﻿1
00:01:12,417 --> 00:01:19,250
لو حدث ذلك في وقتنا هذا، أي صدمة سيحاولون"
"(توليدها بدل الهبوط على (بليموث روك

2
00:01:19,375 --> 00:01:23,999
"بليموث روك) ستهبط عليهم) "

3
00:01:24,918 --> 00:01:28,626
في الأيام القديمة لمحة جورب"
"كان تعتبر أمراً مثيراً للصدمة

4
00:01:28,751 --> 00:01:33,334
ولكن الآن الرب يعلم"
"كل شيء مقبول

5
00:01:33,459 --> 00:01:35,999
كتاب مهرة أيضاً"
"كانوا أفضل من هذا

6
00:01:36,083 --> 00:01:40,459
"والآن يستخدمون فقط كلمات بأربع أحرف"
ماذا يحدث بحق السماء؟

7
00:01:40,751 --> 00:01:42,876
يأخذون أقراصنا الصلبة -
أهي قصة (نيل)؟ -

8
00:01:42,999 --> 00:01:45,667
معهم مذكرة بتفتيش الأقراص الصلبة -
حقاً؟ -

9
00:01:45,792 --> 00:01:47,334
ما اسمك؟ أجل -
اسمي -

10
00:01:47,459 --> 00:01:50,292
تهجئته اعتقلني أو اذهب إلى الجحيم
تم الإغارة علينا

11
00:01:50,417 --> 00:01:52,375
إنّها ليلة السبت
وأنت تغطي وردية آخر الليل

12
00:01:52,501 --> 00:01:54,542
ماذا سأجد إن أوقفتك وفتشتك
(يا (سنوب دوغ

13
00:01:54,667 --> 00:01:59,584
ما لم تسمح المذكرة بأن تضع يدك في جيبي
ستتهم بتفتيش واحتراز غير قانونيين

14
00:01:59,709 --> 00:02:02,626
حسناً، تراجعوا
ليتعاون الجميع وحسب

15
00:02:04,083 --> 00:02:06,667
...كلمة السر و -
لا أحتاج إلى كلمة سر -

16
00:02:06,792 --> 00:02:09,959
هذا مصدر راحة -
ابتعدوا عن مكاتبكم رجاء -

17
00:02:10,042 --> 00:02:11,834
أتعرف مكان (نيل سامبات)؟

18
00:02:11,959 --> 00:02:16,792
ما هي حقوقي في هذا الموقف؟ -
لا تُجب ولا يحق لك مواصلة السؤال -

19
00:02:16,918 --> 00:02:20,167
في الحقيقة بلى، ولكن ليس على أحد الإجابة
لذا خففوا من التوتر قليلاً

20
00:02:20,292 --> 00:02:24,250
(هذا أمر مثير للحنق يا (مولي -
(وهذه مذكرة من محكمة فدرالية، (ماك -

21
00:02:24,375 --> 00:02:26,999
ونحن الممثلون لإرادة تلك المحكمة

22
00:02:27,083 --> 00:02:29,042
من تكونين بحق السماء؟
(شبح (مولي

23
00:02:29,167 --> 00:02:32,167
أتقبلين مصادرك بهذه الفم؟
ابق حيث أنت يا (دون) رجاء

24
00:02:32,292 --> 00:02:33,876
أريد التأكد من أنّ هواتفي
ليست تخضع للتنصت

25
00:02:33,999 --> 00:02:36,667
لا يملكون الإذن بذلك -
ستكون المرة الأولى إذن -

26
00:02:36,792 --> 00:02:38,542
التي يستخدم فيها المكتب الفدرالي مذكرة
لنصب أجهزة تنصت

27
00:02:38,667 --> 00:02:40,834
هل أوفر عليكم بعض الوقت؟
نيل) رجل ذكي)

28
00:02:40,959 --> 00:02:44,250
ومحال أن يكون ترك أثراً لمصدر حكومي
على شيء يمكن للحكومة الحصول عليه

29
00:02:44,375 --> 00:02:47,709
،لدي معلومات سرية عن أسهم على كمبيوتري
...إن اشترى أحدكم زورق سريع

30
00:02:47,834 --> 00:02:51,417
هم يقومون بعملهم وحسب -
وأنا أقوم بعملي -

31
00:02:51,542 --> 00:02:52,876
(تشارلي)

32
00:02:54,042 --> 00:02:56,959
تشارلي سكينر) يتحدث أريد التحدث)
إلى محطة (لوس أنجلوس) للتحكم

33
00:02:57,042 --> 00:02:59,000
(ضع الهاتف رجاء سيد (سكينر

34
00:02:59,125 --> 00:03:00,999
دون) و(جيم)، شغلا غرفة التحكم)

35
00:03:01,083 --> 00:03:03,417
أجل -
غاري)، أمسك كاميرا) -

36
00:03:03,626 --> 00:03:05,792
هلّا تضع لي الميكروفون؟ -
يا رفاق -

37
00:03:05,918 --> 00:03:10,417
(تشارلي) من (نيويورك)
سندخل في بث حي ومباشر خلال 3 دقائق

38
00:03:14,501 --> 00:03:17,125
ألديك فكرة كيف تعمل هذه المعدات؟ -
لا أعرف كيف تعمل الكهرباء -

39
00:03:17,250 --> 00:03:19,459
ابدأ بالضغط على الأزرار وحسب -
لا نعرف كيف نبث شيئاً -

40
00:03:19,584 --> 00:03:22,167
تشارلي) يتحدث على الهاتف)
مع بيتزا (دومينوز) ولن نبث شيئاً

41
00:03:22,292 --> 00:03:24,250
شغل تغذية بما يحدث في الداخل
على الشاشات

42
00:03:27,751 --> 00:03:30,876
لا تصعب الأمور على نفسك -
أظن أنّي أصعبها عليك -

43
00:03:30,999 --> 00:03:33,584
هيّا يا (ماك) نحن صديقتان
منذ زمن بعيد، سأحضر زفافك

44
00:03:33,709 --> 00:03:37,501
(حسناً، لم أستلم ردك بعد يا (مولي
ما رأيك في أن أحذف اسمك؟

45
00:03:37,626 --> 00:03:41,167
خرج الأمر عن السيطرة -
ليس من الصعب الرد بسرعة -

46
00:03:41,292 --> 00:03:43,876
هذا تصرف مؤدب شائع -
90 ثانية -

47
00:03:45,375 --> 00:03:46,834
هذه خدعة

48
00:03:49,042 --> 00:03:50,417
قم بوصلي، أسرع

49
00:03:54,459 --> 00:03:56,792
هيّا يا رفاق، اعثروا على بعض الإضاءة

50
00:03:58,000 --> 00:04:00,626
لا أظن أنّه سيكون هناك زر
للإغلاق والتشغيل

51
00:04:02,792 --> 00:04:05,042
انظر إلى هذا، ماذا ضغطت؟

52
00:04:05,459 --> 00:04:06,834
إنّه زر تشغيل وإطفاء

53
00:04:08,000 --> 00:04:09,501
ماذا يُبث مباشرة على محطتنا؟ -
موجز السجادة الحمراء -

54
00:04:09,626 --> 00:04:11,834
نحتاج إلى تغذية من الاستوديو -
أيمكنني القول إنّ برامج -

55
00:04:11,959 --> 00:04:14,334
...ليلة السبت لهذه المحطة -
ربما هذا ليس الوقت المناسب -

56
00:04:14,459 --> 00:04:16,459
ولكنّي أتفق -
...كيف لم يتمكن أي منكما -

57
00:04:16,584 --> 00:04:21,751
طوال هذا الوقت من تعلم التكنولوجيا
الخاصة ببث الأخبار وما تفعله

58
00:04:21,876 --> 00:04:23,626
(لا يمكنني الحديث نيابة عن (دون
...ولكنّ خبرتي

59
00:04:23,751 --> 00:04:25,042
اخرس

60
00:04:34,042 --> 00:04:36,417
هل الصوت يعمل؟ أيمكن لأحد سماعي؟

61
00:04:38,667 --> 00:04:42,209
سنحتاج إلى اسمك الأول
من أجل العنوان الرئيسي، أهو (كيب)؟

62
00:04:42,584 --> 00:04:44,709
سنذكر في تقريرنا امتناعكم عن التعاون

63
00:04:44,834 --> 00:04:47,667
آمل ألّا يتسرب ذلك للصحافة -
سأحرص على أن يتسرب -

64
00:04:47,792 --> 00:04:50,999
أنا أتصرف بتعاون
ألن تذكروا أنّ بعضنا كان متعاوناً؟

65
00:04:51,083 --> 00:04:53,959
اسمك (كيب) إذن -
رودجر) بحرف دال) -

66
00:04:54,042 --> 00:04:56,584
سنكتبه بشكل خاطىء -
(210 دولارات للطبق يا (مولي -

