكاميرا

399
00:24:13,375 --> 00:24:14,709
كانت كاميرا جيدة

400
00:24:15,334 --> 00:24:17,292
طلبت مساعدة موظفَين
يعملان لدينا بدوام جزئي

401
00:24:17,751 --> 00:24:21,792
اشتقت للتصوير الشخصي
لكن، ليس بالقدر نفسه مؤخراً

402
00:24:26,918 --> 00:24:28,918
فيليب)، أنا (دون كيفر) مجدداً)
يجب أن تتصل بي

403
00:24:29,000 --> 00:24:32,083
هذه مشكلة، صباح الغد
(سينشر الجميع قصة (دبليو إن دي

404
00:24:32,209 --> 00:24:36,709
اعتناداً علي وعليك، ليس لدي فكرة
إن كان (سايمون واينغاردين) نائب عام جيد

405
00:24:36,834 --> 00:24:40,209
أو حتّى إن كان مرشحاً للمنصب
لكنّه لا يستحق تدوين هذا في سجله

406
00:24:40,334 --> 00:24:42,250
لأنّني أسأت السخرية

407
00:24:43,250 --> 00:24:45,417
اتصل بأيّ من أرقامي
سيحولونك إليّ

408
00:24:46,459 --> 00:24:47,792
ماذا كان ذلك؟

409
00:24:54,876 --> 00:24:58,959
على أيّة حال
تشعرين بالحنق

410
00:25:00,083 --> 00:25:04,083
سأسر لو كنت كذلك
قد أفعل أيّ شيء لأشعر بالحنق

411
00:25:04,459 --> 00:25:09,792
لتخلصت من الذل وتمكنت من النهوض
أعتقد أنّني أعيش هنا الآن

412
00:25:09,918 --> 00:25:13,250
ماذا لو وعدتك بأنّ الذُل
يتحول إلى الحنق دائماً؟

413
00:25:13,501 --> 00:25:16,959
كم يستغرق ذلك التحوّل؟
كم يتطلب تطوره؟

414
00:25:17,042 --> 00:25:19,876
كم يتطلب التحول من شرنقة مشاعري؟ -
أتفهم ما تسألينه تماماً -

415
00:25:19,999 --> 00:25:22,459
كم يتطلب الأمر؟ -
ذلك يعتمد -

416
00:25:23,334 --> 00:25:25,375
بالنسبة إلى (ألمانيا)، 15 - 20 عاماً

417
00:25:25,501 --> 00:25:27,584
فهمت -
(و(وايلي كايوتي -

418
00:25:27,751 --> 00:25:31,959
أتعلمين؟ كان ينقلب حاله سريعاً

419
00:25:39,709 --> 00:25:41,000
أريد أن أموت

420
00:25:43,167 --> 00:25:44,501
أعلم

421
00:25:44,626 --> 00:25:47,709
رأينا سلسلة متتابعة من قضايا المرأة"
"في الأخبار

422
00:25:47,834 --> 00:25:49,918
"ومن ضمنها" -
أحتاج إليه حال انتهائك -

423
00:25:50,000 --> 00:25:52,459
لأصنع لها نسخة طبق الأصل -
"(ميت رومني)" -

424
00:25:52,667 --> 00:25:55,125
(عذراً، (جيس -
إنّنا نراقبه، المساعدة في الطريق -

425
00:25:55,250 --> 00:25:58,459
تدرك أنّهم سيريدون نشر التوعية -
أدرك ذلك -

426
00:26:02,209 --> 00:26:04,459
في وقت سابق اليوم"
"ظهر المرشح الرئاسي السابق

427
00:26:04,584 --> 00:26:08,250
سأخبرك بالمقالة التي سأكتبها
"ما عيب الفاسقات؟"

428
00:26:09,209 --> 00:26:12,250
لا أعتقد أنّ ذلك ما عنته -
لم يكن ما تعنيه هي -

429
00:26:12,375 --> 00:26:15,834
لكنّه ما أعنيه
نعت (راش ليمبار) امرأة بالفاسقة

430
00:26:16,292 --> 00:26:19,834
لا يصعب تخطي ذلك، لكنّني أتساءل الآن
ما عيب الفاسقات؟

431
00:26:19,959 --> 00:26:22,876
إنّها امرأة تضاجع رجالاً مختلفين كثر

432
00:26:22,999 --> 00:26:25,083
لماذا لا يكون ذلك جيداً
ما دام الجميع بأمان؟

433
00:26:25,334 --> 00:26:31,042
لأنّ الدولة منقسمة إلى فئة تحبّ المضاجعة
وفئة تمقتها تماماً

434
00:26:31,667 --> 00:26:34,375
أنا إحدى مؤيدي المضاجعة
ومتأكدة من أنّنا الأغلبية

435
00:26:34,501 --> 00:26:40,250
وسئمت من الخنوع للأقلية بالتظاهر
بأنّني لست محبّة للمضاجعة

436
00:26:46,626 --> 00:26:48,501
يجدر بك التحوّل إلى الفودكا

437
00:26:49,667 --> 00:26:53,959
لا يسهل شمها
وأنتِ ترتدين الملابس التي ارتديتها أمس

438
00:26:54,584 --> 00:26:56,667
أتعتقد أنّني ثملة الآن؟ -
ليلة أمس -

439
00:26:57,626 --> 00:26:58,999
معظم الليالي

440
00:27:00,959 --> 00:27:03,375
ما أفعله بعد مغادرتي -
أعلم -

441
00:27:07,250 --> 00:27:12,792
ليس الحديث عن (ليمبار) مثيراً للاهتمام
أخطأ، "الفاسقات" هنّ النقاش المثير

442
00:27:15,584 --> 00:27:17,751
سنحصل عليه خلال 5 دقائق
و5 أو 6 أخرى لتعديله وتحويله

443
00:27:17,876 --> 00:27:20,083
أحتاج إلى معرفة الوقت اللازم -
سأسأل -

444
00:27:25,000 --> 00:27:26,375
(غاري) -
نعم -

445
00:27:29,667 --> 00:27:32,417
كم تطلبت عودتك إلى صوابك
بعد (إفريقيا)؟

446
00:27:33,584 --> 00:27:37,709
لم أكن مَن حمل الطفل -
حسناً -

447
00:27:37,834 --> 00:27:40,751
(هل وُضع (راش ليمبار) و(بات بيوكانون"
"في القائمة السوداء؟

448
00:27:40,876 --> 00:27:44,959
نعيش في زمن خطر على الحرية"
"يتطلب الشجاعة للتصريح عن قيم محافظة

449
00:27:45,042 --> 00:27:47,250
أعترف بأنّ التصريح عن أيّ شيء
يتطلب شجاعة

450
00:27:47,375 --> 00:27:50,125
"لكن، أتتطلب الصراحة المزيد؟" -
بقي له 5 دقائق -

451
00:27:50,250 --> 00:27:52,292
ثمّ علينا تقليصه من 7:4 -
حسناً -

452
00:27:52,417 --> 00:27:53,876
20 أو 25 ثانية فقط

453
00:27:53,999 --> 00:27:55,626
إن لم يكفنا الوقت فسنختصره إلى 10

454
00:27:55,751 --> 00:27:57,209
لن يكفينا ذلك -
الوقت ضيق -

455
00:27:57,334 --> 00:27:59,626
إذن، سنضيقه نحن -
حسناً، سنجهزه -

456
00:27:59,751 --> 00:28:01,042
"(أو السيد (بيوكانون"

