﻿1
00:00:07,000 --> 00:00:11,417
الطاولات، تُصنع الطاولات"
"ليجلس المرء إليها ويقوم بشيء ما

2
00:00:11,918 --> 00:00:13,292
"أو لا شيء"

3
00:00:13,417 --> 00:00:15,167
"يستطيع أي شخص الجلوس إلى طاولة"

4
00:00:15,542 --> 00:00:17,999
وإن كانت الطاولة كبيرة كفاية"
"فستتسع للعديدين

5
00:00:18,083 --> 00:00:21,083
ليرووا النكات ويتناولوا وجبات"
"ويسردوا القصص

6
00:00:21,292 --> 00:00:23,834
الهدف من الطاولات"
"هو اجتماع الناس معا ومشاركة الأمور

7
00:00:24,417 --> 00:00:26,709
"(ولذلك الطاولات هي كـ(بايد بايبر"

8
00:00:27,167 --> 00:00:29,999
الليمون الهندي، البطاقات البريدية"
"المعانقات

9
00:00:30,083 --> 00:00:32,626
هذه أمور يتشاركها الناس"
"للتواصل والتقارب أكثر

10
00:00:32,751 --> 00:00:35,876
للانفتاح على أفكار وأمور"
"تجعلنا نشعر بأننا أحياء

11
00:00:35,999 --> 00:00:39,209
كالهواء، الباليه"
"تسريحات شعر مذهلة

12
00:00:39,542 --> 00:00:44,667
البلدان الغريبة، الفلفل الحار"
"القارات، (الأرض)، الحياة

13
00:00:45,834 --> 00:00:48,959
الحياة جميلة وحزينة"
"ومفعمة بالأمل وخطرة

14
00:00:50,000 --> 00:00:55,334
لذا ربما نحن نتشارك الكثير لأننا نفهم"
"أنه بدون المشاركة لا يمكننا النجاة

15
00:00:56,042 --> 00:00:58,542
"والمشاركة هي الطاولات"

16
00:00:59,000 --> 00:01:00,501
"(بايد بايبر)"

17
00:01:01,501 --> 00:01:03,834
أجل، الطاولات، فهمت

18
00:01:04,000 --> 00:01:07,375
إنها استعارة
إنه إعلان دعائي رائع

19
00:01:07,501 --> 00:01:09,417
أجل، نحن جميعا طاولات فحسب

20
00:01:10,000 --> 00:01:14,501
أعجبني ما فعلته بالمكان
إنه مكان مزين بشكل جميل

21
00:01:16,584 --> 00:01:18,334
أهذا كلبك؟

22
00:01:19,918 --> 00:01:21,250
إنه كلب عشوائي

23
00:01:24,667 --> 00:01:27,250
أنا وأنت لم نكن قط على ألفة، صحيح؟

24
00:01:27,375 --> 00:01:30,167
الأمر... متطلب

25
00:01:31,375 --> 00:01:33,709
انظر، نكاد نحقق الغاية

26
00:01:33,876 --> 00:01:35,584
استعدوا للتجمع

27
00:01:36,250 --> 00:01:40,709
لا، لم أقل أن تتجمعوا
"قلت ببساطة "استعدوا للتجمع

28
00:01:44,501 --> 00:01:46,417
مونيكا)، مرحبا) -
مرحبا -

29
00:01:46,709 --> 00:01:49,292
كيف الحال؟ هل أنت بخير؟ -
ليس فعلا -

30
00:01:49,417 --> 00:01:51,584
أعلم، حفلاتها تكون دوما غريبة جدا

31
00:01:51,751 --> 00:01:55,083
أظن أنّ هذا الوقت مناسب
بقدر أي وقت لقول ذلك

32
00:01:55,209 --> 00:01:59,459
لكنني آسفة جدا
(على عدم فهم (بايد بايبر

33
00:01:59,584 --> 00:02:03,709
وبصراحة، من المثير جدا للاهتمام
أن أكون مخطئة جدا

34
00:02:03,834 --> 00:02:06,876
اسمعي، قد لا تكونين مخطئة

35
00:02:07,083 --> 00:02:08,667
ماذا؟ عم تتكلم؟

36
00:02:12,834 --> 00:02:17,834
(حسنا، تم إطلاق (بايد بايبر
وكل شيء ممتاز

37
00:02:17,959 --> 00:02:21,042
وأنفقنا مبالغ طائلة
على إعلان الطاولات

38
00:02:21,334 --> 00:02:24,792
ولدينا الآن حوالى 500 ألف تنزيل

39
00:02:25,042 --> 00:02:26,667
صحيح؟ -
أجل، ما المشكلة؟ -

40
00:02:26,834 --> 00:02:30,459
حسنا، كما تعرفين
التنزيلات ليست المعيار المهم

41
00:02:31,000 --> 00:02:33,876
نحتاج إلى مستخدمين يوميين ناشطين
أشخاص يعودون إلى البرنامج

42
00:02:34,000 --> 00:02:36,125
حسنا، كم واحد لديك؟

43
00:02:36,250 --> 00:02:40,918
حسنا، ما هو الرقم الذي سيجعلك
تقولين "هذا سيىء"؟

44
00:02:41,000 --> 00:02:43,542
لا أعلم
ربما مئة ألف

45
00:02:45,626 --> 00:02:47,626
هل العدد أقل؟ بِكم هو أقل؟

46
00:02:48,834 --> 00:02:50,375
19 ألفا -
19 ألفا؟ -

47
00:02:50,501 --> 00:02:52,459
أقل من مئة بـ19 ألفا؟
81 ألفا؟

48
00:02:52,584 --> 00:02:55,959
لا، فقط 19 ألفا
هذا هو الرقم الوحيد

49
00:02:56,209 --> 00:02:59,459
!ماذا؟ هذا رهيب -
أجل، أدرك ذلك -

50
00:02:59,999 --> 00:03:01,501
هذل عمل فنيّ وليس كرسيا

51
00:03:03,334 --> 00:03:05,375
ريتشارد)، لم تخبر)
لوري) بعد)

52
00:03:07,209 --> 00:03:09,999
حسنا، من يعلم أيضا؟
دينيش) و(غيلفويل)؟)