67
00:04:56,709 --> 00:04:58,792
من اللطيف معرفة عدد الحاضرين
هو ليس ثرياً جداً

68
00:04:58,918 --> 00:05:00,834
أنا بخير، يمكننا تحمل ذلك

69
00:05:01,000 --> 00:05:03,626
نحن على الهواء -
(هذا لطيف يا (غاري -

70
00:05:03,751 --> 00:05:08,125
ابدأ بالتركيز على المعاطف
(ثم تعال إلى هنا وركز على العميلة (ليفي

71
00:05:08,250 --> 00:05:09,667
من أجل اللقطة المهمة

72
00:05:12,209 --> 00:05:14,876
"خبر عاجل" -
هناك خطأ، نسيت حرف الراء -

73
00:05:14,999 --> 00:05:17,459
أين؟ -
"مكتوب "خب عاجل -

74
00:05:17,667 --> 00:05:23,459
اهدأ، أتسمعك على السماعة الخاصة؟ -
لا، رجاء، رجاء ادّعي أنّك تسمعينني -

75
00:05:23,584 --> 00:05:26,542
"أسمعك" -
فعلت، شعرت بي -

76
00:05:26,667 --> 00:05:29,167
أعتقد أنّها تسمعك بحق -
أخطأت الكتابة مجدداً -

77
00:05:29,292 --> 00:05:31,334
تباً -
15 ثانية -

78
00:05:31,459 --> 00:05:34,876
(سررت بالتحدث إليك يا (مولي
واصلي أنت ورجالك الغارة الحكومية

79
00:05:34,999 --> 00:05:38,417
على استديو أخبار أمريكي
سأذهب وأنتج تقريراً خاصاً

80
00:05:38,834 --> 00:05:40,125
مُرهم بالتوقف

81
00:05:50,125 --> 00:05:51,501
توقفوا

82
00:05:55,709 --> 00:05:57,417
فليتوقف الجميع

83
00:06:02,584 --> 00:06:04,667
إلى محطة (لوس أنجلوس) للتحكم
واصلوا البث

84
00:06:12,459 --> 00:06:13,792
إنهم يتوقفون

85
00:06:15,959 --> 00:06:17,250
نجحنا

86
00:06:17,751 --> 00:06:21,167
ربحت الحرية ولم تطلق أي طلقة -
ليتم تسجيل هذا اليوم -

87
00:06:21,292 --> 00:06:23,250
سحابك مفتوح

88
00:06:26,999 --> 00:06:29,209
لست واثقاً من شعوري
إزاء (ماغي) الجديدة الواثقة

89
00:06:29,334 --> 00:06:32,417
تبدو جيدة -
"ما زلت أسمعكما" -

90
00:06:34,292 --> 00:06:36,834
...أمن المحتمل برأيك أن تكون -
"لست أدّعي" -

91
00:06:38,375 --> 00:06:39,834
عذراً

92
00:06:45,292 --> 00:06:49,000
يبدو مؤخراً أنّ الكثيرين
كانوا يتجنبون القانون

93
00:06:49,501 --> 00:06:51,334
لم أخرق أي قوانين -
كانت مذكرة قانونية -

94
00:06:51,459 --> 00:06:54,584
وكان لديهم سبب قوي للتفتيش
لست مقتنعاً تماماً أنّنا الطيبون

95
00:06:54,709 --> 00:06:56,834
أين كان يفترض أن يذهب؟ -
المصدر -

96
00:06:56,959 --> 00:06:58,751
أين كان يفترض أن يذهب؟
إلى الشرطة

97
00:06:58,876 --> 00:07:01,626
لا يفترض أن يقصد أحداً بمعلومات سرية

98
00:07:02,042 --> 00:07:05,417
كان ذلك مساعد النائب العام النائب العام
للـ(ولايات المتحدة) لهذا القطاع الجنوبي

99
00:07:05,542 --> 00:07:07,876
ونائب مدير المكتب الفدرالي
على الهاتف

100
00:07:08,459 --> 00:07:12,999
وماذا؟ -
ناقشنا هدنة لمدة أسبوع -

101
00:07:13,083 --> 00:07:15,584
سنلتقي جميعاً ليلة الجمعة
في المحكمة العليا في العاصمة

102
00:07:15,709 --> 00:07:17,000
وسنحاول العثور على طريق
لحل هذه المشكلة

103
00:07:17,125 --> 00:07:20,167
لن أمتنع عن نشر القصة لأسبوع -
ذلك لا يشكل مشكلة -

104
00:07:20,292 --> 00:07:22,000
إنّها مشكلة برأيي -
ألا يستغرق الأمر أسبوعاً -

105
00:07:22,125 --> 00:07:23,626
لمراجعة 27000 وثيقة؟

106
00:07:23,751 --> 00:07:28,000
لو وظفتم الاهتمام الشديد ذاته لمراجعة
هذا الخبر كخبر (جنوا) لانتهيتم بسرعة

107
00:07:28,125 --> 00:07:31,667
ستجلسين إلى مائدة الخاسرين -
وما المتوفر غير ذلك في زفافك؟ -

108
00:07:31,792 --> 00:07:33,792
لن أسمح لك باصطحاب أحد للحفل -
...حسناً، أصغوا، ما أريده -

109
00:07:33,918 --> 00:07:36,167
(هو ضمان سلامة (نيل
إن خرج من مخبئه

110
00:07:36,292 --> 00:07:39,751
الحكومة لن تتحرك ضد أي منكما
حتى يوم الجمعة

111
00:07:39,876 --> 00:07:43,000
ونأمل ألّا تفعل أبداً بعده -
...ما زالوا يخرجون -

112
00:07:43,417 --> 00:07:45,292
شكراً جزيلاً لكما
(أيّها العميلين (ليفي) و(هاتشينسون

113
00:07:45,417 --> 00:07:47,000
شكراً لك -
شكراً لك -

114
00:07:48,542 --> 00:07:52,334
ستحصلين على طبق السمك وهو مقرف -
أنت تتحدثين عن زفافك -

115
00:07:52,459 --> 00:07:54,125
وجهة نظرها صائبة -
أين (نيل)؟ -

116
00:07:54,250 --> 00:07:55,834
لا أعرف -
بربك -

117
00:07:55,959 --> 00:07:59,501
لا أعرف أين يكون -
جيد، فعلت الصواب -

118
00:07:59,626 --> 00:08:00,959
هو بأمان

119
00:08:02,959 --> 00:08:04,501
ماذا؟

120
00:08:05,918 --> 00:08:08,751
هو بأمان، هذا كل ما أعرفه
ولا تسألوني عن الأمر ثانية، حسناً؟

121
00:08:08,876 --> 00:08:11,417
أجل -
أيمكنني التحدث إليك؟ -

122
00:08:12,792 --> 00:08:15,751
لا تعجبني الصفقة التي عقدت -
لا يهمني -

123
00:08:15,876 --> 00:08:19,250
كيف تعرف أنّه بأمان؟ -
إنّه حدس -

124
00:08:19,709 --> 00:08:22,042
هل...؟
تباً، هل أخبرته إلى أين يذهب؟

125
00:08:22,167 --> 00:08:24,167
لا -
هل منحته المال؟ -

126
00:08:24,292 --> 00:08:26,000
تذكرة حافلة -
لا -

127
00:08:28,334 --> 00:08:29,834
ماذا سيحدث ليلة الجمعة؟

128
00:08:31,834 --> 00:08:34,751
(سيطلب المحققون منك ومن (نيل
إخبارهم بكل ما يمكنكما

129
00:08:34,876 --> 00:08:38,792
من دون الكشف عن المصدر
إن توضحت الأمور من دون هوية المصدر

130
00:08:38,918 --> 00:08:40,834
سيكون ذلك رائعاً -
وإن لم يتمكنوا من ذلك -

131
00:08:41,375 --> 00:08:45,042
لا أعرف أي قاضي محكمة إقليمية
سمح لمراسل بالاحتفاظ بسرية مصدره

132
00:08:45,167 --> 00:08:46,584
عند تعلق الأمر بالأمن القومي

133
00:08:46,709 --> 00:08:48,918
ومن يقرر إن كان الأمن القومي
ذا علاقة؟

134
00:08:49,000 --> 00:08:50,334
القاضي -
هل فهمت مشكلتي؟ -

135
00:08:50,501 --> 00:08:54,000
(القاضي هو من سيقرر وليس (ماثيو برودويك
في (وور غيمز) ولا (نيل) ولا أنا

136
00:08:54,125 --> 00:08:55,959
هذا كلام المدعي العام -
أجل، صحيح -

137
00:08:56,042 --> 00:08:59,334
كيف يفترض أن نكون في العاصمة ليلة
الجمعة؟ نحن نبث الأخبار هنا في الثامنة

