﻿1
00:01:10,250 --> 00:01:13,792
تجاوزت الساعة الـ9 بالمنطقة الشرقية"
"ولدينا جولة تكهنات أخرى

2
00:01:13,959 --> 00:01:17,584
(تتكهن (إيه سي إن) بحصول (ميت رومني"
"(على أصوات ولاية (كنساس

3
00:01:17,751 --> 00:01:19,501
"وبتصويت هيئاتها الانتخابية الـ6"

4
00:01:19,667 --> 00:01:21,999
"...(ونتكهن جنوباً في (لويزيانا" -
أنا هنا -

5
00:01:22,125 --> 00:01:26,167
"...(حصول الحاكم (رومني" -
أريد أن أضمن ألا يحدث لُبس ما -

6
00:01:26,334 --> 00:01:28,209
سيكون كلامك رسمياً وسنستخدم اسمك

7
00:01:28,334 --> 00:01:31,999
إيه سي إن) ستضم (تكساس) وهيئاتها)"
"(الانتخابية الـ38 لقائمة (رومني

8
00:01:32,083 --> 00:01:34,292
أريد المزيد، أريد اقتباساً
سأقيدك بهذا الشيء

9
00:01:34,459 --> 00:01:37,417
"هل قال "جائزة كبيرة وغير مفاجئة؟ -
أجل -

10
00:01:38,375 --> 00:01:39,876
سيتسبب هذا في طرده -
حسناً -

11
00:01:39,999 --> 00:01:43,751
علينا اتخاذ قرار وسأعلمك بكلتا الحالتين

12
00:01:43,918 --> 00:01:45,292
شكراً وحظاً موفقاً الليلة

13
00:01:46,876 --> 00:01:48,334
الأمر مؤكد تماماً

14
00:01:48,459 --> 00:01:50,459
يمكننا الاقتباس والتعريف
عن نائبين من الجمهوريين

15
00:01:50,584 --> 00:01:53,918
"وسنعرّف مصدري "وزارة العدل
"بصفتهما مصدرين من "وزارة العدل

16
00:01:54,042 --> 00:01:56,417
هل استدعيتموني؟ حسناً، يمكنني الشرح -
أجل... لا -

17
00:01:56,999 --> 00:01:58,292
شرح ماذا؟

18
00:01:58,626 --> 00:02:00,792
الأمر ليس مهماً -
إليك المجريات -

19
00:02:00,959 --> 00:02:03,918
(أدلى (برودي) بتصريح في (كاليفورنيا
صباحاً عندما أعلنت نتائج الاقتراع

20
00:02:04,000 --> 00:02:05,918
(يدين فيه (تود آكين -
إنها منافسة قوية -

21
00:02:06,042 --> 00:02:10,626
ربّما علم بنتائج نبهته لحاجته
إلى توسيع قاعدة النساء ضمن 18 إلى 55

22
00:02:10,751 --> 00:02:13,709
لذا اشترك ببرنامج صباحي محلي
(وأقحم إدانة لـ(آكين

23
00:02:13,876 --> 00:02:16,459
لكن (ماغي) قبل ساعتين
(اكتشفت اقتباساً لـ(برودي

24
00:02:16,584 --> 00:02:19,083
(في عدد (ستيودنتز فور أمريكا
يعود للعام 1990

25
00:02:19,209 --> 00:02:22,375
إنها لحقيقة مؤسفة، لكن النساء"
"...يتذرعن بالاغتصاب لتجنب الإحراج

26
00:02:22,542 --> 00:02:24,584
"أو للانتقام أو للفت الانتباه فحسب"

27
00:02:24,709 --> 00:02:26,709
إذا استثنينا حالات الاغتصاب"
"...من قوانين الإجهاض

28
00:02:26,876 --> 00:02:29,626
فقد تتذرع النسوة بالاغتصاب"
"لقتل روح بريئة

29
00:02:29,751 --> 00:02:31,459
"علينا التوقف عن الكذب"

30
00:02:31,626 --> 00:02:33,834
"فالأطفال بذرة الحب وليس الاغتصاب"

31
00:02:34,000 --> 00:02:35,918
كيف اكتشفت ذلك؟ -
بفضل الصلاة والحياة النظيفة -

32
00:02:36,000 --> 00:02:37,501
صدقاً، كيف اكتشفته؟ -
إنه عملي -

33
00:02:37,626 --> 00:02:39,792
وعملي أيضاً، لكني لَم أكتشفه -
صحيح -

34
00:02:39,918 --> 00:02:41,375
كفّا عن هذا -
...ولذا -

35
00:02:41,584 --> 00:02:43,709
(اتصل (دون
بكبير موظفي (برودي) لأخذ تعليق

36
00:02:43,876 --> 00:02:45,292
(جون ويب) -
...(وقال (ويب -

37
00:02:45,417 --> 00:02:49,459
أمهلوه وقتاً، قد يمنحنا خبراً أفضل مقابل
حفظ اقتباس المجلة إلى ما بعد الانتخابات

38
00:02:49,626 --> 00:02:53,250
ما الخبر الأفضل؟ -
سيستقيل (ديفيد بتريوس) الخميس -

39
00:02:53,417 --> 00:02:55,999
بسبب علاقته مع ضابط
تعمل في قوات الاحتياط

40
00:02:56,083 --> 00:03:00,542
والسؤال هو، ما الخبر الذي سننشره؟
فعلينا اختيار واحد

41
00:03:00,709 --> 00:03:02,751
(الأمر واضح، (برودي -
(بتريوس) -

42
00:03:02,959 --> 00:03:04,542
مهلاً -
إنها السادسة في المنطقة الغربية -

43
00:03:04,709 --> 00:03:06,751
ولا يزال الاقتراع مفتوحاً
وسيرجع الناس من الدوام

44
00:03:06,876 --> 00:03:10,250
(حوالى 40% من التصويت بمنطقة (برودي
تمّ ما بين الساعة 5 إلى 8

45
00:03:10,417 --> 00:03:12,000
أعلم وأقدّر هذا تماماً

46
00:03:12,167 --> 00:03:13,959
لكن هذه ظروف خاصة -
غير صحيح -

47
00:03:14,042 --> 00:03:16,375
دعيني أوضح رأيي، نحن بموقف حرج

48
00:03:16,542 --> 00:03:20,626
إذا أذعنا خبر (بتريوس) قبل يومين
من الآخرين، فأولاً، سنخفف مشاكلنا

49
00:03:20,792 --> 00:03:22,918
وثانياً، ستمنحنا مصداقية وصورة حسنة

50
00:03:23,042 --> 00:03:27,250
(هل ستمنح قصة (بتريوس
معلومة للمصوتين قبل الإدلاء بأصواتهم؟

51
00:03:28,542 --> 00:03:30,584
لن تقدم شيئاً -
...هل سيستفيد أحد -

52
00:03:30,709 --> 00:03:33,375
إذا أذعنا اقتباس (برودي) غداً بدل الليلة؟

53
00:03:34,125 --> 00:03:36,167
...ستساعد (برودي)، لكن -
عاود الاتصال بصديقك -

54
00:03:36,292 --> 00:03:41,501
وأخبره "شكراً، لكن لا، سنذيع خبر
استقالة (بتريوس) عند استقالته"، مفهوم؟

55
00:03:41,667 --> 00:03:43,250
أجل -
دون)؟) -

56
00:03:43,417 --> 00:03:45,417
أتفق معك، لكن أيجب أن أكون سعيداً؟

57
00:03:45,584 --> 00:03:48,959
جهزوا تقرير (برودي) لأوافق عليه
أريد بثه خلال 15 دقيقة

58
00:03:57,083 --> 00:03:58,417
هل الأمور بخير؟

59
00:03:59,542 --> 00:04:00,876
أجل

60
00:04:02,417 --> 00:04:05,834
إليكم المستجدات
بعد إغلاق الصناديق في الـ9 مساءً

61
00:04:05,999 --> 00:04:10,501
الحاكم (رومني) متصدر بأصوات 152 هيئة
انتخابية على الرئيس الحاصل على 123

62
00:04:10,834 --> 00:04:13,334
ولا توجد تكهنات"
"...(بشأن (أريزونا) و(نيومكسيكو

63
00:04:13,459 --> 00:04:15,918
(نفدت أوراق الاقتراع في (ريسين، ويسكونسن

64
00:04:16,000 --> 00:04:17,876
(سيتولاها (إليوت
ثم سنتحول لمكتب العاصمة

65
00:04:18,334 --> 00:04:20,876
(إليوت)، الرئيس (أوباما)
متصدر في (ويسكونسن) حالياً

66
00:04:21,000 --> 00:04:23,292
لكن سمعنا بوجود مشاكل في التصويت

67
00:04:23,417 --> 00:04:27,709
(أجل، نفدت أوراق الاقتراع في (ريسين
ويسكونسن) وعليهم التزود بها سريعاً)

68
00:04:27,876 --> 00:04:29,999
(تيلور وارين)
أهذه إشارة جيدة للرئيس بـ(ويسكونسن)؟

69
00:04:30,083 --> 00:04:33,250
إشارة ممتازة
ريسين) وهي المنطقة الصناعية في الولاية)

70
00:04:33,417 --> 00:04:35,792
...تُعتبر موقعاً رائعاً للرئيس، وبذا

71
00:04:36,042 --> 00:04:38,167
(سننتقل إليك، (جين
(ابدئي بمستجدات (كولورادو

72
00:04:38,292 --> 00:04:42,083
"(سنبدأ من (فلوريدا" -
(ناقش (جين) بشأن (فلوريدا -

73
00:04:42,250 --> 00:04:44,626
(لننتقل إلى (جين بارو
ومجموعة خبرائنا في العاصمة

74
00:04:44,792 --> 00:04:46,751
جين)، ماذا ترون في (فلوريدا)؟)

75
00:04:47,542 --> 00:04:51,751
ثمّة تحركات مثيرة بتلك الولاية المحتدمة"
"وسأناقش مجموعة الخبراء

76
00:04:51,918 --> 00:04:54,792
(حسناً، لدى جماعة (نيويورك
فاصل لـ8 دقائق، لا تبتعدوا

77
00:04:54,999 --> 00:04:57,000
أوقفوا التصوير -
حسناً -

78
00:04:57,959 --> 00:05:01,250
حسناً، معدل الإقبال
معدل الإقبال، ساحة القتال

79
00:05:01,417 --> 00:05:05,000
هل تكلمينني؟ -
لَم أكلم أحداً -

80
00:05:05,250 --> 00:05:07,417
أظنك وصفت بقية حياتي

81
00:05:09,626 --> 00:05:10,959
كيف حالك؟

82
00:05:11,334 --> 00:05:14,709
"رفعت جماعة تدعى "ناصروا قواتنا
(عريضة إلى (إيه دبليو إم

83
00:05:14,834 --> 00:05:16,542
(تطالب فيها بطردي أنا و(تشارلي

84
00:05:16,709 --> 00:05:18,083
ولديهم 20 ألف توقيع

85
00:05:18,209 --> 00:05:20,999
أكبر من دياري بـ6 أضعاف ونصف -
أعلم -

86
00:05:21,125 --> 00:05:25,709
وحصلت جماعة أخرى تدعى "مواطنون
من أجل الحقيقة" على 50 ألف توقيع

87
00:05:26,000 --> 00:05:28,250
واستعنا بشركة استطلاعات
لقياس مدى الوثوق بنا

88
00:05:28,417 --> 00:05:30,167
والنتيجة؟ -
لا أحد يثق بنا -

89
00:05:30,375 --> 00:05:33,375
الرجال والنساء ومن فوق الـ49
وأقل من الـ49 والجمهوريين والديمقراطيين

90
00:05:33,501 --> 00:05:35,959
قلة مصداقيتنا لا تتأثر بعلوم السكان

91
00:05:36,209 --> 00:05:38,417
والمقالات الناقدة لا تتوقف، بل تسوء

92
00:05:38,542 --> 00:05:42,792
وأخشى أن هذا
ما سيقضي على (تشارلي سكينر) أخيراً

93
00:05:42,999 --> 00:05:45,292
أصبحت الشماتة متاحة

94
00:05:45,792 --> 00:05:47,083
أجل

95
00:05:48,584 --> 00:05:50,834
لا أحب أن أبدو وصولية

96
00:05:51,417 --> 00:05:56,584
لكني سأؤسس شركة استشارات إعلامية
(وأردت موافقتك على مقابلة (جيم هاربر

97
00:05:56,751 --> 00:05:59,501
بخصوص ماذا؟ -
بشأن الانضمام للشركة -

98
00:05:59,667 --> 00:06:04,459
إنه يكرهني، لكن لو عملت مع من يحبونني
فقط لجعلت كلبي (هاورد) شريكاً

99
00:06:04,667 --> 00:06:05,999
لقد أربكتني

100
00:06:06,167 --> 00:06:11,042
ستحدث جلبة حالما تعلنون الأمر
ثمّة موهبة كبيرة

101
00:06:11,209 --> 00:06:13,584
جدد (جيم) عقده قبل بضعة شهور

102
00:06:14,417 --> 00:06:19,542
ثمّة إشاعة تقول إن كبار الموظفين
(سيستقيلون بسبب (جنوة

103
00:06:19,751 --> 00:06:21,250
تشارلي) سيستقيل وكذلك أنا)

104
00:06:21,417 --> 00:06:25,501
لكن علمت في الـ30:1 صباحاً
أن (ليونا لانسينغ) سترفض استقالتنا

105
00:06:25,626 --> 00:06:27,792
من أين سمعت
بأن كبار الموظفين سيستقيلون؟

106
00:06:28,042 --> 00:06:30,417
لا يجدر بي إخبارك -
من أين سمعت ذلك؟ -

107
00:06:31,626 --> 00:06:33,250
من كبار الموظفين

108
00:06:38,209 --> 00:06:40,334
أكوّن صداقات حيثما ذهبت

109
00:06:42,167 --> 00:06:44,042
أريد كبار الموظفين في الأستوديو حالاً

110
00:06:44,209 --> 00:06:46,042
سنعود بعد 7 دقائق -
حالاً -

111
00:06:49,000 --> 00:06:51,709
لا تزال الأجواء متوترة هنا"
"وكشفوا مسوحات الاقتراع التي يعرفونها

112
00:06:51,876 --> 00:06:55,042
(أليسوا مستائين من عدم خسارة (أوباما
في أية ولاية يجب فوزه فيها؟

113
00:06:55,209 --> 00:06:58,083
(هم سعداء بـ(أوهايو) و(فلوريدا -
"ماذا بالضبط؟" -

114
00:06:58,209 --> 00:07:01,334
عزيزي، بدأ البعض يرمقني بنظراته
(يعلمون أنني أتحدث مع (إيه سي إن

115
00:07:01,501 --> 00:07:04,125
إنك تتحدثين إليّ
ولا يستطيع أحد سماعنا أو رؤيتنا