53
00:03:10,292 --> 00:03:11,626
كلا

54
00:03:12,292 --> 00:03:14,709
إرليك)؟) -
كلا -

55
00:03:16,459 --> 00:03:18,000
يبدو أنّ (جاريد) يعرف

56
00:03:30,417 --> 00:03:32,375
أجل، (بايد بايبر) يمثّل
ما أنا معروف به

57
00:03:32,501 --> 00:03:37,501
لكنني أحب العديد
من الأمور الممتعة، العديد منها

58
00:03:38,000 --> 00:03:41,042
تبدين متفاجئة، سأعطيك مثلا

59
00:03:41,375 --> 00:03:43,292
قبل أشهر قليلة
كنت أعمل على كومبيوتري

60
00:03:43,459 --> 00:03:45,501
أتسلى وأعبث بأمور

61
00:03:46,042 --> 00:03:51,626
وفجأة، وجدت أنني قد أعددت
أروع تطبيق تواصل بصري عرفه العالم

62
00:03:52,167 --> 00:03:54,667
(إذا أنت اخترعت (سكايب
قبل أشهر قليلة؟

63
00:03:55,167 --> 00:04:00,334
الأفكار العظيمة تتدفق عبري ببساطة
هذا البرنامج هو مشروع جماعي

64
00:04:00,751 --> 00:04:04,417
لكن تطبيق التواصل البصري
هو من بنات أفكاري وحدي

65
00:04:04,834 --> 00:04:06,334
(أنا (دينيش -
(روبرت) -

66
00:04:10,542 --> 00:04:12,167
ماذا يحصل معك بحق الجحيم؟

67
00:04:14,000 --> 00:04:15,334
كن أكثر تحديدا

68
00:04:16,417 --> 00:04:19,918
أنت تخفي أمرا ما -
ماذا؟ لا، لست أفعل -

69
00:04:20,000 --> 00:04:21,667
كل شيء بخير
أجل، كل شيء بخير

70
00:04:21,792 --> 00:04:23,083
هذه كذبة

71
00:04:23,792 --> 00:04:27,959
أعرف ذلك لأنك تلتزم بالأخلاقيات
التقليدية اليهودية المسيحية

72
00:04:28,042 --> 00:04:31,459
للصواب والخطأ
الكذب يجعلك مضطربا

73
00:04:32,667 --> 00:04:36,083
التزامي بالشيطانية الإلحادية
يمنحني بعض الحريات

74
00:04:36,501 --> 00:04:39,167
لا وجود للخير والشر
هنالك فقط الذات

75
00:04:41,334 --> 00:04:43,792
هل تود شرابا؟ -
أجل، أود ذلك -

76
00:04:43,918 --> 00:04:46,959
هذه كذبة، تريدني فقط
أن أذهب إلى المشرب وأدعك وشأنك

77
00:04:51,417 --> 00:04:53,334
أنت تضحكني جدا -
هذه كذبة -

78
00:04:55,250 --> 00:04:57,959
أنا أرعبك وهذا هو الأمر الطبيعي

79
00:05:00,584 --> 00:05:01,918
ارحل من هنا

80
00:05:03,876 --> 00:05:05,167
حسنا، شكرا

81
00:05:06,918 --> 00:05:10,792
حسنا، كلمت للتو صديقتي
التي تدير شركة أبحاث في السوق

82
00:05:11,209 --> 00:05:13,459
ستنظّم مجموعة دراسة للبرنامج

83
00:05:13,584 --> 00:05:15,042
سنضعه بين أيدي مستخدمين حقيقيين

84
00:05:15,709 --> 00:05:17,584
وآمل أن يتضح بشكل بديهي
ما هو الخطب الحاصل

85
00:05:17,709 --> 00:05:19,999
حسنا، ممتاز -
انتباه! تجمّعوا -

86
00:05:20,626 --> 00:05:21,959
بشكل أسرع رجاء، تجمّعوا بشكل أسرع

87
00:05:22,167 --> 00:05:24,292
اقتربنا من الرقم
علينا رؤية الأرقام تتغير

88
00:05:24,459 --> 00:05:27,292
499 ألفا و995

89
00:05:27,667 --> 00:05:30,417
499 ألفا و996

90
00:05:34,959 --> 00:05:37,959
499 ألفا و997

91
00:05:39,542 --> 00:05:42,918
...500 ألف

92
00:05:47,459 --> 00:05:50,999
الأمور تجري بروعة
يتفاعلون مع البرنامج منذ حوالى الساعة

93
00:05:51,334 --> 00:05:53,375
بدأوا للتو الأسئلة والأجوبة -
ممتاز -

94
00:05:53,542 --> 00:05:57,918
شكرا جميعا على مشاركتنا مشاعركم
حول برنامج (بايد بايبر) الثوري الجديد

95
00:05:58,125 --> 00:06:04,334
بيرنيس)، تقولين إنك)
ارتعبت كليا" من البرنامج"

96
00:06:04,834 --> 00:06:07,334
ما الذي بالتحديد أرعبك كليا؟

97
00:06:07,542 --> 00:06:11,501
كل شيء
كل شيء فيه

98
00:06:11,918 --> 00:06:13,375
"طريقة عمله مثلا"

99
00:06:13,501 --> 00:06:17,501
من أيضا وجد نفسه
مرتعبا كليا" من هذا البرنامج؟"

100
00:06:18,792 --> 00:06:21,584
(باري)، (وارين)، (ناتالي)، (مارتينا)

101
00:06:21,751 --> 00:06:24,876
(غوين)، (آيمي)، (واكر) و(كلاي)

102
00:06:25,209 --> 00:06:29,834
جميعكم ارتعبتم كليا؟
هل من أحد لم يرتعب كليا؟

103
00:06:30,375 --> 00:06:33,083
كلارك)؟ جيد)
ما كانت ردة فعلك؟

104
00:06:33,209 --> 00:06:37,709
جعلني أشعر بأنني غبي
مسألة تزامن الملفات هذه مربكة

105
00:06:37,834 --> 00:06:40,667
حين أضع أشرطة مصورة في ملفي الأساسي"
"يقول البرنامج إنه قام بتحميلها

106
00:06:40,918 --> 00:06:42,999
لكنني لا أرى إلى أين ذهبت

107
00:06:43,083 --> 00:06:44,999
قال البرنامج إنها موجودة
في هاتفي والـ(آيباد) خاصتي

108
00:06:45,334 --> 00:06:47,876
لكن حين نظرت إلى الذاكرة
قيل لي إنه لم يتم استخدام أي جزء منها

109
00:06:47,999 --> 00:06:50,542
لذا لم تكن الأشرطة فيها -
هذه ماهية البرنامج -

110
00:06:50,751 --> 00:06:53,083
هو يصف البرنامج وما الرائع فيه

111
00:06:53,209 --> 00:06:55,792
هو بوضوح لا يفهمه
لا أحد منهم يفهمه

112
00:06:55,918 --> 00:06:58,083
ربما هذه مجموعة سيئة؟ -
إنها خامس مجموعة اليوم -