138
00:08:59,459 --> 00:09:01,459
اللقاء في منتصف الليل -
...حسناً، من الواضح -

139
00:09:01,584 --> 00:09:04,292
أنّنا سنتحدث أكثر قبل حينها ولكن حالياً
اذهبوا واحتسوا الشراب في المنزل

140
00:09:04,417 --> 00:09:08,834
عودا إلى المنزل -
...تلك الحركة بالكاميرات -

141
00:09:09,125 --> 00:09:11,834
لم تكن رائعة -
وكذلك أنا -

142
00:09:13,000 --> 00:09:14,375
حسناً

143
00:09:15,334 --> 00:09:19,042
سنعطيهم كل ما يريدون
وفي المقابل لن ندخل السجن

144
00:09:19,167 --> 00:09:21,250
كما سيُسمح لنا بنشر القصة

145
00:09:21,375 --> 00:09:24,667
سنحصل على التوجيه الذي نحتاج إليه
لنشر القصة من دون المخاطرة بالأمن القومي

146
00:09:24,792 --> 00:09:26,375
أو حياة أحد

147
00:09:27,042 --> 00:09:28,417
تصبحان على خير

148
00:09:29,834 --> 00:09:31,667
سأسألك مرة واحدة

149
00:09:34,584 --> 00:09:37,999
أتعرف حقاً هوية المصدر؟ -
أجل -

150
00:09:38,083 --> 00:09:42,292
ذلك تصرف غبي، تصرف أقوم أنا به -
لن يسجنوني، أنا مشهور جداً -

151
00:09:42,417 --> 00:09:45,918
حتى حوالي نصف ساعة قبل الآن
ظننت أنّهم لن يغيروا على محطة أخبار

152
00:09:46,000 --> 00:09:49,209
حصلوا على الأقراص الصلبة وإن كان
هناك ما يشير إلى أنّه ساعد وآوى

153
00:09:49,334 --> 00:09:52,417
(فعندها أنت و(نيل
ستكونان في وضعين مختلفين جداً

154
00:09:52,542 --> 00:09:54,501
استخدمنا كمبيوتر آمن، أتذكرين؟

155
00:09:54,626 --> 00:09:56,167
وأين هو؟ -
لا أعرف -

156
00:09:56,292 --> 00:09:58,626
أتكذب علي؟ -
لا -

157
00:10:02,000 --> 00:10:06,959
أتدري؟ بما أنّه من غير المعقول
...أن يستلطفك الجميع، أعتقد بحق

158
00:10:07,042 --> 00:10:08,792
لم أحاول جعل المكتب الفدرالي يستلطفني

159
00:10:08,918 --> 00:10:11,959
لكنّهم الوحيدون في الغرفة
المصرح لهم بفعل ما يفعلونه

160
00:10:12,042 --> 00:10:16,000
لِمَ لدينا مائدة للفاشلين؟ -
لأصدقائك -

161
00:10:16,125 --> 00:10:17,459
حسناً

162
00:10:21,292 --> 00:10:25,792
"مركز إعلام (أتلانتيس) العالمي"

163
00:10:45,834 --> 00:10:48,792
مرحباً، لدي هنا تقرير
...من وكالة حماية البيئة

164
00:10:48,918 --> 00:10:50,209
أهلاً

165
00:10:50,584 --> 00:10:54,417
مرحباً، لدي هنا تقرير
من وكالة حماية البيئة تم حظره

166
00:10:54,542 --> 00:10:56,417
كيف حصلت عليه؟ -
لا يهم -

167
00:10:56,542 --> 00:10:59,125
قامت مؤسسة (سكريبس) لعلم البحار
(في (سان دييغو

168
00:10:59,250 --> 00:11:01,584
بقياس مستوى ثاني أكسيد الكربون
(على قمة (مونا لوا

169
00:11:01,709 --> 00:11:05,250
بركان في (هاواي) ووجدت أنّه تجاوز
نقطة تحول كنّا نخشاها منذ زمن

170
00:11:05,375 --> 00:11:09,209
400 ذرة لكل مليون، وهو تركيز
لم تشهده الأرض منذ ملايين السنوات

171
00:11:09,334 --> 00:11:11,292
"22 أبريل، 2013" -
إليك ما حدث -

172
00:11:11,417 --> 00:11:13,042
بدأت تتحدثين عن مستويات
ثاني أكسيد الكربون

173
00:11:13,167 --> 00:11:15,876
وبدأت أفكر بأشياء أخرى تشغلني

174
00:11:17,375 --> 00:11:21,042
ثاني أكسيد الكربون هو غاز
مؤسسة (سكريبس) لعلم البحار

175
00:11:21,167 --> 00:11:24,292
المؤلفة من علماء محترفين
قاست مستوى ثاني أكسيد الكربون

176
00:11:24,417 --> 00:11:26,792
...في الهواء وعثروا على -
يحتاج فريق (متس) للسرعة والقوة -

177
00:11:26,918 --> 00:11:30,000
والتسديد هذا ما أفكر فيه الآن

178
00:11:31,792 --> 00:11:35,751
يحتاج الأحياء للأكسجين للبقاء -
أريد نقانق الآن -

179
00:11:35,876 --> 00:11:37,334
...أصغ -
هل أتيت طلباً للمساعدة؟ -

180
00:11:37,459 --> 00:11:38,999
هل...؟ لا -
أتيت طلباً لمساعدتي؟ -

181
00:11:39,083 --> 00:11:41,918
كيف أساعدك؟ -
أريد نصيحة -

182
00:11:42,000 --> 00:11:45,292
ما هو المرادف الآخر لكلمة نصيحة؟
أظهرت حكمة كبيرة بقصدك إياي طلباً للعون

183
00:11:45,417 --> 00:11:46,918
لا أحتاج إلى العون -
رائع -

184
00:11:47,000 --> 00:11:48,626
أحتاج إلى العون -
تكلمي -

185
00:11:50,459 --> 00:11:53,125
أجل، أعتقد أنّك فهمت قصدي -
أجل، بالفعل -

186
00:11:53,250 --> 00:11:55,626
هذا تقرير محظور لوكالة البيئة -
كيف حصلت عليه؟ -

187
00:11:55,751 --> 00:11:59,042
لا يهم، آخر مرة بلغت فيها المستويات
هذا الارتفاع كانت قبل 3 ملايين عام

188
00:11:59,167 --> 00:12:01,167
تجاوزنا ذلك الأمر وقتها صحيح؟ -
لا، لم يكن هناك بشر -

189
00:12:01,292 --> 00:12:04,459
أقضى على كل البشر؟ -
لم يكن هناك بشر وقتها يا أحمق -

190
00:12:04,584 --> 00:12:06,584
التحدث هكذا لن يجعلني أساعدك

191
00:12:06,709 --> 00:12:08,501
آخر مرة ارتفع فيها معدل
ثاني أكسيد الكربون لهذا المستوى

192
00:12:08,626 --> 00:12:11,209
كان الطقس أشد دفئاً
وكانت المساحة الجليدية أصغر

193
00:12:11,334 --> 00:12:13,125
وكان مستوى المياه أعلى
%من 60 إلى 80

194
00:12:13,250 --> 00:12:16,918
يعتقد العلماء أنّ البشرية تتجه بسرعة
عائدة نحو هذه الأوضاع

195
00:12:17,000 --> 00:12:18,959
...ولكن هذه المرة -
مليارات الناس في خطر -

196
00:12:19,042 --> 00:12:20,751
أجل -
أختار أحد الثلاثة -

197
00:12:20,876 --> 00:12:22,834
السرعة أو القوة أو التسديد

198
00:12:23,292 --> 00:12:26,000
وهذه مشكلتي -
أنّ القصة البيئية غير مثيرة -

199
00:12:26,125 --> 00:12:28,209
صحيح -
أجريت تعديلاً درامياً لتلك المشكلة -

200
00:12:28,334 --> 00:12:31,125
يذكر هذا التقرير أنّ العالم سينتهي

201
00:12:31,250 --> 00:12:36,167
أنا أحضر مقابلة ليجريها (ويل) يوم الجمعة
مع نائب مساعد مدير وكالة حماية البيئة

202
00:12:36,292 --> 00:12:38,542
يوم الجمعة عندما يشاهد الجميع الأخبار

203
00:12:38,667 --> 00:12:40,542
وضعتها (ماك) في القسم الثانوي

204
00:12:40,667 --> 00:12:44,334
عندما سألتها أي قصة برأيها
ستفوق نهاية العالم

205
00:12:44,459 --> 00:12:47,083
قالت: لا أدري
ولكنّي متأكدة من أنّ شيئاً سيطراً

206
00:12:47,209 --> 00:12:51,417
تريدين إذن أن يبدو هذا كمقطع
(جيم هاربر) وليس كمقطع (ماغي جوردان)

