﻿1
00:01:24,334 --> 00:01:26,959
سأطلعكما على سر
يمكننا أن نربح أكثر

2
00:01:27,083 --> 00:01:29,792
أماكن صغيرة هنا وهناك قد نجني منها
مالاً أكثر، أتعرفان لماذا لا نفعل؟

3
00:01:30,375 --> 00:01:32,918
نختار ألّا نفعل -
!(يا لها من خطة عمل يا (ريس -

4
00:01:33,000 --> 00:01:36,292
اجلسا إذا أردتما
يوجد قهوة وعصير هناك

5
00:01:36,876 --> 00:01:38,709
كيف عرفتم؟ -
لم نعرف -

6
00:01:38,834 --> 00:01:40,459
لقد توقعنا ذلك
ذلك فرق مهم

7
00:01:40,584 --> 00:01:42,751
كان من الممكن أن نعرف لو أخبرتمانا

8
00:01:42,876 --> 00:01:46,876
لكن (سلون سابيث) توقّعت أنّه بدل انخفاض
أسهمنا بسبب تقارير إخبارية ضعيفة

9
00:01:46,999 --> 00:01:50,876
ارتفعت أسهمنا لأنّ شخصاً ما
كان يشتري 5% من حصصنا

10
00:01:50,999 --> 00:01:52,501
%بل 6 -
% 6 -

11
00:01:52,999 --> 00:01:56,417
%عند جمعها مع 45
تصبح لديكما تبلغان الـ25 من العمر

12
00:01:56,584 --> 00:01:58,083
يصبح مجموعها... كم يا (راندي)؟

13
00:01:58,209 --> 00:02:00,125
كان من الممكن أن يتقارع
فرسان الملك (آرثر) على هذه الطاولة

14
00:02:00,250 --> 00:02:02,000
51%، ذلك صحيح

15
00:02:02,125 --> 00:02:03,584
أرجوك لا تختبر أخي في الرياضيات

16
00:02:03,709 --> 00:02:06,501
لم أكن أخبره في الرياضيات
لكن كنت أختبر انتباهه

17
00:02:06,626 --> 00:02:08,584
ريس)، أنت وغد) -
نعم، أجل، أنا كذلك -

18
00:02:09,000 --> 00:02:10,667
لكنّي وغد طيب

19
00:02:10,876 --> 00:02:15,167
وسبب وجود مناطق صغيرة
نختار ألّا نربح منها أكثر

20
00:02:15,501 --> 00:02:18,083
هو أنّنا نرى النجاح بطريقة مختلفة
عن رؤيتكما له

21
00:02:18,501 --> 00:02:21,250
على سبيل المثال، لدينا قسم أخبار

22
00:02:25,417 --> 00:02:27,417
هل أنت متوتر؟ -
كلّا -

23
00:02:28,292 --> 00:02:29,876
حقاً؟ -
أنا بخير -

24
00:02:31,292 --> 00:02:32,667
كنت لأكون متوتراً -
أنا بخير -

25
00:02:32,792 --> 00:02:35,000
ها هي قادمة، لا تتوتر -
أجل، لست متوتراً -

26
00:02:35,918 --> 00:02:39,167
كنت سأسر لو توقفتما
عن ارتكاب جرائم فيدرالية

27
00:02:39,375 --> 00:02:42,918
اسمعي، نحن فريق وعائلة
لكن للتوضيح هو الذي فعل ذلك

28
00:02:43,501 --> 00:02:47,751
(قبل أن نبدأ، من المهم جداً يا (نيل
ألّا تكشف عن مصدرك لي

29
00:02:47,876 --> 00:02:50,417
أجل، أعرف، لن أفعل -
إذا كشفت عن مصدرك -

30
00:02:50,542 --> 00:02:52,584
ثم أخبرتني حتى ولو أثناء
حديث غير رسمي

31
00:02:52,709 --> 00:02:55,459
بأنّك تنوي الاستمرار في ارتكاب
هذه الجريمة الخطيرة

32
00:02:55,709 --> 00:02:57,918
فلن تحمي الخصوصية
بين المحامي والموكل أياً منا

33
00:02:58,209 --> 00:03:00,125
لقد تم تحضيره -
مَن فعل ذلك؟ -

34
00:03:00,876 --> 00:03:03,501
عضو في نقابة (نيويورك) للمحامين
تخرج بالمرتبة السابعة في دفعته

35
00:03:03,626 --> 00:03:05,292
(من رابع أفضل كلية حقوق في (أمريكا

36
00:03:05,417 --> 00:03:07,584
حسناً

37
00:03:07,834 --> 00:03:10,292
(كعضوة في نقابة محامي (نيويورك
(و(كاليفورنيا) و(إيلينوي) و(فلوريدا

38
00:03:10,417 --> 00:03:13,417
تخرجت في المرتبة الثانية في دفعتي
من ثالث أفضل كلية حقوق في العالم

39
00:03:13,667 --> 00:03:15,542
لن تمانع إذا عدلت على تحضيرك

40
00:03:15,709 --> 00:03:20,042
لأنّ هذا مختلف عن محاكمة خدمة مرافقة
(في (غرينبوينت

41
00:03:20,584 --> 00:03:23,751
(لقد تسببت بسجن أشرار يا (هاليداي
وتسببت بسجن رؤساء مافيا

42
00:03:23,876 --> 00:03:26,792
والآن تضع المكياج
عندما تذهب إلى العمل مثلي تماماً

43
00:03:27,167 --> 00:03:29,042
قل إنّك تريد محامياً آخر -
إذا كان الأمر هكذا -

44
00:03:29,167 --> 00:03:30,918
أنا أفضّل الذهاب إلى السجن

45
00:03:31,667 --> 00:03:34,250
عندما كانوا في مثل عمريكما
رأى والدا والدتي مسرحية

46
00:03:34,375 --> 00:03:36,417
(يو كانت تيك إت ويذ يو)
(في (برودواي

47
00:03:37,459 --> 00:03:39,584
شعرا أنّه من المؤسف أنّه كان عليك
(أن تقيم بالقرب من (نيويورك

48
00:03:39,709 --> 00:03:42,751
أو تتمكن من المجيء في إجازة
لرؤية مسرحية بتلك الروعة

49
00:03:43,375 --> 00:03:49,083
لذا، ذهبا إلى مستثمرين
وجمعا 350،42 ألف دولار

50
00:03:49,459 --> 00:03:50,999
وأسسا شركة جولات

51
00:03:52,083 --> 00:03:54,959
(أصبحت (ناشونال ثياتريكالز
شركة ناجحة جداً

52
00:03:55,042 --> 00:03:58,083
وعملت والدتي في المكتب
(بينما كانت تدرس في جامعة (نيويورك

53
00:03:58,834 --> 00:04:02,542
اكتشفت مجموعة صغيرة
من محطات الإذاعة تُفلس

54
00:04:02,792 --> 00:04:05,167
وباستخدام (ناشونال) كضمان

55
00:04:05,375 --> 00:04:07,834
حصلت على قرض واشترت الشركة التي تمتلكها

56
00:04:07,959 --> 00:04:12,375
والتي كانت مسماة تيمناً بمدينة أسطورية
(أتلانتس ميديا)

57
00:04:13,292 --> 00:04:15,999
كان عمرها 22 عاماً
في ذلك الوقت

58
00:04:16,250 --> 00:04:19,626
التقت بوالدنا ثم تزوجا

59
00:04:19,959 --> 00:04:23,959
ثم انجبت ابناً يشبه أخو الوالد كثيراً

60
00:04:24,250 --> 00:04:27,375
إذا كنا سنبدأ بالشجار فلن نحقق شيئاً

61
00:04:28,167 --> 00:04:32,209
أعطته خلال الطلاق
%نصف أسهم الإدارة أو 45

62
00:04:32,334 --> 00:04:34,083
و45% من الحصص لك

63
00:04:34,209 --> 00:04:35,751
(لا أملك أسهم في (إيه دبليو إم

64
00:04:35,876 --> 00:04:37,501
في وصية والدتك -
لا أعرف ماذا في وصية والدتي -

65
00:04:37,626 --> 00:04:39,751
ولا أحب التفكير فيها -
تعرف بالضبط ما فيها -

66
00:04:39,876 --> 00:04:41,999
أهذا هو الأمر؟ أهو صراع عائلي؟

67
00:04:43,375 --> 00:04:45,959
لأنّنا لا نتحدث عن حفلة
عيد ميلاد (إلتون جون) الآن

68
00:04:46,042 --> 00:04:47,751
هناك حياة أشخاص على المحك -
أسد إليّ خدمة -

69
00:04:47,876 --> 00:04:49,918
وتحدث إليّ بتنازل أقل

70
00:04:50,459 --> 00:04:54,501
يوم رائع في الصباح
راندي) و(بلير) هنا)

71
00:04:54,626 --> 00:04:56,375
صباح الخير -
...أتعرف أنّي أعرفهما -

72
00:04:56,501 --> 00:04:58,042
منذ ولادتهما؟

73
00:04:58,292 --> 00:05:04,000
علقت طائرة والدكما في الثلج
...واتصل بي من هاتف عام وقال

74
00:05:04,125 --> 00:05:06,626
تشارلي)، اذهب إلى مستشفى)"
"(كولومبيا بريسبيترين)

75
00:05:06,751 --> 00:05:10,209
جاء (مونيكا) المخاض"
"وأريد التأكد أن لا أحد سيسرق طفليّ

76
00:05:10,584 --> 00:05:13,959
لم أكن في غرفة الولادة بسبب الحدود
...لكن

77
00:05:14,334 --> 00:05:17,125
ما أعنيه أنّنا جميعاً عائلة

78
00:05:17,709 --> 00:05:22,250
راندي)، أنت جميلة جداً)
و(بلير)، أصبحت رجلًا رائعاً

79
00:05:22,626 --> 00:05:24,626
(أنا (بلير) وهو (راندي

80
00:05:25,083 --> 00:05:26,876
حسناً، كان لا بد من حدوث هذا

81
00:05:27,250 --> 00:05:29,751
اسمعا، أنا لا أتدخل في أمور الشركة

82
00:05:29,918 --> 00:05:32,959
جئت لألقي التحية
وأنا لن أجلس حتى

83
00:05:33,042 --> 00:05:36,584
لكن بدافع الفضول
إذا كنتم ستبيعون الشركة

84
00:05:37,125 --> 00:05:40,626
ماذا ستكون خطط المالك الجديد
لـ(إيه سي إن)؟

85
00:05:41,250 --> 00:05:43,918
لا أعرف يا (تشارلي) لكن حسبما فهمت

86
00:05:44,000 --> 00:05:47,459
يمكنك أن تجني من بيع الكاميرات نقوداً
أكثر من بث فيديوهات عبرها

87
00:05:47,584 --> 00:05:49,834
لذا، أتخيل أنّ ذلك ما سيفعلونه

88
00:05:50,918 --> 00:05:52,751
أجل، سأجلس

89
00:05:53,542 --> 00:05:55,667
لنبدأ من البداية، مساء الاثنين

90
00:05:56,292 --> 00:05:57,626
تحدث -
ليس عليك طلب ذلك منه -

91
00:05:57,751 --> 00:05:59,042
لقد فعلت للتوّ -
...إذن، كنت أخبره -

92
00:05:59,167 --> 00:06:00,584
إنّه يستطيع اتباع تعليماتك

93
00:06:00,834 --> 00:06:02,250
تحدث

94
00:06:02,792 --> 00:06:06,709
كانت أول ليلة من قصة (بوسطن) ووردتني
رسالة على الموقع تطلب مفتاح الشفرة

95
00:06:06,918 --> 00:06:10,292
وأعطيتهم ذلك ثم طلب مني
مستوى أعلى من التشفير وأعطيت ذلك

96
00:06:10,501 --> 00:06:14,709
طلب مني المصدر شراء كمبيوتر جديد
كمبيوتر لم يتم وصله بالإنترنت

97
00:06:14,834 --> 00:06:16,584
ثم أخبرني المصدر أين خبأ قرص الذاكرة

98
00:06:16,709 --> 00:06:19,000
"تمت تخبئته بأسلوب "العراب
في حمّام مطعم

99
00:06:19,125 --> 00:06:20,459
"أسلوب "العراب -
في المشهد حيث -

100
00:06:20,584 --> 00:06:21,999
يطلق (مايكل) النار على (بارزيني) والشرطي

101
00:06:22,083 --> 00:06:24,000
(مكلاسكي) وقد كان (سولوزو) -
أجل -

102
00:06:24,501 --> 00:06:26,083
الشرطي؟ -
(كان الشرطي (مكلاسكي -

103
00:06:26,250 --> 00:06:27,876
(كان (مكلاسكي) و(سولوزو) وليس (بارزيني

104
00:06:27,999 --> 00:06:29,459
ربّما يمكننا نسيان هذا -
أخذت قرص الذاكرة -

105
00:06:29,584 --> 00:06:31,083
وشبكتها بكمبيوتر
لم يتم شبكه على الإنترنت

106
00:06:31,209 --> 00:06:32,542
وماذا كان على قرص الذاكرة؟

107
00:06:32,792 --> 00:06:35,834
أكثر من 27 ألف وثيقة لوزارة الدفاع

108
00:06:36,125 --> 00:06:38,417
نصفها تقريباً سرية -
(أخبرها عن (كوندو -

109
00:06:38,584 --> 00:06:41,667
هناك دولة إفريقية صغيرة تدعى
جمهورية (كوندو) الاستوائية

110
00:06:41,792 --> 00:06:44,459
إنّها دولة فاشلة، كانت هناك شغب عنيف
الأسبوع الماضي

111
00:06:44,584 --> 00:06:47,292
تسببت بمقتل 38 شخصاً
من ضمنهم 3 أمريكيين

112
00:06:48,459 --> 00:06:49,876
نحن الذين بدأنا بالشغب

113
00:06:50,000 --> 00:06:51,584
كيف؟ -
(يوظف (البنتاغون -

114
00:06:51,709 --> 00:06:53,417
(شركة علاقات عامة في (فيرجينيا
(تدعى (بي سي دي

115
00:06:53,584 --> 00:06:57,834
تقوم بدعاية إخبارية وتزرع قصص إيجابية
عن (الولايات المتحدة) في الصحف المحلية

116
00:06:57,959 --> 00:07:00,209
(لكن هذه المرة زرعوا خبراً في (كوندو

117
00:07:00,334 --> 00:07:03,000
عن قائد متمرد يوشك على مهاجمة
مجموعة تمرد أخرى

118
00:07:03,125 --> 00:07:05,417
كان الخبر مزيفاً ومات 38 شخصاً

119
00:07:05,834 --> 00:07:07,834
لإقناع (تشارلي) بشكل أفضل

120
00:07:07,959 --> 00:07:10,959
بإنفاق المال على محققين
لمراجعة الـ27 ألف وثيقة