113
00:06:58,209 --> 00:07:00,626
وهذه أقل ردة فعل عدائية رأيناها

114
00:07:00,751 --> 00:07:04,167
حسنا، جميع من عرضت عليهم
النسخة الثانية أحبوها، أحبوها جدا

115
00:07:05,125 --> 00:07:07,250
سحقا -
ماذا؟ -

116
00:07:08,209 --> 00:07:11,999
لمن أعطيت النسخة الثانية؟
لأصدقائك المهندسين

117
00:07:12,083 --> 00:07:16,042
أجل (مونيكا)، أردت إعطاءها
إلى أشخاص سيفهمون ما أحاول فعله

118
00:07:16,167 --> 00:07:17,876
لكي أحصل على ردود مفيدة

119
00:07:18,042 --> 00:07:19,792
ومع فائق احترامي
أعطيتك إياها

120
00:07:19,918 --> 00:07:21,501
الشخص الوحيد الذي ليست
لديه خلفية في مجال الكومبيوتر

121
00:07:21,626 --> 00:07:23,375
وأنت قلت إنك شعرت
بأنها مهندَسة

122
00:07:25,876 --> 00:07:27,417
سحقا -
أجل -

123
00:07:27,542 --> 00:07:29,375
تحاول بيع البرنامج لأشخاص عاديين

124
00:07:29,501 --> 00:07:34,083
لكنك لم تضعه قط
بين أيدي أشخاص عاديين مثلهم

125
00:07:34,542 --> 00:07:36,250
ألا ينبغي أن يكون هنالك
زر تنزيل؟

126
00:07:36,375 --> 00:07:39,209
هل نسوا حقا
إضافة زر تنزيل؟

127
00:07:39,626 --> 00:07:42,417
"لا طريقة للتنزيل؟" -
...أتعلم (ريتشارد)؟ لم لا نذهب -

128
00:07:43,542 --> 00:07:47,417
من صمم هذا الشيء؟ -
أنا فعلت، أنا صممته -

129
00:07:48,876 --> 00:07:50,626
عذرا، من أنت؟

130
00:07:51,709 --> 00:07:53,375
(اسمي (ريتشارد هندريكس
(أنا المدير العام لـ(بايد بايبر

131
00:07:53,667 --> 00:07:54,999
يا إلهي

132
00:07:56,125 --> 00:07:59,542
أنت من نسي زر التنزيل -
أجل -

133
00:08:00,417 --> 00:08:05,584
لكن لا، ما من زر تنزيل
لأنكم لا تحتاجون إلى زر تنزيل

134
00:08:05,792 --> 00:08:08,459
لقد تخطينا ذلك إنها العادة القديمة
كان على هذا الرجل إخباركم بذلك

135
00:08:08,918 --> 00:08:10,834
أنا مدير الجلسة ولست مدافعا عن المنتج

136
00:08:10,959 --> 00:08:13,959
(حسنا، لا تحتاجون مع (بايد بايبر
إلى تنزيل أي شيء

137
00:08:14,042 --> 00:08:16,125
أو إرسال أي شيء على الإطلاق
إلى أي مكان

138
00:08:16,542 --> 00:08:20,918
لأنكم حالما تلتقطون صورة
أو تصورون شريطا أو تكتبون رسالة نصية

139
00:08:21,250 --> 00:08:23,125
تظهر على جميع أجهزتكم على الفور

140
00:08:23,250 --> 00:08:25,083
إذا كلها على هاتفي؟ -
أجل -

141
00:08:25,209 --> 00:08:27,876
خطأ! كُتب هنا "لم يتم استخدام
شيء من الذاكرة"، لذا ليست هنا

142
00:08:30,918 --> 00:08:33,876
أجل، هذا هو أفضل جزء في البرنامج

143
00:08:34,501 --> 00:08:36,999
لأنك محق
ليست في الواقع على الهاتف

144
00:08:37,250 --> 00:08:43,209
لكنك لا تحتاج إلى وجودها على الهاتف
إن استطعت رؤيتها على الهاتف

145
00:08:43,334 --> 00:08:45,709
برغم أنه لا شيء فيه على الإطلاق

146
00:08:46,042 --> 00:08:49,250
لكن أين هي بحق الجحيم؟ -
في كل مكان -

147
00:08:50,334 --> 00:08:52,792
وليست في أي مكان... نوعا ما -
ماذا؟  -

148
00:08:54,083 --> 00:08:59,083
حسنا، سأرجع خطوة إلى الوراء
وأشرح الأمر بطريقة أبسط

149
00:08:59,626 --> 00:09:01,292
عفوا، ذكريني باسمك -
(بيرنيس) -

150
00:09:01,417 --> 00:09:03,792
بيرنيس)، ماذا تناولت على الفطور اليوم؟)

151
00:09:03,918 --> 00:09:06,125
بيض مخفوق -
بيض مخفوق -

152
00:09:06,250 --> 00:09:07,876
وماذا هنالك في البيض؟

153
00:09:08,667 --> 00:09:13,167
ألكترونات، صحيح؟ ونعرف جميعا
كيف تتواجد الألكترونات في المدارات

154
00:09:13,292 --> 00:09:16,584
في حالات متعددة التكافؤ؟ لا؟
لا أحد يعرف هذا؟

155
00:09:16,959 --> 00:09:20,209
حسنا، حسنا، لا بأس
هذا مثل سيىء، أنا المخطىء

156
00:09:20,334 --> 00:09:22,542
سأستخدم هذا اللوح الأبيض

157
00:09:23,542 --> 00:09:24,959
ستحبون هذا، حسنا

158
00:09:25,959 --> 00:09:28,334
ثم حين نصل إلى عدد كبير
من المستخدمين

159
00:09:28,584 --> 00:09:30,876
حجم البيانات التي تتحرك
عبر النظام

160
00:09:31,250 --> 00:09:34,626
سيمكّن الشبكة العصبية
من البدء باستمثال البرنامج

161
00:09:34,751 --> 00:09:37,584
سيزداد ذكاء وسرعة
من تلقاء نفسه

162
00:09:37,709 --> 00:09:41,626
أهذا شبيه بما يحصل حين أكتب رسالة نصية
ويبدأ هاتفي بتخمين ما سأقوله؟

163
00:09:41,876 --> 00:09:43,751
هذا يتخطى كليا نظام إكمال الكلمات

164
00:09:43,876 --> 00:09:47,501
في الواقع، جميع أجهزتكم
ستبدأ بمساعدة بعضها البعض