116
00:07:04,292 --> 00:07:05,834
"(مرحباً (هالي" -
(مرحباً (ماغي -

117
00:07:05,959 --> 00:07:09,334
"ويل) يطلب كبار الموظفين)" -
"سآتي حالاً" -

118
00:07:10,584 --> 00:07:12,999
لا يريد المدونون"
"أن أساعد الإعلام القديم

119
00:07:13,125 --> 00:07:17,834
أخبري الإعلام الجديد بأن جمهور الإعلام
القديم سيكون قرابة 80 مليوناً الليلة

120
00:07:17,999 --> 00:07:20,125
سأفعل
...لكن قد يردّ الإعلام الجديد بالقول

121
00:07:20,250 --> 00:07:23,751
إنّ تقريركم بشأن نفاد أوراق اقتراع
(ريسين، ويسكونسن) مصدره (تويتر)

122
00:07:23,918 --> 00:07:28,083
أخبري الإعلام الجديد إذن"
"بأن ينصرف، وهذا على مسؤوليتي

123
00:07:28,250 --> 00:07:29,999
هلّا تطلب من غيري فعل هذا -
...بالمناسبة -

124
00:07:30,125 --> 00:07:32,584
(توقعنا قبل قليل فوز (دان بينيشك
بدائرة (ميتشغان) الانتخابية الأولى

125
00:07:32,876 --> 00:07:35,542
وإن أردت نشر شيء عنه، فأرجئيه -
"لماذا؟" -

126
00:07:35,709 --> 00:07:37,999
(أخطأت في التوقع، وكنت أقصد (ميسيسيبي

127
00:07:38,125 --> 00:07:41,167
"ألَم تسحب كلامك؟" -
مكتبنا متأكد بأنه سيفوز -

128
00:07:41,334 --> 00:07:43,209
"لِمَ لا تعلن النتيجة إذن؟" -
ليسوا متأكدين تماماً -

129
00:07:43,375 --> 00:07:45,000
"عليك سحب كلامك" -
...لو كنت مكاننا الليلة -

130
00:07:45,167 --> 00:07:47,667
فهل ستتراجعين عن شيء ما لَم تضطري؟

131
00:07:47,999 --> 00:07:49,626
"لا" -
(سأراهن على (بينيشك -

132
00:07:49,834 --> 00:07:51,501
مهلاً -
"إنهم بانتظاري بالأستوديو" -

133
00:07:51,667 --> 00:07:53,459
أظنها قصت شعرها بنفسها

134
00:07:55,834 --> 00:07:59,334
"الليلة ليست مناسبة لمناقشة هذا" -
أن يقص المرء شعره بنفسه أمر مقلق -

135
00:08:02,959 --> 00:08:04,751
أيمكن إرجاء الأمر؟ -
لا -

136
00:08:04,918 --> 00:08:07,459
جيمس) قادم) -
وأودّ قول شيء بهذه الأثناء -

137
00:08:07,959 --> 00:08:11,375
كان عليّ التبرع بنسخة موقعة
(من كتابي لأجل مزاد إعصار (ساندي

138
00:08:11,542 --> 00:08:14,417
لكني زرت أهلي بعطلة الأسبوع الماضية
ونسيت ترك الكتاب

139
00:08:14,542 --> 00:08:18,792
غاري) وبحسن نية وقع نسخة)
وزور توقيعي وكتب إهداءً

140
00:08:18,959 --> 00:08:20,250
بالألمانية -
نوعاً ما -

141
00:08:20,375 --> 00:08:22,501
كلمة "متعة" وتمزيق" بالألمانية متشابهتين

142
00:08:22,667 --> 00:08:23,999
ليستا متشابهتين، لكن هذا ليس المغزى

143
00:08:24,083 --> 00:08:26,834
توصلي للنقطة براحتك
فنحن متفرغون حالياً

144
00:08:27,000 --> 00:08:29,250
لدينا 5 دقائق -
ليست لدينا 5 دقائق -

145
00:08:29,417 --> 00:08:30,751
ليس لدى المنتجون 5 دقائق

146
00:08:30,876 --> 00:08:35,626
أقصد أن أحدهم اشترى الكتاب بمبلغ كبير
وسيتفرغ (نيل) لمساعدتي على معرفة هويته

147
00:08:35,751 --> 00:08:38,999
لأعطيه أو أعطيها نسخة موقعة أصلية

148
00:08:39,125 --> 00:08:43,125
لذا، إن كان أحدكم بالحفل الخيري
...أو يعرف من

149
00:08:43,250 --> 00:08:46,042
عفواً، هل ستتفرغ كلياً؟

150
00:08:46,209 --> 00:08:49,209
لا، سأقوم بعملي
باستثناء الوقت الحالي

151
00:08:49,417 --> 00:08:51,125
(وعندما أحاول تعديل صفحتك في (ويكيبيديا

152
00:08:51,292 --> 00:08:53,667
انسَ الأمر، إنه سخيف

153
00:08:53,999 --> 00:08:55,501
هل الجميع هنا؟ -
أجل -

154
00:08:55,709 --> 00:08:58,417
سندور عليكم ليحدثنا كل واحد عن نفسه

155
00:08:58,542 --> 00:09:00,125
أتريدين العودة لغرفة الإخراج؟ -
أجل -

156
00:09:00,292 --> 00:09:01,626
اذهبي

157
00:09:03,459 --> 00:09:05,125
عدل الصفحة، عدلها -
حاضر -

158
00:09:05,959 --> 00:09:09,584
لا أعرف ما الذي تفكرون في فعله
لكنكم لن تفعلوه

159
00:09:10,250 --> 00:09:13,709
أنا و(تشارلي) و(ماك) قدمنا
(استقالتنا ليلة أمس للسيدة (لانسينغ

160
00:09:13,876 --> 00:09:17,667
ورفضت قبولها
معتقدة أن دعمنا هو التصرف الصائب

161
00:09:17,876 --> 00:09:20,709
ويحاول (تشارلي) جعل (ريس) يغير رأي أمه

162
00:09:20,834 --> 00:09:23,334
...السبب الوحيد لمحاولة استقالتنا

163
00:09:23,584 --> 00:09:28,667
هو السماح لكم بمواصلة
(فعل ما بدأناه بدون عبء (جنوة

164
00:09:29,083 --> 00:09:30,959
إليوت) سيتولى عملي)
(و(دون) سيتولى عمل (ماك

165
00:09:31,042 --> 00:09:33,584
و(سلون) ستقدم نشرة العاشرة
وسيكون (جيم) منتجها التنفيذي

166
00:09:33,751 --> 00:09:38,292
لذا، لا أريد سماع إشاعات
عن استقالتكم، أهذا واضح؟

167
00:09:38,417 --> 00:09:40,125
كلّا -
أليس واضحاً؟ -

168
00:09:40,292 --> 00:09:42,918
كلّا، بل واضح، لكننا نرفض -
ترفضون ماذا؟ -

169
00:09:43,042 --> 00:09:45,417
إذا قبلت (ليونا) استقالتكم
فسنستقيل أيضاً

170
00:09:45,542 --> 00:09:47,167
(كل من تورط بموضوع (جنوة

171
00:09:47,334 --> 00:09:48,999
لن أقبل استقالتكم

172
00:09:49,083 --> 00:09:50,584
مع احترامي
...لكن بقبول (ليونا) استقالتك

173
00:09:50,709 --> 00:09:53,459
...لا يحق لك -
قدمنا تقريراً سيئاً وهذه مسؤوليتنا -

174
00:09:53,626 --> 00:09:58,417
ثمّة مبادىء... مبادىء ومواقف ومسؤولية

175
00:09:58,751 --> 00:10:02,334
"من أقنعكم بهذه الترهات؟" -
"أنت، أيمكننا مواصلة العمل؟" -

176
00:10:07,834 --> 00:10:10,876
أتظن أنك أفحمتني؟ -
انتهى الاجتماع، أمامنا دقيقتان -

177
00:10:22,209 --> 00:10:25,626
أهنتهم بافتراضك أنهم لن يدعموك
(أنت و(تشارلي) و(ماك

178
00:10:25,834 --> 00:10:28,501
لِمَ تظنين هذا؟ -
لأنك أهنتني قليلاً -

179
00:10:31,959 --> 00:10:34,209
تشارلي)، مرحباً) -
مرحباً -

180
00:10:34,667 --> 00:10:36,792
المعذرة -
(تشارلي) -

181
00:10:37,083 --> 00:10:42,250
(تشارلي)، امرأة في (ميسا، أريزونا)
(دهست زوجها لأنه لَم يصوت لـ(رومني

182
00:10:42,417 --> 00:10:44,250
هلّا نتكلم على انفراد -
أسمعت ما قلته؟ -

183
00:10:44,375 --> 00:10:45,709
لا -
إنه بالمستشفى -

184
00:10:45,834 --> 00:10:48,459
كانت تطارده بموقف للسيارات
حول عمود إنارة

185
00:10:48,584 --> 00:10:51,834
وحاول الهروب، لكنها باغتته عند المنعطف

186
00:10:52,167 --> 00:10:54,834
إليك ما أجده غريباً

187
00:10:54,999 --> 00:11:00,417
(أولاً، لَم يصوت الزوج لـ(أوباما
فهو لَم يصوت لـ(رومني)، لَم يصوت

188
00:11:00,584 --> 00:11:04,167
(وثانياً، ألن يفوز (رومني
بأصوات (أريزونا) بالكامل أساساً؟

189
00:11:04,334 --> 00:11:09,334
أجل، لكن ألا تستغربين
من أن الزوجة دهست زوجها بسيارة؟

190
00:11:09,542 --> 00:11:12,250
إنها حامل -
من أين سمعت هذا؟ -

191
00:11:12,417 --> 00:11:15,751
(من (تويتر -
حسناً، هلّا أكلمك على انفراد -

192
00:11:15,918 --> 00:11:17,209
بالطبع

193
00:11:17,959 --> 00:11:22,876
يجب اتخاذ قرار قبل أن يبدأ دوام
كاتب المحكمة في الـ9 غداً

194
00:11:23,250 --> 00:11:26,501
وأنا ممتن لكل ما قلته ليلة أمس -
كنت منتشية -

195
00:11:26,626 --> 00:11:29,083
أعلم، أخبرتنا بذلك -
ثم نمت بهناء -

196
00:11:29,292 --> 00:11:31,501
ثم سبحت في الصباح الباكر
وعملت ليوم كامل

197
00:11:31,834 --> 00:11:33,959
ثم تغيرت وجئت إلى هنا وانتشيت ثانية

198
00:11:34,083 --> 00:11:37,083
!اللعنة -
السعر مُغرٍ، لديهم مخزون -

199
00:11:37,375 --> 00:11:42,542
لا أدري كيف يفعلونها، لكني أظنهم
يزرعونه في جزر (غالاباغوس) أو نحوه

200
00:11:42,751 --> 00:11:44,959
(وأريد لم شمل فرقة (آلمان بروذرز

201
00:11:45,083 --> 00:11:47,459
...تقول (ريبيكا) إنك ستقاضينا

202
00:11:47,626 --> 00:11:49,459
...إذا استقلنا بتهمة -
خرق العقد، أجل -

203
00:11:49,626 --> 00:11:51,083
أتريد بعض الشمبانيا؟ -
كلّا -

204
00:11:51,209 --> 00:11:55,042
كانت هناك مطالبات طوال شهرين باستقالتنا
وهذه المطالبات صحيحة

205
00:11:55,209 --> 00:11:57,083
أمتأكد بأنها ليست مجرد جعجعة؟ -
ليس مهماً -

206
00:11:57,250 --> 00:11:59,626
(سيواصلون الاحتجاج حتى نرحل أنا و(ويل

207
00:11:59,834 --> 00:12:02,751
وإذا لَم نرحل، فماذا سيحل بالآخرين؟

208
00:12:02,876 --> 00:12:08,542
حسب علمي، إذا قبلت استقالتكم
فلن يبقى سوى مكتب العاصمة

209
00:12:08,918 --> 00:12:10,667
لأنهم يطمعون في مناصبكم

210
00:12:10,834 --> 00:12:14,375
إذن، سأقنع كبار الموظفين بالبقاء
فلا يقلقني ذلك

211
00:12:14,542 --> 00:12:20,501
(ولذا عليك إعلام محامي (دانتانا
بمساومتك قبل فتح الملفات صباحاً

212
00:12:20,667 --> 00:12:23,501
...سنوفر مذكرة لكل صحافي يودّ قراءتها

213
00:12:23,626 --> 00:12:25,709
وسيحضر كل صحافي -
(تتعلق بعمليات (إيه سي إن -

214
00:12:25,834 --> 00:12:31,125
و(إيه دبليو إم) وسيكتب المذكرة محامون
هدفهم الوحيد هو إظهارنا بمظهر سخيف

215
00:12:31,250 --> 00:12:33,375
لا أشعر بأنني سخيفة
أتريد تقاسم (بيتزا)؟

216
00:12:33,501 --> 00:12:34,918
أتفهمينني حالياً؟

217
00:12:35,000 --> 00:12:37,250
يمكن للجميع فهمك
عندما تتكلم بهذه النبرة

218
00:12:37,417 --> 00:12:41,834
أنا أقحمتهم بهذا الكابوس اللعين
أنا قدتهم وهم تبعوني

219
00:12:41,999 --> 00:12:43,876
كأنني قدتهم إلى دوامة

220
00:12:44,000 --> 00:12:48,542
لأن كل من أثرنا غضبه
...كل نائب وكل مراسل

221
00:12:48,876 --> 00:12:54,292
...وكل مواطن وصحافي بحاجة -
أدرك الواقع، فأنت تعرفني -

222
00:12:55,667 --> 00:12:57,125
ريس) يتفق معنا)

223
00:12:57,959 --> 00:13:00,999
!(يا لمفارقة اتفاقك مع (ريس

224
00:13:01,125 --> 00:13:04,083
نادراً ما أتفق مع ابنك -
(إنك لا تحترمه، (تشارلي -

225
00:13:04,250 --> 00:13:07,125
هو السبب، لكن لننسَ الأمر -
لا، غير صحيح -

226
00:13:07,292 --> 00:13:10,083
أعطاك أسباباً لتخالفه الرأي
وليس لعدم احترامه

227
00:13:10,209 --> 00:13:11,792
لسنا على خلاف حالياً

228
00:13:12,042 --> 00:13:16,000
أفكاره بشأن الموضوع واضحة
ويتصرف كمنتج ذكي

229
00:13:16,125 --> 00:13:18,999
والآن الوقت المناسب للإصغاء إليه

230
00:13:21,083 --> 00:13:23,959
لن أصغي إليه فحسب

231
00:13:24,250 --> 00:13:27,000
بل سأدعه يتخذ القرار

232
00:13:28,626 --> 00:13:30,709
حقاً؟ -
أجل -

233
00:13:31,250 --> 00:13:33,375
!ليونا)، بحقك) -
ريس) سيتخذ قراراً) -

234
00:13:33,501 --> 00:13:35,292
وخرج ليتمشى

235
00:13:36,167 --> 00:13:38,876
لماذا؟ وثم ماذا؟ -
لتصفية ذهنه... وقد يأكل شطيرة -