207
00:12:52,125 --> 00:12:54,167
أجيبي بأجل وحسب -
أجل -

208
00:12:54,292 --> 00:12:56,000
هل وضعت خطاً تحت المهم؟ -
أجل -

209
00:13:09,292 --> 00:13:12,417
ما من شيء غير مهم هنا -
ما جدوى وضع الخط إذن؟ -

210
00:13:12,542 --> 00:13:14,999
لتأكيد أهميته -
...وكم لدينا من الوقت -

211
00:13:15,083 --> 00:13:17,876
لنخبر جمهورنا عن نهاية العالم؟ -
4 دقائق و10 ثواني -

212
00:13:17,999 --> 00:13:20,292
مع من ستكون المقابلة؟ -
...نائب مساعد مدير -

213
00:13:20,417 --> 00:13:22,209
وكالة حماية البيئة -
ألم نتمكن من الوصول لرئيسها؟ -

214
00:13:22,334 --> 00:13:25,834
ما من رئيس للوكالة، أعلمني عند انتهائك
من قراءة التقرير لأشرحه لك

215
00:13:25,959 --> 00:13:27,751
سأفهمه -
من دون مساعدة (نيل)؟ -

216
00:13:27,876 --> 00:13:30,167
أعرف كيف أستخدم القاموس -
(من دون أن يريك (نيل -

217
00:13:30,292 --> 00:13:31,999
أتشوق إلى العمل معك -
أنا أخشى ذلك -

218
00:13:32,083 --> 00:13:33,542
أتمنى لك يوماً طيباً

219
00:13:34,459 --> 00:13:35,834
كيف حصلت على التقرير؟

220
00:13:36,417 --> 00:13:39,501
سي أو تو) تعني ذرتي أكسجين)
لكل ذرة كربون

221
00:13:39,626 --> 00:13:43,209
أعرف ذلك، مهلاً... أجل
أعرف ذلك

222
00:13:54,417 --> 00:13:56,792
(ريس) والسيدة (لانسينغ)
في طريقهما لرؤيتك

223
00:13:58,209 --> 00:14:00,250
هل سيأتيان إلى هنا؟ -
أجل -

224
00:14:00,709 --> 00:14:02,626
أمتأكدة من أنّهما لم يرغبا
في أن أذهب إليهما؟

225
00:14:02,751 --> 00:14:04,209
أجل، هما في طريقهما

226
00:14:06,667 --> 00:14:09,209
الجميع يعرف أنّ ثمة خطب
ولكنّنا لا نعرف ما الأمر

227
00:14:10,125 --> 00:14:11,584
أجل، أعرف

228
00:14:12,876 --> 00:14:15,876
أدخليهما إلى هنا عندما يصلان -
لقد وصلا -

229
00:14:16,459 --> 00:14:17,918
شكراً لك

230
00:14:24,000 --> 00:14:28,000
ليونا)، لم أعرف أنّك تعرفين موقع مكتبي)

231
00:14:28,125 --> 00:14:30,584
(تبعت (ريس -
...أفترض أنّك لم تأتي -

232
00:14:30,709 --> 00:14:33,459
لتخبريني أنّك وجدت 4 مليارات دولار
في جيب السيارة

233
00:14:33,584 --> 00:14:37,292
حسناً، حاولت ولكنّ جيب السيارة
هو المكان الوحيد الذي لم أبحث فيه

234
00:14:37,417 --> 00:14:39,959
أين تبحثين عن هذا المبلغ من المال؟
من باب الفضول

235
00:14:40,042 --> 00:14:42,751
عرضنا أسهماً لمستثمر مميز
ليشتري جزءاً من الشركة

236
00:14:42,876 --> 00:14:47,292
ويخفف من حصة التوأم في الملكية
ولكنّنا واجهنا مشكلة مع المجلس

237
00:14:47,417 --> 00:14:50,250
فكرنا في تغير القوانين المحلية
ولكنّ المحامي قال إنّ ذلك لن ينجح

238
00:14:50,375 --> 00:14:53,751
جربنا البنوك والمحافظ الوقائية
ولكنّهم يعرفون بأن الرفع المالي مرتفع لدينا

239
00:14:53,876 --> 00:14:57,709
أملك لوحة لـ(جاكسون بولوك) ثمنها
58 مليون دولار ويخت بـ140 مليون دولار

240
00:14:57,876 --> 00:15:00,250
هذه لا تكفي كضمان -
أصغيا جيداً -

241
00:15:00,375 --> 00:15:03,667
يمكنني تقريباً سماع شخص يغني
(بروذر كان يو سبير إي دايم)

242
00:15:03,792 --> 00:15:06,125
أجل، أعلم -
طرأت لي فكرة مثالية -

243
00:15:06,250 --> 00:15:08,000
غير صحيح -
ماذا كانت؟ -

244
00:15:08,125 --> 00:15:11,375
تسميمهما، تسميم أخويّ غير الشقيقين
(نتصرف بأسلوب (شكسبير

245
00:15:11,501 --> 00:15:13,834
أعرف أناساً وأنت كذلك -
لا أعرف أحد -

246
00:15:13,959 --> 00:15:15,792
حسناً، ما من فكرة سيئة

247
00:15:15,918 --> 00:15:20,501
بلى، هناك أفكار سيئة
الخطوط الأفقية، تلك مثلاً

248
00:15:20,626 --> 00:15:22,584
أعتقد أنّي أعرف الآتي -
(تشارلي) -

249
00:15:22,709 --> 00:15:24,876
نعم -
(راندي) و(بلير)، بالأخص (بلير) -

250
00:15:24,999 --> 00:15:28,209
(وبالمعظم (بلير
(يجب منعهما من بيع حصتهما إلى (سافانا

251
00:15:28,626 --> 00:15:32,209
...الطريقة الوحيدة لجمع المال -
(هي ببيع (إيه سي إن -

252
00:15:38,626 --> 00:15:40,083
أجل

253
00:15:42,375 --> 00:15:46,709
(الشاري رجل اسمه (لوكاس برويت
...هو في الثالثة والأربعين ويعيش

254
00:15:46,834 --> 00:15:48,501
في (بالو ألتو)، غير متزوج وبلا أطفال

255
00:15:48,626 --> 00:15:50,542
(ستانفرد) 92، إدارة أعمال، (هارفرد) -
...(5 سنوات في (غولدمان -

256
00:15:50,667 --> 00:15:52,709
كمحلل تكنولوجي
ثم ترك العمل ليؤسس شركته الخاصة

257
00:15:52,876 --> 00:15:55,250
أجل، لا أدري ما هو عملهم -
صنعوا مسرع إنترنت لاسلكي -

258
00:15:55,375 --> 00:15:57,999
وهو في المركز 1398
بين الأثرى في العالم

259
00:15:58,083 --> 00:16:01,083
أيمكنني أن أطرح بعض الأسئلة؟
هل حاولوا تخفيف حصة التوأم من الملكية؟

260
00:16:01,209 --> 00:16:03,000
أجل، رفض المحامي -
تغيير القوانين المحلية -

261
00:16:03,125 --> 00:16:06,042
...عرض عقود طويلة الأمد -
جربا كل شيء -

262
00:16:06,375 --> 00:16:07,876
ماذا عن بيع شيء آخر؟ لِمَ نحن؟

263
00:16:07,999 --> 00:16:11,250
...عواقب ضريبية ووفرنا السعر الأمثل و

264
00:16:11,375 --> 00:16:13,209
إنّه بيع رابح -
أجل -

265
00:16:13,542 --> 00:16:17,250
امتلاك شبكة إخبارية
أروع من امتلاك شركة أنظمة تحديد مواقع

266
00:16:17,375 --> 00:16:21,292
هلّا تتوقفوا عن إدانة الرجل
إلى أن تتعرفوا عليه

267
00:16:21,417 --> 00:16:24,000
أعلم أنّه ارتكب الجريمة
التي لا عذر لها بكسب مال كثير

268
00:16:24,125 --> 00:16:28,501
ولكن ربما رغم موهبته وعمله الجاد
وإنجازاته الضخمة قد يكون رجلاً طيباً

269
00:16:28,626 --> 00:16:31,626
أجل، وأفكاره تستحق أن نسمعها

270
00:16:31,751 --> 00:16:34,000
أجل، مهلاً، ماذا؟

271
00:16:34,167 --> 00:16:36,417
ألديه أفكار؟ -
أجل -

272
00:16:36,626 --> 00:16:39,250
إليكما ما أريد أن نفعله -
ما تريده منّا -

273
00:16:39,375 --> 00:16:41,501
أم يريده آل (لانسينغ)؟ -
في هذه المرحلة -

274
00:16:41,626 --> 00:16:43,709
ما يريده آل (لانسينغ) هو ما أريده

275
00:16:43,834 --> 00:16:46,334
أمضوا العام الماضي بدعمنا

276
00:16:46,459 --> 00:16:49,584
عندما كان من المنطقي أكثر عدم ذلك
ألّا يفعلا

277
00:16:49,709 --> 00:16:52,459
...ألّا يقفا... عدم الوقوف

278
00:16:53,209 --> 00:16:55,292
ما أقوله هو أنّه من المنطقي أكثر -
اعثر على الكلمة -