165
00:09:47,792 --> 00:09:49,959
بطرائق لا يمكننا حتى
تصميمها أو توقعها

166
00:09:50,042 --> 00:09:54,501
(حسنا لكن المشكلة هي (تورمينايتور

167
00:09:55,834 --> 00:09:58,876
ماذا؟ لا، لا، لا

168
00:09:59,167 --> 00:10:02,959
أؤكد لكم أننا لن نواجه
حالة (سكاينيت) هنا

169
00:10:03,042 --> 00:10:06,959
لا، (بايد بايبر) لن يصبح أبدا واعيا
ويحاول السيطرة على العالم

170
00:10:07,417 --> 00:10:09,042
أخبرنا للتو بأنه لا يستطيع
توقع ما سيفعله

171
00:10:09,542 --> 00:10:13,709
أقول فقط إنّ الجميع ماتوا -
أجل -

172
00:10:14,083 --> 00:10:18,751
أنت محق، عدد الضحايا
كان كبيرا في تلك الأفلام

173
00:10:19,042 --> 00:10:21,626
التفكير في ذلك مخيف جدا
هذا يدعو للتفكير بنهم

174
00:10:21,751 --> 00:10:23,042
...بالمناسبة

175
00:10:23,375 --> 00:10:24,918
أيمكننا طلب البيتزا إلى هنا؟

176
00:10:29,375 --> 00:10:32,626
إذا حين نضع ملفاتنا
(في ملف (بايد بايبر

177
00:10:32,918 --> 00:10:39,167
يتم تقسيمها إلى قطع صغيرة جدا لتنتشر
عبر شبكة من أجهزة مستخدمين آخرين؟

178
00:10:39,292 --> 00:10:42,000
أجل، إنه التوزيع بين النظراء، تابعي

179
00:10:42,125 --> 00:10:44,250
لكن لا يستطيعون رؤية
أية من ملفاتنا

180
00:10:44,375 --> 00:10:47,876
لأن لديهم فقط أجزاء
صغيرة مبعثرة منها؟

181
00:10:47,999 --> 00:10:49,792
الكِسرة المشفرة -
كلارك) يمد يد المساعدة) -

182
00:10:49,918 --> 00:10:52,918
ممتاز، تابعي -
لكن يمكننا تفقّد أية من ملفاتنا -

183
00:10:53,209 --> 00:10:54,792
في أي وقت ومكان

184
00:10:55,042 --> 00:10:58,250
برغم أنها ليست فعليا
على أية من أجهزتنا

185
00:10:58,918 --> 00:11:03,501
أجل، أجل (بيرنيس)، أحسنت
هذا هو (بايد بايبر)، هذا كل شيء

186
00:11:03,626 --> 00:11:06,417
إذا كلها على هواتفنا
برغم أنها ليست كذلك نوعا ما

187
00:11:06,542 --> 00:11:09,542
يا إلهي، هذا رائع -
أليس كذلك؟ -

188
00:11:10,083 --> 00:11:13,626
أجل، ما رأيكم إذا؟
هل ستستخدمون (بايد بايبر) الآن؟

189
00:11:13,751 --> 00:11:16,250
أجل، أظنني سأفعل -
أنا أيضا -

190
00:11:16,375 --> 00:11:18,918
الآن وقد شرحت كيف يعمل -
أحسنت -

191
00:11:19,000 --> 00:11:20,542
هذا كان هدفنا

192
00:11:22,918 --> 00:11:25,334
لقد فهموا -
لم يبتسم؟ -

193
00:11:25,959 --> 00:11:28,667
هذه البيانات كانت قد أفسِدت
حالما دخل تلك الغرفة

194
00:11:31,959 --> 00:11:35,375
إذا نحن نفشل
والسبب هو أننا بارعون جدا

195
00:11:35,667 --> 00:11:36,999
هذه طريقة للنظر إلى الأمر

196
00:11:37,250 --> 00:11:40,584
أجل، أجل، ابتكرنا منتجا
متقدما جدا على وقته

197
00:11:40,834 --> 00:11:43,083
بحيث أنّ الناس يواجهون
صعوبة في فهمه

198
00:11:43,501 --> 00:11:47,501
علينا إذا تغيير البرنامج فحسب، صحيح؟
سنبسّطه

199
00:11:47,626 --> 00:11:50,375
لا نستطيع ذلك
ليس أنني لا أريد ذلك

200
00:11:50,501 --> 00:11:52,709
لكننا لا نستطيع فعل ذلك فعليا

201
00:11:53,501 --> 00:11:56,292
إن صنعتم طائرة وكان الناس
يخافون من أي شيء يطير

202
00:11:56,417 --> 00:11:58,792
فلا يمكنكم انتزاع جناحيها ببساطة
لأنه في تلك المرحلة

203
00:11:58,918 --> 00:12:02,000
ستتبقى لديكم فحسب
حافلة تافهة بطيئة ومكلفة جدا

204
00:12:03,999 --> 00:12:06,667
لا، نحن صنعنا طائرة
وعلينا جعلها تطير

205
00:12:06,792 --> 00:12:09,375
ما جدوى جعلها تطير
إن كانت فارغة؟

206
00:12:09,709 --> 00:12:14,417
أظن أنّ الناس سيرغبون في التحليق
حين يدركون مدى روعة البرنامج

207
00:12:14,667 --> 00:12:16,959
يا جماعة
أعرف أننا في موقف صعب حاليا

208
00:12:17,042 --> 00:12:19,375
وأعرف أننا كنا بحاجة
إلى ربع مليون مستخدم ناشط يومي

209
00:12:19,584 --> 00:12:21,751
للحصول على جولة التمويل التالية
لكن هذا هو الوضع

210
00:12:21,918 --> 00:12:23,250
أظننا نستطيع فعل هذا

211
00:12:23,375 --> 00:12:27,417
علينا فقط أخذ كل دولار متبقٍ لدينا
...والمبلغ هو

212
00:12:27,542 --> 00:12:29,292
عذرا (جاريد)، ما هو مقداره؟ -
حسنا -

213
00:12:29,417 --> 00:12:34,626
بعد إعلان الطاولات، الرواتب
رسوم التطويع

214
00:12:35,417 --> 00:12:38,999
أتعلم؟ لم أحتسب الأرقام
تقديرها لن يكون عملا مسؤولا