236
00:13:38,999 --> 00:13:41,042
ولماذا ستدعي (ريس) يتخذ القرار؟

237
00:13:41,209 --> 00:13:45,042
(لأني لا أظن أن (إليزابيث ويندسور
أفضل أم بالعالم

238
00:13:45,167 --> 00:13:50,626
فلماذا لا تسلم ابنها العرش؟
لكني أظن أن كونها ملكة هو ما يبقيها حية

239
00:13:50,876 --> 00:13:53,209
أجل، لكن ألا تريد أن تكون حية
لرؤية ابنها يغدو ملكاً؟

240
00:13:53,334 --> 00:13:57,751
لكن الأمور لا تتمّ هكذا
فقد وُلد كأمير وسيصبح ملكاً عند موتها

241
00:13:59,000 --> 00:14:00,918
...أجل -
أتعرفين عمّا تتحدثين؟ -

242
00:14:01,042 --> 00:14:06,501
كلّا، لا أظن
لكني أريد رؤية كيف سيتولى (ريس) الأمر

243
00:14:06,709 --> 00:14:09,167
...أخبرنا أساساً كيف

244
00:14:09,792 --> 00:14:11,083
حسناً

245
00:14:13,375 --> 00:14:14,709
حسناً

246
00:14:17,209 --> 00:14:18,584
لقد ارتحت

247
00:14:20,167 --> 00:14:21,501
هذا واضح

248
00:14:23,792 --> 00:14:25,167
استمتعي بالحفل

249
00:14:33,876 --> 00:14:38,083
رباه! أنا آسف، هل أنت بخير؟ -
أنا آسفة -

250
00:14:38,334 --> 00:14:40,125
أنا الملوم، لَم أكن منتبهاً

251
00:14:40,250 --> 00:14:42,417
هل آذيتك؟ -
لا، أنا بخير -

252
00:14:43,334 --> 00:14:45,042
هل التقينا؟ تبدين مألوفة

253
00:14:45,667 --> 00:14:47,459
أنا زميلة (ماغي جوردان) بالسكن -
بالطبع -

254
00:14:47,626 --> 00:14:49,667
(أنا (ليسا -
!(ليسا) -

255
00:14:50,375 --> 00:14:54,000
أنا آسف، هل أنت بخير؟ -
أجل -

256
00:14:54,751 --> 00:14:58,375
حسناً -
سيد (سكينر)، هلّا أطلب صنيعاً -

257
00:14:58,918 --> 00:15:01,626
أيمكنك عدم إخبار
جيم هاربر) بعملي هنا الليلة؟)

258
00:15:01,792 --> 00:15:03,584
...(أجل، طبعاً، ولِمَ قد أخبر (جيم

259
00:15:03,751 --> 00:15:06,584
لأنكما كنتما... فهمت -
شكراً -

260
00:15:12,125 --> 00:15:16,501
سنقدم تكهناً مهماً في الـ25:9
...وبعد إحصاء 27% من الأصوات

261
00:15:16,626 --> 00:15:20,083
(تتكهن (إيه سي إن
(بفوز الرئيس بأصوات (بنسلفانيا

262
00:15:20,209 --> 00:15:22,209
بنسلفانيا) ولاية مهمة بهذه المعركة)

263
00:15:22,375 --> 00:15:25,292
حيث فاز فيها الرئيس قبل 4 أعوام
وستبقى بقائمته

264
00:15:25,417 --> 00:15:28,709
(سوزانا ماركيز)
(متواجدة بمقر (أوباما) في (شيكاغو

265
00:15:28,876 --> 00:15:30,918
سوزانا)، أكانت هذه مفاجأة لكم؟)

266
00:15:31,042 --> 00:15:33,626
"ليسوا متفاجئين، لكنهم شعروا بالراحة"

267
00:15:33,792 --> 00:15:39,125
أصر الرئيس (أوباما) على الحفاظ على هذه"
"الولاية وعدم السماح للحاكم (رومني) بها

268
00:15:39,292 --> 00:15:41,667
"وثمة شيء مهم بهذه الأرقام"

269
00:15:41,792 --> 00:15:44,999
وفقاً لكبار مسؤولي الحملة"
"...الذين حاورتهم طيلة اليوم

270
00:15:45,167 --> 00:15:47,042
"...السبب الرئيسي" -
أتعرف ما الأمر؟ -

271
00:15:47,584 --> 00:15:49,834
"ليونا) ستدع (ريس) يقرر)" -
"هو عدد المصوتين من أصل أفريقي" -

272
00:15:50,042 --> 00:15:53,083
وهذا نمط"
"قالوا إنهم شهدوه في ولايات عدة اليوم

273
00:15:53,209 --> 00:15:56,667
لكن الوقت لا يزال مبكراً"
"وسنوافيكم بالمستجدات لاحقاً، (ويل)؟

274
00:15:56,834 --> 00:15:58,125
"(شكراً، (سوزانا ماركيز"

275
00:15:58,250 --> 00:16:00,626
ستوافينا بالمزيد لاحقاً الليلة -
مستجدات ساحة القتال -

276
00:16:00,999 --> 00:16:03,042
سنتفقد الولايات المحتدمة الأخرى

277
00:16:03,167 --> 00:16:06,667
بعد صدور نتائج 84% من الأصوات
...بـ(فلوريدا)، أرقام المنافسة متقاربة

278
00:16:09,626 --> 00:16:11,959
النتائج متقاربة -
انقري على تجديد الصفحة -

279
00:16:13,542 --> 00:16:16,792
باتت متقاربة أكثر، 657 صوتاً

280
00:16:17,751 --> 00:16:20,250
(في ولاية (ماساتشوستس"
"...تتكهن (إيه سي إن) بأن

281
00:16:20,667 --> 00:16:22,334
(كاثي) -
(مشغولة جداً، (جيم -

282
00:16:22,459 --> 00:16:24,584
هلّا أكلمك على انفراد -
عليّ إشاحة نظري عنك -

283
00:16:24,751 --> 00:16:26,042
تفضلي

284
00:16:28,083 --> 00:16:31,876
لا يُسمح لي برؤية محطات أخرى -
انظري للأسفل وحدقي بالأرض -

285
00:16:32,083 --> 00:16:33,501
(نتيجة دائرة (ميتشغان
الانتخابية الأولى متقاربة

286
00:16:33,667 --> 00:16:36,792
و(بينيشك) متقدم بـ600 صوت فقط -
657 -

287
00:16:36,918 --> 00:16:39,000
كان متقدماً بالمنافسة
بواحد مقابل صفر، صحيح؟

288
00:16:39,167 --> 00:16:42,501
...هذا ليس... أجل -
ثم أحصوا نتائج الجولة الثانية -

289
00:16:42,667 --> 00:16:44,209
ألا زلت متأكدة من فوزه؟ -
أجل -

290
00:16:44,334 --> 00:16:45,918
أحقاً متأكدة من فوزه؟

291
00:16:46,042 --> 00:16:48,626
51 مقابل 49
...وإذا أردت دقة أكثر

292
00:16:48,751 --> 00:16:50,834
أريد -
6،50 مقابل 4،49 -

293
00:16:50,959 --> 00:16:52,334
هذه نتيجة متقاربة بالفعل

294
00:16:52,459 --> 00:16:53,918
ولهذا لَم نعلنها -
أعلناها -

295
00:16:54,000 --> 00:16:56,042
أنت أعلنتها -
ما اختصار (ميتشغان)؟ -

296
00:16:56,167 --> 00:16:58,334
(إم آي) -
وما اختصار (ميسيسيبي)؟ -

297
00:16:58,459 --> 00:17:01,209
(إم آي إس إس) -
حسناً، عملك ليس خبيرة اختصارات -

298
00:17:01,375 --> 00:17:03,792
متأكدة من تلك الاختصارات تماماً

299
00:17:03,999 --> 00:17:05,834
عودي إلى مخبئك -
(جيم) -

300
00:17:06,209 --> 00:17:08,375
نعم؟ -
اتصال من (ريتشيل كوري) لمكالمتك -

301
00:17:08,501 --> 00:17:11,083
(هي منظمة استفتاءات بحملة (بينيشك
بدائرة (ميتشغان) الانتخابية الأولى

302
00:17:11,209 --> 00:17:14,292
بدأ الأمر -
(تمارا)، حولي المكالمة لـ(ماغي) -

303
00:17:14,459 --> 00:17:15,792
حسناً

304
00:17:21,459 --> 00:17:22,834
جيم هاربر) يتحدث) -
"(جيم)" -

305
00:17:22,999 --> 00:17:25,792
(معك (ريتشيل كوري"
"(من حملة (بينيشك) بـ(ميتشغان

306
00:17:26,501 --> 00:17:28,626
تهانينا -
"هذا سبب اتصالي" -

307
00:17:28,751 --> 00:17:31,250
أعلنت (إيه سي إن) النتيجة قبل قليل"
"ولَم يعلنها سواها

308
00:17:31,501 --> 00:17:33,334
لا يمكنني التحدث نيابة عن المحطات الأخرى

309
00:17:33,501 --> 00:17:35,542
لكن (إيه سي إن) توقعت
احتفاظ النائب بمقعده

310
00:17:35,709 --> 00:17:39,250
"تشير أرقامنا لتقدمه بـ600 صوت" -
657 -

311
00:17:39,375 --> 00:17:41,542
632 -
"ماذا يحدث، (جيم)؟" -

312
00:17:41,709 --> 00:17:43,876
"هل أرسل الرجل لإلقاء كلمة النصر؟"

313
00:17:43,999 --> 00:17:46,209
"لا، لا" -
كنت لأفعل هذا -

314
00:17:46,501 --> 00:17:50,792
اسمع، لا أريد إحباطكم أكثر"
"لكن تاريخكم فقد مصداقيته مؤخراً

315
00:17:52,125 --> 00:17:57,417
أولاً، لا يجوز استخدام
تاريخ" و"مؤخراً" بالجملة نفسها"

316
00:17:57,709 --> 00:18:01,876
وطيلة تغطيتي للانتخابات المحلية
لَم تخفق (إيه سي إن) في نتيجة واحدة

317
00:18:02,000 --> 00:18:04,876
"كم انتخابات غطيتها؟" -
هذه التجربة الثانية -

318
00:18:05,042 --> 00:18:07,292
"هل فزنا بالانتخابات أم ماذا؟" -
فزتم -

319
00:18:07,501 --> 00:18:09,042
"إذن، لماذا لَم يعلنها أحد آخر؟"

320
00:18:09,209 --> 00:18:13,792
إنك تجبرينني على التفاخر
لكن لعل السبب امتلاكنا لمحللين أفضل

321
00:18:13,959 --> 00:18:15,709
"لن تستاء إن انتظرنا غيركم"

322
00:18:15,876 --> 00:18:17,292
"صحيح؟" -
لا، سيدتي -

323
00:18:17,834 --> 00:18:19,626
أنا مستاء قليلاً -
رغم كذبك؟ -

324
00:18:19,792 --> 00:18:21,667
هي تجهل ذلك -
ثمّة مشكلة بالأعلى -

325
00:18:21,792 --> 00:18:23,876
في الحفلة؟ -
كان على الضيوف تسليم هواتفهم -

326
00:18:24,000 --> 00:18:26,459
لكن أحدهم لَم يفعل
(ونشر صورة عبر (تويتر

327
00:18:26,709 --> 00:18:30,000
ثمّة أناس يسمعون معلومات
...لا نريد تسريبها وأيضاً

328
00:18:30,959 --> 00:18:35,417
هذه صورة لـ(تشارلي) مع كؤوس شمبانيا
مكسورة وهذه صورة سيئة لنا

329
00:18:35,584 --> 00:18:38,250
...لا يمكنني استدعاء الأمن -
(هذه (ليسا -

330
00:18:39,459 --> 00:18:42,209
(الراكعة على الأرض، إنها (ليسا -
(فعلاً (ليسا -

331
00:18:42,999 --> 00:18:47,167
لَم تردك أن تعرف أنها كانت هنا الليلة
فهي تعمل لدى متعهد طعام لكسب النقود

332
00:18:47,459 --> 00:18:49,584
لماذا لَم تردني أن أعرف
أنها كانت هنا؟

333
00:18:51,334 --> 00:18:55,626
عليّ الانسحاب
لكن ثمّة شخص معه هاتف ويستخدمه

334
00:18:58,209 --> 00:19:01,042
ربما حان الوقت لتتفاهما

335
00:19:01,209 --> 00:19:03,000
أهذا الوقت المناسب برأيك؟

336
00:19:05,999 --> 00:19:08,042
ماذا لو لَم نكن هنا غداً؟

337
00:19:10,751 --> 00:19:12,042
599 صوتاً

338
00:19:15,042 --> 00:19:18,751
(سنعود مع محللينا، (تيلور
كنت تتفقدين مسوحات الاقتراع وهاتفك

339
00:19:18,918 --> 00:19:20,209
أخبرينا بما تعرفينه وترينه

340
00:19:20,334 --> 00:19:24,751
نشهد تحركات بـ(فلوريدا)، أظهرت آخر
مسوحات اقتراع تقدم (رومني) بـ3 نقاط

341
00:19:24,918 --> 00:19:27,876
وأظهرت الأخيرة تقدم الرئيس بنقطة واحدة
ولهذا يعتبر سباقاً متغيراً

342
00:19:28,000 --> 00:19:31,876
(لكن أطلعتني مصادر مهمة بحملة (بوسطن
بأن مشاكل التصويت تروقهم

343
00:19:32,000 --> 00:19:33,626
(هل أنصار (رومني"
"مرتاحون حيال (فلوريدا)؟

344
00:19:33,792 --> 00:19:35,083
سنأخذ فاصلاً -
"(حيال (فلوريدا) و(أوهايو" -

345
00:19:35,209 --> 00:19:37,167
ونرجو إطلاعكم على النتائج قريباً

346
00:19:37,334 --> 00:19:40,999
(لكننا نعلم أن (بنسلفانيا
...أقوى الولايات محتدمة المنافسة

347
00:19:41,125 --> 00:19:42,959
تابع وجهز عرض الفاصل -
جاهز -

348
00:19:43,125 --> 00:19:47,167
ابقوا معنا لمتابعة تغطية"
"إيه سي إن) لانتخابات 2012)

349
00:19:49,626 --> 00:19:50,959
انتهينا -
سنعود بعد دقيقتين -

350
00:19:51,042 --> 00:19:54,834
دقيقتان لا أكثر، (ويل)، مستعدون لإعلان
سيطرة الجمهوريين على مجلس النواب