121
00:07:11,042 --> 00:07:14,042
طلبت من المصدر إعطائي وثائق
ذات إثباتات مقنعة

122
00:07:14,209 --> 00:07:16,000
(وعلمته كيف يستخدم (نيبرينت -
أجل -

123
00:07:16,125 --> 00:07:17,959
لنقله من كمبيوتر وزارة الدافع
إلى كمبيوتري

124
00:07:18,083 --> 00:07:20,375
كنت تعرف أنّها وثائق مسروقة -
أجل -

125
00:07:20,501 --> 00:07:22,501
وطلبت من المصدر سرقة المزيد -
أجل -

126
00:07:22,626 --> 00:07:25,125
حتى أنّك علمته كيف يفعل ذلك -
أجل -

127
00:07:25,999 --> 00:07:28,083
حسناً، إليك ما فعلته

128
00:07:28,709 --> 00:07:30,667
ارتكبت جريمة التجسس

129
00:07:31,876 --> 00:07:34,584
لقد خرقت الفقرة 18 من قسم 793

130
00:07:34,709 --> 00:07:39,417
عدا عن قانون التجسس سيتم اتهامك بخرق
قانون تزييف وإساءة استخدام الكمبيوتر

131
00:07:39,542 --> 00:07:44,626
بالإضافة إلى قوانين فيدرالية تعاقب
...على السرقة أو الاحتفاظ بـ... أعني

132
00:07:44,792 --> 00:07:47,751
أعرف أنّ هؤلاء الرجال يحصلون
على تدريب قانوني، أعني كيف حدث هذا؟

133
00:07:47,876 --> 00:07:49,501
أليس هذا أول ما تتعلم ألّا تفعله؟

134
00:07:49,626 --> 00:07:53,125
مرة في العام ولمدة ساعة وليس كأنّهم
يخضعون لفصل من القانون الجنائي

135
00:07:53,334 --> 00:07:56,667
لا تطلب من مصدر سرقة أشياء لك

136
00:07:57,083 --> 00:08:01,292
فقرة 18 من قانون 641
(فقرة 18 من قانون 793 (إي

137
00:08:01,459 --> 00:08:05,292
و18 من 1030 إيه
وقد خرقت القانون الأمريكي لمكافحة الإرهاب

138
00:08:05,417 --> 00:08:08,751
يبدو أنّ لدى الحكومة الأمريكية
قوانين كثيرة تحميها من مواطنيها

139
00:08:08,876 --> 00:08:11,334
تلك طريقة للنظر إلى الأمر
...وهي طريقة غبية لكن

140
00:08:11,542 --> 00:08:12,918
هل عرفت وزارة الدفاع عن هذا؟

141
00:08:13,167 --> 00:08:16,417
كلّا، لكن لو عرضنا الخبر
وبالتأكيد لن نفعل

142
00:08:16,542 --> 00:08:19,626
(سنتصل بشخص من شركة (بي سي دي
ونتحدث إليه يوم السبت

143
00:08:19,751 --> 00:08:21,292
حالما نفعل ذلك -
سيتطلب الأمر 10 ثوانٍ -

144
00:08:21,417 --> 00:08:23,334
لتحذر (بي سي دي) وزارة الدفاع

145
00:08:23,459 --> 00:08:26,709
وستأتي المباحث الفيدرالية خلال ساعة
وستصحبك للاستجواب

146
00:08:26,876 --> 00:08:28,459
ولن يسمحوا لك بالمغادرة
قبل أن تخبرهم بمصدرك

147
00:08:28,584 --> 00:08:31,459
أجل، لن يحدث هذا -
لن يحدث هذا لأنّنا لن نعرض القصة -

148
00:08:31,584 --> 00:08:35,751
سنعرض القصة وسأستفيد من الحماية
التي يقدمها لي التعديل الأول

149
00:08:35,876 --> 00:08:40,125
لن يحميك التعديل الأول أو أي تعديل
عندما تتآمر لترتكب الخيانة

150
00:08:40,834 --> 00:08:42,792
(لا تنشر الخبر ولا تتصل بـ(بي سي دي

151
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
(لا تتصل بـ(بي سي دي
ولن يعرف أحد أنّ لديك الوثائق

152
00:08:45,125 --> 00:08:47,000
ولا تتصل بمصدرك مجدداً

153
00:08:47,125 --> 00:08:48,918
لا يمكن إخفاء الحقيقة المهمة

154
00:08:49,000 --> 00:08:50,375
والأمر ليس معقداً أكثر من ذلك

155
00:08:50,501 --> 00:08:52,250
إنّه أكثر تعقيداً بكثير من ذلك

156
00:08:52,375 --> 00:08:53,792
وأنا أقرر ما يمكن عرضه

157
00:08:53,918 --> 00:08:57,000
(لذا، سنفعل بالضبط ما طلبته (ريبيكا

158
00:08:57,125 --> 00:08:59,250
وهو عدم قول شيء

159
00:09:17,417 --> 00:09:18,751
انظري إلى ذلك

160
00:09:18,918 --> 00:09:20,834
أهي نتيجة جيّدة كفاية
لأعمل في المباحث الفيدرالية؟

161
00:09:21,125 --> 00:09:23,125
ليست نتيجة جيّدة كفاية
لتصبحي ضمن لجنة المعلمين والآباء

162
00:09:23,334 --> 00:09:25,375
أصبته مرتين في الجذع

163
00:09:25,709 --> 00:09:28,918
للأسف! الرصاصات الأربعة الأخرى
اصابت أي أحد يقف بالقرب من الجذع

164
00:09:30,999 --> 00:09:32,626
شكراً، شكراً لك

165
00:09:37,918 --> 00:09:39,209
هل ذلك المسدس لك؟

166
00:09:39,334 --> 00:09:40,834
يملكه مكتب التحقيق الفيدرالي لكن أجل

167
00:09:41,250 --> 00:09:44,000
أخبريني لماذا لا يسمحون للناس
بالدخول إلى هناك وحدهم

168
00:09:44,334 --> 00:09:46,918
لا يريدون تسهيل الانتحار

169
00:09:48,125 --> 00:09:51,626
إذن، هؤلاء هم الأخيار المسلحين
الذين سيردعون الأشرار المسلحين؟

170
00:09:52,125 --> 00:09:53,751
نحن الأخيار المسلحون

171
00:09:54,209 --> 00:09:55,584
كيف تسير أمور حفل الزفاف؟

172
00:09:56,042 --> 00:09:59,167
ستكون أسهل لو توقف الناس
...عن تفجير القنابل في (بوسطن) و

173
00:09:59,876 --> 00:10:02,167
(وانفجار المصانع في (تكساس

174
00:10:02,584 --> 00:10:03,918
فوت موعد قياس للثوب الأسبوع الماضي

175
00:10:04,000 --> 00:10:05,999
يستمر عدد الإصابات في الازدياد

176
00:10:06,542 --> 00:10:08,959
أريد أن أسألك عن شيء -
توقعت ذلك -

177
00:10:09,375 --> 00:10:11,584
سيكون افتراضياً -
يجب أن يكون كذلك -

178
00:10:12,042 --> 00:10:14,667
نخضع لاختبار كشف الكذب كل 5 سنوات
واقترب موعد اختباري

179
00:10:15,584 --> 00:10:20,334
في مناخ اليوم، ماذا يحدث لصحفي
تواصل مع واشٍ من الحكومة؟

180
00:10:20,834 --> 00:10:22,792
مسرب معلومات -
واشٍ -

181
00:10:23,000 --> 00:10:27,959
مسرب أسرار قرر بنفسه أية قوانين سيتبع

182
00:10:28,501 --> 00:10:33,792
قد يحصل الصحفي على دعم الحكومة بالإبلاغ
عن ذلك التسريب لنا بدلًا من عامة الناس

183
00:10:33,999 --> 00:10:36,459
لن تحصل منظمة ذلك الصحفي
على مصدر مجدداً

184
00:10:36,584 --> 00:10:39,876
وقد يقول الناس إنّهم تنازلوا
عن مسؤوليتهم نحو الديمقراطية

185
00:10:39,999 --> 00:10:41,626
قد يكون هذا الكلام كذباً أيضاً

186
00:10:43,083 --> 00:10:45,209
...اسمعي، أنا -
لا شيء -

187
00:10:45,876 --> 00:10:47,417
الإجابة أنّ لا شيء يحدث

188
00:10:47,626 --> 00:10:50,542
لم تتم محاكمة صحفي بسبب قانون التجسس

189
00:10:50,834 --> 00:10:53,292
إذا لم يكشف عن مصدره
فستتم إدانته بالازدراء

190
00:10:53,417 --> 00:10:57,375
وإذا دخل السجن فعادة يكون لـ10 أيام
و6 أشهر كأقصى حد

191
00:10:58,209 --> 00:10:59,834
(تبدين خائبة الظن يا (مولي

192
00:11:00,000 --> 00:11:02,417
تلجأ إلينا المصادر بأشياء
لا تستطيع أن تلجأ إليكم بها

193
00:11:02,542 --> 00:11:04,334
(أجل، لدينا مصادر أيضاً يا (ماك

194
00:11:04,626 --> 00:11:06,459
نستخدمها لردع جرائم عنف قبل أن تحدث

195
00:11:06,959 --> 00:11:09,042
تريدين حماية مصادرك وكذلك نحن

196
00:11:09,250 --> 00:11:11,417
لأنّه عندما يكون هناك تسريب
يتم إعدام مصادرنا

197
00:11:13,999 --> 00:11:15,918
"في أكثر من مناسبة"

198
00:11:16,125 --> 00:11:20,375
"رفض (أوباما) دعم وكالة حماية البيئة"

199
00:11:22,167 --> 00:11:26,167
سواء تنظيف الهواء
أو إجبار صناعات الموارد الطبيعية

200
00:11:26,667 --> 00:11:28,417
الالتزام بالقوانين الموجودة

201
00:11:28,584 --> 00:11:33,667
في النهاية وكالة حماية البيئة ذات نفوذ
بقدر ما يسمح لنا (البيت الأبيض) بذلك

202
00:11:33,876 --> 00:11:36,834
(حسناً، تسريب نفط (ديبواتير هوريزين
على سبيل المثال

203
00:11:38,334 --> 00:11:40,959
كان ذلك أكبر تسريب للنفط
عاصرته (الولايات المتحدة) منذ عقود

204
00:11:41,083 --> 00:11:43,292
المعذرة، هل هذا المقعد محجوز؟

205
00:11:43,709 --> 00:11:45,000
كلّا

206
00:11:45,584 --> 00:11:48,042
لا تخف، اتفقنا؟ -
حسناً -

207
00:11:48,167 --> 00:11:52,626
أحتاج إلى معروف وسأتمكن من شرحه بعض قليل
لكن عليك الآن أن تثق بغريبة

208
00:11:53,000 --> 00:11:54,918
ما المعروف؟ -
(احمل جهاز الـ(آي بود -

209
00:11:55,000 --> 00:11:56,417
وضع السماعة

210
00:11:56,751 --> 00:11:58,042
في أذنيك؟

211
00:11:58,167 --> 00:11:59,709
...في أذنيك كأنّك تستمع إلى

212
00:11:59,918 --> 00:12:02,209
أما زال لديك (آي بود)؟ -
أحب صوت الدولاب فيه -

213
00:12:02,334 --> 00:12:04,292
لكن هذا ليس مهماً الآن، هل ستفعل ذلك؟

214
00:12:04,417 --> 00:12:07,083
أجل، بالطبع -
"يمكنني أن أخبرك لتنشره" -

215
00:12:07,459 --> 00:12:09,125
"أو من دون أن تنشره"

216
00:12:10,334 --> 00:12:11,667
"لكن سيجعلك تصريح النشر تضحك"

217
00:12:12,083 --> 00:12:13,417
"للنشر"

218
00:12:13,542 --> 00:12:17,459
يستمر الرئيس في الإيمان بقوة"
"وكالة حماية البيئة

219
00:12:18,042 --> 00:12:22,417
يقودها مؤيد لسياسات ذكية"
"داعمة للنمو البيئي

220
00:12:22,542 --> 00:12:26,167
ستحمي... حسناً، أنت الآن تضحك
كما قلت إنّك ستفعل

221
00:12:26,667 --> 00:12:28,042
غير قابل للنشر

222
00:12:28,834 --> 00:12:30,292
انتظر

223
00:12:37,417 --> 00:12:40,125
لا يمكنك نشر ما سأقوله
حتى هو يعترف أنّه لا يستطيع

224
00:12:40,459 --> 00:12:41,999
الحصول على موافقة لقانون
من خلال هذا الكونغرس

225
00:12:42,167 --> 00:12:45,584
يعيد تأكيد أنّ اسم الدولة
الولايات المتحدة) لذا، لماذا يأبه؟)

226
00:12:45,834 --> 00:12:48,501
ويضيع ما لديه من علاقات مع الجمهوريين
في الكونغرس

227
00:12:48,626 --> 00:12:52,834
محاولًا الحصول على تصويت
لاختيار إدارة وكالة ضعيفة؟

228
00:12:55,876 --> 00:12:57,167
كنت سأختار البوفيه المفتوح

229
00:12:57,292 --> 00:12:59,834
لا أعرف لماذا قد يختار أحد البوفيه
المفتوح لو كان الخيار له

230
00:12:59,959 --> 00:13:01,501
تحت أية ظروف ترفض قائمة الطعام؟

231
00:13:01,667 --> 00:13:02,999
إذا كانت قائمة الطعام
تتضمن كركند وزنه 270،2 كيلوغراماً

232
00:13:03,083 --> 00:13:05,375
وكان طعام البوفيه يتضمن طعاماً بصلصة
الصويا، كل ما يمكنك أكله من طعام الصويا

233
00:13:05,501 --> 00:13:07,501
إليك ما أريدك أن تفعله -
لماذا يجب أن يكون هناك مهمة؟ -

234
00:13:07,751 --> 00:13:09,375
هل نحن في مسألة البوفيه معاً؟

235
00:13:09,501 --> 00:13:11,375
أجل، أخبرنا النادل
أنّنا سنختار البوفيه المفتوح

236
00:13:11,667 --> 00:13:13,792
(خضعت لاختبار عبر مجلة (شيب
عن طعامي الصحي

237
00:13:13,959 --> 00:13:15,250
لقد كذبت؟ -
بشكل كبير -

238
00:13:15,375 --> 00:13:17,709
وأنا جائعة جداً لذا، أريدك أن تحضر
لي طعاماً وسأحضر لك طعاماً