215
00:12:39,083 --> 00:12:42,209
حسنا، هل هو أقل من مليون دولار؟

216
00:12:43,292 --> 00:12:45,584
أجل بالتأكيد -
حسنا -

217
00:12:45,876 --> 00:12:48,375
إنه أعلى من 500 ألف، صحيح؟ -
أجل -

218
00:12:49,167 --> 00:12:54,375
أظن أنه حوالى 697 ألفا و240 دولارا
لكن لا تقتبسني في هذا

219
00:12:54,501 --> 00:12:58,999
حسنا، سنستخدم ذاك المال
للامتداد وتقديم جلسات شرح

220
00:12:59,292 --> 00:13:00,918
وإجراء اجتماعات مع مستخدمين

221
00:13:01,125 --> 00:13:06,250
وتنظيم حملة تسويق شخصية
تشرح مدى روعة البرنامج

222
00:13:06,459 --> 00:13:09,999
أعرف أنّ هذا ليس مثاليا
لكن أظننا حقا نستطيع النجاح

223
00:13:10,459 --> 00:13:12,876
أجل، هذا يبدو ممكنا -
هذه كذبة -

224
00:13:13,709 --> 00:13:17,999
أو هذه فكرة أخرى
يمكننا تأجيل البرنامج

225
00:13:18,083 --> 00:13:23,334
وأخذ المال المتبقي لدينا والعمل
على شيء لا يتطلب ساعات من الشرح

226
00:13:23,626 --> 00:13:28,167
أتعلمون؟ كنت أعرض على الناس
...تطبيق التواصل البصري الذي أعددته و

227
00:13:28,292 --> 00:13:29,751
!(اصمت، (دينيش

228
00:13:30,209 --> 00:13:32,459
!أيها الأوغاد الجاحدون، جميعكم

229
00:13:32,834 --> 00:13:37,667
ردكم الفاتر على رئيسنا الجريء يسقمني

230
00:13:38,584 --> 00:13:40,250
هل ستنجح خطته؟

231
00:13:41,834 --> 00:13:43,417
كلا بشكل شبه مؤكد

232
00:13:43,542 --> 00:13:45,999
جميعكم ستتذكرون على الأرجح
هذه المرحلة من حياتكم

233
00:13:46,250 --> 00:13:49,876
وتدركون أنكم أهدرتم عاما كاملا
بدون أية فائدة

234
00:13:50,250 --> 00:13:53,751
لكن إن كانت هذه الشركة طائرة
فهذه طائرة (ريتشارد) اللعينة

235
00:13:53,876 --> 00:13:57,959
وإن أراد أن يطير بها
ليصطدم جبل فهذا امتيازه

236
00:13:58,042 --> 00:14:01,918
ومن واجبنا الركوب في الطائرة
ووضع أحزمة الأمان

237
00:14:02,000 --> 00:14:04,876
والموت ميتة نارية خلفه مباشرة

238
00:14:05,417 --> 00:14:09,292
...لا أعلم بهذا الشأن لكن -
ريتشارد)، الكلام لك) -

239
00:14:10,000 --> 00:14:12,999
إن وضعنا التحطم جانبا
فأظن أنّ هذه هي الخطة الضرورية

240
00:14:13,083 --> 00:14:15,918
وأي خيار آخر لدينا؟

241
00:14:18,459 --> 00:14:21,375
أعرف الخيار الذي لدي
أستطيع الانسحاب

242
00:14:22,292 --> 00:14:23,626
لذا أنا أنسحب

243
00:14:24,417 --> 00:14:27,042
حسنا، هل من أحد آخر؟

244
00:14:28,876 --> 00:14:30,292
يا جماعة، لا

245
00:14:30,667 --> 00:14:34,584
دوغلاس)، قسم مساعدة الزبائن)
سيكون جزءا كبيرا من هذا

246
00:14:34,751 --> 00:14:37,375
نحتاج إليكم إن كنا
سنحصل على 250 ألف مستخدم

247
00:14:37,501 --> 00:14:39,751
(بالكاد لدي أي زبائن أساعدهم، (ريتشارد

248
00:14:39,876 --> 00:14:41,167
والطريقة الوحيدة لتحصل
على هذا العدد الكبير من المستخدمين

249
00:14:41,292 --> 00:14:44,501
هي بذهابك إلى إحدى مجموعات التزوير
في (بنغلادش) والدفع للحصول عليهم

250
00:14:44,959 --> 00:14:46,501
حظا سعيدا يا رجل
سأنسحب

251
00:14:46,667 --> 00:14:49,250
انتظروا -
جاريد)، دعهم يرحلون) -

252
00:14:49,375 --> 00:14:53,542
علي إجراء مقابلات استقالاتهم، أظنني
أستطيع إجراءها خلال سيرهم إلى سياراتهم

253
00:14:54,083 --> 00:14:57,999
ريتشارد)، نحن أفضل حالا بدونهم) -
هذه كذبة -

254
00:15:04,999 --> 00:15:08,751
هذا لا يطاق
ثمة حدود لقدرة الرجل على التحمل

255
00:15:09,083 --> 00:15:12,876
يتم نفيي من شركتي الخاصة؟
لا، سأمنحهم ما يريدونه ببساطة

256
00:15:13,083 --> 00:15:18,000
(سأستقيل، يمكننا الذهاب إلى (هايتي
وبناء مياتم

257
00:15:18,876 --> 00:15:20,167
هايتي)؟)

258
00:15:22,459 --> 00:15:27,209
ألا يقال إنّ على المرء التفكير
بشكل عالمي والتصرف بشكل محلي؟

259
00:15:27,334 --> 00:15:28,834
لن أتصرف على الإطلاق

260
00:15:29,459 --> 00:15:33,375
لاو تزو) يعلّمنا أنّ المقاتل الأفضل)
لا يغضب مطلقا

261
00:15:33,501 --> 00:15:37,834
الأهم من الضربة هو معرفة متى تسددها

262
00:15:38,709 --> 00:15:41,459
مثلا ربما بعد أن نذهب في رحلة المدراء

263
00:15:41,667 --> 00:15:44,417
لممارسة رياضة ركوب الطوف
في المياه الجارية في (كور دالين)؟

264
00:15:47,125 --> 00:15:50,876
غافين)، أيمكنني مكالمتك قليلا؟) -
أجل -

265
00:15:52,125 --> 00:15:54,209
على انفراد؟ -
طبعا -

266
00:15:54,334 --> 00:15:55,834
دينبوك)؟) -
ماذا؟ -

267
00:15:56,709 --> 00:15:58,167
هلا تتركنا قليلا رجاء

268
00:16:04,000 --> 00:16:06,959
غافين)، لا يُفترض بي أن أكلمك)