457
00:28:01,167 --> 00:28:03,501
(لكنّ برنامج (راش ليمبار"
"أكثر برامج الراديو شهرة

458
00:28:03,626 --> 00:28:05,792
و(بات بيوكانون) فاز في اقتراع
نيوهامبشر) الأولي)

459
00:28:05,918 --> 00:28:10,876
ممّ يخاف شخص يريد التصريح عن قيم محافظة
فيما يتعلق بالعواقب؟

460
00:28:11,000 --> 00:28:12,834
لست متأكدة"
"من سبب تحدثنا عن هذا

461
00:28:12,959 --> 00:28:17,334
لأنّك قلت إنّه زمن خطر على الحرية
والتصريح عن القيم المحافظة

462
00:28:17,459 --> 00:28:19,876
ثمّ تابعت الحديث -
"(طُرد (بات بيوكانون" -

463
00:28:19,999 --> 00:28:21,459
"(من (إم إس إم بي سي" -
أتعلمين السبب؟ -

464
00:28:21,584 --> 00:28:23,584
"يمكنني التخمين" -
بما أنّك تظهرين على التلفاز -

465
00:28:23,709 --> 00:28:26,209
أفضل ألّا تفعلي -
"السبب كان الكتاب حتماً" -

466
00:28:26,334 --> 00:28:29,999
أفترض أنّك لم تستطيعي المقاومة -
"نعلم أنّ هناك فصل أسيء فهمه" -

467
00:28:30,083 --> 00:28:31,626
"ما تقولينه" -
تيس)، سأعود بعد ثوانِ) -

468
00:28:31,751 --> 00:28:33,876
حذريه بعد 30 ثانية -
عُلم -

469
00:28:33,999 --> 00:28:36,501
"(أساء الناس فهم فصل في كتاب (بات"

470
00:28:36,626 --> 00:28:38,999
"أيّ فصل؟ صحيح" -
"نهاية (أمريكا) البيضاء" -

471
00:28:39,083 --> 00:28:40,417
(جيسي) -
نعم -

472
00:28:40,876 --> 00:28:44,125
أنا (مات مكيل)، منتجة البرنامج -
اسمك ملائم جداً للأخبار -

473
00:28:44,250 --> 00:28:48,999
تتحلى بالجرأة يا صبي، ذلك دليلنا"
"اقتل الدليل السابق وأحضر لي شطيرة لحم

474
00:28:51,042 --> 00:28:54,459
دعني أسألك بعض الأسئلة، أنت رئيس
اتحاد (رتغرز) للمثليين والمستقيمين

475
00:28:54,584 --> 00:28:56,459
نعم -
أكنت تعرف (تايلر)؟ -

476
00:28:56,584 --> 00:28:58,834
لا -
(سيسألك (ويل -

477
00:28:58,959 --> 00:29:02,792
عن ردود الفعل في الحرم الجامعي
لا تشعر بأنّك تنوب الجميع

478
00:29:02,918 --> 00:29:06,751
عبّر عن خبرتك الخاصة -
ما فعله (ديرين روبي) أمر سيىء -

479
00:29:06,876 --> 00:29:10,959
خرق خصوصية (تايلر) بأسوأ طريقة
ونشرها ليراها الجميع

480
00:29:11,042 --> 00:29:14,417
أتظنّ لديه خوف من المثليين؟ -
لا أعلم، أعلم أنّه حقير -

481
00:29:15,000 --> 00:29:18,125
استخدم أكثر لحظات حميمة لشخص آخر
كوسيلة تسلية

482
00:29:18,250 --> 00:29:19,584
رائع

483
00:29:20,918 --> 00:29:22,209
صحيح

484
00:29:23,167 --> 00:29:27,125
(امرأة تعمل في صحيفة (بوست
غاضبة من (ويل) لاعتقادها بأنّه متعجرف

485
00:29:27,250 --> 00:29:32,918
(وكتبت عن الأمر في (تويتر
(لذلك، قرأ موظف هنا رابط (نيوزنايت

486
00:29:34,375 --> 00:29:38,125
شاهدوا (نيوزنايت) الساعة 8 مساءً"
"ظهوري الأول على التلفاز

487
00:29:38,250 --> 00:29:43,250
سأثير جدلاً"
"يا والدَي، أرجوكما لا تكرهاني

488
00:29:44,209 --> 00:29:46,959
أنت كتبت ذلك، صحيح؟ -
نعم، نشرت الخبر فقط -

489
00:29:47,626 --> 00:29:49,167
أيّ نوع من الجدل (جيسي)؟

490
00:29:51,959 --> 00:29:54,167
أتخطط للاعتراف بمثليتك في البرنامج؟

491
00:29:57,584 --> 00:30:00,792
لوالدَي -
آسفة، لا تستطيع -

492
00:30:01,417 --> 00:30:03,375
لماذا؟ -
قلتها للتّو -

493
00:30:03,501 --> 00:30:07,292
لا تستطيع استخدام أكثر لحظات
حياة شخص حميمية بهدف الترفيه

494
00:30:07,417 --> 00:30:09,250
لكنّني تطوعت لفعل ذلك
وقعت إعفاءً

495
00:30:09,375 --> 00:30:11,751
لا تستطيع فعل ذلك -
لو لم أخبرك لما علمت -

496
00:30:11,876 --> 00:30:15,834
(لو لم تنشر الخبر في (تويتر
وتخبرني لما علمت، لكنّك فعلت فعلمت

497
00:30:15,959 --> 00:30:18,999
ما المشكلة؟ فأنا موافق -
ليس هذا النوع من البرامج -

498
00:30:19,083 --> 00:30:21,501
"سنعود بعد الفاصل" -
أيّ نوع من البرامج -

499
00:30:22,417 --> 00:30:26,999
النوع الذي يحدث فيه مثل هذا
انتقلنا إلى الفاصل وسأعود فوراً

500
00:30:27,083 --> 00:30:30,501
يجب أن نتحدث عن الأمر -
ألا يمكنك تجاهل ما قلته؟ -

501
00:30:30,626 --> 00:30:31,959
لا

502
00:30:37,083 --> 00:30:38,584
أيغردون بشأن ذلك؟ -
معظمهنّ نساء -

503
00:30:38,709 --> 00:30:41,334
معظمها تغريدات سيئة؟ -
كما غردت (بيبر) مجدداً -

504
00:30:41,459 --> 00:30:44,501
أثناء عرض البرنامج؟ أتمنّى أن ينتظرن
حتى ينتهي أو خلال الفواصل الإعلانية

505
00:30:44,626 --> 00:30:46,375
ماذا يحدث هنا؟ -
غردت مجدداً -

506
00:30:46,501 --> 00:30:50,250
نعم، وشدّ (مايلز ديكن) شعري
حين كنت في الحضانة، أيمكنني التحدث؟

507
00:30:50,999 --> 00:30:52,417
ما تغريدتها الثانية؟

508
00:30:53,626 --> 00:30:55,125
معركة خاسرة أخرى"
"في الحرب ضدّ النساء

509
00:30:55,250 --> 00:30:57,834
ماذا عن تلك الاستعارة؟
هل اتصلت بهاتفه؟

510
00:30:57,959 --> 00:30:59,542
نعم، لم يجب -
أتركت رسالة؟ -

511
00:30:59,667 --> 00:31:01,250
اتصلت بالمستشفى -
أتركت له رسالة؟ -

512
00:31:01,375 --> 00:31:04,417
نعم -
جيد، سيعني له ذلك الكثير -

513
00:31:06,792 --> 00:31:09,083
لم تفعل، بربّك! افعلها الآن -
لا، ليس الأمر بهذه البساطة -