279
00:16:55,417 --> 00:16:57,626
أن يتخليا عنّا -
أتفق معك -

280
00:16:57,751 --> 00:17:00,959
وبما أنّ البديل
(لبيع (إيه سي إن) لـ(برويت

281
00:17:01,042 --> 00:17:03,542
(هو أن تقوم (سافنا كابيتال
(بتصفية (إيه سي إن

282
00:17:03,667 --> 00:17:06,167
سنحب أفكاره -
بالتأكيد -

283
00:17:06,292 --> 00:17:08,292
ليلة السبت في عشاء المراسلين الصحفيين

284
00:17:08,417 --> 00:17:10,876
لن نقصد ذلك العشاء -
بلى سنفعل الآن -

285
00:17:10,999 --> 00:17:13,584
لا يمكنني ذلك -
وزارة العدل ليلة الجمعة -

286
00:17:13,709 --> 00:17:15,459
وعشاء المراسلين يوم السبت

287
00:17:15,584 --> 00:17:18,375
لا يمكنه الذهاب لانتقاده عشاء المراسلين
العام الماضي بقوة

288
00:17:18,501 --> 00:17:21,000
وقال إنّنا لن نذهب ثانية -
أين؟ -

289
00:17:21,250 --> 00:17:23,918
لعشاء المراسلين -
أين انتقدته بشدة؟ -

290
00:17:24,000 --> 00:17:25,959
على التلفاز -
على أي محطة؟ -

291
00:17:26,042 --> 00:17:27,792
هذه المحطة في برنامجي

292
00:17:27,918 --> 00:17:31,167
أعتقد أنّي أتذكر الآن -
"(لن تحضر (إيه سي إن" -

293
00:17:31,292 --> 00:17:34,250
"حفل الفجور والتملق"

294
00:17:34,375 --> 00:17:36,751
يا إلهي -
"الذي لا يغرس الثقة في العامة" -

295
00:17:36,876 --> 00:17:40,375
بأنّ الصحافة"
"لا يسيطر عليها أصحاب النفوذ

296
00:17:40,501 --> 00:17:41,999
أعتقد أنّي كنت أحاول الإقلاع
عن التدخين ذلك الأسبوع

297
00:17:42,083 --> 00:17:44,876
لا تكرر ذلك
لأنّ تلك كانت كتابة سيئة

298
00:17:44,999 --> 00:17:47,125
ماذا تريد أن نفعل؟ -
أن تذهبا على أي حال -

299
00:17:47,250 --> 00:17:53,042
أجل، عليك تقبل ذلك وأن تأمل ألّا يذكر
أحد عربدتك وهزلك الهادرين على الهواء

300
00:17:53,167 --> 00:17:57,167
لأنّ (برويت) يريد مقابلتك
و(ليونا) تقول إنّنا يجب أن نثير إعجابه

301
00:17:57,292 --> 00:17:59,751
وماذا أفعل أنا؟ -
أنت من ستثيرين إعجابه -

302
00:17:59,876 --> 00:18:02,834
وماذا عنك؟ -
أصحح الأمور عندما تهتاج -

303
00:18:03,083 --> 00:18:08,459
لا أهتاج أيّها الأمريكي التافه
ذي الفكر المشوش

304
00:18:09,417 --> 00:18:12,834
هذا يوم سيىء للكرامة
سأحتاج إلى فستان

305
00:18:18,542 --> 00:18:20,042
هذا الجزء الذي أواصل التعثر فيه

306
00:18:20,167 --> 00:18:22,834
ماذا تقصد؟ -
ما زلت أقرأ عقدك -

307
00:18:23,083 --> 00:18:28,167
45 ألف، 45 يا صديقي الشاب
(45 (غروفر كليفلاند

308
00:18:28,292 --> 00:18:29,792
(هل صورة (غروفر كليفلاند
على ورقة الألف؟

309
00:18:29,918 --> 00:18:32,125
عندما كنا نطبعها
لم تعد تستخدم

310
00:18:32,250 --> 00:18:36,083
ولكن تخيل 45 منها هذا سيمنحك تصوراً
لمرتبي السنوي بدءاً من الاثنين

311
00:18:36,209 --> 00:18:40,125
ليس مال (جيم هاربر) ولكنّه سيسدد الإيجار
طالما لا أسدد فواتير أخرى

312
00:18:40,250 --> 00:18:41,959
إنّه أكثر من 45 مع الحوافز

313
00:18:42,042 --> 00:18:44,000
أعلم، ولكنّي لا أحسب كل ما لدي

314
00:18:44,459 --> 00:18:46,000
أتشعرين...؟ -
(فقط أوراق (كليفلاند -

315
00:18:48,626 --> 00:18:49,959
حسناً

316
00:18:51,959 --> 00:18:53,792
ماذا كنت تقول؟ -
لا شيء -

317
00:18:54,459 --> 00:18:56,751
ماذا؟ -
الحوافز -

318
00:18:56,876 --> 00:18:59,375
جيمس)، ليست حوافز بل علاوات)

319
00:18:59,501 --> 00:19:00,999
مقابل عدد زيارات الصفحة -
أجل -

320
00:19:01,083 --> 00:19:03,167
كلما حصلت على زيارات أكثر للصفحة
حصلت على مال أكثر

321
00:19:03,292 --> 00:19:05,959
هذه الرأسمالية، يسعدنا وجودك

322
00:19:06,042 --> 00:19:08,417
هذه علاوات وليست حوافز -
أصغ يا (هالي)، أتعلمين؟ -

323
00:19:08,542 --> 00:19:10,626
ماذا؟ -
إن كنت لا تمانعين فعبري عن ذلك -

324
00:19:10,751 --> 00:19:13,375
أنا لا أمانع -
لو كنت كذلك لما استخدمت كلمة أخرى -

325
00:19:13,501 --> 00:19:16,459
مكتوب علاوات في العقد
لست من تستخدم كلمة أخرى

326
00:19:16,584 --> 00:19:19,959
لو كتبت عن سكرتيرة مجلس رئاسي شهدت
(أمام لجنة الإشراف على (البيت الأبيض

327
00:19:20,042 --> 00:19:26,375
هل ستكتبين عن محتوى الشهادة
أم سكرتيرة المجلس تهاجم (دارل عيسى)؟

328
00:19:26,501 --> 00:19:28,959
بطلك هو (ويل ماكفوي)، صحيح؟ -
تقريباً -

329
00:19:29,042 --> 00:19:31,667
بطلك هو (إد مورو)، صحيح -
أجل -

330
00:19:31,999 --> 00:19:35,292
يتقاضى (ويل) ملايين الدولارات سنوياً
و(مورو) كان يتقاضى ما يعادل هذا المبلغ

331
00:19:35,417 --> 00:19:37,959
للسبب ذاته الذي جعل أي شخص
من القطاع الخاص يدفع شيئاً

332
00:19:38,042 --> 00:19:39,626
قدرتهما على جني المال للآخرين

333
00:19:39,751 --> 00:19:42,209
لا يتقاضى (ويل) مقابل كل قارىء للخبر

334
00:19:42,334 --> 00:19:44,584
هذه إما سذاجة قاتلة أو إنكار

335
00:19:44,709 --> 00:19:47,501
اجتماعاتنا لا تتضمن مناقشة ما يثير الجشع

336
00:19:47,626 --> 00:19:49,918
(وبعد أسبوع من تغطية (بوسطن
أنت الآن في المرتبة الرابعة

337
00:19:50,000 --> 00:19:52,709
و(تشارلي) يحرص على ألّا نهتم
هذا قصدي

338
00:19:52,834 --> 00:19:54,751
أفهم كيف تعمل قوى السوق في الأخبار

339
00:19:54,876 --> 00:19:57,125
ولكن لطالما كان الصحفيون
هم الأشخاص الذين يقاومونهم

340
00:19:57,250 --> 00:19:59,626
...وأنت الآن تتلقين الحوافز -
حوافزي لا تختلف -

341
00:19:59,751 --> 00:20:02,459
(عن حوافز مراسل في (نيويورك تايمز -
...لو تلقى أولئك المراسلون -

342
00:20:02,584 --> 00:20:05,334
مقابل كل من يقرأ خبرهم
لاختلفت الصفحة الأولى للصحيفة كثيراً

343
00:20:05,459 --> 00:20:08,501
ولأنّها لا تبدو مختلفة كثيراً
تضاءل عدد قارئي أخبارهم

344
00:20:08,626 --> 00:20:13,417
(من يأبه بالفعل يا (هالي
لعدد من يقراً الخبر إن كان الخبر مثيراً؟