269
00:16:07,751 --> 00:16:09,584
لكن ثمة أمرا
أظن أنه ينبغي أن تعرفه

270
00:16:09,999 --> 00:16:11,999
أنا مصغٍ -
موظف في قسم مساعدة الزبائن -

271
00:16:12,292 --> 00:16:16,999
(ترك مؤخرا (بايد بايبر
موجود في الحرم الآن يُجري مقابلة عمل

272
00:16:17,584 --> 00:16:20,125
لم عسى أحد
يترك (بايد بايبر) الآن؟

273
00:16:20,250 --> 00:16:22,667
فكرت في أنك ربما
تود سؤاله بنفسك

274
00:16:25,000 --> 00:16:27,876
أحسنت، أحسنت

275
00:16:28,751 --> 00:16:31,542
(حسنا، شكرا على مجيئك (دوغلاس -
أجل -

276
00:16:31,667 --> 00:16:34,083
تفضل من هنا
حسنا

277
00:16:38,876 --> 00:16:40,209
(دوغلاس)

278
00:16:42,501 --> 00:16:45,334
...فكروا في الأبوسوم، الطبيعة -
(غافين) -

279
00:16:45,751 --> 00:16:47,876
إن كنت ستحضر حيوانا آخر
إلى غرفة الاجتماعات هذه

280
00:16:47,999 --> 00:16:51,999
فهذا الاجتماع قد انتهى -
طبعا لا، لا تهينيني -

281
00:16:52,584 --> 00:16:55,042
أيها السادة والسيدة
(في مجلس إدارة (هولي

282
00:16:55,375 --> 00:16:58,209
أنا هو الأبوسوم الذي أتكلم عنه

283
00:16:58,501 --> 00:17:00,959
أتظاهر بالموت للتفوق ذكاء
على من يضمرون لي الشر

284
00:17:01,042 --> 00:17:04,542
لكن حان وقت إنهاء التمثيلية -
عفوا (غافين)، أية تمثيلية؟ -

285
00:17:04,709 --> 00:17:08,209
جعلت العالم طوال أشهر يظن
أنّ قسم (إندفرايم) لدي

286
00:17:08,334 --> 00:17:12,999
يعمل على برنامج ضغط بيانات شامل
(يتنافس مباشرة مع (بايد بايبر

287
00:17:13,083 --> 00:17:17,876
لكن في السر، كنت أعرف
أنّ أي برنامج كهذا مصيره الفشل

288
00:17:17,999 --> 00:17:19,667
لكن شركة (بايد بايبر) لا تفشل

289
00:17:19,876 --> 00:17:22,125
إنه التطبيق الأكثر شعبية
(ضمن مجموعة تطبيقات (هولي

290
00:17:22,334 --> 00:17:24,667
إنه من الأكثر تنزيلا، أجل

291
00:17:25,000 --> 00:17:27,999
لكن يصدف أنني أعرف
لأنني أجعله من مهامي أن أعرف

292
00:17:28,125 --> 00:17:30,667
أنّ أعداد مستخدميهم اليوميين ضئيلة جدا

293
00:17:31,125 --> 00:17:36,167
إذا لم تكن قط تطور برنامجا كهذا
لمَ لم تخبرنا بهذا؟

294
00:17:36,959 --> 00:17:41,292
إنه سؤال من رئيس مجلس الإدارة
الذي طالبني مؤخرا بالاستقالة

295
00:17:41,751 --> 00:17:46,417
الثقة تكون متبادلة، ظننت أنه سيكون
من الأفضل ألا أخبركم

296
00:17:46,542 --> 00:17:50,250
(آسفة (غافين
أجد أنه يستحيل تصديق هذا

297
00:17:50,375 --> 00:17:55,042
إن لم تكن تصنع برنامجا أصلا
فعلامَ أنفقنا 750 مليون دولار؟

298
00:17:55,542 --> 00:17:56,876
لن أخبركم

299
00:17:57,709 --> 00:18:01,709
بدلا من ذلك، سأدع الرئيس الجديد
لقسم الإنتاج في (هولي إندفرايم) يخبركم

300
00:18:04,709 --> 00:18:07,918
مرحبا جميعا
(أنا (جاك باركر

301
00:18:08,542 --> 00:18:13,125
وأنا متحمس جدا لتقديم
(المنتج الجديد لـ(هولي إندفرايم

302
00:18:14,042 --> 00:18:17,999
نسميه العلبة

303
00:18:18,417 --> 00:18:20,999
(خسارة (بايد بايبر
(هي ربح (هولي

304
00:18:21,250 --> 00:18:22,876
ليفز المنتج الأفضل

305
00:18:27,709 --> 00:18:30,459
أيمكنني أن أعطيك قميصا، سيدي؟ تفضل

306
00:18:30,876 --> 00:18:32,250
في الواقع، دعيني أطرح عليك سؤالا

307
00:18:33,000 --> 00:18:35,584
إميلي)، ماذا تناولت على الفطور اليوم؟)

308
00:18:36,584 --> 00:18:37,918
اللبن المصفى -
حسنا -

309
00:18:38,000 --> 00:18:39,918
ونعرف جميعا ما يحتويه
اللبن المصفى، صحيح؟

310
00:18:40,501 --> 00:18:42,876
الألكترونات في حالات متعددة التكافؤ

311
00:18:43,834 --> 00:18:46,083
"572 ألف دولار"

312
00:18:47,125 --> 00:18:49,918
أهلا بكم في محاضرة
بايد بايبر) التثقيفية)

313
00:18:50,083 --> 00:18:52,709
ما هو (بايد بايبر)؟
سؤال ممتاز

314
00:18:53,292 --> 00:18:59,083
(ها هي، واحدة من علب (هولي إندفرايم
ستوضع هنا في هذا الرف

315
00:18:59,918 --> 00:19:04,959
حسنا، سأريكما الموقع التالي
حيث سنركّب إحدى علبكم

316
00:19:07,042 --> 00:19:09,959
(تهانينا (جاك -
(وتهانينا لك (غافين -

317
00:19:12,792 --> 00:19:15,667
(جون)؟ (جون) -
(جون) -

318
00:19:16,792 --> 00:19:18,959
العديدون رفعوا أيديهم
خلال هذه المحاضرة وقالوا

319
00:19:19,125 --> 00:19:23,167
"هل هذا الشيء هو كـ(تورمينايتور)؟"
لا، على الإطلاق