514
00:31:09,209 --> 00:31:10,542
نعم، إنّه بسيط -
بعد البرنامج -

515
00:31:10,667 --> 00:31:13,751
أقول لك اتصل بهاتفه الآن
واترك له رسالة

516
00:31:13,876 --> 00:31:16,000
اقلب الموازين

517
00:31:16,167 --> 00:31:19,000
(أظنّني أرتكب خطأ بعدم جعل (نيل
يكتب شيئاً لتلك المرأة

518
00:31:19,125 --> 00:31:21,876
سررت بلقائك على الغداء"
"آسف لأنك أحسستِ بأنّي مُتعالٍ

519
00:31:21,999 --> 00:31:24,459
نعم، ربّما يجدر الإطالة
ماذا تريد أن تقول أيضاً؟

520
00:31:24,584 --> 00:31:26,417
"اضطررت للإسراع إلى المكتب" -
ماذا أيضاً؟ -

521
00:31:26,584 --> 00:31:30,501
ليست كلّ امرأة تحمل قهوة نادلة"
"ولا النساء لا يصلحن إلى للعمل نادلات

522
00:31:30,626 --> 00:31:34,542
(هل عليك إهانة النادلات؟ (ويل -
أنت محقة، نعم -

523
00:31:34,667 --> 00:31:37,959
!انسَ أمر التغريدة اللعينة -
أدرك أنّها سخيفة -

524
00:31:38,042 --> 00:31:41,209
لكنّها مؤثرة
ولم نحظَ مؤخراً بتأييد جيد

525
00:31:41,334 --> 00:31:42,667
وهناك ظلم

526
00:31:44,918 --> 00:31:48,584
العيش مع هذا القدر من الظلم
مع شخص يُفترض أن يمثل كلّ شيء لك

527
00:31:48,709 --> 00:31:53,000
هو يُخبرك ما سيظنّه العالم بك
وإن قال إنّك سيىء، فسيلازمك إلى الأبد

528
00:31:53,125 --> 00:31:55,792
ليس إلى الأبد، ذلك ما أعنيه

529
00:31:58,334 --> 00:31:59,667
30 ثانية

530
00:32:02,459 --> 00:32:05,918
إن ظننت أنّك ستنتقم منه
في حال وفاته الليلة بتجاهله

531
00:32:06,000 --> 00:32:07,459
لست أفعل -
لمَ تحدثت عن العدل؟ -

532
00:32:07,584 --> 00:32:09,125
لا أعلم ماذا أقول -
إنّها رسالة صوتية -

533
00:32:09,250 --> 00:32:10,751
أفكر فيما سأقوله -
"(أبي، أنا (ويل" -

534
00:32:10,876 --> 00:32:13,167
"سمعت أنّك مريض" -
سأتصل به في الفاصل التالي -

535
00:32:15,709 --> 00:32:17,209
ما التغريدة الثالثة؟

536
00:32:17,709 --> 00:32:20,876
الأولى كانت تجاهلك لها وظنّك أنّها نادلة
ولم تستجب لذلك

537
00:32:20,999 --> 00:32:23,626
والثانية كانت المعركة الخاسرة
ولم تستجب لها

538
00:32:23,751 --> 00:32:25,292
ماذا كانت الثالثة؟

539
00:32:26,918 --> 00:32:28,417
خسرت إحدى مشاهديك للتّو

540
00:32:31,417 --> 00:32:33,042
تدرك ما تفعله

541
00:32:38,999 --> 00:32:43,417
هزّ انفجاران كبيران يُعتقد أنّهما سيارتان
(مفخختان العاصمة السورية (دمشق

542
00:32:43,542 --> 00:32:46,000
دمّرا مبنيان حكوميان"
"وقتلا 27 فرداً على الأقل

543
00:32:46,125 --> 00:32:50,626
وأصابا 97 على الأقل"
"صرحت الحكومة أنّ الأرقام في ازدياد

544
00:32:51,751 --> 00:32:54,834
سيكون الوقت قصيراً جداً
بعد انتظارنا 4 إلى 7 دقائق للاستماع

545
00:32:54,959 --> 00:32:57,417
علينا تقديم جزء منه في البرنامج -
نعم -

546
00:32:58,876 --> 00:33:03,042
كم انتظرت لتقول شيئاً؟ -
لا أعلم -

547
00:33:04,459 --> 00:33:08,334
ألديك أسئلة
عن شرب الكحول ومعاشرتي الرجال؟

548
00:33:08,501 --> 00:33:10,083
أتريد تحذيري من أمر؟ -
لا -

549
00:33:10,209 --> 00:33:12,959
لأنّني عزباء
هل أدائي في العمل متأثر؟

550
00:33:13,042 --> 00:33:14,375
لا

551
00:33:15,000 --> 00:33:19,375
أتعلم كيف الوضع في شقتي مع (ليسا)؟
أضطر للعودة بعدها إلى المنزل

552
00:33:19,501 --> 00:33:22,667
ليس ذلك سهلاً
أكاد أصاب بالجنون

553
00:33:23,250 --> 00:33:26,125
جدي مسكناً آخر -
أمر سهل -

554
00:33:26,751 --> 00:33:28,125
مرّت 6 شهور

555
00:33:31,125 --> 00:33:34,709
لا يمكن التنبؤ بردودك وأنت مزاجية
وغير لبقة وتثيرين المشاكل

556
00:33:34,834 --> 00:33:37,000
سأدونها في صفحة بحثي عن حبيب -
(ماغي) -

557
00:33:37,125 --> 00:33:40,834
ألدى أحد مشكلة
بشأن أدائي في العمل؟

558
00:33:41,584 --> 00:33:42,918
لا

559
00:33:45,792 --> 00:33:47,626
"تحميل الملف إلى قرص الشبكة" -
جارِ التحميل إلى قرص الشبكة -

560
00:33:47,751 --> 00:33:49,751
سنعمل عليه في غرفة المونتاج
20 إلى 25 ثانية

561
00:33:49,876 --> 00:33:52,334
سأدوّن النسخة وأحدد الفقرة
نحتاج إليها بسرعة

562
00:33:52,709 --> 00:33:56,125
كان (جيري) يتتبع شائعة
وذلك ما يُفترض به فعله

563
00:33:56,250 --> 00:34:00,167
ظننت أنّه عمل بكتمان كافٍ
بحيث لا يثير شكوك أحد

564
00:34:00,292 --> 00:34:02,876
ما الشائعة؟ -
لا يمكنني إخبارك بذلك -

565
00:34:03,584 --> 00:34:06,209
ألا تريد أن أؤكدها لك؟ -
أشكّ في أنك تعرف بالأمر -

566
00:34:06,626 --> 00:34:09,292
حقاً؟ -
لا يمكنني إخبارك بها -

567
00:34:09,417 --> 00:34:11,459
إنّك تثير ضغينة أشخاص تحتاج إليهم

568
00:34:11,584 --> 00:34:15,083
لا، لا، لم يفعل شيئاً يتخطى الحدود
وإلّا لعلمت بأمره أيضاً

569
00:34:15,209 --> 00:34:17,626
أله علاقة بالأسلحة الكيميائية؟ -
لا أستطيع إخبارك -