239
00:13:17,834 --> 00:13:19,125
فهمت

240
00:13:19,250 --> 00:13:20,876
أكبر كمية ممكنة من مخالب السلطعون

241
00:13:21,250 --> 00:13:22,584
عجة الفطر والجبنة السويسرية

242
00:13:22,751 --> 00:13:25,667
ولا يمكنني أن أركز على هذا كفاية
الوافل

243
00:13:25,918 --> 00:13:27,876
وعلامّ سأحصل؟ -
سلطة فواكه -

244
00:13:28,501 --> 00:13:30,292
هل قررتما؟ -
سنختار البوفيه -

245
00:13:30,709 --> 00:13:33,083
سأتناول شيئاً خفيفاً
لكن سأرافقه إلى البوفيه

246
00:13:33,250 --> 00:13:36,250
أعرف أنّ هذا هدر، الدفع للبوفيه
وعدم تناول الطعام لكن هذا ما سأفعله

247
00:13:36,959 --> 00:13:39,209
حسناً، تفضلا

248
00:13:40,209 --> 00:13:42,459
لا أعتقد أنّه صدق ذلك -
أعتقد أنّه تفسير مفصل أكثر -

249
00:13:42,584 --> 00:13:44,042
مما اعتاد عليه

250
00:13:46,959 --> 00:13:49,000
لم أخبرك، جعلتني أجني 125 دولاراً البارحة

251
00:13:49,501 --> 00:13:52,000
كيف فعلت ذلك؟ -
(اشتريت بقيمة 2500 من (تشبوتلي -

252
00:13:53,083 --> 00:13:54,667
أرجوك قل إنّك تتحدث عن الصلصة الحارة

253
00:13:55,083 --> 00:13:57,083
الأسهم، الشركة -
اشتريت أسهم (سي إم جي)؟ -

254
00:13:57,417 --> 00:13:59,000
طلبت مني أن أفعل ذلك -
كلّا -

255
00:13:59,542 --> 00:14:00,876
(قلت إنّ شركة (تشبوتلي
ستحظى بيوم جيّد

256
00:14:00,999 --> 00:14:03,751
لأنّي حصلت على نسخة متقدمة لتقرير الأرباح
وتوقعت ارتفاع الأسهم

257
00:14:03,876 --> 00:14:06,000
كنت محقة -
كنت أعرف أنّي محقة -

258
00:14:06,125 --> 00:14:08,209
انتظري، ظهرت عبر التلفاز وأخبرت الناس
بأنّ يشتروا الأسهم

259
00:14:08,334 --> 00:14:10,167
كيف كان لديّ أفضلية أكبر من مشاهديك؟

260
00:14:10,667 --> 00:14:12,959
متى اشتريت؟ قبل أم بعد البث؟

261
00:14:14,542 --> 00:14:16,501
قبل -
قبل، هل اشتريته بسعر 88،352؟ -

262
00:14:16,626 --> 00:14:18,918
اشتريته بـ91،344 -
اشتريته بسعر الافتتاح -

263
00:14:19,000 --> 00:14:21,959
وهو 8 دولارات أقل تقريباً
مما كان عليه عندما ظهرت عبر التلفاز

264
00:14:22,584 --> 00:14:24,167
تهانيّ، نحن مجرمان إداريان

265
00:14:24,292 --> 00:14:26,959
حسناً، أولًا، دعيني أخبرك
إذا أردت أن تكوني مجرمة فهذا أفضل نوع

266
00:14:27,042 --> 00:14:29,083
لا أريد أن أكون من أي نوع -
يجب أن نذهب إلى المكتب -

267
00:14:29,209 --> 00:14:30,542
(بعد هذه الوجبة ونتحدث إلى (ريبيكا

268
00:14:30,667 --> 00:14:31,999
أعتقد أنّه يجب علينا ذلك

269
00:14:34,417 --> 00:14:37,959
كلّا، سنأكل أولًا
مخالب السلطعون هناك

270
00:14:38,334 --> 00:14:39,667
(و(دون -
نعم -

271
00:14:39,792 --> 00:14:41,542
تخطيت الوافل -
آسف -

272
00:15:04,709 --> 00:15:07,209
يستحيل أن نعرض هذه القصة

273
00:15:10,751 --> 00:15:12,501
مرحباً، ماذا تفعلين هنا؟

274
00:15:12,834 --> 00:15:14,250
ماذا تفعل هنا؟

275
00:15:14,417 --> 00:15:17,709
جئت لأعرف أخبار الأسبوع الجديرة بالنشر
(وحدثت خلال أزمة (بوسطن

276
00:15:18,417 --> 00:15:19,751
انجبت (جينا بوش) طفلًا

277
00:15:20,334 --> 00:15:22,626
أتساءل كم لدينا من الرؤساء الأجداد

278
00:15:23,584 --> 00:15:26,542
لقد أخطأت بشكل كبير
وسيظهر ذلك خلال الساعة القادمة

279
00:15:27,584 --> 00:15:29,000
عمّ تتحدثين؟

280
00:15:30,000 --> 00:15:31,626
...هيلي)، ماذا)

281
00:15:39,792 --> 00:15:42,209
الليلة الماضية، صباح اليوم
حوالي الساعة 2 صباحاً

282
00:15:42,876 --> 00:15:44,999
(كنا ننهي تغطية تفجيرات (بوسطن
وكنت متوجهة إلى البيت

283
00:15:45,083 --> 00:15:48,042
ورأيت أنّ (إيه سي إن) لم تضع
أية تغريدات منذ 6 ساعات ونصف

284
00:15:48,667 --> 00:15:50,918
يقوم (نيل) عادة بهذا
وهو يفعل ذلك كل نصف ساعة تقريباً

285
00:15:51,000 --> 00:15:53,501
لكن كنت أعرف أنّه مشغول لذا، وضعت
تغريدات بدلًا منه عندما ذهبت إلى البيت

286
00:15:54,250 --> 00:15:55,834
كان ذلك الساعة 37:2 صباح اليوم

287
00:15:56,918 --> 00:16:01,292
نمت واستيقظت ومحوت التغريدة
بعد نصف ساعة، الساعة 04:3 صباحاً

288
00:16:01,542 --> 00:16:02,999
ماذا كانت التغريدة؟ -
لم يرها أحد -

289
00:16:03,083 --> 00:16:04,792
(ماذا كانت؟ (هال -
...كنت أعرف أنّه خطأ حالما -

290
00:16:07,584 --> 00:16:10,250
ضغطت على زر الإرسال وقلت إنّ الأمر انتهى
...واطفأت الأضواء و

291
00:16:10,375 --> 00:16:13,000
"...ماراثون (بوسطن)، فرح الجمهوريون"

292
00:16:16,542 --> 00:16:21,709
فرح الجمهورين أنّ هناك مأساة وطنية أخيراً"
"لا تتضمن الأسلحة

293
00:16:32,000 --> 00:16:33,709
كم من الوقت بقيت؟ -
27 دقيقة -

294
00:16:34,042 --> 00:16:37,083
في منتصف الليل
في ليلة كان ينتبه الجميع إلى شيء آخر

295
00:16:37,501 --> 00:16:38,918
أهناك فرصة ألّا يمكن اكتشافها؟

296
00:16:39,334 --> 00:16:40,667
كلّا

297
00:16:41,542 --> 00:16:43,083
جئت ليتم طردي

298
00:16:43,751 --> 00:16:45,918
ريس)، على أي سعر أغلقت أسهمنا البارحة؟)

299
00:16:46,000 --> 00:16:47,417
66

300
00:16:47,999 --> 00:16:50,334
وكم تعرض عليكم شركة (سافانا كابيتل)؟

301
00:16:50,459 --> 00:16:52,626
81 -
%45 -

302
00:16:52,918 --> 00:16:57,501
من أسهم الإدارة ضرب 66

303
00:16:58,167 --> 00:16:59,626
...تساوي -
أضف باليد 3 -

304
00:16:59,751 --> 00:17:02,501
في 81

305
00:17:02,626 --> 00:17:08,459
حسناً، قيمة أسهمكما الآن 3،2 مليار دولار

306
00:17:08,709 --> 00:17:12,542
(تقول (سافانا كابيتل
إنّها يجب أن تكون 1،3 مليار دولار

307
00:17:12,918 --> 00:17:18,250
أليس 3،2 مليار دولار و1،3 مليار دولار
الأمر ذاته؟

308
00:17:18,459 --> 00:17:20,792
ما الفرق؟ -
800 مليون دولار -

309
00:17:21,501 --> 00:17:23,751
(أجل، جيّد يا (راندي
(لكن أعتقد أنّ ما يعنيه (تشارلي

310
00:17:24,042 --> 00:17:27,584
ماذا يمكنك شراؤه بـ1،3 مليار دولار
لا يمكنك شراؤه بـ3،2 مليار دولار؟

311
00:17:27,709 --> 00:17:30,542
يبدو أنّك تعتقد أنّ خطتنا أن نذهب
إلى الصراف الآلي ونبدأ بالتسوق

312
00:17:30,667 --> 00:17:32,584
ما هي خطتكما؟ -
خطتي المباشرة -

313
00:17:32,709 --> 00:17:35,459
هي أن أسألك لماذا تعتقد أنّ علينا
أن نخبرك بخطتنا

314
00:17:35,751 --> 00:17:37,709
نحن لا نطلب الإذن لشيء

315
00:17:37,959 --> 00:17:42,292
بعد 10 أيام سيصبح عمرينا 25 عاماً
(ونرث 45% من أسهم (إيه دبليو إم

316
00:17:42,542 --> 00:17:44,083
(ونبيعها إلى (سافانا كابيتل

317
00:17:44,334 --> 00:17:46,667
التي تمكنت من شراء 6% من أسهم الإدارة

318
00:17:46,792 --> 00:17:49,667
من دون أن يلاحظ أي من العباقرة
الذين في الشركة

319
00:17:50,125 --> 00:17:52,626
أتعرف ما الذي أجده شاعرياً جداً
يا (ريس)؟

320
00:17:52,834 --> 00:17:56,999
أنّك كنت ستنتبه إلى ذلك
لو تذكرت تاريخ ميلادنا

321
00:17:57,459 --> 00:17:59,834
أو أنّنا قد ولدنا -
الأشخاص أمثالك هم السبب -

322
00:17:59,959 --> 00:18:01,292
الذي يجعل الناس يكرهون الأشخاص
الذين مثلي

323
00:18:01,417 --> 00:18:03,417
أعتقد أنّ هذا سبب عدم جلوسك معنا
في الجنازة

324
00:18:03,542 --> 00:18:08,292
يا للهول! مات والدي للتوّ
لم أكن منتبهاً لمكان جلوسي

325
00:18:08,417 --> 00:18:09,959
ريس)، يجب أن أخبرك بشيء) -
أيمكننا ألّا نفعل؟ -

326
00:18:10,042 --> 00:18:12,709
لأنّنا نتحدث عن 141 ألف شخص

327
00:18:12,834 --> 00:18:14,250
ظن والدي أنّك وغد

328
00:18:15,751 --> 00:18:17,375
حسناً، حسناً

329
00:18:18,000 --> 00:18:21,542
حسناً، أريدك ألّا تحضر بعض الجلسات

330
00:18:22,501 --> 00:18:24,709
اتفقنا؟ -
أجل -

331
00:18:37,000 --> 00:18:38,542
أنت تتحدثين إليّ الآن

332
00:18:38,959 --> 00:18:41,501
كما فهمت فإنّ فئات عرض قصة
...أولًا

333
00:18:41,626 --> 00:18:44,209
هل نحن متأكدون أنّها صحيحة؟
وثانياً، أهي في مصلحة العامة؟

334
00:18:44,334 --> 00:18:47,167
وهذا ينطبق على هذه القصة -
كنت واثقاً أنّ قصة (جنوا) صحيحة -

335
00:18:47,334 --> 00:18:51,209
لديّ فئة ثالثة شخصية
هل ستتسبب بدخول أي من رجالي إلى السجن؟

336
00:18:51,334 --> 00:18:52,834
...ذلك ليس -
هذا ينطبق عليها أيضاً -

337
00:18:52,999 --> 00:18:55,709
بالمناسبة، للتأكيد على دقتها

338
00:18:55,876 --> 00:18:59,792
علينا أن نتصل بـ(بي سي دي) وهذا ما
سيتسبب في إرسال المباحث الفيدرالية

339
00:18:59,959 --> 00:19:03,250
أعطني قرص الذاكرة
كي أدمره بأداة طرق اللحم

340
00:19:03,375 --> 00:19:05,125
ماذا ستسحق بأداة طرق اللحم؟

341
00:19:05,250 --> 00:19:07,167
الحقيقة والأمل والنزاهة الصحفية

342
00:19:07,626 --> 00:19:10,501
لديّ نزاهة صحفية في جسدي
...أكثر مما لديك في

343
00:19:10,626 --> 00:19:14,167
يجب أن تعكس الأمر -
لديك نزاهة صحفية في جسدك -

344
00:19:14,292 --> 00:19:15,918
ما زال ذلك خطأ -
ماذا أحاول أن أقول؟ -

345
00:19:16,000 --> 00:19:17,834
أنّك جبان -
(انتبه لكلامك يا (منديلا -

346
00:19:17,959 --> 00:19:19,918
سأكون جباناً
لو كنت أخشى دخول السجن

347
00:19:20,000 --> 00:19:21,584
في الواقع، ذلك لن يجعلني جباناً

348
00:19:21,709 --> 00:19:23,918
دخل أشخاص آخرون إلى السجن
لرفضهم الكشف عن مصدر

349
00:19:24,000 --> 00:19:26,042
أعتبر ذلك وسام شرف -
أحرص على أن تعرض وسامك -

350
00:19:26,167 --> 00:19:27,501
لزميلك في الزنزانة عندما تصل -
(نيل) -

351
00:19:27,626 --> 00:19:31,083
نحن لا نتحدث عن تهمة رفض الكشف عن المصدر
تلك تهمتها الازدراء

352
00:19:31,250 --> 00:19:33,667
بل التجسس -
كلّا، ليست كذلك -

353
00:19:33,792 --> 00:19:35,125
بالإضافة إلى قائمة أخرى من الجرائم

354
00:19:35,876 --> 00:19:37,584
لماذا؟ -
عدت بعد التحدث إلى صديقة -

355
00:19:37,709 --> 00:19:39,292
تعمل مع المباحث الفيدرالية
منذ 15 عاماً

356
00:19:39,417 --> 00:19:41,250
مصدر غير مشكوك فيه -
هذا تخصصها -

357
00:19:41,375 --> 00:19:43,250
وقالت إنّهم لن يتهموه بالتجسس

358
00:19:43,375 --> 00:19:45,959
لا تعرف هذه المرأة عما تتحدث -
بلى -

359
00:19:46,209 --> 00:19:49,751
لم يتم اتهام أي صحفي بالتجسس
وقالت إنّها ستكون تهمة ازدراء