351
00:19:55,000 --> 00:19:57,417
حسناً، سأتكفل ببعض الأمور
وأنت ستتولى الأمر

352
00:19:57,542 --> 00:19:58,876
أتكفل بماذا؟

353
00:19:58,999 --> 00:20:01,709
اجلس مكاني -
لماذا؟ -

354
00:20:02,292 --> 00:20:06,292
ستعلن بعد الفاصل سيطرة الجمهوريين
على مجلس النواب وتنتقل لـ(سلون) للمناقشة

355
00:20:06,626 --> 00:20:08,083
"أين ستذهب؟" -
"سآخذ استراحة" -

356
00:20:09,751 --> 00:20:12,709
ماذا تعني باستراحة؟ -
ليعتاد المشاهد نقلك لأنباء مهمة -

357
00:20:12,876 --> 00:20:14,542
"90 ثانية" -
لا داعٍ لهذا -

358
00:20:14,709 --> 00:20:16,000
اجلس مكاني -
لا -

359
00:20:16,125 --> 00:20:20,000
ستصور الكاميرا كرسياً فارغاً إذن -
!(تباً! (ويل -

360
00:20:25,292 --> 00:20:26,792
(دون) -
نعم -

361
00:20:27,042 --> 00:20:28,626
سنعلن نتائج مجلس النواب بعد الفاصل

362
00:20:28,792 --> 00:20:32,083
(أجل، لدينا (بينر) و(كانتور) و(بيلوسي
لكن علينا الانتظار قليلاً، فعليك الارتجال

363
00:20:32,292 --> 00:20:34,167
أنت سترتجل، عليّ الخروج

364
00:20:34,334 --> 00:20:36,167
سنعود بعد 60 ثانية -
ماذا؟ -

365
00:20:36,292 --> 00:20:39,584
لديك بطاقاتك ومنتجوك و(إليوت) جاهز

366
00:20:40,459 --> 00:20:43,292
ماذا يحدث؟ -
(لنثبت براعتكم لـ(ريس) و(ليونا -

367
00:20:43,459 --> 00:20:45,709
أنتم بارعون بهذا -
أراك بعد 8 دقائق -

368
00:20:48,999 --> 00:20:50,959
سيحتفظ الجمهوريون بمجلس النواب
اعرض الصورة

369
00:20:51,083 --> 00:20:52,626
جي 0445) جاهزة)

370
00:20:52,792 --> 00:20:54,334
إليوت)؟) -
"أسمعك" -

371
00:20:54,459 --> 00:20:56,918
ستسأل (سلون) كيف اكتشفنا النتيجة -
عُلم -

372
00:20:57,042 --> 00:21:00,042
سلون)، تمّت معظم منافسات النواب)
بولايات انتهت اقتراعاتها في الـ8

373
00:21:00,209 --> 00:21:03,999
وتقدم الجمهوريون بـ12 ولاية
والديمقراطيون بـ3 ولايات، وهكذا عرفنا

374
00:21:05,209 --> 00:21:06,918
أتسمعينني؟ -
"خرج الأمر عن السيطرة" -

375
00:21:07,042 --> 00:21:09,125
لا تقلقي حيال هذا، حسناً؟

376
00:21:10,584 --> 00:21:11,918
عُلم

377
00:21:16,083 --> 00:21:19,292
أهلاً بعودتكم"
"ونحن مستعدون لإعلان خبر مهم

378
00:21:19,542 --> 00:21:21,292
"...(تتكهن (إيه سي إن"

379
00:21:21,501 --> 00:21:26,501
بأن الحزب الجمهوري سيكون الأغلبية"
"بمجلس النواب لعامين قادمين على الأقل

380
00:21:26,626 --> 00:21:29,250
الأمور جيدة حتى الآن -
"...(تتكهن (إيه سي إن" -

381
00:21:29,417 --> 00:21:32,375
بأن الجمهوريين"
"سيبقون كأغلبية بمجلس النواب

382
00:21:32,542 --> 00:21:35,334
سنتحدث إلى زعيم الأغلبية"
"إريك كانتور) بعد قليل)

383
00:21:35,459 --> 00:21:39,876
(لكن قبل ذلك، (سلون سابيث"
"تابعتِ معلومات مجلس النواب

384
00:21:40,000 --> 00:21:42,876
وتواصلت مع مكتبنا الخاص"
"كيف توصلتم لهذه النتيجة؟

385
00:21:42,999 --> 00:21:46,751
إليوت)، احتاج الديمقراطيون)"
"25 مقعداً ليسيطروا على مجلس النواب

386
00:21:46,959 --> 00:21:50,042
وانتهت أقوى 20 منافسة"
"...في الـ8، وبذا اكتشفنا

387
00:21:50,209 --> 00:21:53,209
أخطأت بظني
أنك لَم تطردني بسبب غرورك

388
00:21:56,626 --> 00:22:02,334
أخطأت بظني أنك لَم تطردني
كي لا تشوه صورتك، وأنا أعتذر عن ذلك

389
00:22:04,042 --> 00:22:05,375
أتريدين استعادة عملك؟

390
00:22:07,083 --> 00:22:09,501
لن يكون هذا مهماً الآن

391
00:22:09,751 --> 00:22:12,125
(أخبرني (تشارلي
بأن (ليونا) ستدع (ريس) يقرر

392
00:22:12,292 --> 00:22:13,626
أجل

393
00:22:15,209 --> 00:22:20,000
حاولت شرح ذلك بأول يوم لي هنا
حالما رأيتك، أتتذكر؟

394
00:22:21,000 --> 00:22:24,417
أنهيت مكالمتي معه لأنه نبذني وهذا طبيعي

395
00:22:25,876 --> 00:22:27,709
وراقني استياؤه من حقيقة مواعدتي لك

396
00:22:27,876 --> 00:22:30,876
لَم نتواعد فحسب -
لاحقاً، لَم نكن نتواعد لاحقاً -

397
00:22:30,999 --> 00:22:32,626
لكننا كنا نتواعد في البداية

398
00:22:33,542 --> 00:22:37,876
وكنت أستغلك لأجل... أنت تعلم

399
00:22:38,459 --> 00:22:42,417
ثم وقعت في حبك ولَم أره ثانية

400
00:22:43,501 --> 00:22:48,459
ولولا أنني أخبرتك... لما عرفت قطّ

401
00:22:49,083 --> 00:22:51,876
لِمَ أخبرتني إذن؟ -
لو عدت بالزمن لما أخبرتك -

402
00:22:52,042 --> 00:22:57,209
لكني لَم أخض علاقة جدية كعلاقتنا
وتصورته التصرف الصائب

403
00:22:57,375 --> 00:22:59,959
أمتأكدة بأن السبب
لَم يكن رغبتك بالانفصال؟

404
00:23:00,083 --> 00:23:01,709
!تباً لك -
...منطقي -

405
00:23:01,834 --> 00:23:05,542
أجل، متأكدة
أمتأكد بأنك لست مجرد نذل؟

406
00:23:05,709 --> 00:23:11,292
سأخبرك بأمر، أستغرب جداً
بأنك كنت ستتزوجني وأنك اشتريت خاتماً

407
00:23:11,459 --> 00:23:15,792
لكنك لَم تكن مستعداً لقراءة رسائلي
الإلكترونية أو الردّ على مكالماتي

408
00:23:15,959 --> 00:23:18,876
أجل، أعتذر عن ذلك
لكن الخاتم كان مجرد مقلب

409
00:23:20,042 --> 00:23:22,209
طلبت من الطاقم أن يدقق بي، أتذكرين؟

410
00:23:22,334 --> 00:23:26,167
توقعت اكتشافك للعرض أثناء علاقتنا
(عرض العمل في (الساحل الغربي

411
00:23:26,292 --> 00:23:30,751
وعلمت أنك ستدخلي المكتب وتقولي
"كشفتك! لَم تكن جدياً كما قلت"

412
00:23:30,876 --> 00:23:34,999
وإلّا لأخبرتني بتفكيرك في عرض عمل"
"بالطرف الآخر من البلد

413
00:23:35,209 --> 00:23:36,626
وهذا ما حدث

414
00:23:39,209 --> 00:23:42,834
"سمعت عبارة "الخاتم كان مقلباً

415
00:23:44,584 --> 00:23:46,999
ثم لَم أسمع شيئاً ممّا قلته

416
00:23:47,417 --> 00:23:49,792
لَم يكن مقلباً، بل رداً لاذعاً -
...أخرجت خاتماً -

417
00:23:49,918 --> 00:23:53,876
وأريتني إياه لتثبت نية الزواج بي

418
00:23:53,999 --> 00:23:58,542
اشتريت الخاتم بذلك الصباح
(بالأحرى اشترته مساعدة (سكوت

419
00:24:00,042 --> 00:24:02,999
(مساعدة وكيلك ذهبت لمتجر (تيفاني

420
00:24:03,292 --> 00:24:04,959
واشترت الخاتم ذلك الصباح -
نعم، أنا آسف -

421
00:24:05,042 --> 00:24:09,209
ولَم يفترض معرفتك هذا
وأدرك المفارقة وأنا آسف جداً

422
00:24:09,375 --> 00:24:12,417
حتماً كلفك الخاتم حوالى ربع مليون دولار

423
00:24:13,501 --> 00:24:16,501
لست متأكداً، أعدناه ظهر ذلك اليوم

424
00:24:16,667 --> 00:24:18,250
طلبت منهم شراء خاتم جميل

425
00:24:18,375 --> 00:24:21,375
وصفتِ ذات مرة خاتماً رأيته بفيلم -
حسناً -

426
00:24:21,542 --> 00:24:23,626
(ماك) -
لا أمزح، سأبتعد عنك -

427
00:24:23,792 --> 00:24:25,999
انتظري -
لا، أنا جادة، أريد ضربك -

428
00:24:26,125 --> 00:24:28,167
وعليك الرجوع على الهواء، سأبتعد -
لن تضربينني -

429
00:24:28,292 --> 00:24:31,792
قد أضربك وأنا المنتجة التنفيذية -
...يمكنني الدفاع عن -

430
00:24:35,292 --> 00:24:36,709
قف بالجهة الأخرى للغرفة

431
00:24:36,999 --> 00:24:40,667
هذا غباء -
ثمّة احتمال وتهديد كبير بضربك -

432
00:24:41,000 --> 00:24:45,209
ولا أريد أن تنزف شفتك عند عودتنا
من الفاصل، عليك استيعاب ذلك

433
00:24:48,834 --> 00:24:51,834
...كما قلت، لو علمت أنك ستكتشفي الأمر

434
00:24:51,999 --> 00:24:54,000
!أخبرتني به للتوّ

435
00:25:02,667 --> 00:25:05,250
جرحت شعورك وهذه حقيقة
والحقائق لا تتغير

436
00:25:05,417 --> 00:25:07,250
...لكني طوال حياتي

437
00:25:09,626 --> 00:25:11,959
لَم أتعمد ذلك

438
00:25:16,375 --> 00:25:17,709
أنا آسف

439
00:25:29,501 --> 00:25:32,125
استذكر معلومات مجلس النواب
وسنغطي (كولورادو) بعد عودتنا

440
00:25:36,459 --> 00:25:37,792
حسناً

441
00:25:44,542 --> 00:25:46,042
هل اكتشفت شيئاً؟ -
أجل -

442
00:25:46,375 --> 00:25:49,417
تأثرت بقصتك امرأة بشركة إدارة المزاد

443
00:25:49,542 --> 00:25:51,667
وخشيت من السجن بتهمة الاحتيال

444
00:25:51,834 --> 00:25:55,626
فأرسلت اسم وبيانات الشخص
الذي اشترى الكتاب المزور

445
00:25:55,792 --> 00:25:58,792
لكنك لن تفرحي -
هل اشتراه سجين؟ -

446
00:25:59,125 --> 00:26:02,000
لدي متابعين مضطربين
من المجرمين ذوي المهن المرموقة

447
00:26:02,250 --> 00:26:04,292
(اشترى الكتاب (سدني فالكو

448
00:26:04,584 --> 00:26:06,459
لا أعرفه -
(إنه (توني كيرتس -

449
00:26:06,584 --> 00:26:09,584
سدني فالكو) هو شخصية)
(من (سويت سميل أوف ساكسيس

450
00:26:09,876 --> 00:26:12,125
هوية أعلى مزايد مجهولة -
كل المزايدون مجهولون -

451
00:26:12,501 --> 00:26:15,209
(جو غيليس) من (سانسيت بوليفارد)
(والتر نيف) من (دبل إنديمنتي)

452
00:26:15,375 --> 00:26:17,042
...(أرتشيبالد كريفين) من (سكريت غاردن)

453
00:26:17,167 --> 00:26:18,501
لا أفهم هذا مطلقاً

454
00:26:18,667 --> 00:26:22,417
أراد أحدهم خلق انطباع وجود مزايدات قوية

455
00:26:22,542 --> 00:26:23,876
لَم يزايد أحد على الكتاب إذن؟

456
00:26:23,999 --> 00:26:25,751
(باستثناء (سدني فالكو
(من (سويت سميل أوف ساكسيس

457
00:26:25,876 --> 00:26:28,792
والذي لسبب مجهول زايد
ضد الشخصيات الخيالية الأخرى، غير مهم

458
00:26:28,959 --> 00:26:32,292
أحدهم منح ألف دولار لحملة تبرعات
ساندي) ويظن أن لديه توقيعك)

459
00:26:32,459 --> 00:26:34,042
سأكتشف القصة -
لقد اكتشفتها -

460
00:26:34,209 --> 00:26:36,584
ثمّة دلائل... قد تكون هناك دلائل -
لا أظن... لا توجد -

461
00:26:36,709 --> 00:26:38,334
...ولن تتحري عن تفاصيل

462
00:26:38,459 --> 00:26:41,542
(لنتحرى عن تفاصيل (سدني فالكو
(من (سويت سميل أوف ساكسيس

463
00:26:42,292 --> 00:26:43,626
حاضر

464
00:26:47,751 --> 00:26:49,876
استلمت رسالتك النصية -
(قررت رفع دعوى مضادة ضد (جيري -

465
00:26:50,000 --> 00:26:51,542
بالطبع -
سأقاوم -

466
00:26:51,709 --> 00:26:53,167
علامَ ستقاضيه؟ -
حتى أقاوم -

467
00:26:53,375 --> 00:26:55,584
أعني علامَ ستقاضيه بالضبط؟ -
مستعدة؟ -

468
00:26:55,751 --> 00:26:57,167
عفواً؟ -
قلت هل أنت مستعدة؟ -

469
00:26:57,334 --> 00:26:59,959
أخبرني -
تعمد التسبب بالقلق -

470
00:27:00,125 --> 00:27:02,501
كيف تعرف هذا أصلاً؟ -
عبر الإنترنت، توجد 4 عناصر -

471
00:27:02,667 --> 00:27:04,751
أولاً، كان متعمداً -
عبر تزييف الشريط -

472
00:27:04,918 --> 00:27:07,751
وثانياً، كان تصرفه متطرفاً وشنيعاً -
لقد زيف الشريط -