570
00:34:17,751 --> 00:34:19,042
لكنّه كذلك، صحيح؟ -
(تشيب) -

571
00:34:19,167 --> 00:34:21,626
(إنّه ادعاء خطير يا (تشارلي -
لم يدّعِ أحد شيئاً -

572
00:34:21,751 --> 00:34:25,209
تلك جريمة حرب، أيمكنك تصور ذلك؟

573
00:34:25,751 --> 00:34:27,501
سيُسجن كثيرون زمناً طويلاً

574
00:34:28,000 --> 00:34:31,167
(ستحدث ثورات في (الشرق الأوسط
ستحدث ثورات هنا

575
00:34:31,334 --> 00:34:32,834
سيكون حلفاؤنا في موقع سيىء

576
00:34:33,209 --> 00:34:36,626
وتفقد (أمريكا) سلطتها الأخلاقية
حول العالم

577
00:34:37,501 --> 00:34:39,667
إن كانت ذلك الخبر الذي تلاحقه

578
00:34:41,667 --> 00:34:43,918
لا أستطيع إخبارك عنه

579
00:34:46,000 --> 00:34:50,042
دعني أسألك التالي
لو كان ابنك جندي بحرية كما كنت أنت

580
00:34:50,292 --> 00:34:56,042
وتمّ اختطافه، وعلمنا أنّه يوشَك أن يُباع
ليُقطع رأسه أمام الملأ

581
00:34:56,792 --> 00:35:01,125
(أكنت ستعترض على استخدام وحدة (مارساك
أيّة وسيلة ممكنة لاستعادته؟

582
00:35:04,751 --> 00:35:09,999
الحالة الافتراضية هذه
مشابهة جداً للشائعة التي نتتبعها

583
00:35:11,459 --> 00:35:12,792
حقاً؟

584
00:35:13,334 --> 00:35:17,667
دكتور (ورث)، ألدى الرئيس الأمريكي"
"أيّة سلطة للتحكم في أسعار الوقود؟

585
00:35:17,792 --> 00:35:21,334
"(نعم يا (ويل" -
"هؤلاء التافهون يهربون دائماً" -

586
00:35:21,834 --> 00:35:26,292
"نعم، حين تأتي إلى الصف" -
"أعيدي إلى بداية قوله "التافهون -

587
00:35:26,417 --> 00:35:28,334
اجعله يتابع الحديث -
نعم، اسأله عن أصوله -

588
00:35:28,459 --> 00:35:30,417
ماذا يعمل؟
ولماذا زوجته في (نيويورك)؟

589
00:35:30,751 --> 00:35:33,667
(سيد (كوري -
"هل يقع ذلك بجانب المنزل؟" -

590
00:35:33,876 --> 00:35:36,834
"لا، ادخل عبر المدخل مباشرة"

591
00:35:37,584 --> 00:35:43,042
ثمّ انعطف يساراً، تقدم إلى الأمام"
"ثمّ انعطف يساراً، إنّه يجري

592
00:35:43,167 --> 00:35:46,792
لدينا نفط وغاز طبيعي"
"(في شمال (داكوتا) و(كاليفورنيا

593
00:35:46,918 --> 00:35:49,167
"(وولايات أخرى، أكثر من (السعودية"

594
00:35:49,292 --> 00:35:50,959
لكنّ الأسعار تحدد عالمياً

595
00:35:51,042 --> 00:35:54,125
إن وافقت (أستراليا) على شراء البرميل"
"(بمئة دولار من (شيفرون

596
00:35:54,250 --> 00:35:57,959
(ولم نفعل فستبيعه لـ(أستراليا -
"إنّه يجري، بأيّ اتجاه؟" -

597
00:35:58,876 --> 00:36:00,792
"يجري بين المنازل" -
أنحتاج إلى ذلك؟ -

598
00:36:00,918 --> 00:36:04,167
أمامنا أقل من 5 دقائق -
"زاد الانتباه القومي" -

599
00:36:04,292 --> 00:36:07,999
طريقة قسم شرطة (ستانفورد) في التحقيقات"
"خضعت لضغوطات شديدة

600
00:36:08,083 --> 00:36:12,209
لوك غنغريتش) ذكي ويعلم أنّ من أسباب)"
"خسارة (جيمي كارتر) فترة الرئاسة الثانية

601
00:36:12,334 --> 00:36:15,292
أنّ التضخم في الأسعار"
"أدّى إلى ارتفاع ثمن الوقود

602
00:36:15,417 --> 00:36:17,417
"لكن، ليس لدينا تضخم الآن"

603
00:36:17,751 --> 00:36:19,709
تابع التنفس، تكاد المساعدة تصل

604
00:36:19,959 --> 00:36:23,417
"سيدي، ما اسمك؟" -
"جورج)، لقد جرى)" -

605
00:36:24,167 --> 00:36:26,959
"جورج)، ما اسم عائلتك؟)" -
"(زيمرمان)" -

606
00:36:27,042 --> 00:36:29,751
هذا ما نريده، أرسليها -
"(يسرني القول بأنّ خطة (غينغريتش" -

607
00:36:29,876 --> 00:36:35,709
تتضمن 50،2 دولاراً أو أقل"
"خطة (أوباما) تتضمن 9 دولاراً أو أكثر

608
00:36:35,834 --> 00:36:38,834
إن كان يستطيع تحديد السعر"
"فلمَ لا يجعله 75،1 دولاراً؟

609
00:36:38,959 --> 00:36:42,918
لماذا اختار 5،2 دولار؟ وماذا سيرخص أيضاً"
"إن انتُخِبَ (نيوغينغريتش) رئيساً؟

610
00:36:43,000 --> 00:36:46,709
"تعلم أنّ هذا ليس المقصود" -
أعلم ذلك تماماً -

611
00:36:47,042 --> 00:36:49,459
(شكراً بك يا (هاورد ورث
(من مجموعة (أميريكان بوليسي

612
00:36:49,584 --> 00:36:52,167
(تتابعون (نيوزنايت) على قناة (إيه سي إن
سنعود بعد هذا الفاصل

613
00:36:52,292 --> 00:36:54,125
عدنا إليك -
حصلنا على تسجيل الاستغاثة -

614
00:36:54,250 --> 00:36:56,459
ابدأ الفقرة التالية به -
حسناً -

615
00:36:57,751 --> 00:37:01,584
إذن، ابنك جندي بحرية مثلما كنت أنت
وتمّ اختطافه

616
00:37:01,751 --> 00:37:06,918
ونعلم أنّ هناك خطة
ونعلم أنّه سيتم قطع رأسه بعد ساعات

617
00:37:07,000 --> 00:37:08,334
ألن تفعل ذلك؟

618
00:37:11,125 --> 00:37:15,626
أفعل ماذا يا (تشيب)؟ -
(لديهم مشكلة جنون هائلة (تشارلي -

619
00:37:15,792 --> 00:37:17,792
بإمكان السود والبيض التعايش
والمسلمين والمسيحيين

620
00:37:17,918 --> 00:37:21,999
لكن، لا يمكن أن يعيش معظم العالم
في القرن الـ21 وبقيته في القرن الـ8

621
00:37:22,083 --> 00:37:24,959
إلّا إن كانوا مستعدين
للالتزام باستخدام أسلحة من القرن 8

622
00:37:25,542 --> 00:37:30,792
لديهم مشكلة جنون كبيرة
(غير متطرق لها في بنود مؤتمر (جينيفا