345
00:20:13,542 --> 00:20:15,876
شخص يتلقى الأجر مقابل الزيارات للصفحة

346
00:20:17,709 --> 00:20:21,209
ثقتك في كرامتي تثير مشاعري
بطرق تجعلني لا أدري ماذا أفعل

347
00:20:21,334 --> 00:20:24,334
لا تقبلي هذه الوظيفة -
...هذه بداية مثيرة أسسها أشخاص -

348
00:20:24,459 --> 00:20:26,999
عبارة عن أدوات لخدمة الذات -
هذا بالضبط ما يقولونه عنك -

349
00:20:27,083 --> 00:20:29,667
ألا تعتقدين أنّ لهذا علاقة
بسبب رغبتهم في توظيفك؟

350
00:20:29,792 --> 00:20:33,334
(شخص طُرد للتو من (إيه سي إن
بسبب نشر مضحكة انتقاد مضحكة

351
00:20:33,459 --> 00:20:35,542
أعتقد انّ لموهبتي علاقة
بسبب رغبتهم في توظيفي

352
00:20:35,667 --> 00:20:39,501
بالطبع موهبتك هي سبب رغبتهم في توظيفك
لكن أأنت الوحيدة الموهوبة التي قابلوها؟

353
00:20:39,626 --> 00:20:41,375
أنا الشخص الأكثر موهبة الذي قابلوه

354
00:20:41,501 --> 00:20:43,375
أؤمن بذلك -
...أنت تعتقد أنّهم يودون توظيفي -

355
00:20:43,501 --> 00:20:48,000
(لأنّي منزعجة من (إيه سي إن
ولكن للمرة المئة هذا غير صحيح

356
00:20:49,959 --> 00:20:52,792
تعرفين أموراً كثيرة يا (هالي) بسببي

357
00:20:53,918 --> 00:20:57,209
(تعرفين الكثير عن (جنوا
وعن السلوك الخاص في غرفة الأخبار

358
00:20:57,334 --> 00:20:59,876
...أصغ -
(وتعرفين أشياء عن (نيل -

359
00:21:01,292 --> 00:21:03,792
ليس كل شيء
ولكنّك تعرفين بعض الأشياء

360
00:21:04,959 --> 00:21:06,626
وهذا خطر بالفعل

361
00:21:13,626 --> 00:21:16,667
أتعتقد أنّي قد أفشي أسراراً
أشياء قلتها لي في هذه الغرفة؟

362
00:21:17,042 --> 00:21:18,626
ما هي علاوتك مجدداً؟

363
00:21:20,125 --> 00:21:21,709
تباً -
كنت أمزح -

364
00:21:21,834 --> 00:21:26,375
الطريقة الوحيدة للخروج من هذا الحوار حياً
هي أن تستدير وتطفىء النور وتنام

365
00:21:27,167 --> 00:21:29,000
كنت أمزح -
افعل ما قلت -

366
00:21:30,959 --> 00:21:32,751
لا يفترض أن نخلد للنوم غاضبين

367
00:21:32,876 --> 00:21:36,709
عزيزي، يتطلب الأمر الكثير لأنتقل
من استشاطتي غضباً إلى الشعور بالغضب

368
00:21:36,834 --> 00:21:40,000
لذا، أطفىء النور اللعين واخلد للنوم
وسنحاول مجدداً في الغد

369
00:21:41,209 --> 00:21:44,250
حسناً -
لا تنم، سنناقش الأمر -

370
00:21:44,375 --> 00:21:45,876
حسناً

371
00:22:07,083 --> 00:22:08,876
سيصلان خلال فترة وجيزة

372
00:22:11,292 --> 00:22:13,083
أنت الشخص الأول الذي أقابله
(ويحمل اسم (وايت

373
00:22:13,209 --> 00:22:14,542
هذا اسم عائلتي

374
00:22:17,334 --> 00:22:21,000
ما رأيك بـ(إيرب) كاسم عائلة؟
سيكون ذلك صعباً في الملعب

375
00:22:21,918 --> 00:22:23,667
ربما هكذا أصبحنا أقوياء

376
00:22:24,918 --> 00:22:27,876
هل أشعرك بالتوتر؟ -
لا -

377
00:22:28,125 --> 00:22:30,334
أحياناً يتوتر الناس
بوجود موظفي الموارد البشرية

378
00:22:30,459 --> 00:22:33,626
لا أتوتر، تعلم من يشعر بالتوتر
المجرمون

379
00:22:34,375 --> 00:22:35,876
ادخلا

380
00:22:38,083 --> 00:22:40,042
(غاري كوبر) و(أليكس تاكر)
(هذا (وايت غاري

381
00:22:40,167 --> 00:22:42,459
وهو نائب الرئيس الجديد للموارد البشرية
لـ(أتلانتيس) للإعلام العالمي

382
00:22:42,584 --> 00:22:44,417
تفضلا بالجلوس رجاء -
ما من مقاعد متبقية -

383
00:22:44,542 --> 00:22:46,250
تلقى رئيس الموارد البشرية
(شكوى منك يا (أليكس

384
00:22:46,375 --> 00:22:48,334
صحيح -
(ووصلت الشكوى بالتسلسل من (تشارلي -

385
00:22:48,459 --> 00:22:50,876
إلى (ماك) ثم إليّ
لِمَ لا تخبرينا ماذا حدث إذن؟

386
00:22:50,999 --> 00:22:53,209
الأمر مذكور في التقرير الذي كتبته
الذي أمامك

387
00:22:54,000 --> 00:22:56,167
أجل، أريد أن أسمع منهما

388
00:22:56,292 --> 00:22:57,876
(ليس أمراً مهماً يا (دون -
لا شك لدي -

389
00:22:58,000 --> 00:22:59,417
غير صحيح -
حسناً -

390
00:22:59,542 --> 00:23:03,667
(طلبت نسخة لعشرين ثانية من أجل (إليوت
(عن زيارة (جاستن بيبر) لمنزل (آن فرانك

391
00:23:03,792 --> 00:23:06,042
لِمَ قد أفعل هذا بحق السماء؟

392
00:23:06,167 --> 00:23:09,834
لأنّ (بيبر) وقع على كتاب الزوار وهو خارج
(وكتب: آمل أن تكون (بليبر

393
00:23:09,959 --> 00:23:12,209
(ثم ثملت أنت و(إليوت
وقلت إنّك ستعطيه 100 دولار

394
00:23:12,334 --> 00:23:14,709
إن تمكن من قراءة القصة من دون الملقن
من دون أن يضحك

395
00:23:14,834 --> 00:23:17,083
مجدداً، هذا ممثل الموارد البشرية
لشركتنا الأم

396
00:23:17,209 --> 00:23:19,999
كان يجب أن أتولى أنا النسخة
(ولكنّ (غاري) منح المهمة لـ(ستيسي

397
00:23:20,083 --> 00:23:21,751
القرار لـ(غاري) بعد أن أوكله بالمهمة

398
00:23:21,876 --> 00:23:25,209
بناء على الجدارة
وليس من يفضل أن يضاجع في تلك اللحظة

399
00:23:25,334 --> 00:23:27,042
(لست أضاجع (ستيسي
ولم أفعل أبداً

400
00:23:27,167 --> 00:23:29,334
قد يكون ذلك صحيحاً أو لا
ولكن غالباً هذه كذبة

401
00:23:29,459 --> 00:23:32,999
ما نعرفه بالتأكيد هو أنّ (غاري) غازلني
واصطحبني 5 مرات للخروج

402
00:23:33,083 --> 00:23:36,959
وضاجعني مرتين ثم انفصل عني وأضافني
لبقية الموظفين الذين استغلهم للمتعة

403
00:23:37,042 --> 00:23:39,751
لا يمكنني أن أؤكد هذا كفاية
هذا ممثل الموارد البشرية الجديد

404
00:23:39,876 --> 00:23:41,751
ولا مشكلة لدي في أي من ذلك -
نحن بخير إذن -

405
00:23:41,876 --> 00:23:43,959
لا -
...ما أمانعه أن يتم تجاهلي -

406
00:23:44,042 --> 00:23:46,709
في مهمة عمل
لأنّي أتخذ قرارات سيئة في حياتي الشخصية

407
00:23:46,876 --> 00:23:48,709
منحتها لها لأنّها أفضل في هذه الأمور

408
00:23:48,834 --> 00:23:50,626
أي أمور؟

409
00:23:50,751 --> 00:23:54,083
التقاطع ما بين ثقافة (البوب) والمحرقة
...قد يبدو هذا جنونياً

410
00:23:54,209 --> 00:23:57,292
بالفعل -
رافقت العديدات من الموظفات هنا -

411
00:23:57,417 --> 00:23:59,459
ربما لستما تفهمان ما يقوم به
موظفو الموارد البشرية