473
00:27:07,876 --> 00:27:10,542
وثالثاً، عانيت من القلق -
أعاني قلقاً كبيراً -

474
00:27:10,709 --> 00:27:12,918
ورابعاً، تصرفه سبب لك القلق

475
00:27:13,000 --> 00:27:15,751
(لقد زيف الشريط اللعين، (ريبيكا -
تبدو مستاءً -

476
00:27:15,918 --> 00:27:17,209
حقاً؟

477
00:27:17,792 --> 00:27:20,042
هل سيقاضينا رغم تزييفه للشريط؟

478
00:27:20,584 --> 00:27:24,667
أعطيته تزكية سيئة
لأنه زيف الشريط وسيحق له مقاضاتي؟

479
00:27:24,959 --> 00:27:27,000
المطالبون بإصلاح الدعاوى المدنية محقون

480
00:27:27,167 --> 00:27:30,000
أجل -
يتيحون لنا دعاوى وتُؤخذ بجدية -

481
00:27:30,167 --> 00:27:33,834
وبذا نكتشف كم يحسبنا المحامون أغبياء

482
00:27:33,999 --> 00:27:35,292
لَم أفهمك

483
00:27:35,417 --> 00:27:37,417
أتعرفين المكتوب
على عبوة خليط (بودينغ) الشوكولاتة؟

484
00:27:37,626 --> 00:27:40,459
"تحذير، سيسخن (البودينغ) عند تسخينه"

485
00:27:40,584 --> 00:27:43,167
وبالفنادق، أتعرفين ما المكتوب
على قبعة الاستحمام؟

486
00:27:43,292 --> 00:27:45,417
"تناسب رأساً واحداً" -
أتستخدم قبعات استحمام؟ -

487
00:27:45,542 --> 00:27:46,959
!أنا أقرأ

488
00:27:47,459 --> 00:27:50,792
وأتوق لمعرفة الدعوى التي دفعت المحامين
لكتابة تعليمات قبعات الاستحمام

489
00:27:50,959 --> 00:27:55,542
اقرئي صندوق المكواة، مكتوب "تحذير
"لا يجوز كيّ الملابس أثناء ارتدائها

490
00:27:55,667 --> 00:27:58,000
هل علينا مراعاة هؤلاء الناس؟

491
00:27:58,167 --> 00:28:00,918
(ستوكل (ليونا) القرار لـ(ريس

492
00:28:02,709 --> 00:28:04,000
أعلم

493
00:28:07,334 --> 00:28:08,999
وليس هذا ما أردته

494
00:28:11,959 --> 00:28:13,250
لا أعرف ماذا أريد

495
00:28:21,209 --> 00:28:22,834
أريد مواصلة عملي بقسم الأخبار

496
00:28:23,667 --> 00:28:24,999
هنا

497
00:28:26,083 --> 00:28:29,375
(مع (إليوت) ولأجل (تشارلي
(وأريد مواصلة مجادلة (ماك) و(ويل

498
00:28:29,501 --> 00:28:32,375
(وأريد أن يكوي (دانتانا
ملابسه أثناء ارتدائها

499
00:28:38,167 --> 00:28:40,209
أريد كأساً آخر مع ثلج و3 زيتونات -
بالطبع -

500
00:28:40,375 --> 00:28:43,959
وهلّا تحضري المزيد من الشمبانيا
التي لَم تمتصها ثيابك

501
00:28:44,167 --> 00:28:46,000
كلّا، يوجد المزيد -
أنا أمازحك -

502
00:28:46,125 --> 00:28:47,501
سأعود حالاً

503
00:28:51,334 --> 00:28:52,667
لا تطلقي النار

504
00:28:53,584 --> 00:28:55,042
لَم يفترض أن يخبرك (تشارلي سكينر) بوجودي

505
00:28:55,209 --> 00:28:57,751
لَم يخبرني
نشر أحدهم صورتك وأنت على الأرض

506
00:28:57,918 --> 00:28:59,792
وزن كؤوس الشمبانيا كبير جداً

507
00:28:59,959 --> 00:29:03,667
لطالما قلتُ هذا، وماذا حدث
للكؤوس القديمة التي نراها بالأفلام؟

508
00:29:03,792 --> 00:29:06,042
إنها عريضة جداً
وتخرج منها الغازات، إني أعمل الآن

509
00:29:06,209 --> 00:29:07,999
(أجل، قالت (ماغي
إنك تعملين لدى متعهد طعام

510
00:29:08,125 --> 00:29:11,250
كعمل جانبي
مازلت أعمل بالمتجر، سررت برؤيتك

511
00:29:12,250 --> 00:29:14,918
لدي دقيقة، ننتظر معلومات عن مجلس الشيوخ

512
00:29:15,042 --> 00:29:16,459
أعتقد أن (شيرود براون) سيحتفظ بمقعده

513
00:29:16,626 --> 00:29:19,751
(وأن (ماكاسكيل) ستهزم (تود آكين -
أتعرف كم هذا محبط؟ -

514
00:29:19,918 --> 00:29:21,584
احترسي -
أودّ ضربك، لكن لا أستطيع -

515
00:29:21,751 --> 00:29:24,751
لأنه لا يوجد مجال
وبذا عليّ أن أحزن عليك

516
00:29:24,918 --> 00:29:26,876
لو كانت هذه الخيارات الوحيدة
فأحبذ أن تضربيني

517
00:29:27,000 --> 00:29:28,459
لا يحق لك أن تقرر، أتعرف لماذا؟ -
أعرف -

518
00:29:28,584 --> 00:29:30,250
...أتتذكر عندما أقسمت لي -
أجل -

519
00:29:30,375 --> 00:29:32,167
أقسمت بأنك لَم تكنّ المشاعر -
كنت جاداً -

520
00:29:32,334 --> 00:29:34,751
أتعلم أنني عرفت
عبر مقطع (يوتيوب) أيها الحقير؟

521
00:29:34,876 --> 00:29:36,667
لا يوجد شيء أسوأ من ذلك

522
00:29:36,876 --> 00:29:39,375
المعذرة، (ليسا)، أتوجد مشكلة؟ -
كلّا -

523
00:29:39,584 --> 00:29:42,792
تبدو مشكلة، لأنك تتواقحين مع ضيف
...وبالنسبة للحادثة

524
00:29:42,959 --> 00:29:44,501
كان الرجل رئيس قسم الأخبار -
لا توجد مشكلة -

525
00:29:44,626 --> 00:29:46,626
ونظراً للظروف، فهي مهذبة للغاية

526
00:29:46,751 --> 00:29:51,417
لكن أحد النُدل ينشر صوراً للحفلة
عبر (تويتر) رغم توقيعكم لعقد سرية

527
00:29:51,584 --> 00:29:53,417
إن كنت محقاً، فالمسألة جدية -
إنها كذلك -

528
00:29:53,792 --> 00:29:55,375
سأتكفل بالأمر
ليسا)، واصلي العمل رجاءً)

529
00:29:55,542 --> 00:29:56,876
أنا قادمة

530
00:29:57,417 --> 00:29:59,083
كيف عرفت أنه أحد النُدل؟ -
لربّما لا -

531
00:29:59,250 --> 00:30:00,584
عليّ الذهاب

532
00:30:00,999 --> 00:30:03,918
كنت جاداً عندما وقفت أمامك وأقسمت لك

533
00:30:04,000 --> 00:30:05,334
كنت جاداً -
أصدقك -

534
00:30:05,459 --> 00:30:08,334
حقاً؟ -
أجل، فقد نبذتني بعدما عرفتني -

535
00:30:08,751 --> 00:30:10,542
شمبانيا؟ -
لا أريد، شكراً -

536
00:30:10,709 --> 00:30:14,167
لَم أنبذك -
وفعلاً لا يوجد أسوأ من ذلك -

537
00:30:15,083 --> 00:30:17,334
إليك الشراب مع 3 حبات زيتون

538
00:30:17,918 --> 00:30:20,501
حينها تحققت أسوأ مخاوفي -
العناكب؟ -

539
00:30:20,751 --> 00:30:22,250
تحسب نفسك مضحكاً، أليس كذلك؟

540
00:30:22,792 --> 00:30:25,918
طلبته مع ثلج -
إنه خطئي، سأصلح الأمر -

541
00:30:26,250 --> 00:30:28,209
أحضرت عدد الزيتون المطلوب، هذا تطور

542
00:30:28,334 --> 00:30:30,000
ماذا قلت؟ -
عفواً؟ -

543
00:30:30,125 --> 00:30:31,459
(جيم)

544
00:30:32,167 --> 00:30:34,501
لا أعرف ما هي أسوأ مخاوفك -
أن تحسبني غبية -

545
00:30:34,626 --> 00:30:37,501
وكفّ عن محاولة الدفاع عني
أمام رجل يسهل عليّ ضربه

546
00:30:37,667 --> 00:30:39,584
توقفي -
لا أستطيع -

547
00:30:39,792 --> 00:30:41,083
أتظنين أنني أعتبرك غبية؟

548
00:30:41,209 --> 00:30:43,042
عليّ العمل -
...ظننتِ طوال الوقت أنني أعتبرك -

549
00:30:43,209 --> 00:30:45,334
أعلم أنني لست ذكية كفاية -
لأجل ماذا؟ -

550
00:30:45,501 --> 00:30:46,999
لأجلك -
لَم... توقفي عن المشي -

551
00:30:47,083 --> 00:30:48,709
هلّا ننسى الأمر -
(ليسا) -

552
00:30:49,918 --> 00:30:52,918
لست أفهمك -
ماغي) تعمل كمنتجة أخبار) -

553
00:30:53,042 --> 00:30:56,584
وحبيبتك الجديدة بـ(بوسطن) تتابع
مرشحاً رئاسياً لأجل موقعها الإلكتروني

554
00:30:56,709 --> 00:30:59,584
بينما أنا أوزع المشروبات هنا -
لديك وظيفتان -

555
00:30:59,999 --> 00:31:04,876
أنت لطيفة وأصيلة
ولَم أرك تهزئين من أحد قطّ

556
00:31:05,000 --> 00:31:08,250
صدقيني، لا يوجد أحد أعلى من مستواك

557
00:31:08,375 --> 00:31:11,792
ولا يوجد أحد من مستواك
ومن ضمنهم أنا

558
00:31:12,250 --> 00:31:15,209
سأبلغ الـ30 -
ويمكن أن تكوني حبيبة أحد الضيوف -

559
00:31:15,375 --> 00:31:18,918
أو الزواج ببطاقة ائتمان خاصة -
إن كان مرحاً، فسأقبل ببطاقة عادية -

560
00:31:20,417 --> 00:31:22,125
هل قصت (ماغي) شعرها بنفسها؟

561
00:31:22,292 --> 00:31:23,876
(لا أكلم (ماغي -
تعيشان بالشقة نفسها -

562
00:31:23,999 --> 00:31:25,709
لكل منا حياتها... شمبانيا؟

563
00:31:25,999 --> 00:31:28,876
مبدئياً
يجب سكب الشمبانيا فور فتح الزجاجة

564
00:31:29,000 --> 00:31:32,167
...لكن بما أنك جميلة، فسأستثني -
حسناً، خذ الكأس -

565
00:31:34,751 --> 00:31:36,709
ماغي) بحالة سيئة) -
(لا أهتم، لست أكلم (ماغي -

566
00:31:36,834 --> 00:31:38,125
رجاءً غيري سياستك -
كلّا -

567
00:31:38,250 --> 00:31:40,918
هي بحالة سيئة -
لأنك واعدت المراسلة من الحافلة؟ -

568
00:31:41,042 --> 00:31:43,834
يصعب عليّ التعاطف -
(ليس بسببي، بل (أفريقيا -

569
00:31:44,250 --> 00:31:46,417
ماذا تعني؟ لا أهتم... شمبانيا؟

570
00:31:46,584 --> 00:31:51,459
(لا يريدون الشمبانيا، أتقصدين أن (ماغي
لَم تخبرك بما حدث بـ(أوغندا)؟

571
00:31:51,626 --> 00:31:54,834
لا، وأكرر، أنا لا أهتم

572
00:31:55,792 --> 00:31:57,751
هل تأذت؟ هل قام أحدهم... ماذا تعني؟

573
00:31:57,918 --> 00:31:59,209
عليك أن تسأليها

574
00:31:59,626 --> 00:32:04,000
لا يمكنني إخبارك بعكس إرادتها
لكنها تريد أن تعرفي وعليك سؤالها

575
00:32:05,834 --> 00:32:07,125
كلّا

576
00:32:08,834 --> 00:32:10,542
هل قصت شعرها بنفسها؟

577
00:32:12,209 --> 00:32:13,876
وجدت شعراً على أرضية الحمام

578
00:32:15,584 --> 00:32:17,626
سنعلن نتائج مجلس الشيوخ
(ضمن (ميزوري) و(أوهايو

579
00:32:17,751 --> 00:32:20,459
وسنحولها لمكتب العاصمة
بعد 10 أو 11 دقيقة

580
00:32:20,626 --> 00:32:22,167
"عُلم" -
(ولو أمكن إعلان نتائج (فلوريدا -

581
00:32:22,334 --> 00:32:24,834
أو حتى نتائج المنافسة
فحولي الأمر إلينا

582
00:32:25,042 --> 00:32:27,292
ألن تدعي مكتب العاصمة"
"يعلن نتائج المنافسة؟

583
00:32:28,334 --> 00:32:29,751
"حوليها فحسب"

584
00:32:30,209 --> 00:32:33,125
سنحاول عدم ضرب أحد"
"بغاز (السارين) في هذه الأثناء

585
00:32:37,417 --> 00:32:41,542
إن كنت تريدين قول شيء
فقوليه لي (جين) وليس لمن بغرفة التحكم

586
00:32:41,709 --> 00:32:43,792
لأنهم نفذوا أوامري وأحسنوا صنعاً

587
00:32:43,918 --> 00:32:46,209
ولدي أناس"
"لا تنقصهم (جنوة) بسيرهم الذاتية

588
00:32:46,334 --> 00:32:49,709
وأجهل كيف تجرؤين وتصرين"
"على إعلان (ويل) لنتائج المنافسة

589
00:32:49,834 --> 00:32:51,667
...ورثت الجرأة عن أمي، ولمعلوماتك

590
00:32:51,834 --> 00:32:54,918
منتج من مكتب العاصمة"
"هو من اقترف خطأ مهنياً

591
00:32:55,000 --> 00:33:01,042
ولو كنت مكانك لراجعت بالتفصيل
كل تقرير أنتجه لأكتشف ماذا زيف أيضاً

592
00:33:01,167 --> 00:33:06,334
نصيحة جيدة، أعلميني إن كانت لديك تزكية"
"(عندما أحتل منصب (ويل) بـ(نيويورك