320
00:19:23,667 --> 00:19:25,292
مرحبا، ما حجم ملفاتك؟

321
00:19:25,834 --> 00:19:28,125
دودج تشالنجر)؟ قلنسوة؟)

322
00:19:29,334 --> 00:19:31,501
"(بايد بايبر)"

323
00:19:35,459 --> 00:19:37,334
من سيدفع لشراء (بايد بايبر)؟"
"لا أحد على ما يبدو

324
00:19:37,667 --> 00:19:39,125
"إرليك باكمان)، دراسة شخص فاشل)"

325
00:19:39,250 --> 00:19:40,584
"(راديوشاك)"

326
00:19:40,709 --> 00:19:43,834
شاهدوا شريط منتجنا وتأهلوا"
"للفوز ببطاقة قطار بقيمة 5 دولارات

327
00:19:44,834 --> 00:19:46,125
جون)؟)

328
00:19:46,334 --> 00:19:52,000
!(جون)؟ (جون) -
!(جون) -

329
00:19:52,459 --> 00:19:56,000
هذا هو (بايد بايبر)، مفهوم؟
إن أمكنني شرح الأمر مرة أخيرة

330
00:19:56,959 --> 00:19:59,584
يا جماعة، رجاء لا تغادرا
أتوسل إليكما

331
00:20:00,542 --> 00:20:02,584
(مرحبا (بيرنيس -
أجل -

332
00:20:09,334 --> 00:20:11,250
"138 ألف دولار"

333
00:20:16,125 --> 00:20:18,334
اعتقدنا أننا نجحنا مع إعلان الطاولات

334
00:20:18,459 --> 00:20:22,334
لكنك تقول إنك تريد أمرا خفيفا
وممتعا وجاذبا

335
00:20:22,751 --> 00:20:26,167
لكن الأهم هو أنك تريد أمرا
يقدم كتيب إرشادات بالتفصيل

336
00:20:26,459 --> 00:20:28,417
لجميع الفوارق الدقيقة في برنامجك -
أجل -

337
00:20:28,542 --> 00:20:32,501
هذا كله مع مشكلة افتقادك المال الكافي
لتحمل كلفة إعلان ترويجي صغير حتى

338
00:20:33,751 --> 00:20:36,792
أجل، هذا صحيح -
هذا هدف صغير جدا لتصيبه -

339
00:20:37,250 --> 00:20:39,501
بأية حال، هذا ما طلعنا به

340
00:20:43,125 --> 00:20:47,834
(مرحبا، أهلا بك في (بايد بايبر
كيف أساعدك؟

341
00:20:51,292 --> 00:20:53,959
ما هذا بحق الجحيم؟

342
00:20:54,709 --> 00:21:00,417
(حسنا، اسمه (بايبي
(زمّار (بايد بايبر

343
00:21:01,292 --> 00:21:04,667
هو مرح والشريط التوضيحي تفاعليّ

344
00:21:05,000 --> 00:21:08,042
يبدو أنك تريد
تصغير حجم ملف فيلم، أيمكنني المساعدة؟

345
00:21:08,417 --> 00:21:14,125
مع شبكة (بايد بايبر) العصبية الثورية
ونظام توزيع البيانات المطور المجزأ

346
00:21:14,501 --> 00:21:18,999
ست طقطقات فقط تفصلك عن غايتك
!اتبعني

347
00:21:19,709 --> 00:21:22,584
يعجبني هذا -
هذه كذبة لعينة -

348
00:21:22,709 --> 00:21:24,542
أجل -
(ريتشارد) -

349
00:21:24,667 --> 00:21:30,918
تريدنا أن نأخذ برنامج ضغط البيانات
الأكثر تعقيدا تقنيا الذي صُنع يوما

350
00:21:31,250 --> 00:21:33,709
ونضيف هذا -
!ما زلتُ هنا -

351
00:21:36,459 --> 00:21:41,375
(بعد الكشكين في (سي إي إس
(و(ساوث باي ساوث ويست

352
00:21:41,501 --> 00:21:43,876
وجميع محاولاتنا للامتداد
...(والـ(دودج تشالنجر

353
00:21:43,999 --> 00:21:47,083
!ما زلتُ هنا -
وكلفة صنع هذا -

354
00:21:47,459 --> 00:21:52,375
نفد مالنا تقريبا -
!اتبعني -

355
00:21:54,918 --> 00:21:56,209
حسنا

356
00:21:58,042 --> 00:21:59,584
!أحدهم يبدو مرتبكا

357
00:21:59,751 --> 00:22:04,667
دعني أرشدك بالتفصيل عبر نظام (بايد
...بايبر) للتوزيع بين النظراء المؤلف من

358
00:22:12,083 --> 00:22:15,751
ريتشارد)، هل أنت متوعك؟)"
"ريتشارد)، أيمكنني الدخول؟)

359
00:22:19,083 --> 00:22:22,042
ريتشارد)، أنا آسف)
(لأن الرجال لم يحبوا (بايبي

360
00:22:22,501 --> 00:22:24,167
(انتهى الأمر، (جاريد

361
00:22:24,751 --> 00:22:28,459
العديد من شخصيات الرسوم المتحركة
تشهد بدايات صعبة

362
00:22:29,167 --> 00:22:33,501
رسوم (باغز باني) المتحركة الأولى تُظهر
بشكل مزعج الهستيريا المناهضة لليابانيين

363
00:22:33,626 --> 00:22:37,459
(والآن أصبح وجه (وارنر بروذرذ -
(لا أتكلم عن (بايبي)، (جاريد -

364
00:22:37,584 --> 00:22:40,334
(أتكلم عن (بايد بايبر
قضي علينا

365
00:22:40,792 --> 00:22:44,709
(قاومنا (غافين بيلسون
روس)، (هولي)، الدعوى القضائية)

366
00:22:44,834 --> 00:22:48,918
وتلك العلبة اللعينة لكي نصنع
برنامجنا كما أردنا

367
00:22:49,000 --> 00:22:53,334
وقد فعلنا ذلك لكن أظن
أنه لا يمكن مقاومة الرأي العام

368
00:22:54,375 --> 00:22:57,626
(ما عدا امرأة واحدة تدعى (بيرنيس

369
00:22:58,709 --> 00:23:02,000
واجه الواقع، (جاريد)، ابتكار أمر
سابق لأوانه مماثل لأن تكون مخطئا