412
00:23:59,584 --> 00:24:01,209
أتقول إنّ (ستيسي) كاتبة أفضل مني؟

413
00:24:01,334 --> 00:24:03,042
هي مختلفة عنك -
مختلفة -

414
00:24:03,167 --> 00:24:05,292
مثل سئمت هذه لذا سأجرب واحدة أخرى

415
00:24:05,417 --> 00:24:07,709
طلبت من (غاري) أن يوكل (ستيسي) بالأمر
حسناً؟ هو يتستر عليّ

416
00:24:07,834 --> 00:24:10,834
قلت له أن يمنحها لها
لأنّها كاتبة أفضل منك

417
00:24:11,667 --> 00:24:13,542
ماذا يفترض أن أفعل؟

418
00:24:13,667 --> 00:24:16,999
أن تكتبي بشكل أفضل، انتهينا
شكراً لكما

419
00:24:17,083 --> 00:24:18,584
شكراً

420
00:24:24,042 --> 00:24:27,250
حسناً، انتهينا من ذلك الأمر

421
00:24:27,667 --> 00:24:32,375
الصداقة ما بين الرؤساء والمرؤوسين
تعرض الشركة لشتى أنواع المشاكل

422
00:24:32,501 --> 00:24:34,959
بما فيها هذه التي رأيت الآن -
نحن لا نتسامح مع هذا -

423
00:24:35,042 --> 00:24:36,626
أنت المحرر التصويري
لبرنامج الساعة العاشرة

424
00:24:36,751 --> 00:24:39,375
بالفعل -
الذي تقدمه (سلون سافيث) أحياناً -

425
00:24:39,501 --> 00:24:44,209
أجل -
(إن كنت على علاقة بـ(سلون سافيث -

426
00:24:44,334 --> 00:24:48,167
ربما يجب أن ننقل أحدكما إلى مكتب مختلف
(في العاصمة أو (لوس أنجلوس

427
00:24:48,292 --> 00:24:50,626
أجل، ولكنّنا لسنا على علاقة -
أمتأكد من ذلك؟ -

428
00:24:50,751 --> 00:24:54,834
هل أنا متأكد؟ أجل -
أجل، لأنّ الكذب سيزيد الأمر سوءاً -

429
00:25:00,000 --> 00:25:02,083
يمكنني تصور ذلك -
...من سبقني في المنصب -

430
00:25:02,209 --> 00:25:04,125
كان متساهلاً في هذه الأمور

431
00:25:04,250 --> 00:25:08,000
ونحن أصلاً في وضع حرج
بزواج (ويل ماكفوي) من محررته ولكن

432
00:25:08,125 --> 00:25:13,334
لا أحد سيعبث مع (ويل) لذا
مقصدي هو إن كنت ستواعد مرؤوسة

433
00:25:13,459 --> 00:25:15,459
يستحسن أن يكون تقييمك أفضل

434
00:25:16,375 --> 00:25:20,250
لا أرى أنّ تقييمنا سيرتفع في وقت قريب
لذا، سأبقي دليل الشركة في الدولاب

435
00:25:20,375 --> 00:25:24,125
حسناً، أيمكنك أن تخبرني كيف أصل
إلى مكتب (سلون سافيث)؟

436
00:25:24,250 --> 00:25:26,459
عد إلى المصاعد وستجده في الطابق 22

437
00:25:26,584 --> 00:25:27,918
شكراً لك

438
00:25:28,209 --> 00:25:29,876
أهلاً بك في الشركة

439
00:25:53,375 --> 00:25:54,709
نحن لا نتواعد

440
00:25:56,334 --> 00:25:57,667
حسناً

441
00:26:04,042 --> 00:26:05,375
مرحباً

442
00:26:05,542 --> 00:26:09,417
أي نوع من الطاقة البديلة هي خيارات
حقيقية لاستبدال الفحم والبنزين

443
00:26:09,542 --> 00:26:12,792
ولِمَ تستغرق طويلاً في الاستحواذ
على جزء معقول من السوق؟

444
00:26:12,918 --> 00:26:14,709
سؤال رائع -
أجل، أنت كتبته -

445
00:26:14,834 --> 00:26:17,667
ظننت أنّ الفكرة هي إيجاد طريقة
لجذب اهتمام الناس

446
00:26:17,792 --> 00:26:19,834
للتقرير ومقابلة رئيس وكالة حماية لبيئة

447
00:26:19,959 --> 00:26:22,417
قلت إنّه نائب مساعد رئيس
وكالة حماية البيئة

448
00:26:22,542 --> 00:26:25,626
لذا، لنتأكد من تقديمه بشكل صحيح

449
00:26:25,751 --> 00:26:27,876
أجل، ولكن أعتقد أنّ هذه أبسط مشاكلنا

450
00:26:27,999 --> 00:26:30,792
لا، ليست كذلك، إنّها أولى مشاكلنا
أرى أنّ الرجل لديه وظيفة

451
00:26:30,918 --> 00:26:32,292
ومنصب ويجب ألّا نبالغ

452
00:26:32,417 --> 00:26:34,918
أنا مؤمنة بالصور
...ولكنّي أحتاج إلى مساعدتك في

453
00:26:35,000 --> 00:26:38,918
في إضافة الإثارة، هناك نسبة خطرة جداً
من الغاز المسموم في الهواء

454
00:26:39,000 --> 00:26:43,709
(لِمَ علينا كتابة أسئلة (ويل
وكأنّه اختبار جنسي في مجلة جنسية؟

455
00:26:43,834 --> 00:26:46,125
مجلة جنسية، تبادلنا الأماكن

456
00:26:46,250 --> 00:26:48,667
أخبرتني أمس بأنّي أسبب لك الضجر

457
00:26:48,792 --> 00:26:50,250
كنت مخطئاً

458
00:26:50,375 --> 00:26:54,459
يتزايد طلب (الصين) على الفحم
فيما تواصل التحضر والتقدم في الصناعة

459
00:26:54,584 --> 00:26:57,209
ولكن كذلك طلبها على الطاقة الشمسية
وطاقة الرياح

460
00:26:57,334 --> 00:26:59,501
هذا ليس سؤلاً حتى -
انظري -

461
00:26:59,876 --> 00:27:02,083
أفكارك -
أريد سماع أفكاره -

462
00:27:03,250 --> 00:27:05,626
أتيت وأعلمتك عن تقرير وكالة حماية البيئة
(والمقابلة الجمعة مع (ريتشارد ويسبرو

463
00:27:05,751 --> 00:27:10,584
أجل -
قلت إنّي أضجرك فطلبت عونك -

464
00:27:10,709 --> 00:27:13,959
فشمتّ بي ثم ماذا؟

465
00:27:15,459 --> 00:27:18,876
أكنت تعرفين أنّ هناك مواقع أخبار
على الإنترنت تقدم العلاوات للمراسلين

466
00:27:18,999 --> 00:27:21,834
مقابل عدد زيارة الصفحة؟ -
أجل -

467
00:27:21,999 --> 00:27:24,834
لم أكن أعرف ذلك -
(لأنّك تحيا في زمن الملك (أرثر -

468
00:27:24,959 --> 00:27:27,417
(مع (دون) و(ويل) و(تشارلي -
لست كذلك -

469
00:27:27,542 --> 00:27:29,751
بلى -
ألا ترين خطراً مباشراً -

470
00:27:29,876 --> 00:27:32,626
في عرض المال مقابل القمامة
في موقع إخباري؟

471
00:27:33,501 --> 00:27:35,209
أفهم -
شكراً -

472
00:27:35,334 --> 00:27:37,834
(كنت حقيراً مع (هالي

473
00:27:38,167 --> 00:27:40,042
لا، لم أكن كذلك -
ولا حتى قليلاً؟ -

474
00:27:40,292 --> 00:27:43,999
ماذا يفترض أن أقول عند عودتها بعقد
لوظيفة في موقع جديد اسمه (كارنيفور)؟

475
00:27:44,083 --> 00:27:47,375
تهانينا -
قلت ذلك وساندتها -

476
00:27:47,501 --> 00:27:48,876
وبعدها -
رأيت العقد -

477
00:27:48,999 --> 00:27:50,292
وكنت حقيراً -
لم أكن كذلك -

478
00:27:50,417 --> 00:27:55,000
القليل من أسلوب (ديكنز) بطريقتك الخاصة
التي تقول أحبك ولكنّك سيئة

479
00:27:55,334 --> 00:27:59,459
طردت وتعرضت للإهانة
وأنا متأكدة من أنّك ساندتها

480
00:27:59,584 --> 00:28:03,918
ولكنّي متأكدة كذلك
:من أنّه كان ثمة شيء في صوتك يقول

481
00:28:04,000 --> 00:28:05,626
كنت تستحقين ذلك

482
00:28:09,626 --> 00:28:12,834
لا أريد أن يساء فهم ما سأقوله
على أنّي موافق على كلامك