593
00:33:07,250 --> 00:33:11,459
(أنا (تشارلي سكينر)، (جين
(حوليها إلى (نيويورك) عندما تأمرك (ماك

594
00:33:11,584 --> 00:33:14,375
"حاضر" -
جاهزون لإعلان نتائج مجلس الشيوخ -

595
00:33:14,751 --> 00:33:16,999
مستعدون لإعلان نتائج مجلس الشيوخ
(ماكاسكيل) و(براون)

596
00:33:17,083 --> 00:33:20,417
هذا شيء يجب أخذه بالحسبان
...فالعالم بأسره

597
00:33:20,584 --> 00:33:22,459
آسف، سنعلن نتائج مهمة

598
00:33:22,626 --> 00:33:24,375
ثمّة منافستان محتدمتان
بمجلس الشيوخ الأمريكي

599
00:33:24,542 --> 00:33:29,250
تتكهن (إيه سي إن) بأنه سيعاد انتخاب
(الديمقراطي (شيرود براون) في (أوهايو

600
00:33:29,375 --> 00:33:33,501
(وستحتفظ الديمقراطية (كلير ماكاسكيل
من (ميزوري) بمقعدها أيضاً

601
00:33:33,626 --> 00:33:34,959
"إليوت)، ما معنى هذا لمجلس الشيوخ؟)"

602
00:33:35,042 --> 00:33:38,667
بات مستحيلاً"
"أن يتحكم الجمهوريون بمجلس الشيوخ

603
00:33:38,792 --> 00:33:41,334
حتى لو فاز (رومني) الليلة"
"وأصبح (بول رايان) الجولة الحاسمة

604
00:33:41,459 --> 00:33:45,459
(نتكهن إذن ببقاء (هاري ريد
كزعيم للأغلبية

605
00:33:45,626 --> 00:33:50,959
تيلور)، هل على الديمقراطيين إرسال)
سلة كعك وبطاقة شكر لـ"حزب الشاي"؟

606
00:33:51,417 --> 00:33:54,584
أظن أن لدى الديمقراطيين
هدايا كثيرة يوزعونها

607
00:33:54,959 --> 00:33:56,459
...مثلاً (كريس كريستي) والإعلام

608
00:33:56,626 --> 00:33:58,125
حسناً -
على مهلك -

609
00:33:58,250 --> 00:34:01,667
أشعر باقتراب أجواء حميمة -
من "الإعلام" الذي تقصدينه؟ -

610
00:34:01,834 --> 00:34:03,667
فهناك الكثير منا، (إيه سي إن)؟ -
أجل -

611
00:34:03,792 --> 00:34:05,751
حسناً، تابعي من فضلك

612
00:34:05,876 --> 00:34:10,000
عملت بمكتب (رومني) الإعلامي
...فخلال الـ6 شهور الماضية

613
00:34:10,292 --> 00:34:14,209
أذاع (نيوز نايت) 14 تقريراً سلبياً
...عن الجمهوريين مقابل

614
00:34:14,375 --> 00:34:16,459
مولي)، هذه (نيويورك)، سننتقل إليك) -
"حسناً" -

615
00:34:16,584 --> 00:34:18,667
لو اقترف الجمهوريون"
"...14 تصرفاً مجنوناً بالشهر

616
00:34:18,834 --> 00:34:23,375
فهل سيكون الحياد اختراع
14 قصة مجنونة تتعلق بالديمقراطيين؟

617
00:34:23,501 --> 00:34:25,167
هل سنتجادل الآن؟ -
سنتجادل -

618
00:34:25,292 --> 00:34:28,834
(انتقل لـ(مولي) بـ(سانت لويس -
...إليك إحصائية أخرى، لا أحد -

619
00:34:28,999 --> 00:34:31,042
لا، سننتقل لـ(سانت لويس) أولاً -
حسناً -

620
00:34:31,209 --> 00:34:34,375
(مولي سادلر) برفقة حملة (ماكاسكيل)"
"(بمركز مؤتمرات (أومني

621
00:34:34,501 --> 00:34:36,709
"مولي)، هلّا تخبريننا بالأجواء عندك)"

622
00:34:36,876 --> 00:34:39,250
"(الأجواء احتفالية، (ويل"

623
00:34:52,667 --> 00:34:56,167
هلّا تطلب من (هالي) صنيعاً لأجلي -
ما الصنيع؟ -

624
00:34:56,417 --> 00:35:00,167
أريد منها نشر مقالة الليلة
كتبتها عن تأثيرات الجدال على النتائج

625
00:35:00,375 --> 00:35:04,375
حيث ستقتبس كلام (ماك) وسنعرفها
(بأنها المنتجة التنفيذية لـ(نيوز نايت

626
00:35:04,542 --> 00:35:06,667
(والرئيسة السابقة لاتحاد طلبة (كامبردج

627
00:35:06,792 --> 00:35:09,292
أهذا السبيل الوحيد
لتعدل (ويكيبيديا) المعلومات؟

628
00:35:09,584 --> 00:35:13,209
أجل -
هل أنت فخور بجيش الصحافة العامة؟ -

629
00:35:13,417 --> 00:35:15,584
هل توقعت نتائج انتخابات أكثر؟ -
لا -

630
00:35:15,709 --> 00:35:18,626
فقط واحدة؟ -
سأسألها، لكنها مشغولة قليلاً -

631
00:35:18,792 --> 00:35:20,083
وتتمتع بالأخلاق

632
00:35:20,250 --> 00:35:22,999
أودّ فعل هذا لأجل (ماك) الليلة، كهدية

633
00:35:25,042 --> 00:35:26,375
سأسألها عندما أتفرغ

634
00:35:27,334 --> 00:35:29,292
"لا يملك اليسار حزباً مثل "حزب الشاي

635
00:35:29,417 --> 00:35:32,959
ماذا تعتبر "احتلوا (وول ستريت)"؟ -
لَم يترشح أحد منهم الليلة -

636
00:35:33,125 --> 00:35:36,918
نادراً ما يترشح مجانين اليسار لمناصب
وعندما يترشحون فلا يفوزون

637
00:35:37,042 --> 00:35:40,375
من بمثابة (آلن ويست) في اليسار؟"
"أو (جو وولش) أو (ميشيل باكمان)؟

638
00:35:40,501 --> 00:35:44,626
لديهم 14 قصة سلبية مقابل واحدة"
"لكنك تلومي ناقل القصة

639
00:35:44,792 --> 00:35:46,501
"ما رأيك بهذا، (تيلور وارين)؟"

640
00:35:46,626 --> 00:35:48,250
"لا أتذكر السؤال" -
"...حسناً" -

641
00:35:48,375 --> 00:35:50,584
هل سمعت من (ريس)؟ -
لا يزال يتمشى -

642
00:35:50,751 --> 00:35:55,459
ماذا؟ -
(يتمشى في الحي مع عضوة من (روكيت -

643
00:35:55,918 --> 00:35:58,876
يحاول أن يقرر كيف سيعلن تغيير الموظفين

644
00:35:59,000 --> 00:36:02,334
(وكم سيدفع لـ(دانتانا
كيلا يقاضينا صباح الغد

645
00:36:03,292 --> 00:36:05,626
ماذا تكون (روكيت)؟ -
الراقصات -

646
00:36:05,959 --> 00:36:08,417
إنه يواعد عضوة من (روكيت)، راقصة حقيقية

647
00:36:11,792 --> 00:36:13,751
أيمكن أن تقتنعي بأنه لَم يكن خطؤك؟

648
00:36:20,000 --> 00:36:24,000
ضموا (سلون) ليتحدثوا لـ90 ثانية
عن الدخل وتفضيلات المصوتين

649
00:36:24,292 --> 00:36:25,834
حسناً يا (جين)، سننتقل إليك

650
00:36:26,209 --> 00:36:29,501
...لدي مداخلة، فثمّة نقطة -
"سنعلن نتائج مجلس الشيوخ" -

651
00:36:29,667 --> 00:36:33,459
أجل، عليّ مقاطعتك والانتقال
(لـ(جين بارو) ومجموعة خبرائنا بـ(واشنطن

652
00:36:33,584 --> 00:36:36,876
سيسيطر الجمهوريون على مجلس النواب"
"وسيسيطر الديمقراطيون على مجلس الشيوخ

653
00:36:36,999 --> 00:36:39,459
بعد كل هذه التكاليف"
"هل عدنا إلى مكاننا؟

654
00:36:39,584 --> 00:36:41,626
"هذا ما سأطرحه على خبرائنا" -
انتهينا -

655
00:36:41,751 --> 00:36:43,999
مكتب العاصمة سيتولى الأمر -
سنعود في الـ30:5 -

656
00:36:44,709 --> 00:36:47,459
كلّا -
ماذا تعنين؟ -

657
00:36:49,417 --> 00:36:51,334
لن يقنعني شيء

658
00:36:52,792 --> 00:36:57,000
(أقله لدينا نبأ سار من (يوتا"
"...(ويبدو أن السيناتور (أورين هاتش

659
00:36:57,167 --> 00:36:59,459
"استلمت رسالة إلكترونية مع مرفق" -
منّي؟ -

660
00:36:59,667 --> 00:37:03,083
أجل، كان المرفق مقالة"
"عن تأثيرات الجدال على الانتخابات

661
00:37:03,250 --> 00:37:04,584
أجل -
"أتعرف من كتبه؟" -

662
00:37:04,751 --> 00:37:07,667
نيل)... سأشرح لك) -
لا... مذكور أنني كتبته -

663
00:37:07,834 --> 00:37:11,042
"أعلمته بانشغالك، اسمعي" -
ماذا يحدث بحق السماء؟ -

664
00:37:11,250 --> 00:37:14,459
...نحتاج أن ينشر شخص لا يعمل هنا مقالة

665
00:37:14,626 --> 00:37:19,584
تذكر بأن (ماكنزي) كانت رئيسة اتحاد طلبة
(كامبردج) وليس اتحاد طلبة (أكسفورد)

666
00:37:19,751 --> 00:37:22,167
"حتى تعدل (ويكيبيديا) صفحتها"

667
00:37:22,501 --> 00:37:25,626
"...وبما أنني أخبرتك" -
الآن تخبرني؟ -

668
00:37:25,918 --> 00:37:27,834
ما الأجواء عندك؟ -
"ما الأجواء عندك؟" -

669
00:37:27,999 --> 00:37:31,292
أعلم، أعلم -
حسناً، عليّ الانصراف -

670
00:37:31,626 --> 00:37:35,751
(انتشر خبر بأنهم سيخسرون (فلوريدا
وبيني وبينك، لَم يكتبوا خطاب إقرار

671
00:37:36,083 --> 00:37:38,250
هلّا أطرح سؤالاً -
"حقاً عليّ الانصراف" -

672
00:37:38,417 --> 00:37:39,751
...أنا أيضاً، لكن

673
00:37:41,501 --> 00:37:43,334
هل سبق وأشعرتك بأنك غبية؟

674
00:37:43,751 --> 00:37:45,876
حقاً؟ ما الأمر يا عزيزي؟

675
00:37:46,000 --> 00:37:49,542
أسألك لأنك تعجبينني كثيراً
ولا أريد إفساد علاقتنا

676
00:37:49,709 --> 00:37:52,417
أولاً، لست ذكياً كفاية لتشعرني بأنني غبية

677
00:37:52,542 --> 00:37:53,999
"رجوت أن تقولي ذلك"

678
00:37:54,083 --> 00:37:56,792
وأنت تعجبني كثيراً أيضاً
ولن تفسد علاقتنا

679
00:37:57,083 --> 00:38:00,501
علمت أن هناك سبب لإعجابي الكبير بك

680
00:38:00,918 --> 00:38:02,834
لأنه من ناحية جسدية
يصعب النظر إليك

681
00:38:02,959 --> 00:38:05,375
...فأنت غير جذابة -
"سأكلمك قريباً" -

682
00:38:05,542 --> 00:38:07,167
وشكلك غريب جداً -
(جيم) -

683
00:38:07,417 --> 00:38:09,584
نعم؟ -
تقول (ماغي) إنه يفصلهما 93 صوتاً -

684
00:38:09,709 --> 00:38:12,375
وأنك ستعرف ما أعنيه -
شكراً -

685
00:38:15,209 --> 00:38:17,250
فجوة الدخل بين الجنسين تبدأ عند 50 ألفاً

686
00:38:17,459 --> 00:38:19,709
الرجال الذين دخلهم
(50 ألفاً وأكثر يصوتون لـ(رومني

687
00:38:19,834 --> 00:38:22,375
والنساء اللاتي دخلهن 50 إلى 200 ألف
يملن للتصويت للرئيس

688
00:38:22,501 --> 00:38:25,584
وتتصدرهن 1% من النساء المعيلات
اللاتي يعتنين بصحتهن

689
00:38:25,751 --> 00:38:28,042
والآن، إليك ما سنركز عليه، فهذا ضروري

690
00:38:28,167 --> 00:38:29,667
آسفة، لكنهم بحاجة إليك

691
00:38:30,334 --> 00:38:32,876
(سيعلنون نتائج (أوهايو -
سنأتي حالاً -

692
00:38:33,584 --> 00:38:36,584
ستعودي بعد 90 ثانية
وسنواصل حديثنا لاحقاً، حسناً؟

693
00:38:43,459 --> 00:38:47,792
"(توني كيرتس)، (سويت سميل أوف ساكسيس)"

694
00:38:53,876 --> 00:38:56,626
جين)، تكهن مهم بعد 60 ثانية) -
تيس)؟) -

695
00:38:56,792 --> 00:38:59,000
(سأحضر تقديرات من (بوسطن -
(وليستعد (بن -

696
00:38:59,792 --> 00:39:01,667
لا أرى (سلون)، هل (سلون) هناك؟

697
00:39:02,501 --> 00:39:03,834
سنبدأ من دونها

698
00:39:04,999 --> 00:39:06,959
سنعلن النتائج، ادخلي الأستوديو

699
00:39:07,292 --> 00:39:09,918
"وهذا يمنح الرئيس 262 صوتاً"

700
00:39:10,000 --> 00:39:12,417
"وبذا أمامه طرق مختلفة كثيرة"

701
00:39:13,584 --> 00:39:16,584
(وهذا يتضمن (كولورادو"
"(و(فلوريدا) و(أوهايو) و(فرجينيا

702
00:39:16,709 --> 00:39:19,375
"ستكفي أي من هذه الولايات لإنجاح الرئيس"

703
00:39:19,667 --> 00:39:23,459
وحصول (ميت رومني) على 270 صوتاً"
"بهذه المرحلة يبدو صعباً للغاية

704
00:39:24,501 --> 00:39:28,292
وبذا اقترب الرئيس أكثر"
"من الرقم السحري 270

705
00:39:28,459 --> 00:39:29,834
"...فاز في الولايات التي يحتاجها"