360
00:19:49,918 --> 00:19:53,167
سيتهمونه بخطف طفل (ليندبر) إذا كانوا
يعتقدون أنّ ذلك سيوصلهم إلى مصدر التسريب

361
00:19:53,375 --> 00:19:55,209
30 يوماً -
بل تقول أقرب إلى 10 -

362
00:19:55,626 --> 00:19:58,834
10 أيام، أي يوم لكل 5،3 شخص قتلناه

363
00:19:58,999 --> 00:20:01,125
بزرع خبر مزيف بتعمد في صحيفة أجنبية

364
00:20:01,250 --> 00:20:02,584
هل قمت بالقسمة بتلك السرعة؟ -
أجل -

365
00:20:02,709 --> 00:20:04,000
هذا مبتذل لكنّي بارع في الرياضيات

366
00:20:04,125 --> 00:20:06,000
أرجوك قولي إنّك لا تغيرين
موقفك في هذا

367
00:20:06,125 --> 00:20:07,584
لم أغير موقفي إطلاقاً

368
00:20:07,709 --> 00:20:10,083
أذكى شخص في الغرفة -
بالتأكيد علينا عرض القصة -

369
00:20:10,334 --> 00:20:12,667
إنّها مثقفة حمقاء
متى غيرت رأيك؟

370
00:20:12,792 --> 00:20:15,751
لم أغير رأيي، كنت أعرف أنّ علينا
تقديم القصة حالما أرانا إياها

371
00:20:15,876 --> 00:20:17,918
أتتذكرين الليلة الماضية؟
لقد كانت الليلة الماضية

372
00:20:18,000 --> 00:20:20,959
أتذكر الليلة الماضية -
(تحدثت كثيراً عن حمايتنا لـ(نيل -

373
00:20:21,042 --> 00:20:22,876
...لأنّنا عائلة واحدة -
أنت الذي قلت ذلك -

374
00:20:23,375 --> 00:20:25,667
لم تعارضيني وفسرت ذلك
على أنّك توافقينني الرأي

375
00:20:25,792 --> 00:20:28,709
كان يجب أن تفسر ذلك
كنا نغطي أحداث (بوسطن) منذ 5 أيام

376
00:20:28,834 --> 00:20:31,375
وكان الوقت متأخراً وكنت متعبة
وكنت أغفو

377
00:20:32,334 --> 00:20:34,125
كم مرة تغفين
وأنا أتحدث إليك في الليل؟

378
00:20:34,250 --> 00:20:35,709
يستحيل أن أعرف ذلك

379
00:20:35,876 --> 00:20:37,417
المحاميان في الغرفة يرفضان

380
00:20:37,542 --> 00:20:38,959
والصحافيان في الغرفة يوافقان

381
00:20:39,042 --> 00:20:41,542
هناك 3 صحافيون -
هل عددت خطأ؟ -

382
00:20:41,709 --> 00:20:44,959
إذا كنت تعتقد أنّ تصرفك كوغد سيقلل
من رغبتي في حمايتك فكر مجدداً أيّها الوغد

383
00:20:45,042 --> 00:20:47,334
يمكنني أن أكون إنسان وغد للغاية

384
00:20:47,459 --> 00:20:49,751
(وهو يقول الحقيقة يا (نيل -
أشعر بأنّك إلى جانبي -

385
00:20:49,876 --> 00:20:51,375
(لكن بالكاد، (جينا

386
00:20:51,501 --> 00:20:52,999
تجعل تلك الفتاة المسكينة
تعمل يوم السبت

387
00:20:53,083 --> 00:20:56,250
تخرجت مؤخراً من كلية الصحافة
وأنا أكمل تعليهما

388
00:20:56,375 --> 00:20:58,250
لا يمكن أن تجد ما تتعلمه مني في الكتب

389
00:20:58,375 --> 00:21:00,334
نعم، بالطبع -
(أريد شراب (دكتور بيبر -

390
00:21:00,584 --> 00:21:02,250
بيلي)، اصغِ إليّ) -
ماذا؟ أنا مصغٍ -

391
00:21:02,375 --> 00:21:04,292
نحن نفعل ذلك لأنّنا مضطرون -
حسناً -

392
00:21:04,459 --> 00:21:07,042
أنا وأنت؟ أتريدين الشجار؟ -
أنت تعرف أنّك ستخسر -

393
00:21:07,209 --> 00:21:09,626
ابدئي بالضرب -
احتمال أنّ الصحفيين -

394
00:21:09,751 --> 00:21:13,584
سينشرون السلوك السيىء علناً يجعل
الناس يتوقفون عن التصرف بطريقة سيئة

395
00:21:13,709 --> 00:21:16,626
احتمال دخول السجن هو ما يجب
أن يجعل الناس يتوقفون عن السلوك السيىء

396
00:21:16,751 --> 00:21:19,999
لم يحدث هذا لأنّهم يفعلون ذلك
وسيستمرون في فعل ذلك

397
00:21:20,083 --> 00:21:22,292
قتلت شركة علاقات عامة 38 شخصاً

398
00:21:22,417 --> 00:21:25,959
وإذا لم نفعل شيئاً
فسيكون مقتل التالي مسؤوليتنا

399
00:21:26,667 --> 00:21:28,167
انتهت اللعبة، لنجر الاتصال

400
00:21:28,834 --> 00:21:30,209
ليس بهذه السرعة

401
00:21:31,667 --> 00:21:34,083
وهذا يعني أنّ الجميع
يحصلون على ما يريدونه

402
00:21:34,250 --> 00:21:35,959
وهو وكالة حماية بيئة بلا هدف

403
00:21:36,334 --> 00:21:39,417
وذلك لن يكفي ما لن يقوم به الكونغرس

404
00:21:39,584 --> 00:21:41,501
وهو وضع قانون لتلوث البيئة

405
00:21:41,709 --> 00:21:44,626
لذلك يعتقد الكثير من الديمقراطيون
أنّه ضعيف للغاية

406
00:21:45,792 --> 00:21:47,709
أجل، حسناً

407
00:21:48,000 --> 00:21:49,334
أجل

408
00:21:57,792 --> 00:22:00,083
(المعذرة يا سيد (ويستبروك -
نعم -

409
00:22:00,375 --> 00:22:03,417
هل نعرف بعضنا؟ -
(أنت (ريتشارد ويستبروك -

410
00:22:03,542 --> 00:22:05,918
نائب مساعد لرئيس وكالة حماية البيئة؟

411
00:22:06,083 --> 00:22:08,375
أجل -
سمعت نهاية مكالمتك -

412
00:22:08,626 --> 00:22:10,918
حقاً؟ -
أجل، لديّ خبر سيىء آخر -

413
00:22:11,000 --> 00:22:13,417
(أنا منتجة في قناة (إيه سي إن
(ماغي جوردان)

414
00:22:13,542 --> 00:22:15,959
كم من الاتصال قد سمعت؟

415
00:22:16,292 --> 00:22:20,167
سمعت أنّك قلت إنّ الرئيس قد اختار
ألّا تحصل وكالة حماية البيئة على تصويت

416
00:22:20,334 --> 00:22:22,542
وإنّها وكالة ضعيفة -
!يا للهول -

417
00:22:22,667 --> 00:22:25,501
وأنّ الرئيس ضعيف جداً -
...لا، لقد قلت -

418
00:22:25,999 --> 00:22:31,083
أنّ الديمقراطيين يعتقدون أنّ الرئيس
ضعيف للغاية، انتظري

419
00:22:31,417 --> 00:22:32,751
ذلك ليس أفضل

420
00:22:32,876 --> 00:22:34,626
كنت أتساءل
إذا كنت تودّ التحدث أكثر في الأمر

421
00:22:34,751 --> 00:22:38,959
هذه العربة نصف فارغة
وبحثت في كل مكان

422
00:22:39,042 --> 00:22:42,042
لم أر أحداً بالقرب مني
باستثناء ذلك الرجل الذي يضع سماعة

423
00:22:42,167 --> 00:22:44,542
كنت أجلس هنا -
لماذا لم أرك؟ -

424
00:22:44,667 --> 00:22:47,417
ربّما انخفضت في مقعدي

425
00:22:48,667 --> 00:22:50,292
ماذا قلت اسمك؟ -
(ماغي جوردن) -

426
00:22:50,417 --> 00:22:52,626
(ذلك سيىء يا (ماغي جوردن -
(أنت على متن قطار يا (ريتشارد -

427
00:22:52,751 --> 00:22:56,999
ليس لديك توقع منطقي للخصوصية
وبالإضافة إلى أنّك كنت تتحدث إلى صحفي

428
00:22:57,083 --> 00:23:01,375
كنت أتحدث إلى صحفي أعرفه وأثق به
وكان كلامي ليس للنشر

429
00:23:01,501 --> 00:23:02,876
كلامك ليس للنشر بالنسبة له وليس لي

430
00:23:03,042 --> 00:23:05,876
...كنت تختبئن مثل -
لِمَ لم تجري الاتصال بين العربات؟ -

431
00:23:05,999 --> 00:23:07,417
لأنّ الصوت مرتفع جداً -
...لِمَ لم تنتظر -

432
00:23:07,542 --> 00:23:09,083
(أو حتى نعود إلى (نيويورك -
...لأنّ لدى هذا الرجل -

433
00:23:09,209 --> 00:23:12,501
موعد نهائي الآن
وأردت أن أعطيه خلفية للقصة

434
00:23:12,626 --> 00:23:14,417
...آمل أن تضغط على

435
00:23:14,834 --> 00:23:17,626
اسمعي، أنا أعمل في وكالة حماية البيئة

436
00:23:17,918 --> 00:23:20,375
لدينا 7 عاملين
ومتدرب من المدرسة الثانوية

437
00:23:21,042 --> 00:23:22,959
(لا نأبه مَن في (البيت الأبيض

438
00:23:23,209 --> 00:23:27,375
نحن نؤيد المياه الصالحة للشرب
والهواء النظيف وضد القضاء على العالم

439
00:23:27,501 --> 00:23:32,999
لكنّكم أيضاً مسؤولون حكوميون وما تقوله
عن تجاهل الرئيس لوكالتكم له علاقة بالأمر

440
00:23:33,125 --> 00:23:35,459
...عملي -
عملك، عملك -

441
00:23:36,125 --> 00:23:40,626
إذا سمعت كاتب عمود ثرثرة آخر
...يستخدم الديمقراطية لتبرير أفعاله فسوف

442
00:23:41,000 --> 00:23:43,250
(آكل طابعة (آي بي إم سيليكتريك

443
00:23:44,792 --> 00:23:47,250
إنّه تعبير قديم -
(أعرف ما هي (آي بي إم سيليكتريك -

444
00:23:47,375 --> 00:23:50,000
ويجب أن أخبرك أنّ كلامك قابل للنشر -
كيف؟ -

445
00:23:50,125 --> 00:23:52,459
لم تقل إنّ كلامك غير قابل للنشر -
لم أقل إنّ كلامي غير قابل للنشر -

446
00:23:52,584 --> 00:23:55,501
لم أطلب التوقف ورفعت قدمي عن القاعدة

447
00:23:55,626 --> 00:23:58,626
اسمع يا (ريتشارد)، أرى خبراً أمامي
...وعملي

448
00:23:58,751 --> 00:24:00,042
لا تقولي هذا

449
00:24:00,751 --> 00:24:03,209
ومن مسؤوليتي أن أبلغ عنه

450
00:24:03,375 --> 00:24:07,125
أجل، لكنّك لست مهتمة بالخبر ذاته

451
00:24:07,709 --> 00:24:10,542
يسرّني أن أجري مقابلة معك
بشأن جزء الخبر

452
00:24:10,999 --> 00:24:12,959
أنت تحبين اللحظات العفوية

453
00:24:13,167 --> 00:24:16,751
السلوك الخاص
الذي لن يصمد أمام استجواب العامة

454
00:24:16,876 --> 00:24:21,042
لكنّك لم تقل الحقيقة قبل أن أصبح كلامك
ليس للنشر مع الرجل عبر الهاتف

455
00:24:21,375 --> 00:24:23,375
تظهر الحقيقة في اللحظات العفوية

456
00:24:23,501 --> 00:24:25,417
لا آبه، يمكنني أن أكون
غير عفوي إذا أردت

457
00:24:25,834 --> 00:24:29,083
وكنت تختبئين على مقعد
كم هذا صادق؟

458
00:24:34,542 --> 00:24:35,876
أجل

459
00:24:36,709 --> 00:24:38,000
أنت محق

460
00:24:41,834 --> 00:24:43,542
ماذا؟ -
أنت محق -

461
00:24:44,751 --> 00:24:47,209
ماذا تعنين؟ -
كان ذلك الجزء خطأ -

462
00:24:48,209 --> 00:24:50,626
هل هذه خدعة؟ -
كلّا -

463
00:24:50,959 --> 00:24:55,501
(سأمحو ملاحظاتي، أنا أعتذر يا (ريتشارد
وحظاً طيباً، ها هي بطاقتي

464
00:24:56,334 --> 00:24:59,709
إذا أردت أن تتحدث لنشر كلامك
وأنا أشجعك على ذلك بقوة

465
00:25:00,667 --> 00:25:02,459
استمتع ببقية رحلتك

466
00:25:08,167 --> 00:25:10,250
لا أفهم ما يحدث الآن

467
00:25:10,918 --> 00:25:12,209
مخلب سلطعون

468
00:25:12,709 --> 00:25:14,000
لا تظهره

469
00:25:15,959 --> 00:25:18,501
(مكتوب هنا في دليل موظفي (إيه سي إن

470
00:25:19,334 --> 00:25:21,125
وهو يتضمن معلومات مثيرة للاهتمام
كان يجب أن أقرأها

471
00:25:21,250 --> 00:25:23,501
(قبل أن أشرب الجعّة مع (جيم) و(نيل
وبعض الشبان من الجامعة في مكتبي

472
00:25:23,626 --> 00:25:26,417
وتبين أنّنا في مشكلة فقط إذا كنت
منتجاً للأخبار الاقتصادية وأنا لستُ كذلك

473
00:25:26,542 --> 00:25:28,792
أنا أنتج أخبار الساعة العاشرة
التي تقدمينها أحياناً

474
00:25:29,125 --> 00:25:31,167
استمر في القراءة -
"...يُمنع الموظفون من" -

475
00:25:31,959 --> 00:25:33,876
"حسب لجنة الأوراق المالية والتجارة"