623
00:37:31,834 --> 00:37:33,125
ماذا تقول لي؟

624
00:37:34,459 --> 00:37:38,542
هؤلاء الرجال، القوات الخاصة
المارسوك)، البحرية)

625
00:37:38,834 --> 00:37:41,459
يعيشون في خطر دائم
من الموت والتعذيب

626
00:37:41,834 --> 00:37:44,042
أيعودون إلى وطنهم ليهددوا بالسجن؟

627
00:37:44,918 --> 00:37:48,626
ألم يحن الوقت لتغيير منظور العامة
لو كان ابنك معهم ألن تفعل ذلك؟

628
00:37:48,751 --> 00:37:50,375
ألن تصرّ على فعل ذلك؟

629
00:37:52,834 --> 00:37:54,834
فعل ماذا؟ -
أنا آسف -

630
00:37:54,959 --> 00:37:59,042
لكن، يجب أن تُحلّ مشكلة الجنون
لأنّ هذا ما يحدث حين تصبح مشكلتنا

631
00:38:01,959 --> 00:38:04,209
على أيّة حال
سأذهب لألحق بآخر طائرة

632
00:38:04,834 --> 00:38:09,792
هذه معلومات عن سبب حاجتنا
إلى الياتابايت من الذاكرة، لهذا جئت

633
00:38:11,000 --> 00:38:12,334
آسف لأنّها مجعدة

634
00:38:26,918 --> 00:38:29,250
أهذا الوقت الملائم لسؤالك
لماذا تواعدين رجالاً مثله؟

635
00:38:29,375 --> 00:38:30,709
لا -
ليس ملائماً -

636
00:38:30,834 --> 00:38:32,709
ليس الوقت الملائم -
صحيح -

637
00:38:33,334 --> 00:38:35,626
لأنّك لا تعلم حقيقتهم إلى أن يظهروها

638
00:38:35,999 --> 00:38:38,959
لكنّ أحبّائك هكذا -
(ليس هناك طريقة للمعرفة (دون -

639
00:38:39,083 --> 00:38:41,918
آسف، لا أصدّق ذلك -
لا تصدّقه؟ -

640
00:38:42,000 --> 00:38:45,292
لا أصدّق أنّ شخصاً قادراً على هذا
أنّ شديد الحقارة مثله

641
00:38:45,417 --> 00:38:48,501
نجح بالاحتفاظ بالسر
من شخص يواعده منذ 7 أسابيع

642
00:38:49,542 --> 00:38:52,292
أتقول إنّني عرفت طباعه لكنّني لم أكترث

643
00:38:52,417 --> 00:38:55,250
أقول إنّك لا تحسنين تقدير نفسك
ولست أفهمك

644
00:38:56,334 --> 00:39:00,751
وبما أنّ الوقت غير ملائم، دعيني أقول
لو كان امرأة لاحتفت بها صديقاتها

645
00:39:00,876 --> 00:39:04,167
أعدك بأنّه ينال الاحتفاء ذاته الآن
(من أصدقائه في (أربتراج

646
00:39:04,292 --> 00:39:08,250
لا، ذلك وجه الاختلاف
يعتقدون في صميمهم أنّه تافه

647
00:39:08,375 --> 00:39:11,292
إنّه تافه في القمّة -
(لا، أصدقاؤه في (أربتراج -

648
00:39:11,417 --> 00:39:13,876
نعم، أعلم، كنت أسخر

649
00:39:14,125 --> 00:39:15,751
أنت غريبة حقاً

650
00:39:20,459 --> 00:39:21,792
أنت مثيرة للإعجاب

651
00:39:25,459 --> 00:39:26,792
يجب أن أجري مكالمة هاتفية

652
00:39:34,959 --> 00:39:36,292
هل اتصلت؟ -
فعلت، اتصلت -

653
00:39:36,417 --> 00:39:37,959
أفعلت حقا؟ -
فعلت -

654
00:39:40,125 --> 00:39:44,667
كان ذلك التصرف السليم
تعلم أنّه الصواب وستعيش مدركاً ذلك

655
00:39:45,501 --> 00:39:48,751
وستُشعِر والدك بالسعادة الغامرة
حين تصله الرسالة

656
00:39:49,626 --> 00:39:51,626
أعلم

657
00:39:57,626 --> 00:40:00,125
اتصل بمكتبي
سأبقى هنا إلى الساعة 30:11

658
00:40:00,250 --> 00:40:02,334
أو يمكنك الاتصال بهاتفي الجوال
في أيّ وقت

659
00:40:05,751 --> 00:40:08,167
رأيت رجلاً اسمه (فيل آدمز) أمس

660
00:40:08,292 --> 00:40:13,000
لديه علاقات كثيرة في جناح المرضى
النفسيين للأمراض المثيرة للحزب الجمهوري

661
00:40:13,125 --> 00:40:15,501
(كنّا نتحدث عن (سايمون واينغاردن
(وسألت (آدمز

662
00:40:15,626 --> 00:40:18,501
إن كان سيواجه مشكلة في تعيينه
مدعي عام إن أصبح المركز شاغراً

663
00:40:18,626 --> 00:40:22,501
إن تقاضى أجراً للخطاب في منظمة
"البنات الصالحات للجهاديين الممتازين"

664
00:40:22,626 --> 00:40:24,000
ونظراً لسوء فكاهتي -
أتمزح؟ -

665
00:40:24,125 --> 00:40:25,542
(لا، مزاجي جيد مثل (جاك بيني

666
00:40:25,667 --> 00:40:27,250
لا، أعني، هل نشر الخبر أحد؟

667
00:40:27,375 --> 00:40:30,792
(ورلد نيت ديلي)
اتصلت بـ(آدمز) للمرة الثالثة

668
00:40:30,999 --> 00:40:33,501
يجب أن تتصل بالصحيفة
عليك الاتصال بالمحرر، لماذا لم تفعل ذلك؟

669
00:40:33,626 --> 00:40:35,167
لماذا لم أفعل، لم أكن متأكداً -
تتصل بمحرر -

670
00:40:35,292 --> 00:40:38,626
ألدى (وورلد نيت) محررين؟ -
نعم، أسماؤهم في قاعدة البيانات -

671
00:40:38,751 --> 00:40:40,834
سيخرج الأمر عن السيطرة
(وسيُهاجم (واينغاردين

672
00:40:40,959 --> 00:40:43,918
لا يمكن لومي، لا أعتقد ذلك
كم باعتقادك عليّ من الذنب؟

673
00:40:44,000 --> 00:40:45,792
حسناً، هذا رئيس التحرير

674
00:40:48,751 --> 00:40:52,792
(سأتصل برجل اسمه (مانش
لن أنهي المكالمة على قيد الحياة

675
00:40:52,918 --> 00:40:55,083
ضعه على مكبر الصوت -
لا يمكنك الضحك -

676
00:40:55,459 --> 00:40:58,834
كيف عساني أضبط نفسي
وكلّ ما فعلته هو الضحك منذ ساعات

677
00:41:07,959 --> 00:41:10,417
"مرحباً" -
سيد (مانش)؟ -

678
00:41:10,584 --> 00:41:14,125
اتخذت القضية منحى جديد اليوم حين قام
(عمدة (سانفورد) الجزئي (جيف تريبليتس

679
00:41:14,250 --> 00:41:18,250
بإهمال اعتراض قسم شرطته
وأعطى الشريط المسجل إلى الصحافة

680
00:41:18,375 --> 00:41:22,626
تلقينا التسجيل الصوتي قبل دقائق"
"وسنقدم لكم جزءاً منه الآن