370
00:23:07,334 --> 00:23:09,792
سنجد حلا -
لا أعرف إن كنا سنفعل -

371
00:23:11,709 --> 00:23:14,542
كما أظن أنني بدأت أسأم
من تلقي الضربات الموجعة

372
00:23:14,876 --> 00:23:16,999
هيا، بقيت لدينا أسابيع قليلة من المال

373
00:23:17,417 --> 00:23:20,876
لا أريد قول كم قيمته
...لأنني لا أحب التخمين لكن

374
00:23:20,999 --> 00:23:24,459
خذ ما تبقّى منه وقسّمه بين الرفاق

375
00:23:24,918 --> 00:23:27,584
لن يكون قريبا حتى
مما سندين به كتعويضات

376
00:23:27,918 --> 00:23:30,334
لكنه جزء ما على الأقل -
لا تستسلم -

377
00:23:30,459 --> 00:23:34,709
بحقك (ريتشارد)، ليس بعد
علينا الصمود ورؤية ما سيحصل

378
00:23:34,834 --> 00:23:36,834
قد يتغير أمر ما
أنا متأكد

379
00:23:38,167 --> 00:23:40,167
هل تصدق ذلك حقا؟ -
بالتأكيد -

380
00:23:41,501 --> 00:23:44,292
غيلفورد) محق)
أنت كاذب سيىء جدا

381
00:23:46,417 --> 00:23:52,250
حدد اجتماعا للجميع غدا عند التاسعة صباحا
وأنا سأخبر الرفاق

382
00:23:54,125 --> 00:23:55,584
(انتهى الأمر، (جاريد

383
00:23:59,417 --> 00:24:05,959
وأخيرا، أنجزنا رسميا صفقة تزويد (ماليانت
(دايتا سيستم سولوشنز) بعلب (إندفرايم

384
00:24:06,042 --> 00:24:11,375
مما يجعلنا متقدمين جدا عن أكثر أهداف
الربح تفاؤلا التي أصدرها هذا المجلس

385
00:24:11,501 --> 00:24:15,125
غافين)، يبدو أننا ندين لك باعتذار)

386
00:24:15,250 --> 00:24:17,584
نود أن نعيد لك مكانتك الكاملة
كمدير عام

387
00:24:17,834 --> 00:24:22,792
مع علاوة مجددة كليا
وحصص أسهم

388
00:24:23,334 --> 00:24:26,834
شكرا
الاعتذار مقبول طبعا

389
00:24:27,042 --> 00:24:32,167
أكثر ما أريده هو المضي قدما
بطريقة متناغمة منتِجة

390
00:24:32,709 --> 00:24:36,542
ومع هذا، أود أن أريكم أمرا

391
00:24:37,000 --> 00:24:41,501
إنه في الخارج، هل تمانعون؟
إنها رحلة ميدانية صغيرة إن شئتم

392
00:24:44,125 --> 00:24:47,250
من هنا
أبعد بقليل

393
00:24:48,667 --> 00:24:50,083
كدنا نصل

394
00:24:50,334 --> 00:24:52,292
إلى هنا جميعا
كدنا نصل

395
00:24:59,584 --> 00:25:07,042
فكروا في الفيل، تقول الأسطورة
إنّ ذاكرته قوية إلى حد أنه لا ينسى مطلقا

396
00:25:07,834 --> 00:25:10,792
(وأؤكد لكم يا سادة وسيدة مجلس (هولي

397
00:25:11,876 --> 00:25:14,125
!أنا أيضا لا أنسى

398
00:25:26,334 --> 00:25:28,125
حسنا أيها الرفاق

399
00:25:29,709 --> 00:25:33,083
علينا إجراء حديث جديّ
بشأن مستقبل الشركة

400
00:25:35,999 --> 00:25:39,542
ماذا؟ لم يبتسم الجميع؟ -
ريتشارد)، حصل أمر ليلة أمس) -

401
00:25:40,417 --> 00:25:43,999
عدد المستخدمين اليوميين الناشطين
ارتفع جدا

402
00:25:44,918 --> 00:25:46,626
انظر إلى هذا، انظر -
حقا؟ -

403
00:25:47,667 --> 00:25:51,542
يا للهول! هل حصلنا
على 7 آلاف مستخدم في يوم واحد؟

404
00:25:51,667 --> 00:25:53,459
!بالتأكيد! لقد عدنا

405
00:25:53,584 --> 00:25:55,959
لا أعرف إن كان السبب هو الامتداد
أو جلسات الشرح

406
00:25:56,209 --> 00:25:58,209
لكن يبدو أننا نحصل على جاذب

407
00:25:58,334 --> 00:26:01,000
ريتشارد)، أنت أنقذتنا)
من سقوط مريع للطائرة

408
00:26:01,125 --> 00:26:05,999
طبعا في النهاية سينفد الوقود
وسنتجه مباشرة نحو الأرض

409
00:26:06,083 --> 00:26:09,709
تاركين خلفنا حفرة
من اللحم الممزق والبراز

410
00:26:09,834 --> 00:26:12,042
لكن في هذه الأثناء
!نحن نحلّق عاليا

411
00:26:12,167 --> 00:26:14,334
أجل، أظننا نفعل -
أجل -

412
00:26:14,459 --> 00:26:17,626
(هذا جنونيّ، كنت أقول لـ(جاريد
ليلة أمس

413
00:26:17,751 --> 00:26:19,459
إنني أظن أنّ علينا إقفال الشركة

414
00:26:19,584 --> 00:26:21,792
إنه توقيت مثاليّ إذا، صحيح؟

415
00:26:26,918 --> 00:26:28,876
عفوا، علي تلقي الاتصال

416
00:26:30,334 --> 00:26:31,751
(جاريد)

417
00:26:34,250 --> 00:26:36,751
هل هذه الأرقام حقيقية؟ -
طبعا -

418
00:26:38,626 --> 00:26:39,959
حسنا

419
00:26:40,709 --> 00:26:43,042
جاريد) يتكلم) -
"هل أنت سعيد؟" -

420
00:26:43,167 --> 00:26:45,292
أجل، نجح الأمر بروعة

421
00:26:45,918 --> 00:26:49,292
لنبقِ السبعة آلاف مستخدم
الذين ابتعتُهم

422
00:26:49,709 --> 00:26:52,709
وأضف ألفا في اليوم
طوال الأسبوع المقبل

423
00:26:52,918 --> 00:26:54,209
"حسنا يا صديقي"

424
00:27:35,334 --> 00:27:39,209
(بايد بايبر)"
"أسس حسابا جديدا

425
00:27:39,334 --> 00:27:41,042
"تم تأسيس حساب"

426
00:28:57,000 --> 00:29:00,000
ترجمة ماريو غنام
سكرينز إنترناشونال - بيروت