476
00:25:35,083 --> 00:25:40,000
متزوجان أو مخطوبان أو يقيمان معاً"
"...أو ما قد يعتبر علاقة حيث الطرفين

477
00:25:40,751 --> 00:25:42,584
ستلاحظ لجنة الأوراق المالية والتجارة
نمطاً في تجارتك

478
00:25:43,125 --> 00:25:45,125
(أنّك تنشر الأخبار في قناة (إيه سي إن

479
00:25:45,459 --> 00:25:47,918
...وسيربطونك بي وحتى لو لم يفعلوا

480
00:25:48,000 --> 00:25:49,334
أنحن ثنائي؟

481
00:25:51,626 --> 00:25:52,959
أتعتبريننا ثنائياً؟

482
00:25:53,626 --> 00:25:54,959
لا أفهم ذلك السؤال

483
00:25:55,501 --> 00:25:59,876
أجل، لأنّي أتصرف هكذا في الوضع ذاته
فجأة أتظاهر أنّي غبي ولا أسمع جيّداً

484
00:25:59,999 --> 00:26:02,334
أتعتبريننا ثنائياً؟ -
أتعتبرنا ثنائياً؟ -

485
00:26:02,459 --> 00:26:03,792
أفعل ذلك أيضاً أيّتها العبقرية

486
00:26:04,250 --> 00:26:05,584
...نحن

487
00:26:05,751 --> 00:26:07,167
أجل -
...حسناً، دعني أقول -

488
00:26:07,375 --> 00:26:09,542
تفضلي، أخبريني -
إليك ما نحن عليه -

489
00:26:09,959 --> 00:26:12,250
أحب قضاء الوقت معك -
!يا للهول -

490
00:26:12,375 --> 00:26:14,125
انتظر -
لا أصدق أنّك تعاملينني بطريقتي -

491
00:26:14,250 --> 00:26:17,042
كلّا، يستحيل أن أعاملك بطريقتك

492
00:26:17,542 --> 00:26:19,626
نحن ثنائي، تماماً
بالطبع نحن ثنائي

493
00:26:19,959 --> 00:26:22,584
دعني أذكرك، أنا التي كان لديّ مشكلة
في شرائك أسهم من (تشبوتلي) والسبب

494
00:26:22,709 --> 00:26:26,209
لأنّنا ثنائي
...أنت الذي تشتري أسهم (تشبوتلي) كأنّ

495
00:26:26,834 --> 00:26:29,042
"أنا لا أنتج البرامج المالية"

496
00:26:29,876 --> 00:26:31,459
أترى ما أعنيه؟ -
حسناً -

497
00:26:33,751 --> 00:26:35,584
يجب أن تعطيني وافل

498
00:26:38,999 --> 00:26:41,542
سأتعامل مع هذا السلوك العنيف خلال لحظة

499
00:26:42,083 --> 00:26:43,417
"لقد نظر إلى الأعلى، أترين؟"

500
00:26:43,542 --> 00:26:45,459
رأى أنّ الرامي لم يكن يغطي القاعدة الأولى

501
00:26:45,584 --> 00:26:48,334
وهذا ما يفترض أن يفعله الرامي
عند رمي كرة إلى القاعدة الأولى

502
00:26:48,459 --> 00:26:49,792
ويعرفون ذلك
منذ كانوا في فرق الصغار

503
00:26:49,918 --> 00:26:52,167
نظر إلى الأعلى ويمكنك رؤية ذلك
...في الإعادة، ينظر إلى الأعلى

504
00:26:52,292 --> 00:26:56,667
لأنّه يعرف أنُ الرامي لا يغطي قاعدته
وكان عليه تقديره موقعه حسب القاعدة

505
00:26:57,459 --> 00:26:59,501
ماذا يحدث عندما لا تنظرين إلى الكرة؟

506
00:26:59,626 --> 00:27:02,667
يا للهول يا (جيم)! عمّ تتحدث؟

507
00:27:03,250 --> 00:27:05,083
(بيل بكنير) -
أهذا أفضل وقت يا عزيزي؟ -

508
00:27:05,209 --> 00:27:06,834
ظننت أنّه سيكون إلهاءً مرحباً به

509
00:27:06,959 --> 00:27:09,999
إنّه إزعاج غير مرحب به -
كنت أعرف أنّ ذلك احتمال -

510
00:27:10,584 --> 00:27:12,042
(يجب تبرئة (بكنير

511
00:27:12,209 --> 00:27:14,584
...ترتكب خطأ واحداً وإذا

512
00:27:16,626 --> 00:27:19,834
إيه سي إن) تصل إلى مستوى متدنٍ جديد)"
"بتغريدة مليئة بالكراهية

513
00:27:29,584 --> 00:27:33,626
تمثل (سي إن إن) جزءاً صغيراً
(من عوائد (تايم وارنر

514
00:27:33,751 --> 00:27:36,999
(و(إن بي سي نايتلي نيوز
(جزءاً صغيراً من (كومكاست

515
00:27:37,083 --> 00:27:40,042
(و(إيه سي إن) جزءاً أصغر من (أتلانتيس

516
00:27:40,167 --> 00:27:43,918
لكنّها وجه وصوت الشركات الأم

517
00:27:44,000 --> 00:27:45,501
ماذا في ذلك؟ -
ماذا في ذلك؟ -

518
00:27:45,834 --> 00:27:47,125
أجل

519
00:27:49,083 --> 00:27:51,501
ذلك سؤال عادل -
أعتقد أنّك تحدث تقدماً جيّداً -

520
00:27:51,626 --> 00:27:53,792
كمفاوض خبير -
(ريس لانسينغ) -

521
00:27:54,042 --> 00:27:56,000
كرئيس شبكة أخبار

522
00:27:56,250 --> 00:27:59,042
كل ما أفعله يومياً هو الشجار معه

523
00:27:59,209 --> 00:28:01,709
(كل ما أفعله يومياً هو الشجار مع (ليونا

524
00:28:01,834 --> 00:28:05,999
والأمر هو أنّي أفوز تقريباً
في كل واحدة من تلك المعارك

525
00:28:06,125 --> 00:28:09,459
أي رئيس شبكة يستطيع أن يقول هذا
عن الشركة الأم؟

526
00:28:09,584 --> 00:28:15,000
أفوز تقريباً في كل تلك المعارك
والسبب أنّهما يسمحان لي بذلك معظم الوقت

527
00:28:15,334 --> 00:28:18,167
لم يعتقد والدك أنّك وغد

528
00:28:18,375 --> 00:28:21,334
(يريدان أن تقدم (إيه سي إن
الأخبار بشكل جيّد

529
00:28:21,459 --> 00:28:24,667
لا ننجح دائماً في ذلك
لكن ذلك ما نحاول فعله

530
00:28:24,792 --> 00:28:28,667
ويسمحان لي بالفوز
لأنّهما يريدان أن نؤدي أدوارنا

531
00:28:28,834 --> 00:28:33,918
كخدمة عامة وتضحية وطنية
وإلتزام أخلاقي

532
00:28:34,000 --> 00:28:36,959
(لا يطلبان أن نجني المال من (إيه سن إن

533
00:28:37,042 --> 00:28:39,584
لماذا؟ لأنّهما يستطيعان دفع تكاليف ذلك

534
00:28:39,709 --> 00:28:41,834
(تشارلي) -
ألّا تريدان أن تكونا جزء من هذا -

535
00:28:41,959 --> 00:28:43,459
وليس شيئاً تريدان إنهائه؟

536
00:28:43,584 --> 00:28:46,000
...ألّا تريدان أن تحصلا على العصا

537
00:28:47,125 --> 00:28:49,000
نريد أن نعمل وحدنا

538
00:28:49,417 --> 00:28:51,959
(ونصبح رجال أعمال وربّما نعمل في (بيتكوين

539
00:28:52,042 --> 00:28:54,667
(اصمت يا (راندي

540
00:28:55,626 --> 00:28:57,000
اذهب وتعامل مع الأمر

541
00:28:58,626 --> 00:29:00,584
ذلك جنون ولا أعرف من أين أبدأ

542
00:29:00,709 --> 00:29:02,292
أجل -
!يا للهول -

543
00:29:02,417 --> 00:29:04,542
تفهم أنّ ذلك خطأ كبير -
تريد لجنة الجمهوريين الوطنية -

544
00:29:04,667 --> 00:29:08,125
اعتذاراً علنياً أو لن يمكننا مقابلة
أي جمهوري في أي برنامج

545
00:29:08,250 --> 00:29:10,792
حزب سياسي كامل -
يستحقون اعتذاراً علنياً -

546
00:29:10,918 --> 00:29:13,792
مرت 6 أشهر على آخر اعتذار علني لنا

547
00:29:13,918 --> 00:29:15,834
لا شك أنّ غضبك مبرر

548
00:29:16,083 --> 00:29:19,417
(لم أكن أشك في ذلك يا (جيم
لست محتاراً حيال أيجب أن أغضب أم لا

549
00:29:19,542 --> 00:29:21,417
(أريد أن أقول التالي دفاعاً عن (هالي

550
00:29:21,626 --> 00:29:23,501
كانت مرهقة جداً الليلة الماضية
مثل الجميع

551
00:29:23,626 --> 00:29:26,417
ذلك عذر واهٍ -
ليس شيئاً تفعله عادة -

552
00:29:26,667 --> 00:29:28,667
لقد محته، كانت تعرف أنّه خطأ

553
00:29:29,292 --> 00:29:31,959
هل أنتما على علاقة؟ -
(التقينا في حملة (رومني -

554
00:29:32,125 --> 00:29:35,250
لكن هذا ليس سبب حصولها على العمل
قامت بعمل رائع لأجل (إيه سي إن) الرقمية

555
00:29:35,375 --> 00:29:36,709
...اقرأ آخر 10 مقالات لها، انظر إلى

556
00:29:36,834 --> 00:29:41,125
لا آبه إذا كتبت أعمال (تولوستي) الكاملة
لقد كتبت هذا أيضاً

557
00:29:44,709 --> 00:29:46,334
لن أرغمك على طردها

558
00:29:46,584 --> 00:29:48,250
شكراً -
...لا، أنا آسف، عنيت -

559
00:29:48,375 --> 00:29:49,918
أنا سأفعل هذا

560
00:29:52,209 --> 00:29:53,876
إذا كنت قد اتخذت القرار -
...لا يحق لي -

561
00:29:53,999 --> 00:29:55,667
أن أتخذ القرارات بنفسي الآن

562
00:29:56,167 --> 00:29:58,292
لجنة الحزب الجمهوري الوطنية
تفعل ذلك بالنيابة عني

563
00:29:58,417 --> 00:30:00,667
إذا اتخذت قرارك فمن واجبي أن أطردها

564
00:30:00,792 --> 00:30:02,626
ماذا؟ -
المعذرة يا سيدي -

565
00:30:02,751 --> 00:30:04,542
أعتقد أنّ الأمر يتعلق بي -
ادخلي -

566
00:30:06,626 --> 00:30:08,334
(لم نلتق مسبقاً، أنا (تشارلي سكينر

567
00:30:08,459 --> 00:30:10,959
أعلم -
الحزب الجمهوري فرح؟ -

568
00:30:11,167 --> 00:30:14,542
تعرفين أنّه قد تفجر 144 شخصاً، صحيح؟

569
00:30:14,876 --> 00:30:16,709
وثلاثة منهم قد ماتوا

570
00:30:17,000 --> 00:30:19,792
وواحد منهم عمره 8 سنوات -
أجل يا سيدي -

571
00:30:20,417 --> 00:30:21,959
ينتابني فضول شديد ويجب أن أسأل

572
00:30:22,250 --> 00:30:23,959
عندما طبعت ذلك الكلام

573
00:30:24,334 --> 00:30:27,584
في تلك اللحظة
ماذا كنت تعتقدين قيمة ذلك؟

574
00:30:28,292 --> 00:30:29,792
إعادة إرسال التغريدة

575
00:30:33,751 --> 00:30:35,834
أقدر صدقك

576
00:30:37,292 --> 00:30:39,876
(يجب أن تعرفي أنّ (جيم
فعل كل ما يمكنه لأجلك

577
00:30:40,042 --> 00:30:42,542
سنقول إنّه كان أحد الموظفين
ذوي الرتب المتدنية وقد تم طرده

578
00:30:42,959 --> 00:30:44,751
لكن لن نكشف عن اسمك

579
00:30:45,042 --> 00:30:46,375
شكراً لك

580
00:30:46,501 --> 00:30:47,834
يمكنك الذهاب

581
00:30:55,292 --> 00:30:56,918
...أيمكنني -
أجل -

582
00:31:08,918 --> 00:31:10,292
أأنت صحفية؟

583
00:31:10,959 --> 00:31:13,125
المعذرة؟ -
أأنت صحفية؟ -

584
00:31:13,542 --> 00:31:15,584
(منتجة أخبار في (إيه سي إن

585
00:31:15,834 --> 00:31:17,375
كنت في (بوسطن) بسبب عمليات التفجير

586
00:31:18,501 --> 00:31:20,501
كنت هناك لأجل السباق -
أأنت بخير؟ -

587
00:31:21,000 --> 00:31:23,709
أنهيت السباق
قبل نصف ساعة من التفجيرات

588
00:31:24,000 --> 00:31:25,334
من الجيّد أنّك سريع

589
00:31:26,709 --> 00:31:30,083
قبل ذلك الرجل من وكالة حماية البيئة
كنت واثقة من نفسك

590
00:31:30,250 --> 00:31:33,083
في (ماستشوستس) من غير القانوني
أن تسجلي كلام أحد من دون موافقة الطرفين

591
00:31:33,209 --> 00:31:36,209
لكن هناك أمران
أولًا، يحميك التعديل الأول

592
00:31:36,501 --> 00:31:39,334
وثانياً، كنت في (كونتيكيت) في ذلك الوقت

593
00:31:39,876 --> 00:31:45,667
أجل، أعتقد أنّ فعلي كان صائباً من
الجانب الصحفي ومتأكدة أنّه صائب قانونياً

594
00:31:45,792 --> 00:31:48,584
لكنّي لست متأكدة من أنّ تصرفي
كان صحيحاً أخلاقياً

595
00:31:48,959 --> 00:31:51,834
كيف سمعتنا؟ -
لم أكن أصغي إلى الموسيقى -

596
00:31:53,709 --> 00:31:55,209
ما عملك؟ -
أنا أدرس -

597
00:31:55,417 --> 00:31:56,876
في كلية (فوردهام) للحقوق

598
00:31:57,042 --> 00:32:00,042
أنت صغير جداً لتكون بروفيسور قانون
ماذا تدرس؟

599
00:32:00,375 --> 00:32:01,959
الأخلاق -
ارحل من هنا -

600
00:32:02,125 --> 00:32:03,751
أنا أحاول، أنا على متن القطار السريع

601
00:32:05,501 --> 00:32:07,334
المعذرة، مرحباً -
مرحباً -

602
00:32:07,459 --> 00:32:10,792
أيمكنني التحدث إليك قليلًا؟

603
00:32:11,667 --> 00:32:13,000
بالطبع -
أجل -

604
00:32:18,999 --> 00:32:22,709
تحدثت إلى محاميتنا
وقالت إنّه لا شيء يمنعك من نشر الخبر