681
00:41:23,292 --> 00:41:27,125
يبدو الشاب كأنّه يخطط لسوء"
"أو متعاطي للمخدرات

682
00:41:27,250 --> 00:41:31,125
"إنّها تمطر وهو يتجول وينظر حوله"

683
00:41:31,292 --> 00:41:33,792
"يبدو أسود البشرة" -
"أرأيت ما يرتديه؟" -

684
00:41:34,501 --> 00:41:36,542
كنت أبالغ فقط -
"حقاً؟" -

685
00:41:36,959 --> 00:41:39,918
لم أعتقد أنّ قولي سيؤخذ بجدية -
"نعم، أفهم ذلك" -

686
00:41:40,000 --> 00:41:43,083
"لكنّنا تلقيناه من مصادر عدّة" -
!ديفيد)، بربّك) -

687
00:41:43,209 --> 00:41:44,834
عليك سحب المقالة ونشر اعتذار

688
00:41:44,959 --> 00:41:48,292
أقدّر لك توضيح ردّك، لكن، كما قلت"
"لم تكن المصدر الوحيد

689
00:41:48,417 --> 00:41:52,417
!كنت المصدر الوحيد، بربّك -
"لا أقدّر إيقاظي ونعتي بالكاذب" -

690
00:41:52,542 --> 00:41:55,459
الساعة الآن 45:8، أين تعيش؟ -
(تصبح على خير يا (دون" -

691
00:41:55,584 --> 00:41:58,459
صديقي، أدرك أنّ هذه القصة تجذب الانتباه

692
00:41:58,584 --> 00:42:00,417
"ليس له علاقة" -
لم يفعل (واينغاردين) شيئاً -

693
00:42:00,542 --> 00:42:03,459
باستثناء أنّه أصبح محامياً -
"أكرر للمرة الثالثة" -

694
00:42:03,584 --> 00:42:04,999
"لدينا مصادر عدّة"

695
00:42:05,083 --> 00:42:08,667
بأنّه تحدث إلى "البنات الصالحات"
"للجهاديين الممتازين

696
00:42:09,709 --> 00:42:12,542
"اتضح أنّ نكتتك كانت صحيحة"

697
00:42:15,918 --> 00:42:21,876
!(ألّفتُ اسم الجمعية يا (ديفيد
ليس هناك جمعية بهذا الاسم

698
00:42:21,999 --> 00:42:23,501
ما علّتك؟

699
00:42:24,000 --> 00:42:27,334
هل بحثت عنها؟ -
"فعلت للتّو، هناك 17 مدخلاً لها" -

700
00:42:27,459 --> 00:42:31,751
ذلك بسبب مقالتك أيّها البدين -
"...(سيد (كيفر" -

701
00:42:36,417 --> 00:42:38,876
اجعل (نيل) يكتب هذه القصة
وهذه المكالمة

702
00:42:38,999 --> 00:42:42,751
وانشرها في موقعنا الإلكتروني الليلة
فتمنع انتشارها في برامج الصباح

703
00:42:44,292 --> 00:42:50,292
أعتقد أنّني انتهيت من هذه الغرفة
شكراً لك يا صديقي

704
00:42:56,876 --> 00:43:00,501
(معنا الليلة (نيل روبي"
"(محامية لجمعية (إن دبل إيه بي سي

705
00:43:00,626 --> 00:43:04,501
إنّها المرة الأولى التي نسمع فيها"
"التسجيل، ما رأيك الأولي؟

706
00:43:04,626 --> 00:43:06,834
أعتقد أنّه من الواضح"
"أنّ الدافع عنصري

707
00:43:06,959 --> 00:43:09,417
لا أعتقد أنّ شيئاً واضح -
"إنّه أسود ونيتة سيئة" -

708
00:43:09,542 --> 00:43:11,667
كان ينظر إلى المنازل -
"تقول عائلته" -

709
00:43:11,792 --> 00:43:15,459
كان يستمع إلى الموسيقى"
"ولم يدرك أنّ (زيمرمان) يراقبه

710
00:43:15,584 --> 00:43:17,918
"لكنّ عائلته لا تعلم ذلك، صحيح؟"

711
00:43:18,000 --> 00:43:21,626
ما يعلمونه وما نعلمه أنّه كان يحمل"
"حلوى (سكيتلز) وسلاح آخر خطير

712
00:43:21,751 --> 00:43:24,334
"أقوال (جورج زيمرمان) هي مَن تُصدّق الآن"

713
00:43:24,459 --> 00:43:26,626
"(أمر لم يحظَ به (تريه فون"

714
00:43:26,792 --> 00:43:30,501
(ميا)، ادّعى السيد (زيمرمان)"
"بأنّ (تريده فون مارتين) يبدو مثيراً للشك

715
00:43:30,626 --> 00:43:33,125
"هذا صحيح" -
"كيف يبدو الشخص مثيراً للشك؟" -

716
00:43:33,792 --> 00:43:36,876
(هذا بيان (هيلو -
عن ماذا؟ -

717
00:43:39,375 --> 00:43:41,083
(العملية (جنوا

718
00:43:42,417 --> 00:43:44,626
هذه أوّل ورقة نراها عليها هذا الاسم

719
00:43:45,626 --> 00:43:49,626
اسمعي، غنيت في فرقة غناء صوتيات
في الجامعة

720
00:43:49,751 --> 00:43:54,667
فرقة (ويسكي سوراس)، حين قدمنا العروض
وجب على أمين السر تقديم تقرير بالنفقات

721
00:43:54,792 --> 00:43:58,584
أردنا شراء الكثير من الماريجوانا
لكنّنا أردنا أن تدفع ثمنها المجموعة

722
00:43:58,709 --> 00:44:04,042
لذلك، في التقرير المالي
"بدل تدوين "ماريجوانا" كتبنا "دجاج

723
00:44:04,751 --> 00:44:06,125
انظري إلى البيان

724
00:44:09,375 --> 00:44:12,834
(ذخيرة عيار 15، بندقية (إم 261

725
00:44:12,959 --> 00:44:15,959
(7،2 صاروخ، (إم إكس 76

726
00:44:16,792 --> 00:44:19,250
ما هو (إم إكس 76)؟ -
ليس هناك مادّة كهذه -

727
00:44:19,375 --> 00:44:21,626
اتصلت بثلاثة خبراء
إنّه غاز سام

728
00:44:21,751 --> 00:44:23,459
اسمع -
وجدنا طرف الخيط -

729
00:44:24,125 --> 00:44:27,584
إنّه خبر حقيقي
لقد حدث هذا

730
00:44:28,083 --> 00:44:29,417
وسنثبته

731
00:44:30,042 --> 00:44:31,375
أين حصلت على هذا؟

732
00:44:37,417 --> 00:44:40,000
أيمكنني التحدث إليك لحظة؟ -
نعم، أهناك مشكلة؟ -

733
00:44:40,125 --> 00:44:41,459
نعم

734
00:44:43,125 --> 00:44:45,000
أحاول تدوين مكالمة الطوارىء كاملة

735
00:44:45,125 --> 00:44:47,709
سأل موظف الاستجابة
"أهو أبيض أم أسود أم لاتيني؟"