706
00:39:29,999 --> 00:39:32,375
لدي موهبة فطرية -
!دعها تجلس مكانها -

707
00:39:32,501 --> 00:39:36,167
فقد بدأ الأمر بآخر ساعة"
"(عندما خسروا (فلوريدا

708
00:39:36,334 --> 00:39:38,918
"ثمّة الكثير من الجمهوريين المستائين"

709
00:39:39,125 --> 00:39:43,667
(لكننا سننتقل لـ(ويل ماكفوي) بـ(نيويورك"
"ليخبرنا بتكهنات جديدة، (ويل)؟

710
00:39:44,459 --> 00:39:46,250
"تكهنات (إيه سي إن) لـ2012"

711
00:39:47,083 --> 00:39:48,501
"إنها الـ14:11 بالمنطقة الشرقية"

712
00:39:48,626 --> 00:39:54,334
(وتكهنت (إيه سي إن) بأن (باراك أوباما"
"سيعيش بمنزل حكومي لأعوام 4 أخرى

713
00:39:54,501 --> 00:39:57,999
(لقد أعيد انتخاب الرئيس (أوباما"
"(كرئيس لـ(الولايات المتحدة

714
00:39:58,083 --> 00:40:00,375
"و(أوهايو) التي أدت لفوزه"

715
00:40:00,667 --> 00:40:06,167
ثانية، استطاع مكتب (إيه سي إن) توقع فوز
الرئيس (أوباما) بـ(أوهايو) والبيت الأبيض

716
00:40:06,501 --> 00:40:11,000
سننتقل لـ(سوزانا ماركيز) لنريكم صوراً"
"من (شيكاغو) حيث تعمّ الاحتفالات

717
00:40:11,167 --> 00:40:16,083
(كما ترى يا (ويل"
"علم الجمهور بالنبأ وبدأت الاحتفالات

718
00:40:19,417 --> 00:40:21,250
ماذا عن جملة"
ملفات طلبات توظيف مليئة بالنساء"؟"

719
00:40:21,375 --> 00:40:25,250
أكان ردّ الإعلام على "ملفات"
"طلبات توظيف مليئة النساء" منطقياً؟

720
00:40:25,417 --> 00:40:28,375
"سؤال وجيه بالفعل" -
"شكراً، كنت أطرحه عليك" -

721
00:40:28,501 --> 00:40:31,167
وها قد بدأ يخسر

722
00:40:40,000 --> 00:40:41,375
لِمَ قصصت شعرك؟

723
00:40:42,459 --> 00:40:45,292
أردت تغييراً، إنه لا يعجبني أيضاً

724
00:40:45,459 --> 00:40:47,999
لكن مصفف الشعر أقنعني بالتسريحة
وقد أعتاد عليها

725
00:40:48,083 --> 00:40:51,834
لَم يكن هناك مصفف شعر
أنت قصصته بنفسك

726
00:40:52,334 --> 00:40:54,542
قصصت شعرك وصبغته بلون مختلف

727
00:40:55,876 --> 00:40:57,167
ليسا) أخبرتني)

728
00:40:57,626 --> 00:40:58,959
وكيف عرفت (ليسا)؟

729
00:40:59,042 --> 00:41:00,959
كيف لَم تخبريها بما حدث بـ(أفريقيا)؟

730
00:41:01,250 --> 00:41:02,834
هل أخبرتها؟ لا تخبرها -
لا -

731
00:41:03,000 --> 00:41:04,918
كيف لَم تخبري صديقتك العزيزة؟ مضى عام

732
00:41:05,000 --> 00:41:06,751
كنا صديقتين قبل عام

733
00:41:06,918 --> 00:41:10,334
إنه يخسر بفارق 17 صوتاً
بدون احتساب 8 آلاف صوت

734
00:41:10,459 --> 00:41:11,999
لِمَ قصصت شعرك؟

735
00:41:14,209 --> 00:41:16,250
كانت أول مرة يرى فيها شعراً أشقر

736
00:41:16,542 --> 00:41:20,959
وكان يلعب بشعري عندما كنت أقرأ له
ولذا قصصته

737
00:41:21,626 --> 00:41:23,459
كيف سار الأمر؟ -
لَم ينجح -

738
00:41:23,584 --> 00:41:24,918
صحيح

739
00:41:26,292 --> 00:41:28,209
أحاول اكتشاف طبيعة الأصوات غير المحتسبة

740
00:41:28,375 --> 00:41:31,751
...لكن حتى لو فعلت ذلك -
اسمعيني، اسمعيني قليلاً -

741
00:41:32,209 --> 00:41:37,751
رجعت للمبنى
(عدت إلى هناك... أنت و(غاري

742
00:41:38,792 --> 00:41:40,459
...وأخرجته من تحت السرير ولَم

743
00:41:40,626 --> 00:41:42,999
كان بمأمن تحت السرير -
(هراء، (ماغي -

744
00:41:44,125 --> 00:41:47,459
أخرجته وحملته على ظهرك إلى الحافلة

745
00:41:47,584 --> 00:41:52,667
ماذا كانت جريمتك؟
أنك استدرت عندما سمعت (غاري) يسقط

746
00:41:55,292 --> 00:41:59,292
ثمّة فرق بين أن تكون قوياً
وبين أن تحاول أن تكون قوياً

747
00:42:00,250 --> 00:42:04,834
أنت و(ماك) قويان
و(دون) قوي، لكني أحاول أن أكون كذلك

748
00:42:06,417 --> 00:42:07,751
أنت قوية

749
00:42:16,667 --> 00:42:18,250
أتعرف أول مرة أثرت فيها انتباهي؟

750
00:42:18,709 --> 00:42:21,292
عندما دخلت الغرفة وتعثرت بحقائب (ماك)؟

751
00:42:21,459 --> 00:42:22,792
...أتعرفون

752
00:42:23,918 --> 00:42:27,292
لا، كان الأمر مضحكاً
لكنك أثرت انتباهي لاحقاً

753
00:42:29,250 --> 00:42:31,709
كان هناك رنيناً، تنبيهاً يتعلق بخبر

754
00:42:31,876 --> 00:42:33,167
"وكان أصفر"

755
00:42:33,459 --> 00:42:34,876
ثمّة تنبيه يتعلق بخبر

756
00:42:36,751 --> 00:42:39,709
ولَم ينتبه له أحد -
كان أصفر -

757
00:42:40,000 --> 00:42:41,542
لكنك نقرت عليه بكل الأحوال

758
00:42:50,834 --> 00:42:52,167
لَم تستطع منع نفسك

759
00:42:58,667 --> 00:43:00,417
رجعت إلى المبنى

760
00:43:04,334 --> 00:43:06,000
هو ميت وأنا حية

761
00:43:09,584 --> 00:43:11,334
هذا ما كنت لآخذه بالحسبان

762
00:43:19,751 --> 00:43:22,751
تجاوزت الساعة منتصف الليل
وأرغب في طرح سؤال

763
00:43:22,918 --> 00:43:24,792
تفضلي -
(أعني سأسأل (ويل -

764
00:43:24,959 --> 00:43:26,250
أجل

765
00:43:26,959 --> 00:43:30,417
لمن صوت اليوم؟ -
تعلمين أنني لن أجيب على هذا -

766
00:43:30,542 --> 00:43:33,876
ظننتك ستجيب لأنك كشفت
ميولك الحزبية على الهواء العام الماضي

767
00:43:34,000 --> 00:43:39,459
صحيح، قلت إنني جمهوري
لأنه كان يحق أن يفهم المشاهد طرحي

768
00:43:39,626 --> 00:43:43,375
"طرح انتهى بنعتك "حزب الشاي"
"بـ"(طالبان) أمريكي

769
00:43:43,542 --> 00:43:45,459
"أجل" -
"...وكان جوهر كلامك" -

770
00:43:45,584 --> 00:43:48,751
تجريح حاد للجمهوريين -
بل العكس -

771
00:43:48,876 --> 00:43:50,918
بل تجريح حاد لغير الجمهوريين

772
00:43:51,042 --> 00:43:53,667
من يحق له أن يحدد؟ -
أنا حددت في تلك الليلة -

773
00:43:54,709 --> 00:43:57,292
أذكرك بأن طلبت منّي متابعة هذه الجزئية

774
00:43:57,417 --> 00:44:00,125
أفهم ذلك -
...وأتساءل مع فائق احترامي -

775
00:44:00,459 --> 00:44:06,459
أتقول إنك جمهوري لتحظى بمصداقية
عند مهاجمة "الحزب الجمهوري"؟

776
00:44:07,083 --> 00:44:09,834
أقول إنني جهوري لأنني جمهوري

777
00:44:10,209 --> 00:44:13,375
أؤمن في حلول السوق
وأؤمن في الواقع المنطقي

778
00:44:13,501 --> 00:44:17,292
وضرورة الدفاع عن أنفسنا
ضد العالم الخطير، ليس إلّا

779
00:44:17,417 --> 00:44:19,584
لكن المشكلة أنه يجب أن أكره المثليين

780
00:44:20,125 --> 00:44:22,876
وعليّ إحصاء كم مرة يرتاد الناس الكنائس

781
00:44:23,250 --> 00:44:27,042
وعليّ إنكار الحقائق
واعتبار الأبحاث العلمية احتيال

782
00:44:27,167 --> 00:44:29,667
وعليّ التصور بأن حياة الفقراء سعيدة

783
00:44:29,792 --> 00:44:35,167
ويجب أن أكون مصاباً بعقدة نقص هائلة
بحيث أخشى التعليم والثقافة

784
00:44:35,417 --> 00:44:36,792
في القرن الـ21

785
00:44:37,125 --> 00:44:42,667
لكن أهم متطلب جديد، بل المتطلب الوحيد
هو وجوب كرهي للديمقراطيين

786
00:44:42,792 --> 00:44:46,584
وعليّ كره (كريس كريستي) لأنه لَم يبصق
على الرئيس عند نزوله من الطائرة الرئاسية

787
00:44:46,751 --> 00:44:49,709
"نظام الحزبين مهم للعملية الشاملة"

788
00:44:49,876 --> 00:44:52,375
"هناك شرف في الالتزام بالمعارضة"

789
00:44:52,501 --> 00:44:55,375
وأنا جمهوري لنفس أسباب كونك جمهورية

790
00:44:55,542 --> 00:44:58,459
وأرجو أن يصبح صوتك أعلى
بالأعوام الـ4 القادمة

791
00:44:58,584 --> 00:45:01,417
لا أحب الخسارة، فكن على ثقة

792
00:45:01,584 --> 00:45:04,167
لدي مداخلة بخصوص الموضوع -
(آسف، (سلون -

793
00:45:04,292 --> 00:45:06,334
!بربك -
(سننتقل لـ(جين بارو) بـ(واشنطن -

794
00:45:06,501 --> 00:45:08,834
لإطلاعنا على مستجدات
(منافسة مجلس النواب في (الساحل الغربي

795
00:45:09,042 --> 00:45:11,042
وسنوافيكم بالمزيد الليلة، (جين)؟

796
00:45:11,334 --> 00:45:13,250
"وانتهينا" -
هل تتعمد ذلك؟ -

797
00:45:13,417 --> 00:45:15,709
كلّا، لكن الأمر يسير بشكل ممتاز

798
00:45:20,751 --> 00:45:23,959
هل قرأت
فور كومون ثنغز) لـ(جيديدايا بوردي)؟)

799
00:45:24,167 --> 00:45:25,501
كلّا

800
00:45:26,209 --> 00:45:28,999
يتحدث فيه عن المفارقات

801
00:45:29,501 --> 00:45:36,042
عندما يصبح الناس متهكمين ويرفضون
تماماً التفاؤل أو التعبير عن حنانهم

802
00:45:36,626 --> 00:45:38,125
أهذا الوصف يشبهنا؟ -
كلّا -

803
00:45:38,375 --> 00:45:39,709
كلّا

804
00:45:40,375 --> 00:45:44,334
هل تساءلت الليلة
لماذا لَم ننقل خبر (بتريوس)؟

805
00:45:44,501 --> 00:45:46,000
خبر (بتريوس)؟ -
...أتتذكر -

806
00:45:46,167 --> 00:45:48,334
بأن (ديفيد بتريوس) سيستقيل الخميس؟

807
00:45:48,501 --> 00:45:50,542
لكننا لَم نذع الخبر -
...غريب، نسيت -

808
00:45:50,667 --> 00:45:54,501
أجل، وهذا لأننا لَم نعقد الصفقة

809
00:45:54,626 --> 00:45:59,584
قررنا بأن الخبر الآخر تضمن معلومات
(يحتاجها المصوتون، بعكس خبر (بتريوس

810
00:45:59,709 --> 00:46:05,083
ليسوا مصوتين كثر، ربّما كان ليتأثر
بضعة آلاف كحد أقصى، بمنطقة واحدة

811
00:46:05,209 --> 00:46:10,834
ومقعد واحد، مقابل أن نذيع أبكر بيومين
خبراً كان ليكون هائلاً

812
00:46:11,083 --> 00:46:13,999
ونقله لجمهور يتابع أخبار ليلة الانتخابات

813
00:46:14,125 --> 00:46:20,042
وتم اتخاذ قرار رفض الصفقة
فوراً وبدون تحديد اسم

814
00:46:21,709 --> 00:46:25,584
قاوم (دون) في البداية
لكنه استجاب بغضون ثوانٍ

815
00:46:25,709 --> 00:46:27,000
(دون)

816
00:46:31,167 --> 00:46:33,083
قطعنا شوطاً طويلاً

817
00:46:36,709 --> 00:46:40,999
أنا لن أستقيل... ولا أنت

818
00:46:41,334 --> 00:46:44,584
هل فقدنا صوابنا بالكامل؟

819
00:46:45,209 --> 00:46:47,876
دانتانا) زيف الشريط)
(وهذا ما حدث، (ويل

820
00:46:48,125 --> 00:46:50,709
ونحن نعرف الحقيقة بعكس العامة

821
00:46:50,876 --> 00:46:53,876
متى قررنا بأنه كان فشلاً مؤسسياً؟

822
00:46:54,125 --> 00:46:57,042
انتظرنا 11 شهراً

823
00:46:57,209 --> 00:47:01,209
نعرف أناساً كانوا ليرحلوا
بعد الاجتماع الثاني للفريق

824
00:47:01,375 --> 00:47:03,918
أو حتى بعد الاجتماع الأول
هل تتفق معي؟

825
00:47:04,000 --> 00:47:06,626
أظننا قمنا بالصواب باستثناء بعض الأخطاء

826
00:47:06,751 --> 00:47:09,834
...(ولا أقبل أن يحملوا اللوم لـ(ماك

827
00:47:10,459 --> 00:47:14,250
(سنستعيد ثقة الجمهور مثلما قالت (ليونا

828
00:47:14,417 --> 00:47:17,292
وسنهزم المفارقة الخطيرة

829
00:47:17,459 --> 00:47:23,083
أمّا الفضائح المحرجة التي تتضمنها الدعوى
صدقني، لست محرجاً