605
00:32:22,918 --> 00:32:25,083
لن أفعل شيئاً بالخبر

606
00:32:25,459 --> 00:32:27,125
تقول محاميتنا إنّ لا شيء يمنعك

607
00:32:27,250 --> 00:32:30,250
إذا أردت أن تتحدث إليّ
لأنشر كلامك فيسرني أن أصغي

608
00:32:30,375 --> 00:32:33,083
لكن لن أقدم ما سمعته إلى رئيسي

609
00:32:34,459 --> 00:32:38,334
أنا مستعد أن أبادلك بخبر آخر

610
00:32:38,626 --> 00:32:42,876
مقابل أن تعديني بألّا تستخدمي تعليقاتي
التي سجلتها عن الرئيس

611
00:32:43,167 --> 00:32:47,959
ليس لديّ نية أن أستخدم تعليقاتك العفوية
أو تعليقاتك التي لا ترد نشرها

612
00:32:48,042 --> 00:32:49,375
التي كنت تخبر بها شخصاً آخر

613
00:32:51,667 --> 00:32:53,959
أنا لا أفهم

614
00:32:55,959 --> 00:32:58,000
لا أعرف كيف أجعل الأمر أكثر وضوحاً

615
00:32:59,501 --> 00:33:00,834
حظاً طيباً

616
00:33:06,918 --> 00:33:09,083
أعتقد أنّك تسببين الذعر له

617
00:33:11,250 --> 00:33:13,584
كيف سيشعر رئيسك بتفويتك خبر؟

618
00:33:13,999 --> 00:33:15,959
ثم خبر آخر؟

619
00:33:17,042 --> 00:33:21,375
أياً كان الخبر الثاني
فلن أبتزه ليخبرني به

620
00:33:22,876 --> 00:33:24,959
يمكنك أن توفر لطلابك وقت طويل

621
00:33:25,626 --> 00:33:27,167
...في أول يوم من المحاضرات

622
00:33:27,584 --> 00:33:30,626
أخبرهم بأنّهم يعرفون الفرق
بين الخطأ والصواب

623
00:33:31,125 --> 00:33:34,834
ليفعلوا الصواب ولا يحتاجون إلى محامٍ
ليخبرهم بأنّ أخلاقهم مطلقة

624
00:33:34,959 --> 00:33:39,250
وكلما تسمع أحدهم يقدم خطبة
دفاعاً عن أخلاقيات موقفه

625
00:33:39,375 --> 00:33:41,083
يمكنك أن تتأكد أنّه يعرف أنّه مخطىء

626
00:33:41,417 --> 00:33:43,042
أيمكنني أن أخبرك بشيء؟

627
00:33:43,167 --> 00:33:44,501
أنت تقدمين خطبة

628
00:33:44,751 --> 00:33:46,542
يفعل الجميع هذا في عملي

629
00:33:49,792 --> 00:33:52,709
أتعرف ما هي (فيباسانا)؟ -
إنّها دراجة صغيرة إيطالية -

630
00:33:52,876 --> 00:33:55,125
(ليس (فيزبا) بل (فيباسانا -
أعرف ما هو -

631
00:33:55,250 --> 00:33:57,626
(إنّه معبد للتأمل في (الهند
حيث لا تتحدث لأسبوع

632
00:33:57,834 --> 00:33:59,999
لكن أخبريني على أية حال -
ربّما أسبوعين -

633
00:34:00,417 --> 00:34:01,751
أعتقد أنّي سأفعل ذلك -
يجب أن تفعلي ذلك -

634
00:34:03,459 --> 00:34:05,834
تبدو متوتراً -
بل أنت المتوترة يا عزيزتي -

635
00:34:06,459 --> 00:34:08,834
كلّا، أنا متوترة قليلًا
بسبب ما يحدث في المكتب الآن

636
00:34:09,375 --> 00:34:11,083
حسناً -
حسناً -

637
00:34:11,999 --> 00:34:15,751
إنّها ذكرى زواج والديّ الأربعين
وهناك حفل بعد أسبوع، أتريدين المجيء؟

638
00:34:17,918 --> 00:34:19,501
...بالتأكيد لكن إليك الأمر

639
00:34:19,626 --> 00:34:20,959
(قد تكوني في (فيباسانا

640
00:34:21,083 --> 00:34:22,417
(أو ربّما (ياماها

641
00:34:22,792 --> 00:34:24,918
ضحك شديد من الجمهور
...حسناً، دعنا

642
00:34:25,375 --> 00:34:27,792
أصبحنا الآن نقابل الأهالي
وبدأ كل ذلك بشراء أسهم

643
00:34:27,918 --> 00:34:29,792
أرأيت كيف خرجت الأمور عن السيطرة؟
لقد خرجت عن السيطرة

644
00:34:30,167 --> 00:34:32,501
اشتري صناديق مشتركة
لا خطب في الصناديق المشتركة

645
00:34:33,167 --> 00:34:34,834
أشعر بأنّك تختبرني الآن

646
00:34:36,000 --> 00:34:38,042
أهذا هو الأمر؟ ستغادر، انتظر

647
00:34:40,792 --> 00:34:42,334
أنا أوقف سيارة أجرة

648
00:34:43,292 --> 00:34:46,042
حسناً، كان ذلك وشيكاً -
أجل -

649
00:34:46,709 --> 00:34:48,751
موقفك غير عادي كصحفية

650
00:34:48,876 --> 00:34:51,792
مَن يقرر ما الخاص
وما المعلومات التي يجب أن يعرفها الناس؟

651
00:34:52,375 --> 00:34:54,999
في الفراغ الذي حولي، أنا

652
00:34:59,000 --> 00:35:01,250
مرحباً -
أنا لا أخدعك -

653
00:35:01,375 --> 00:35:02,709
(يا (ريتشارد -
أنا أعرف -

654
00:35:02,918 --> 00:35:04,834
أيمكنني التحدث إليك؟ -
بالطبع -

655
00:35:11,584 --> 00:35:13,709
لن يتم إصدار هذا التقرير قبل أسبوع

656
00:35:14,083 --> 00:35:17,709
حصل عليه (البيت الأبيض) اليوم
لكن لن يعرضه على الرئيس حتى الاثنين

657
00:35:19,125 --> 00:35:22,250
يمكنك الحصول عليه
بالإضافة إلى مقابلة حصرية

658
00:35:23,167 --> 00:35:24,501
ماذا يوجد فيه؟

659
00:35:25,542 --> 00:35:30,209
مستوى ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي
قد تعدى مرحلة كنا نخافها منذ مدة

660
00:35:30,626 --> 00:35:33,042
كمية الغاز السام في الهواء
لم ترتفع لهذه الدرجة خلال 3 ملايين عاماً

661
00:35:33,167 --> 00:35:35,292
قبل وجود الإنسان -
نحصل على التقرير -

662
00:35:35,542 --> 00:35:37,000
ستحصلين على التقرير

663
00:35:37,334 --> 00:35:38,792
وتؤجلين نشره إلى يوم الاثنين

664
00:35:39,209 --> 00:35:40,792
ومقابلة حصرية

665
00:35:41,125 --> 00:35:43,000
مع مَن؟ -
أنا -

666
00:35:43,542 --> 00:35:45,417
أهناك فرصة أن نقابل رئيس الوكالة؟

667
00:35:45,918 --> 00:35:49,876
لم يكن هناك رئيساً
لوكالة حماية البيئة منذ فترة

668
00:35:49,999 --> 00:35:52,209
لأنّ السيناتورات الجمهوريين
لم يوافقوا على واحد

669
00:35:52,334 --> 00:35:54,876
ولا يريد أن يضيع الرئيس الدعم السياسي

670
00:35:55,042 --> 00:35:58,209
رغم أنّي لست متأكداً لِمَ يحتفظ به

671
00:35:59,167 --> 00:36:02,375
وكان ذلك التصريح للنشر

672
00:36:02,792 --> 00:36:04,167
سرّني التعرف عليك

673
00:36:04,667 --> 00:36:08,250
ريتشارد)، كن حذراً)
عندما تتحدث بصوت مرتفع في مكان عام

674
00:36:08,459 --> 00:36:10,375
كنت حذراً -
...حسناً لكن -

675
00:36:10,584 --> 00:36:13,167
لكنّك أخبرت عربة قطار مليئة بالناس
أنّ نهاية العالم وشيكة

676
00:36:13,292 --> 00:36:15,584
!تبّاً -
لا بأس، لا أحد يصغي -

677
00:36:16,209 --> 00:36:17,542
أعرف ذلك

678
00:36:19,918 --> 00:36:22,751
(سرّني التعرف عليك يا (جاك
يجب أن أحضر حقيبتي

679
00:36:22,959 --> 00:36:24,250
أليست تلك حقيبتك؟

680
00:36:24,542 --> 00:36:27,542
هذه تساوي إيجار بيتي شهراً
إنّها حقيبة المنتج التنفيذي

681
00:36:27,834 --> 00:36:30,167
لا أعرف اسمك -
(ماغي جوردن) -

682
00:36:30,542 --> 00:36:32,209
أودّ أن أتصل بك

683
00:36:35,000 --> 00:36:37,125
إليك بطاقتي -
رائع -

684
00:36:40,584 --> 00:36:43,501
و(جاك)، لديّ تقرير من وكالة حماية البيئة

685
00:36:43,626 --> 00:36:45,334
يقر أنّه على الأرجح
ليس عليك الانتظار طويلاً

686
00:36:47,999 --> 00:36:50,083
وكان تورط الحكومة سرياً

687
00:36:50,209 --> 00:36:52,667
وتسرق في دولة ديمقراطية المعلومات
من المدنيين التي سيحتاجون إليها

688
00:36:52,792 --> 00:36:55,209
إذا كانوا سيجرون نقاشاً عن اطلاع
حول السياسة الخارجية

689
00:36:55,334 --> 00:36:57,876
العمليات السرية هو سبب
عدم سماعك عن المافيا كثيراً بعد الآن

690
00:36:57,999 --> 00:36:59,876
العمليات السرية
هي سبب بقاء والديك على قيد الحياة

691
00:37:00,000 --> 00:37:02,792
وسبب وجود علماء نوويين أحياء
(أقل في (إيران

692
00:37:02,918 --> 00:37:04,667
...(العمليات السرية هي ما تجبر (القاعدة

693
00:37:04,792 --> 00:37:06,709
للتواصل باستخدام علب الحساء وخيط

694
00:37:06,834 --> 00:37:08,792
وكانت الصحافة مَن كشفت ذلك

695
00:37:08,918 --> 00:37:12,250
أعطت العمليات السرية المال
والمعدات والتدريب للمجاهدين

696
00:37:12,375 --> 00:37:13,959
(بعد أن غزا (الاتحاد السوفيتي
(أفغانستان)

697
00:37:14,042 --> 00:37:16,709
عدم معرفة الناس عنها
(هو سبب سقوط الشيوعية في (أوروبا

698
00:37:16,834 --> 00:37:18,834
يمكنني التحدث طوال اليوم -
بالتأكيد -

699
00:37:19,000 --> 00:37:20,334
المعذرة

700
00:37:21,000 --> 00:37:22,334
أين تذهب؟ -
إلى الحمّام -

701
00:37:22,459 --> 00:37:25,584
نيل)، اترك قرص الذاكرة)

702
00:37:29,167 --> 00:37:32,042
هل أنت جادة؟ -
أنت متوتر الآن -

703
00:37:33,000 --> 00:37:35,417
اترك قرص الذاكرة على الطاولة

704
00:37:43,667 --> 00:37:45,751
إنّه في خزانة ملفات مغلقة تحت مكتبي

705
00:37:48,417 --> 00:37:49,876
أتفهمين ما أعنيه؟ -
أجل -

706
00:37:49,999 --> 00:37:54,000
لا تريد أن يدخل (نيل) السجن 10 أيام
وكذلك أنا لكن هذه قوانين السرقة الأدبية

707
00:37:54,167 --> 00:37:56,584
يمكنني ابتلاع هذا المفتاح -
...أجل، لأنّ -

708
00:37:56,709 --> 00:38:00,709
أي مجرم بارع لا يمكنه فتح
خزانة ملفات في مكتب من دون مفتاح

709
00:38:02,459 --> 00:38:05,959
أنت تفكر في طرق مختلفة لقتلي الآن

710
00:38:12,459 --> 00:38:13,792
(صحيفة (ذا نيويورك أوبزيرفير

711
00:38:14,000 --> 00:38:15,334
كيف انتشر الخبر بهذه السرعة؟

712
00:38:15,459 --> 00:38:18,250
السرعة هي سرعة انتقال الكلمة
إنّه يرن منذ ساعة

713
00:38:18,417 --> 00:38:22,000
(أجل، لكنّي رأيت تصريح واعتذار (تشارلي
حافظ على وعده ولم يعط أسماء

714
00:38:22,125 --> 00:38:25,292
(أنا فعلت، كشفت نفسي عبر (تويتر
عبر حسابي وليس حساب الشبكة

715
00:38:26,042 --> 00:38:27,834
"تركت (إيه سي إن) لآخر مرة"

716
00:38:27,959 --> 00:38:31,709
5 أسابيع رائعة، أشخاص شرفاء"
"وتجربة مذهلة وندم واحد

717
00:38:32,125 --> 00:38:35,125
أرسلت المزحة الفظيعة على حساب الشبكة"
"على (تويتر) ولا أحد آخر متورط

718
00:38:35,542 --> 00:38:37,876
أقل ما يمكنني فعله هو أن أحرص
على ألّا يعتقد الآخرون أنّه شخص آخر

719
00:38:38,417 --> 00:38:39,959
ستحصلين على عروض عمل كثيرة

720
00:38:40,167 --> 00:38:42,000
لست قلقة بل أشعر بالإحراج

721
00:38:42,209 --> 00:38:44,667
لا أحد يعرفك يعتقد
أنّ لديك سبب يدعوك للشعور بالإحراج

722
00:38:45,250 --> 00:38:48,209
هناك إجماع قوي بين الأشخاص
...الذين لا يعرفونني أنّي

723
00:38:48,542 --> 00:38:52,375
سافلة حمقاء يجب قطع أوصالها
(عند شارع (بويلستون