736
00:44:47,834 --> 00:44:50,334
فأجاب (زيمرمان)، يبدو أسود -
نعم -

737
00:44:51,542 --> 00:44:53,000
قصصت سؤال الموظف

738
00:44:55,667 --> 00:44:56,999
...نعم، لكن

739
00:45:05,125 --> 00:45:06,459
عذراً

740
00:45:18,125 --> 00:45:20,709
"كان (تريه فون) عائداً" -
(جيسي) -

741
00:45:21,250 --> 00:45:23,375
آسفة، يجب أن ألغي فقرتك؟ -
لماذا؟ -

742
00:45:23,501 --> 00:45:28,083
لقد أخفقنا، أسأنا بثّ شريط تسجيل
مكالمة (زيمرمان) لموظف الطوارىء

743
00:45:28,209 --> 00:45:30,751
وأحتاج إلى وقت
لأبث الشريط بأكمله في نهاية البرنامج

744
00:45:30,876 --> 00:45:32,626
أهذا بسبب نيتي في الاعتراف؟ -
لا -

745
00:45:32,751 --> 00:45:36,501
أم لنيتي الاعتراف في بث مباشر؟ -
لا، أخبرتك بالسبب للتّو -

746
00:45:36,667 --> 00:45:40,250
لا أصدّقك -
علي التعايش مع ذلك -

747
00:45:40,375 --> 00:45:41,959
سيعلم الناس بما حدث

748
00:45:42,042 --> 00:45:46,792
يحق لك إهانتنا علناً بـ140 حرفاً
لكن، ألق الملومة على (ويل) وليس عليّ

749
00:45:46,918 --> 00:45:49,083
لأنّ (ويل) هو المشهور
وأنت تريد لفت الأنظار

750
00:45:49,209 --> 00:45:51,250
لماذا تتصرفين بحقارة هكذا؟

751
00:45:57,375 --> 00:46:00,209
كنت سأتخلص من الفقرة على أيّ حال
وذلك لأنّك ستعترف

752
00:46:00,334 --> 00:46:02,959
...إن كنت تشعرين بعدم الارتياح -
أتريد الاعتراف بالتلفاز؟ -

753
00:46:03,042 --> 00:46:06,501
لا أكترث، لكنّك لا تستطيع فعل ذلك هنا
(إنه ليس (ماري بوفين

754
00:46:06,626 --> 00:46:09,334
حُرم (تايلر) من خيار كشف حقيقته
تبعاً لشروطه

755
00:46:09,459 --> 00:46:13,334
اتخذ زميله في السكن الخيار عنه
أفعل ما لم يحظَ (تايلر) بالفرصة لفعله

756
00:46:13,459 --> 00:46:15,292
أستعيد ذلك الحق

757
00:46:16,417 --> 00:46:18,918
جيسي)، كلامك سخيف)

758
00:46:19,542 --> 00:46:22,501
تريد الشهرة، ذلك ما في الأمر
تريد لفت الانتباه

759
00:46:22,626 --> 00:46:27,834
وتريد مناداته (تايلر) رغم أنّك أخبرتني
بأنّك لا تعرفه لتستفيد من مأساته

760
00:46:28,876 --> 00:46:32,250
سحقاً لك يا (جيسي)! ذلك الشاب قتل نفسه
لأنّ خصوصيته سُلبَت منه

761
00:46:32,375 --> 00:46:38,751
وتعتقد بأنّك تُكرّمه عبر تغريدة تفيد
بأنك ستعترف بمثليتك أمام 5،1 مليون غريب

762
00:46:41,375 --> 00:46:44,751
سأبثّ شارات ملونة
قبل أن أسمح لك بالظهور أمام كاميراتنا

763
00:46:47,584 --> 00:46:50,667
ظننت أنّ هناك طريقة واحدة
لإخبار والدَي بالأمر

764
00:46:50,792 --> 00:46:52,459
وعدم الوقوف أمامهما حين أفعل

765
00:46:55,834 --> 00:46:58,292
حظاً موفقاً لك في ذلك -
شكراً -

766
00:46:59,542 --> 00:47:01,918
رأيت فيديو عبر الإنترنت
سيصبح الحال أفضل

767
00:47:02,000 --> 00:47:05,209
كيف تعلمين ذلك؟ -
أفترض أنّني لا أعلم -

768
00:47:06,751 --> 00:47:08,042
هون عليك

769
00:47:13,000 --> 00:47:17,083
أعرف بعض هؤلاء الأشخاص
أعرف هذا الرجل جيداً جداً

770
00:47:18,876 --> 00:47:22,250
أن تكون لديك علاقة بالجمهور
أمر رائع، أتفهمه

771
00:47:22,375 --> 00:47:26,167
ما دام ليس جادّاً
ما دام ينتهي الأمر قبل شروق الشمس

772
00:47:26,292 --> 00:47:33,167
فذلك مقبول، لأنّهم لا يشعرون تجاهك
بالمشاعر التي تريدها أنت

773
00:47:35,876 --> 00:47:38,083
كنت ستعرض نفسك للقتل
قدمت لك صنيعاً

774
00:47:41,834 --> 00:47:44,375
سانفورد) منطقة كثيرة الجرائم)"
"وفي تلك المنطقة بالتحديد

775
00:47:44,501 --> 00:47:48,459
أيُعقل أن يكون الدافع الحقيقي كما قلت"
"هو اللحاق خلف (تريه فون مارتين) سيراً؟

776
00:47:48,667 --> 00:47:52,125
"رغم طلب الموظف منه ألّا يفعل" -
"...(أيعقل أن يكون (زيمرمان" -

777
00:47:52,250 --> 00:47:54,042
نحن جاهزون
أردنا انتظار الإعلانات التجارية

778
00:47:54,167 --> 00:47:56,501
أهذان هما؟ -
(علي) و(سميرة كوري) -

779
00:47:58,125 --> 00:48:00,834
(سيد (كوري -
نعم، هذا أنا -

780
00:48:01,125 --> 00:48:03,042
والسيدة (كوري)، هل أنت هنا؟ -
"أنا هنا" -

781
00:48:03,167 --> 00:48:05,999
هل المساعدة ذاهبة إلى زوجي؟"
هل ستبثون مكالمتنا على التلفزيون؟

782
00:48:06,083 --> 00:48:09,876
إليكما الوضع يا رفيقَي
لا يقول السوريون حمداً للرب عادةً

783
00:48:09,999 --> 00:48:12,834
(ليس هناك نزيلة باسم (كوري
(في فندق (دبليو

784
00:48:12,959 --> 00:48:16,209
وحين هُدم ذلك المبنى
هدم معه برج البث الخلوي

785
00:48:18,918 --> 00:48:21,250
ألا زلت تسمعني يا (ستيوارت)؟

786
00:48:22,250 --> 00:48:24,167
لدينا برامج تكشف أرقام الهواتف

787
00:48:24,292 --> 00:48:28,250
ولذلك، فهذا بواب عمارتكما
يطرق الباب الآن برفقة شرطي

788
00:48:28,542 --> 00:48:31,167
(سيد (بلوك)، أنا (راي"
"هلّا تفتح الباب أرجوك

789
00:48:31,959 --> 00:48:33,417
!سحقاً لكما أيّها اللعينان

790
00:48:36,000 --> 00:48:38,292
الليلة، نحلّ كلّ المشاكل العائلية

791
00:48:38,417 --> 00:48:42,209
"كثيرون بيض أيضاً" -
"ميا روبي) شكراً لانضمامك إلينا)" -