830
00:47:23,250 --> 00:47:25,626
(شريط (زيمرمان
(وذهاب (جيم) إلى (نيوهامشير

831
00:47:25,792 --> 00:47:29,584
ولكم (سلون) لرجل أثناء التحكيم القضائي
أحب هذه الحادثة

832
00:47:33,125 --> 00:47:34,876
لا أعرف فيما تفكر

833
00:47:37,542 --> 00:47:38,876
ويل)؟)

834
00:47:40,709 --> 00:47:44,000
أصبح الأمر غريباً
أيمكنك سماع كلامي؟

835
00:47:47,918 --> 00:47:51,042
هي، هي قامت بالصواب أيضاً
باستثناء بعض أخطائها

836
00:47:51,250 --> 00:47:53,083
وأنا أتحمل بقية اللوم -
لقد احترت -

837
00:47:53,999 --> 00:47:55,292
أجل

838
00:47:56,167 --> 00:48:00,542
سنفعل الأشياء التي قلتها للتوّ
وللأسباب التي ذكرتها

839
00:48:00,709 --> 00:48:03,918
لَم أنتبه لما قلته في النهاية

840
00:48:04,042 --> 00:48:07,292
...لكن علينا

841
00:48:07,459 --> 00:48:09,501
!سأعود فوراً... أجل

842
00:48:10,167 --> 00:48:11,501
أحسنت

843
00:48:13,209 --> 00:48:15,417
سأستقيل بالتأكيد

844
00:48:33,250 --> 00:48:34,667
أتعرفون أين (ماكنزي)؟

845
00:48:34,918 --> 00:48:36,459
أظنها بغرفة المكياج -
ليست هناك -

846
00:48:36,584 --> 00:48:38,667
هل تفقدت مكتبها؟ -
إذن لا، ألا تعرفون مكانها؟ -

847
00:48:38,834 --> 00:48:40,959
سنعود بعد 7 دقائق وستأتي

848
00:48:44,501 --> 00:48:45,834
أرأيت (ماك)؟ -
لا -

849
00:48:45,999 --> 00:48:47,375
لكن معلوماتي
..."عن منطقة "البحيرات العظمى

850
00:48:47,542 --> 00:48:49,876
"لا آبه حالياً بمنطقة "البحيرات العظمى

851
00:48:50,000 --> 00:48:52,792
هل رأى أحد (ماك)؟

852
00:48:53,083 --> 00:48:54,417
أنا هنا

853
00:48:56,083 --> 00:48:57,501
...حسناً، لَم

854
00:49:05,501 --> 00:49:08,334
هلّا تبتعدي عن الكاميرا -
حسناً -

855
00:49:10,167 --> 00:49:13,501
توجد... حسناً، حسناً، توجد قصة -
ما هي؟ -

856
00:49:13,667 --> 00:49:15,626
قصة عن فتى يحب تمزيق الأوراق

857
00:49:15,792 --> 00:49:18,709
فأخذه والداه لأطباء كثر
ليكفّ عن تمزيق الأوراق

858
00:49:18,876 --> 00:49:21,959
وأخيراً اصطحبوه للطبيب الأعلى أجراً
...في العالم، فنظر للفتى وقال

859
00:49:22,083 --> 00:49:25,334
يا فتى، إن توقفت عن تمزيق الأوراق"
"فسيتوقف والداك عن أخذك للأطباء

860
00:49:25,501 --> 00:49:28,667
فنظر الفتى لوالديه وقال
"لماذا لَم تقولا هذا فحسب؟"

861
00:49:32,334 --> 00:49:37,209
حسناً إذن -
المغزى أن الفتى كان ليسعد لو توقف-

862
00:49:37,542 --> 00:49:42,000
أظن أنه المغزى
لست متأكداً، لكني حاولت فهمه

863
00:49:42,250 --> 00:49:44,417
لكني لَم أرجعه

864
00:49:46,125 --> 00:49:49,125
لأنني أعشقك وأتقبلين الزواج بي؟ -
ماذا قلت؟ انتظر -

865
00:49:49,292 --> 00:49:52,292
"قلت "أتقبلين الزواج بي؟
وقلت قبلها إنني أعشقك

866
00:49:52,459 --> 00:49:54,375
...هذا ما أحاول قوله، هذا

867
00:49:54,501 --> 00:49:57,501
...يمكنني تحسين أدائي لو حظيت -
ماذا يحدث بحق السماء؟ -

868
00:49:57,667 --> 00:50:01,209
إذا لَم... لا أريد أن أكون... كلّا

869
00:50:01,542 --> 00:50:03,792
أنا أحبك، وسأعود لتلك النقطة
وأتقبلين الزواج بي؟

870
00:50:04,000 --> 00:50:06,959
واسمعي، عليك الزواج بي
عليك أن تقبلي

871
00:50:07,459 --> 00:50:12,083
لكن مهما قلت
يستحيل أن أجرح شعورك ثانية

872
00:50:12,209 --> 00:50:15,542
ومهما قلت
سأبقى أعشقك لبقية حياتي ولا مخرج من هذا

873
00:50:15,709 --> 00:50:19,000
فهذه قوانين الطبيعة
...أنا ملكك، ومهما قلت

874
00:50:19,125 --> 00:50:20,542
أجل -
...لن أتوقف أبداً عن -

875
00:50:21,000 --> 00:50:23,083
أجل، لقد قبلت

876
00:50:27,042 --> 00:50:28,375
أتقبلين؟

877
00:50:30,834 --> 00:50:32,125
أجل

878
00:50:35,459 --> 00:50:36,792
الشكر للرب

879
00:50:50,584 --> 00:50:53,167
استغرقت طويلاً -
حقاً؟ -

880
00:50:53,667 --> 00:50:55,042
...أهذا ما ستقولينه -
اصمت -

881
00:51:06,334 --> 00:51:09,334
أكانت أمك عضوة بـ(روكيت)؟ -
أجل، وأمها أيضاً -

882
00:51:09,501 --> 00:51:11,083
أنت الجيل الـ3 من (روكيت)؟ -
أجل -

883
00:51:11,250 --> 00:51:14,334
أليس هذا رائعاً؟ -
...وإذا أنجبت ابنة -

884
00:51:14,501 --> 00:51:16,167
أيتها السيدة المجنونة -
أي حفيدتي -

885
00:51:16,334 --> 00:51:18,834
أسيكون مهماً أن تكون عضوة في (روكيت)؟

886
00:51:18,959 --> 00:51:20,375
...لن يكون مهماً، لكنها -
حسناً، جيد -

887
00:51:20,542 --> 00:51:22,626
(تشارلي) -
(هنا شهادة إدارة من (هارفرد -

888
00:51:22,751 --> 00:51:25,876
وهنا راقصون متناغمون
...في "كسارة البندق" و

889
00:51:26,000 --> 00:51:27,918
(تشارلي) -
(ريس) -

890
00:51:28,292 --> 00:51:30,542
(ليونا)، (ريبيكا)

891
00:51:30,959 --> 00:51:33,250
...آسف، لا أعرف -
(جاكي)، أنا برفقة (ريس) -

892
00:51:33,375 --> 00:51:36,083
(الجيل الـ3 كعضوة في (روكيت
هذا رائع

893
00:51:36,250 --> 00:51:39,709
درست نتائج التقرير واستشرت مستشاراً

894
00:51:39,999 --> 00:51:45,083
واستنتجت بأن قسم الأخبار
تعامل مع مسألة (جنوة) مثلما تمنيت

895
00:51:45,334 --> 00:51:49,542
(وستدفع شركتنا نقوداً لـ(دانتانا
عندما يأمرنا القاضي الفيدرالي بذلك

896
00:51:49,709 --> 00:51:53,959
ولمعلوماتكم
لن آخذ أوامر من عريضة

897
00:51:54,417 --> 00:51:56,792
(وإذا قرأتم كتاب (جيديدايا برودي
...(فور كومون ثنغز)

898
00:51:56,918 --> 00:51:59,209
هل أرسلت مقتطفات للجميع؟ -
أجل -

899
00:51:59,375 --> 00:52:01,375
لن أقبل استقالتكم

900
00:52:01,834 --> 00:52:03,125
لن نستقيل

901
00:52:04,459 --> 00:52:06,876
جيد، لكني أفاجئك باتخاذ القرار الصحيح

902
00:52:06,999 --> 00:52:08,918
ولن أقبل استقالتكم -
لن نقدمها -

903
00:52:09,042 --> 00:52:12,667
الفكرة ليست مهمة، هذا قرار مهني سيىء
لكنه جيد وتصرف صائب

904
00:52:12,834 --> 00:52:15,667
لا يوجد تصرف صائب
قررت بأننا سنبقى

905
00:52:15,834 --> 00:52:17,918
التصرف الخاطىء هو قبول استقالتكم

906
00:52:18,042 --> 00:52:21,167
هذا ليس خياراً لأننا لن نقدمها -
هل انتهيتما؟ -

907
00:52:21,292 --> 00:52:25,083
سيشهد التاريخ على تصرفي المبهر -
يستحيل معرفة ذلك -

908
00:52:25,209 --> 00:52:28,834
أيمكن أن المجد يعود لي؟ -
كلكم حمقى -

909
00:52:29,125 --> 00:52:30,459
ليس أنت، إنك لطيفة

910
00:52:30,584 --> 00:52:34,626
يا جماعة، أصغوا قليلاً
لن يستغرق الأمر طويلاً

911
00:52:34,918 --> 00:52:38,417
أولاً، لن يستقيل أحد
والسبب الوحيد أنني أمرتكم بذلك

912
00:52:38,542 --> 00:52:40,792
كما أظننا بدأنا نتقن الأمر

913
00:52:40,918 --> 00:52:47,584
والأهم أنني سأعرفكم على زوجتي المستقبلية
(...السيدة (ماكنزي مورغن ماكهيل ماك

914
00:52:47,751 --> 00:52:49,042
لن ينفع هذا

915
00:52:52,626 --> 00:52:53,959
ماذا؟

916
00:52:54,626 --> 00:52:57,751
!مستحيل -
أعلم، أعلم -

917
00:52:58,959 --> 00:53:00,250
أعلم

918
00:53:08,459 --> 00:53:11,167
"عندما يقول الناس باستمرار"

919
00:53:11,751 --> 00:53:14,626
"إنك لن تقع في الحب أبداً"

920
00:53:15,334 --> 00:53:18,626
"وعندما يتراجع الجميع باستمرار"

921
00:53:19,000 --> 00:53:21,834
"فلن يكفيك الأمر"

922
00:53:22,667 --> 00:53:25,792
"سأدع حبي يفتح الباب" -
!أيقظه -

923
00:53:25,918 --> 00:53:29,542
...سيعدّ مكتب (سينثيا) بياناً -
سنعرف من أصدقاؤنا بحق -

924
00:53:29,751 --> 00:53:32,876
لن يستغرق الأمر طويلاً -
"سأدع حبي يفتح الباب" -

925
00:53:33,125 --> 00:53:34,959
"باب قلبك"

926
00:53:35,167 --> 00:53:37,334
بينيشك)، 590،52)"
"ماكدويل)، 563،52)

927
00:53:40,918 --> 00:53:43,751
"عندما تشعر بالارتباك"

928
00:53:44,584 --> 00:53:47,375
"ولا تبدو الناس لطيفة"

929
00:53:47,834 --> 00:53:51,167
"سأعطيك رمز الحظ الجيد"

930
00:53:51,375 --> 00:53:54,959
"وسننسى كل همومنا"

931
00:53:56,584 --> 00:53:59,501
الجدال، أهو مهم؟"
"خبراء الجدال يبدون بآرائهم

932
00:53:59,626 --> 00:54:02,417
ماذا فعلت؟ -
"كتبتها بنفسي" -

933
00:54:02,709 --> 00:54:04,459
"هدية من الإعلام الجديد"

934
00:54:05,000 --> 00:54:06,792
"(شكراً على مقابلة (رومني"

935
00:54:09,626 --> 00:54:12,792
"باب قلبك" -
"دعي قلبي يفتح الباب" -

936
00:54:14,000 --> 00:54:16,626
"دعي قلبي يفتح الباب"

937
00:54:16,876 --> 00:54:20,042
"باب قلبك" -
"دعي قلبي يفتح الباب" -

938
00:54:21,584 --> 00:54:24,999
"أنا من يملك مفتاح قلبك الوحيد"

939
00:54:25,209 --> 00:54:28,167
"وسأحميك من الانهيار"

940
00:54:28,334 --> 00:54:31,667
"حرري نفسك من البؤس"

941
00:54:32,042 --> 00:54:35,501
"فلن يحررك سوى شيء واحد"

942
00:54:35,751 --> 00:54:38,459
"وهو حبي" -
"افتحي الباب" -

943
00:54:39,000 --> 00:54:42,334
"دعي حبي يفتح الباب"

944
00:54:42,542 --> 00:54:45,584
"إنه حبي" -
"افتحي الباب" -

945
00:54:46,292 --> 00:54:49,751
"دعي حبي يفتح الباب"

946
00:54:50,792 --> 00:54:53,417
"عند مواجهتك لمأساة"

947
00:54:54,375 --> 00:54:56,918
"فلا تدعيها تحبطك"

948
00:54:58,042 --> 00:55:00,959
"يمكن للحب أن ينهي مشاكلك"

949
00:55:01,667 --> 00:55:04,083
"لحسن حظك أنني معك"

950
00:55:04,959 --> 00:55:07,834
"دعي حبي يفتح الباب"

951
00:55:08,584 --> 00:55:11,626
"دعي حبي يفتح الباب"

952
00:55:12,250 --> 00:55:14,792
"دعي حبي يفتح الباب"

953
00:55:15,417 --> 00:55:21,999
"باب قلبك" -
"دعي حبي يفتح الباب" -

954
00:55:22,751 --> 00:55:25,709
"حبي" -
"دعي حبي يفتح الباب" -

955
00:55:25,959 --> 00:55:29,459
"إنه حبي" -
"دعي حبي يفتح الباب" -

956
00:55:29,834 --> 00:55:33,334
"باب قلبك" -
"دعي حبي يفتح الباب" -

957
00:55:33,709 --> 00:55:37,209
"إنه حبي" -
"دعي حبي يفتح الباب" -

958
00:55:37,375 --> 00:55:40,792
"إنه حبي" -
"دعي حبي يفتح الباب" -

959
00:55:41,000 --> 00:55:44,250
"إنه حبي" -
"دعي حبي يفتح الباب" -

960
00:55:45,375 --> 00:55:47,918
"دعي حبي يفتح الباب"

961
00:55:48,250 --> 00:55:51,250
"سأصل إليك"

962
00:55:52,542 --> 00:55:55,375
"دعي حبي يفتح الباب"

963
00:55:56,250 --> 00:55:58,959
"دعي حبي يفتح الباب"

964
00:56:00,459 --> 00:56:03,459
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