724
00:38:52,542 --> 00:38:55,209
بعد تعرضي للتعذيب من الجهاديين

725
00:38:55,667 --> 00:38:57,709
هذا أمر خفيف بالنسبة إلى الإنترنت
لكن رغم ذلك

726
00:39:02,459 --> 00:39:03,999
...أنا أقدر

727
00:39:04,792 --> 00:39:08,042
(قال (تشارلي
إنّك بذلت ما في وسعك لمساعدتي

728
00:39:08,292 --> 00:39:12,959
أجل، وكان يعرف أنّنا نتواعد وقال إنّه
سيفعل ذلك بنفسه وقد كان ذلك رحيماً

729
00:39:14,542 --> 00:39:16,834
أتعني أنّك تطوعت لطردي؟ -
لم يكن تطوعاً -

730
00:39:16,959 --> 00:39:18,375
كان عملي

731
00:39:20,250 --> 00:39:21,667
(ديلي بيست)

732
00:39:22,459 --> 00:39:24,667
ستكون بعض العروض
من أشخاص لا يحبوننا كثيراً

733
00:39:24,834 --> 00:39:26,125
مَن لا يحبنا؟

734
00:39:26,667 --> 00:39:28,042
(ليس أنا وأنت بل (إيه سي إن

735
00:39:28,292 --> 00:39:31,250
بعض الطرق هي وجود شخص لديه سبب لكرهنا
يعد قيمة كبيرة

736
00:39:31,459 --> 00:39:33,167
ليس لديّ سبب لكرهكم

737
00:39:36,459 --> 00:39:38,042
أتعتقد أنّ هذا هو السبب
الذي جعلني أكشف نفسي؟

738
00:39:38,167 --> 00:39:39,999
هل أعتقد؟ كلّا

739
00:39:40,083 --> 00:39:41,751
كنت أحاول فعل الصواب
أتعتقد أنّي فعلت ذلك كطعم؟

740
00:39:41,876 --> 00:39:43,709
أعني ألّا تسمحي لأحد بالتلاعب بك

741
00:39:49,542 --> 00:39:50,876
(غاوكير)

742
00:39:58,918 --> 00:40:00,918
احتجت إلى دقيقة للتأقلم
ذلك كل ما حدث

743
00:40:01,542 --> 00:40:03,876
أودّ أن أذهب إلى حفل
ذكرى زواج والديك الأربعين

744
00:40:04,292 --> 00:40:05,999
ليس هناك حفل، كنت اختبرك

745
00:40:06,918 --> 00:40:08,292
هل فعلت ذلك حقاً؟

746
00:40:08,792 --> 00:40:11,209
فعلت الأمر ذاته الذي فعلته
عندما طلبت مني (ماغي) مقابلة والديها

747
00:40:13,751 --> 00:40:15,459
لقد اختبرتني

748
00:40:16,375 --> 00:40:17,959
لم تنجحي فيه

749
00:40:18,292 --> 00:40:20,542
(أهو شيء تقرأه في (كوزمو
بينما أنت في عيادة طبيب الأسنان؟

750
00:40:21,501 --> 00:40:23,250
أجل -
قلت إنّي سأذهب إلى الحفل -

751
00:40:23,375 --> 00:40:26,000
وهي غير حقيقية
لأنّك كاذب يكذب كثيراً

752
00:40:26,334 --> 00:40:27,834
كان مكتوباً أنّ ما ستفعلينه تالياً
هو تغيير المسار

753
00:40:27,959 --> 00:40:29,959
ألّا يعجبك وجود صديقة تقضي معها الوقت

754
00:40:30,042 --> 00:40:31,876
حيث هناك فوائد إضافية
مثل نصائح بشأن الأسهم؟

755
00:40:31,999 --> 00:40:34,375
لا يمكنني استخدام نصائح الأسهم -
إذن، ماذا عن الجنس؟ -

756
00:40:44,292 --> 00:40:45,834
مرحباً -
مرحباً -

757
00:40:46,542 --> 00:40:47,959
مرحباً -
مرحباً -

758
00:40:56,501 --> 00:40:58,792
سيتطلب الأمر قتاً طويلاً للشرح -
أجل، أجل -

759
00:41:11,501 --> 00:41:12,834
أجل -
ماذا؟ -

760
00:41:12,959 --> 00:41:15,792
أجل، أحب وجود صديقة أمارس معها الجنس
ومن دون أن ألتزم معها

761
00:41:15,918 --> 00:41:17,626
رائع، ما خطبي؟ -
لكن ليس أنت -

762
00:41:17,751 --> 00:41:19,375
الكثير لكنّي معجب بك على أية حال

763
00:41:21,292 --> 00:41:23,918
أنا لا أجيد أن أكون مع أحد
هذا ما أنا معتادة عليه

764
00:41:25,250 --> 00:41:26,999
أعلميني عندما تريدين أن تجيدي ذلك

765
00:41:31,083 --> 00:41:33,292
ممارسة الجنس جيّدة -
شكراً -

766
00:41:33,999 --> 00:41:37,167
(لن يوصلك استدعاء (ليونا لانسينغ
إلى أي مكان معي

767
00:41:37,292 --> 00:41:40,000
ولاؤنا لإرث والدي وليس لوالدته

768
00:41:40,125 --> 00:41:42,083
إذن، يمكنني أن أخبرك
بأنّ هذا ليس ما أراده

769
00:41:42,209 --> 00:41:43,709
!(إذن، تبّاً له أيضاً يا (تشارلي

770
00:41:43,834 --> 00:41:45,292
حسناً -
لماذا لم تحصل والدتنا على حصص؟ -

771
00:41:45,417 --> 00:41:48,584
لأنّها ليست مَن جمع 350،42 ألف دولار

772
00:41:48,709 --> 00:41:50,083
لم تبني الشركة بل تزوجت أحد شركائها

773
00:41:50,209 --> 00:41:52,375
أجل، كأنّك صببت الإسمنت -
في الواقع -

774
00:41:52,501 --> 00:41:55,334
رغم أنّ لديه ماجستير إدارة أعمال
أصر على أن يبدأ في غرفة البريد

775
00:41:55,459 --> 00:41:58,709
أفهم أنّنا لم نؤسس الشركة
لكنّي سأحصل عليها الآن

776
00:41:58,834 --> 00:42:00,125
هذا هو الأمر

777
00:42:01,334 --> 00:42:03,918
لست هنا ولا أريد أن أقاطع شيئاً

778
00:42:05,083 --> 00:42:07,417
(مساء الخير يا (ليونا -
سأخبرك بشيء -

779
00:42:07,876 --> 00:42:09,334
(يدعوني أصدقائي وعائلتي (ليونا

780
00:42:09,459 --> 00:42:12,999
إذا كنت تحاول سرقة شركتي
(فأفضل أن تناديني بسيدة (لانسينغ

781
00:42:15,375 --> 00:42:18,542
بلير)، تزدادين جمالًا كلما أراك)

782
00:42:18,834 --> 00:42:21,792
كم مرة يحدث ذلك؟ -
أقل عدد ممكن -

783
00:42:22,626 --> 00:42:24,876
(عرفت أنّك التقيتما بـ(سافانا كابيتل

784
00:42:25,042 --> 00:42:26,417
وتركتهم يفعلون ما يريدونه

785
00:42:26,542 --> 00:42:29,334
و(راندي)، أنت تحب المراقبة، صحيح؟

786
00:42:29,999 --> 00:42:31,417
ماذا؟

787
00:42:31,918 --> 00:42:35,542
أتعرفون ماذا حدث الشهر الماضي
من دون انتباه أحد؟ هذا حقيقي

788
00:42:35,751 --> 00:42:39,792
"وسع قاموس (ويبستر) تعريف كلمة "حرفياً

789
00:42:39,999 --> 00:42:42,209
لتتضمن استخدامها الخاطىء الشائع

790
00:42:42,334 --> 00:42:45,999
وهذا يعني أنّه لم يعد لدينا كلمة
"في اللغة الإنجليزية تعني "حرفياً

791
00:42:46,083 --> 00:42:50,501
"أعني ليس هناك مرادف لكلمة "حرفياً
لذا علينا أن نبحث في اللغة اللاتينية عنها

792
00:42:50,626 --> 00:42:52,125
لكنّي لا أعرف اللغة اللاتينية

793
00:42:52,292 --> 00:42:56,542
لذا، عندما أقول إنّي سأحرق المبنى حرفياً
وأنتما فيه

794
00:42:56,667 --> 00:43:01,501
قبل أن أسلمه لكما
فأنتما لا تعرفان إذا كنت أعني ذلك أم لا

795
00:43:01,959 --> 00:43:04,125
تعرض (سافانا) 81 دولاراً في السهم

796
00:43:04,250 --> 00:43:06,999
لذا، ستقبلان 82 مني
إذا كان الأمر يتعلق بالمال، صحيح؟

797
00:43:07,083 --> 00:43:09,042
أمي -
...%لسنا مهتمين ببيع 6 -

798
00:43:09,167 --> 00:43:11,918
%لست مهتمة بشراء 6

799
00:43:12,083 --> 00:43:14,250
لا أريدكما بالقرب من هذه الشركة

800
00:43:14,751 --> 00:43:16,292
أريد كل أسهمكما

801
00:43:17,083 --> 00:43:20,375
أعرض عليكما دولاراً كاملاً في السهم
(أكثر من (سافانا

802
00:43:20,626 --> 00:43:22,876
إذا كان الأمر يتعلق بالمال فستقبلان به

803
00:43:24,125 --> 00:43:25,876
دولاران

804
00:43:27,334 --> 00:43:28,709
ذلك ما توقعته

805
00:43:29,125 --> 00:43:32,501
سأجمع المال وأقدم لكما عرض مكتوباً
قبل عيد ميلادكما

806
00:43:33,000 --> 00:43:34,334
...أشك في ذلك لكن

807
00:43:34,459 --> 00:43:37,292
اخرجا من قاعة اجتماعاتي أيّها الولدين

808
00:43:42,083 --> 00:43:43,751
لماذا لم نستطع أن نكون صديقتين
يا (بلير)؟

809
00:43:43,876 --> 00:43:46,083
(لأنّي لا أطيقك يا سيدة (لانسينغ

810
00:43:46,292 --> 00:43:50,459
يجب أن تتخلصي من ذلك الغضب يا عزيزتي
يحصل الناس على الوجه الذي يستحقونه

811
00:43:50,626 --> 00:43:52,250
سأراك خلال 10 أيام

812
00:43:54,417 --> 00:43:56,834
هل فقدت صوابك؟ -
4 مليارات دولار -

813
00:43:56,959 --> 00:43:59,501
مقابل شركة قيمتها 62 مليار دولار
تلك صفقة ممتازة

814
00:43:59,626 --> 00:44:02,918
...ليست كذلك لكن حتى لو كانت

815
00:44:03,459 --> 00:44:05,334
ماذا؟ -
أعتقد أنّه يحاول أن يقول -

816
00:44:05,459 --> 00:44:07,334
أنّه ليس لدينا 4 مليارات دولار

817
00:44:07,876 --> 00:44:09,167
كم لديّ؟ -
لا أعلم -

818
00:44:09,292 --> 00:44:13,375
لكن ليس لديك شيئاً قريباً من 4 مليارات

819
00:44:15,083 --> 00:44:17,959
تشارلي)، هل أخبرتك عن المرة)
...التي رأى فيها والداي

820
00:44:18,209 --> 00:44:19,709
(يو كانت تيك إت ويذ يو) في (برودواي)

821
00:44:19,834 --> 00:44:22,626
كان المبلغ 42 ألف دولار -
!لا -

822
00:44:22,876 --> 00:44:25,125
350،42 ألفاً

823
00:44:25,250 --> 00:44:27,751
وآخر 350 دولاراً كانت هي الأصعب

824
00:44:28,459 --> 00:44:30,959
بعت ثيابي وبعت الحشيش -
والدتي -

825
00:44:31,167 --> 00:44:32,918
كنت أمزح، لم أبع ثيابي

826
00:44:33,125 --> 00:44:35,584
هذا حقيقي -
أتعتقد أنّي لا أعرف ذلك؟ -

827
00:44:38,459 --> 00:44:41,292
أريد 4 مليارات دولار نقداً الآن

828
00:44:47,918 --> 00:44:50,000
لا أعرف مَن هو الرجل، لم أصوت له

829
00:44:50,125 --> 00:44:52,417
لا أريده أن يتخذ قرارات وحده
(بشأن مصلحة (أمريكا

830
00:44:52,542 --> 00:44:54,918
(برأيي يوشك أن يصبح مثل (تيد كيزينسكي

831
00:44:55,000 --> 00:44:58,417
سنعمل مع المباحث الفيدرالية ووزارة
...الدفاع لمعرفة ما يجب تحريره وهكذا

832
00:44:58,542 --> 00:45:00,209
سيقولون إنّه يجب تحرير كل شيء

833
00:45:00,334 --> 00:45:02,584
...يجب أن يقنعونني بالسبب وإذا لم اقتنع

834
00:45:02,709 --> 00:45:05,209
للوصول إلى تلك المرحلة
(يجب أن تتصلوا بشركة (بي سي دي

835
00:45:05,334 --> 00:45:07,167
للتعليق -
هذا هو الأمر، ذلك الفخ -

836
00:45:07,292 --> 00:45:10,626
(تتصلون بـ(بي سي دي) وعلى (نيل
الكشف عن المصدر أو مواجهة تهمة الازدراء

837
00:45:10,751 --> 00:45:13,417
ليس هناك طريق للصواب
...لا تتضمن احتمال

838
00:45:13,542 --> 00:45:15,542
تهمة الازدراء بالتأكيد

839
00:45:15,667 --> 00:45:17,626
طريق الصواب هو ظهور ذلك الرجل

840
00:45:17,751 --> 00:45:19,876
لماذا يدفع (نيل) ثمن وطنية ذلك الرجل؟

841
00:45:19,999 --> 00:45:22,167
لكن تخطينا ذلك
ولو استطعت تبادل الأماكن معه لفعلت

842
00:45:22,292 --> 00:45:23,667
لكنّنا تخطينا ذلك -
وسأخبركم بالأمر ذاته -

843
00:45:23,792 --> 00:45:26,417
...وهو أنّ تهمة الازدراء هي أقل
...هناك أشخاص كثيرون

844
00:45:26,542 --> 00:45:28,584
انظروا كم شخص في هذه الغرفة

845
00:45:28,709 --> 00:45:30,417
إنّهم في هذه الغرفة
لأنّه يمكننا الثقة بهم

846
00:45:30,751 --> 00:45:33,834
يعرف الكثير من الناس
أنّه يتم ارتكاب جريمة خطيرة