792
00:48:42,375 --> 00:48:44,334
"(شكراً لك يا (ويل" -
"سنعود بعد الفاصل" -

793
00:48:46,375 --> 00:48:49,000
لست تقدمين جدلاً بتوقعات منطقية -
بل أفعل -

794
00:48:49,125 --> 00:48:52,918
التوقعات، وكذلك المتشكلة من التوقعات
حسناً، اسمع

795
00:48:53,000 --> 00:48:55,417
هل التوقع لازم؟ -
حسناً، تقدمين دفاعاً منطقياً -

796
00:48:55,542 --> 00:48:57,959
لكنّها ليست عقلانية -
ليس هناك مخاطرة هنا -

797
00:48:58,042 --> 00:49:01,667
عمّ نتحدث؟ -
ليس موازنة تامّة -

798
00:49:01,792 --> 00:49:05,083
عذراً، آسفة جداً للمقاطعة -
(مرحباً يا (سلون -

799
00:49:05,626 --> 00:49:08,125
أكنت في الجوار؟ -
دائماً، أعمل في الحي المجاور -

800
00:49:08,250 --> 00:49:11,417
طلبت منّي (كاثي) العودة
سكوت)، أنستطيع التحدث لحظة؟)

801
00:49:12,083 --> 00:49:13,417
سأعيده إليك فوراً

802
00:49:16,959 --> 00:49:18,292
اعذروني

803
00:49:28,000 --> 00:49:29,542
وصلت إلى مرحلة الحنق

804
00:49:38,542 --> 00:49:39,876
مهلاً

805
00:49:41,999 --> 00:49:43,292
لا، لا

806
00:49:47,250 --> 00:49:50,709
أكثر من 200 تقرير بهطول برَد"
"(من (ميزوري) إلى (ألاباما

807
00:49:50,876 --> 00:49:54,167
"(وبحجم كرة المضرب في (كيرلتون" -
ماذا حدث؟ -

808
00:49:55,626 --> 00:49:58,209
جيم)، أقسم لك)
كان ضيق الوقت السبب

809
00:49:58,334 --> 00:50:00,125
ألم تسمعي السؤال؟ -
اضطررت لقصه إلى 20 ثانية -

810
00:50:00,250 --> 00:50:03,501
سمعته وظننت أنّ إزالة السؤال
وترك الإجابة

811
00:50:03,626 --> 00:50:04,959
أعلم -
لن تعود إجابة -

812
00:50:05,042 --> 00:50:09,375
لم أدرك ذلك، لو فعلت لما قصصته

813
00:50:09,501 --> 00:50:11,999
لقصر الوقت فقط؟ -
نعم -

814
00:50:14,209 --> 00:50:16,584
لم تحاولي تحقيق العدل

815
00:50:18,999 --> 00:50:22,667
حصلت على فرصة واحدة
سمعت الشريط للمرة الأولى

816
00:50:22,792 --> 00:50:25,209
ولا أعتقد أنّه يجدر برجل
تخلّى عن مقابلة الحكم علي

817
00:50:25,334 --> 00:50:27,209
(لأنّ ذلك حدث يا (جيم
ذلك ما فعلته

818
00:50:27,334 --> 00:50:29,959
أردت إنقاذ (هالي) فضحيت بمقابلتنا

819
00:50:30,042 --> 00:50:32,834
ومشاهدتك تدافع عن مقالتها
بينما تعلم الحقيقة

820
00:50:40,999 --> 00:50:44,667
كانت لدي 6 دقائق
لقص فيديو بطول 5 دقائق إلى 25 ثانية

821
00:50:46,959 --> 00:50:50,334
وجب علي الاستماع جيداً
أدرك أحاديث تسجيلات الطوارىء

822
00:50:51,626 --> 00:50:53,918
لم أقم بالإعداد لما حدث مسبقاً

823
00:50:59,250 --> 00:51:01,959
اسمعي -
ما يحدث أنّني أخاف النوم وحدي -

824
00:51:02,042 --> 00:51:04,542
لذلك، أخرج أحياناً

825
00:51:05,125 --> 00:51:08,584
هذا كلّ ما في الأمر
هذا هو الحال

826
00:51:13,876 --> 00:51:15,167
نعم

827
00:51:21,125 --> 00:51:24,042
حسناً، اعتذر لكن باقتضاب -
نعم -

828
00:51:24,167 --> 00:51:26,250
كان فعلاً خاطئاً -
أوافقك الرأي -

829
00:51:26,375 --> 00:51:29,167
طول الشريط 7:4 دقيقة
وسنبثه كاملاً

830
00:51:29,292 --> 00:51:32,959
ويجدر بك إيضاح الخطأ المرتكب
أتريد عرض بداية على شاشتك؟

831
00:51:33,042 --> 00:51:34,375
لا، أنا مستعد

832
00:51:35,834 --> 00:51:39,292
بعد انتهاء البرنامج
سأخبرك باتصال مخادع غريب

833
00:51:39,417 --> 00:51:42,292
حسناً، كيف حال (سلون)؟ -
ستكون بخير -

834
00:51:42,542 --> 00:51:45,209
بقيت منهارة الليلة
(لكنّني رأيتها للتّو برفقة (دون

835
00:51:45,334 --> 00:51:46,667
جيد

836
00:51:48,417 --> 00:51:53,250
تبعاً لمصادر الإنترنت نسبة تعافي الرجال
%في مثل عمر أبيك 93

837
00:51:53,375 --> 00:51:56,751
نظراً لمعرفتي بأبيك -
توفي، توفي أبي -

838
00:51:59,083 --> 00:52:00,959
ماذا قلت؟ -
لقد توفي -

839
00:52:01,792 --> 00:52:05,000
أصيب بما يُسمى الرجاف البطيني

840
00:52:07,250 --> 00:52:10,042
متى؟ -
قبل 10 دقائق -

841
00:52:10,999 --> 00:52:12,834
12 دقيقة، في الاستراحة الأخيرة

842
00:52:13,250 --> 00:52:17,292
اتصلت لأترك له رسالة حين وعدتك
فأجابت أختي الهاتف

843
00:52:18,417 --> 00:52:20,417
بقيت جالساً هنا -
لا بأس -

844
00:52:21,667 --> 00:52:23,834
(ويل) -
لا بأس حقاً -

845
00:52:25,501 --> 00:52:26,834
"ماك)، سنعود)"

846
00:52:30,918 --> 00:52:33,250
حسناً، سنبدأ

847
00:52:45,250 --> 00:52:47,125
بعد 10 ثوانٍ، أعدوا التصاميم 44 و45

848
00:52:47,250 --> 00:52:48,584
جاهزة

849
00:52:51,334 --> 00:52:54,250
بعد 5، 4، 3

850
00:53:06,667 --> 00:53:07,999
ويل)؟)

851
00:53:09,959 --> 00:53:11,250
ويل)، عدنا إليك)

852
00:53:13,417 --> 00:53:15,292
انتقلوا إلى دعايات -
تباً! ليس لدينا واحدة الآن -

853
00:53:15,417 --> 00:53:18,209
هل (تيري) مستعد؟ -
هنا (نيويورك)، هل (تيري) موجود؟ -

854
00:53:22,792 --> 00:53:24,083
(ويل)

855
00:53:30,834 --> 00:53:32,417
أفترض أنّنا وحدنا الآن

856
00:53:34,626 --> 00:53:37,501
"تصليح"

857
00:53:37,626 --> 00:53:40,709
لدينا تصليح مهم"
"(في خبر (تريه فون مارتين

858
00:53:42,292 --> 00:53:45,292
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان - الأردن