847
00:45:33,959 --> 00:45:35,918
لا تعرف المباحث الفيدرالية ذلك -
ماذا لو عرفوا؟ -

848
00:45:36,000 --> 00:45:38,999
كيف؟ الشخص الوحيد الذي يعرف غيرنا
هو المصدر وهو لن يكشف عن نفسه

849
00:45:39,083 --> 00:45:40,417
ماذا لو فعل؟ -
لن يفعل -

850
00:45:40,542 --> 00:45:44,125
إذن، تثقون برجل كل ما نعرف عنه
...أنّه سرق وثائق سرية

851
00:45:44,250 --> 00:45:46,083
من وزارة الدفاع -
لقد تخطينا هذا الأمر -

852
00:45:46,209 --> 00:45:48,709
ووصلنا إلى أبعد من ذلك -
لا أعرف لماذا نناقش هذا -

853
00:45:48,834 --> 00:45:52,667
من الواضح أنّ علينا ملاحقة الخبر
وعلينا البدء الآن

854
00:45:53,876 --> 00:45:55,417
انتظر هنا

855
00:45:56,167 --> 00:45:59,250
جينا)، أريدك أن تضعي قوائم على مكتبي)

856
00:45:59,375 --> 00:46:03,250
بعد 3 دقائق من وصولهم أريدك
أن تدخلي إلى مكتبي وتطلبين استعادتها

857
00:46:03,375 --> 00:46:04,792
ذلك كل شيء، هل فهمت؟

858
00:46:06,375 --> 00:46:08,375
بعد مَن يأتي إلى هنا؟ -
ثقي بي -

859
00:46:20,667 --> 00:46:25,209
هل سألت نفسك خلال فترة عملك هنا
عن سبب دخولنا إلى الأستوديو من هذا الباب

860
00:46:25,334 --> 00:46:27,501
حيث يمكننا الدخول مباشرة عبر تلك العتبة؟

861
00:46:27,959 --> 00:46:29,751
لقد سألت بعد أن لاحظت ذلك

862
00:46:30,000 --> 00:46:31,375
ماذا قالوا؟

863
00:46:31,584 --> 00:46:33,626
قالوا إنّها خرافة

864
00:46:34,250 --> 00:46:35,584
إنّها خرافتي

865
00:46:35,876 --> 00:46:38,999
لم أطلب من أحد آخر فعل ذلك
لقد فعلوا فحسب

866
00:46:39,542 --> 00:46:42,792
إنّها مسافة أطول للسير
أشعر بأنّي مسؤول عن ذلك

867
00:46:43,417 --> 00:46:45,417
تشعر بأنّك مسؤول عن أشياء كثيرة

868
00:46:46,667 --> 00:46:48,584
لقد اتصلت بـ(بي سي دي)، صحيح؟

869
00:46:49,125 --> 00:46:53,250
قبل بضع ساعات عندما ذهبت إلى الحمّام
كنت تتصل بـ(بي سي دي) للتعليق

870
00:46:54,042 --> 00:46:55,375
أجل

871
00:46:55,876 --> 00:46:58,959
يمكنك نشر القصة أو دعم نشرها
لكن الآن لا يمكن اتخاذ قرار

872
00:46:59,167 --> 00:47:01,042
يأخذ حمايتي بالاعتبار

873
00:47:01,999 --> 00:47:03,584
أخبرتهم باسمي

874
00:47:06,542 --> 00:47:09,876
لفترة طويلة بعد عملك هنا
لم أكن أعرف اسمك

875
00:47:11,292 --> 00:47:13,209
(كنت تناديني (بنجاب

876
00:47:14,584 --> 00:47:18,250
أنا أعرفه الآن بالتأكيد

877
00:47:21,584 --> 00:47:22,918
شكراً لك

878
00:47:23,542 --> 00:47:25,250
هلّا فعلت شيئاً لأجلي -
بالطبع -

879
00:47:25,501 --> 00:47:26,959
أخبرني بالمصدر

880
00:47:27,876 --> 00:47:31,667
أحتاج إلى قوة في اللعبة
وسيواجهون صعوبة لو كان الأمر يتعلق بي

881
00:47:32,083 --> 00:47:35,334
سيحتاجون إلى يوم لمعرفة الأمر
(والتفاوض معي ومع (ريبيكا

882
00:47:35,459 --> 00:47:37,334
أجل، حسناً -
تبقى أمر آخر -

883
00:47:37,626 --> 00:47:40,292
ألديك مكان تذهب إليه يوم أو يومين؟

884
00:47:41,125 --> 00:47:42,792
لن يصل الأمر إلى ذلك -
مكان يمكنك الوصول إليه -

885
00:47:42,918 --> 00:47:44,999
من دون استخدام بطاقة ائتمانية؟

886
00:47:45,751 --> 00:47:48,334
لا أعرف إذا كنت تمزح -
اترك هاتفك في البيت بالخطأ -

887
00:47:48,459 --> 00:47:51,417
لا داعي لأن يعرف أحد اسمك
أنت تفهم ما أعنيه

888
00:47:52,626 --> 00:47:53,959
إنّها مجرد تهمة ازدراء

889
00:47:54,292 --> 00:47:58,334
(لِمَ لا تذهب وتكتب ملاحظاتك من (بي سي دي
وتوزعها في غرفة الاجتماعات

890
00:48:02,501 --> 00:48:04,792
(نيل سامبات)

891
00:48:10,918 --> 00:48:12,459
مرحباً -
نحن في استراحة -

892
00:48:13,709 --> 00:48:15,000
دون) وأنا ثنائي)

893
00:48:15,167 --> 00:48:16,501
نحن نتواعد منذ عدة أشهر

894
00:48:16,751 --> 00:48:19,876
يمكنك أن تخبر أي شخص تريد
"ويمكنك أن تستخدم كلمة "ثنائي

895
00:48:21,042 --> 00:48:23,417
دون)، ماذا يحدث؟ حسناً) -
لا تقلق حيال الأمر -

896
00:48:27,501 --> 00:48:29,918
أودّ الذهاب إلى حفل والديك المزيف

897
00:48:30,000 --> 00:48:33,584
أتقولين هذا لأنّه مزيف؟
لأنّي أحب الذهاب في نزهة مزيفة مع أقاربك

898
00:48:33,792 --> 00:48:37,751
كلّا، أقول ذلك لأنّي أحبك

899
00:48:40,542 --> 00:48:41,959
(أحبك يا (دون

900
00:48:42,375 --> 00:48:44,334
ليس عليك أن تقول شيئاً

901
00:48:51,125 --> 00:48:53,125
!تبّاً -
تم اختبارك -

902
00:48:53,250 --> 00:48:55,167
وقد رسبت -
لم يكن أدائي جيّداً في الاختبار -

903
00:48:55,292 --> 00:48:57,876
فشلت بشكل سيىء -
لقد رسبت في ذلك الاختبار -

904
00:48:58,209 --> 00:48:59,876
ما دمت تعرف ذلك

905
00:49:00,292 --> 00:49:02,250
أأنت قلقة حيال نشر الخبر حصرياً؟ -
كلّا -

906
00:49:02,375 --> 00:49:06,792
أجل، لأنّ عليّ الآن أن أثق أنّ شخصاً آخر
سيتولى القصة بمسؤولية

907
00:49:06,959 --> 00:49:11,459
ماذا لو ذهب المصدر إلى شخص آخر
وأعطاه وثيقة تتكون من 27 ألف صفحة؟

908
00:49:11,584 --> 00:49:13,042
ولم ينتخبك أحد أيضاً

909
00:49:13,167 --> 00:49:15,542
أوافقك الرأي أنّ هناك عيب في النظام
لكن انظري إليّ

910
00:49:15,667 --> 00:49:20,042
هل رأيت شخصاً جدير بالثقة أكثر مني؟
لقد ولدت هكذا

911
00:49:20,209 --> 00:49:22,959
بالمناسبة، كم لديك من المال؟

912
00:49:23,501 --> 00:49:25,375
في البنك؟ -
أجل -

913
00:49:25,501 --> 00:49:29,999
(في موضوع آخر، تحتاج (ليونا
...إلى 4 مليارات دولار أو

914
00:49:30,083 --> 00:49:32,542
سيتم تصفية هذه الشبكة

915
00:49:33,334 --> 00:49:35,501
ماذا قلت؟ -
لا تقلق حيال هذا الآن -

916
00:49:46,083 --> 00:49:48,292
(أنا العميل الخاص (هتشينسون
(وهذه العملية الخاصة (ليفي

917
00:49:48,417 --> 00:49:50,501
نحن من المباحث الفيدرالية
(ونريد استجواب (نيل سامبات

918
00:49:50,626 --> 00:49:52,876
ولدينا أيضاً مذكرة تفتيش لأقراص الذاكرة
لا يمكن الكشف عنها

919
00:49:53,167 --> 00:49:55,792
(ماك) -
فهمت أنّكما تعرفان بعضكما -

920
00:49:56,167 --> 00:49:59,709
كنت أخبر العميل (هتشينسون) أنّي
أعتقد أنّنا لم نر بعض منذ عيد الميلاد

921
00:50:00,334 --> 00:50:04,250
أجل، ذلك صحيح، لم تكن عشية عيد الميلاد
بل الليلة التي قبلها

922
00:50:04,667 --> 00:50:06,083
أنا (تشارلي سكينر)، أنا المسؤول

923
00:50:07,000 --> 00:50:09,667
مذكرة غير معلن عنها يعني
أنّه لا يمكنك ذكر أنّه تم إعطائك إياها

924
00:50:09,792 --> 00:50:11,834
...إذا فعلت ذلك -
...أيّها العميل (هتشينسون)، أنا -

925
00:50:11,959 --> 00:50:14,375
(أنت (ريبيكا هاليداي
(أنت محامية سيد (سامبات

926
00:50:14,501 --> 00:50:15,834
أجل

927
00:50:16,375 --> 00:50:19,042
(أنا أمثل (إيه سي إن
في مسائل التعديل الأول

928
00:50:20,959 --> 00:50:23,709
يجب أن تجيبي على هاتفك
سيكون المدعي العام

929
00:50:26,584 --> 00:50:29,584
(ريبيكا هاليداي) -
أياً منكم (نيل سامبات)؟ -

930
00:50:29,999 --> 00:50:32,959
خرجت محاميتنا للتوّ -
(لديّ مذكرة تفتيش يا سيد (سكينر -

931
00:50:33,042 --> 00:50:35,083
...تعرف محاميتك -
أنا (سبارتكيس) يا سيدي -

932
00:50:35,375 --> 00:50:38,250
نيل)، ليس في الغرفة)
لِمَ لا نذهب إلى مكتبي؟

933
00:50:39,334 --> 00:50:41,959
أريد التحدث إليهم وحدي
جهز للتفتيش لكن لا تبدأ

934
00:50:43,000 --> 00:50:45,501
أتعرفين كم قرص صلب لدينا هنا؟

935
00:50:57,959 --> 00:51:00,834
اخفضوا أصواتكم كثيراً
لم تخبريني أنّ الأمر هكذا

936
00:51:00,959 --> 00:51:03,501
(لا أعرف ما هذا يا (مولي
وأخبرتك القليل قدر الإمكان

937
00:51:03,626 --> 00:51:06,459
والإغارة على غرفة أخبار
أمر لم يحدث مسبقاً

938
00:51:06,584 --> 00:51:08,918
يجب أن نجد هذا الرجل
إنّه رجل شرير

939
00:51:09,000 --> 00:51:10,999
لا يمكننا تصديقك -
وكما تعرفين -

940
00:51:11,083 --> 00:51:13,626
الأشرار مصادر جيّدة -
نريد العمل معكم على القصة -

941
00:51:13,751 --> 00:51:15,125
ونريد المساعدة -
نريد العمل معكم أيضاً -

942
00:51:15,250 --> 00:51:16,834
(لكن سنستجوب (نيل سامبات

943
00:51:17,292 --> 00:51:20,626
والمدعي العام يتحدث إلى محاميتكم
ليخبرها بأنّنا سنحتجزه حتى يخبرنا بالمصدر

944
00:51:20,792 --> 00:51:24,709
وسأخبرك بشيء آخر، هناك 3 مستويات
للإنترنت تعمل الحكومة عليها

945
00:51:24,876 --> 00:51:26,459
وكان هذا الرجل يعمل
على نظام اتصالات معلومات عالمي مشترك

946
00:51:26,626 --> 00:51:29,751
ولا نصدق أنّ لديه القدرة
على نقل المحتويات على بروتوكول مُسير

947
00:51:30,000 --> 00:51:33,209
لذا، إذا اثبتنا أنّ زميلكم ساعده في ذلك
سيتم اتهامه بالجريمة كاملة

948
00:51:33,959 --> 00:51:35,501
سيذهب إلى سجن (ليفينويرث) الفيدرالي

949
00:51:36,000 --> 00:51:39,083
إذا أردتم أن تعلموا معنا فلنبدأ

950
00:51:40,250 --> 00:51:42,417
المعذرة، أحتاج إلى قائمتك -
أجل -

951
00:51:42,834 --> 00:51:46,167
آسف، نعمل على اختيار العشاء لليلة

952
00:51:46,709 --> 00:51:49,459
هل يسمح لنا بدعوتكم للعشاء؟ -
كلّا -

953
00:51:50,709 --> 00:51:52,000
شكراً

954
00:51:53,334 --> 00:51:55,667
مولي)، أنا أعرف اسم المصدر أيضاً)

955
00:51:57,459 --> 00:51:58,918
حقاً؟ مَن غيرك؟ -
أجل -

956
00:51:59,292 --> 00:52:00,626
أنا فقط

957
00:52:02,626 --> 00:52:04,501
يجب أن نبدأ بتفتيش أقراصكم الصلبة الآن

958
00:52:04,918 --> 00:52:07,209
لن نتحدث بعد الآن حتى تأتي محاميتك

959
00:52:18,000 --> 00:52:20,125
المعذرة، المعذرة

960
00:52:22,209 --> 00:52:24,083
ماذا يحدث؟ -
أهلًا بعودتك -

961
00:52:24,792 --> 00:52:27,125
سلون)، ماذا يحدث؟) -
يتعلق الأمر بقصة -

962
00:52:30,375 --> 00:52:31,709
ابدأ

963
00:52:32,125 --> 00:52:34,083
أرجوكم، ابتعدوا عن مكاتبكم

964
00:52:34,792 --> 00:52:37,209
أيمكنكم أن تخبروني
أين يعمل (نيل سامبات)؟

965
00:52:41,209 --> 00:52:42,709
إنّه يعمل هناك

966
00:53:44,751 --> 00:53:46,792
"نيل)، اهرب)"

967
00:54:18,042 --> 00:54:21,042
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