483
00:28:12,959 --> 00:28:17,250
ولكن سأحاول أن أنتبه لذلك
وأتصرف بشكل أفضل

484
00:28:18,751 --> 00:28:20,042
جيد

485
00:28:20,292 --> 00:28:21,834
من ستجلبين إلى عشاء المراسلين؟

486
00:28:21,959 --> 00:28:24,709
التقيت شاباً لطيفاً جداً في القطار
(في طريق العودة من (بوسطن

487
00:28:24,834 --> 00:28:26,584
خمن ماذا يدرس
في كلية (فوردهام) للحقوق؟

488
00:28:26,709 --> 00:28:28,834
ماذا؟ -
الأخلاق -

489
00:28:29,542 --> 00:28:32,667
وحدك القادرة على العثور على الشخص الوحيد
بالعالم الذي يكسب المال من التمسك بالأخلاق

490
00:28:32,792 --> 00:28:34,250
أعلم

491
00:28:35,667 --> 00:28:38,501
كيف حصلت على تقرير وكالة حماية البيئة
والمقابلة الحصرية؟

492
00:28:57,792 --> 00:29:00,125
أكان هذا أفضل مكان للقاء؟ -
أجل -

493
00:29:00,250 --> 00:29:01,584
هل تبعك أحدهم؟ -
لا -

494
00:29:01,709 --> 00:29:03,250
بلى، أنا -
من؟ -

495
00:29:03,375 --> 00:29:04,834
فقط لأثبت لك قدرتي على ذلك

496
00:29:05,125 --> 00:29:06,459
قفي للحظة

497
00:29:07,125 --> 00:29:09,876
أنت من طلبت اللقاء -
رجاء -

498
00:29:15,584 --> 00:29:18,751
نحن نعرف بعضنا منذ زمن بعيد

499
00:29:18,876 --> 00:29:20,792
هذا السبب الوحيد لوجودي هنا

500
00:29:22,918 --> 00:29:26,125
لو علم أحد بوجودي هنا
سيُطلب مني أن أسلم شارتي وسلاحي

501
00:29:26,250 --> 00:29:30,459
ولن أتمكن أبداً
من الحصول على وظيفة تتطلب الثقة

502
00:29:30,584 --> 00:29:32,626
أتعرفين وظيفة لا تتطلب ذلك؟

503
00:29:33,334 --> 00:29:35,459
لا -
ها نحن ذا إذن -

504
00:29:37,125 --> 00:29:42,626
وجدنا أدلة قوية على قرص (نيل) بأنّه ساعد
المصدر على نقل الوثائق من الشبكة السرية

505
00:29:46,667 --> 00:29:48,250
قوية لأي مدى؟

506
00:29:49,792 --> 00:29:53,417
...إن كنت قادرة على الاتصال به
لا أدري إن كنت كذلك

507
00:29:53,959 --> 00:29:57,834
ولكن إن كان هناك أحد على الاتصال به
عليهم أن يخبروه بأن يسلم نفسه

508
00:29:59,292 --> 00:30:02,459
يحتاج إلى محامي وإلى التعاون

509
00:30:03,042 --> 00:30:07,584
لارتكاب الجريمة التي تقترحين كان يجب
أن يكون (نيل) على علم بأنّه يرتكب جريمة

510
00:30:07,709 --> 00:30:11,000
وتلك معرفة محال أنّها كانت لديه
عندما اتصل به المصدر

511
00:30:11,125 --> 00:30:15,083
مراسل تعملين معه عاجز عن التفرقة
ما بين مصدر موثوق وآخر محتال

512
00:30:15,209 --> 00:30:17,999
(أجل، أفضل التعاون مع (دان راذر
وشبكة (سي بي إس) للأخبار

513
00:30:18,083 --> 00:30:20,250
(لا نريد (نيل

514
00:30:20,417 --> 00:30:23,876
نريد مصدره ويجب أن نحصل عليه

515
00:30:26,000 --> 00:30:27,375
هو شخص سيىء

516
00:30:27,501 --> 00:30:30,292
(وماذا ستفعلون بـ(نيل
للحصول على اسمه؟

517
00:30:30,417 --> 00:30:33,542
لن نعتقله -
ولكنّكم ستهددونه -

518
00:30:33,667 --> 00:30:37,250
بالتآمر والجاسوسية -
لن يكون تهديداً فارغاً -

519
00:30:37,459 --> 00:30:41,667
أعجب خبراؤنا كثيراً
بقدرته التقنية المعقدة

520
00:30:42,417 --> 00:30:46,250
يمكنك تسليمه أو يمكننا أن نعتقله

521
00:30:54,792 --> 00:30:56,167
حسناً

522
00:30:58,834 --> 00:31:02,417
تعرفين أنّك كشفت لي للتو أنّك كنت على علم
بأنّه ساعد على نقل الوثائق

523
00:31:02,542 --> 00:31:03,876
أجل

524
00:31:05,375 --> 00:31:06,834
الثقة

525
00:31:28,626 --> 00:31:30,334
شكراً لمقابلتي في وقت متأخر

526
00:31:30,459 --> 00:31:31,918
ما الأمر؟

527
00:31:33,959 --> 00:31:36,834
أريد أن أسألكما سؤالاً
وأريد أن تخبراني بالحقيقة

528
00:31:36,959 --> 00:31:39,584
ولكن لا تقولا شيئاً أكثر
من الإجابة على السؤال

529
00:31:43,792 --> 00:31:45,083
حسناً

530
00:31:46,000 --> 00:31:48,042
هل هناك من هو على اتصال مع (نيل)؟

531
00:31:48,918 --> 00:31:51,876
من خلال عم يتحدث إلى قريبه
أي شيء؟

532
00:31:58,918 --> 00:32:00,626
(أجل، أحدهم على اتصال بـ(نيل

533
00:32:01,417 --> 00:32:03,626
انقلا له رسالة بالحضور

534
00:32:05,542 --> 00:32:07,667
ليلة الجمعة في العاصمة
في مبنى وزارة العدل الرئيسي

535
00:32:07,792 --> 00:32:09,667
سيملك الحصانة في الاجتماع

536
00:32:10,834 --> 00:32:12,459
ماذا عمّا بعد الاجتماع؟

537
00:32:15,542 --> 00:32:18,834
لم يتم اتهام أي مراسل
من قبل بالجاسوسية

538
00:32:28,751 --> 00:32:30,250
حسناً

539
00:32:33,709 --> 00:32:35,042
حسناً

540
00:32:44,501 --> 00:32:46,792
"...أنزار تسارنايف) والد)" -
(استعداد كاميرا (جي7) و(إيه 7 -

541
00:32:46,918 --> 00:32:50,292
(و(جاهار تسارنايف) سيسافر من (روسيا"
"إلى (الولايات المتحدة) هذا الأسبوع

542
00:32:50,417 --> 00:32:54,000
فيما يواصل (جاهار) تلقي العلاج"
"ولم يتم تحديد تاريخ استدعائه للمحكمة

543
00:32:54,125 --> 00:32:56,375
كاميرا 7 -
أفصحت الحكومة الفدرالية اليوم -

544
00:32:56,501 --> 00:32:59,959
عن اكتشاف مقلق بخصوص
مستويات ثاني أكسيد الكربون في الجو

545
00:33:00,042 --> 00:33:02,250
وسيكون معنا مساعد نائب رئيس"
"وكالة حماية البيئة

546
00:33:02,375 --> 00:33:03,751
"(ريتشارد ويستبروك)" -
استعداد كاميرا 4 -

547
00:33:03,876 --> 00:33:06,709
(ولكن أولاً، مراسلة (إيه سي إن
(ماغي جوردان)

548
00:33:06,834 --> 00:33:11,834
تنبيه مهم اليوم من العلماء"
"لهيئة عالم البحار والمناخ القومية

549
00:33:11,999 --> 00:33:14,626
تجاوز العالم نقطة تحول"
"طالت خشيتها

550
00:33:15,125 --> 00:33:17,417
(سيد (ويستبروك -
أجل -

551
00:33:17,626 --> 00:33:20,292
سأصطحبك إلى الاستوديو الآن -
حسناً -

552
00:33:21,542 --> 00:33:25,000
بحيث وصل إلى نسبة تركيز"
"لم تشهدها الأرض منذ ملايين السنوات

553
00:33:25,125 --> 00:33:27,584
...قاس العلماء هذه القراءة"
"...تخفيض المستوى لأقل

554
00:33:27,709 --> 00:33:30,792
(سنبدأ يا (ويل
أيمكنك إنهاء المقابلة بعد 40 ثانية؟

555
00:33:30,918 --> 00:33:32,209
أجل

556
00:33:33,751 --> 00:33:36,083
"10 مليارات طن كربون من الأرض" -
30 ثانية -

557
00:33:36,584 --> 00:33:38,667
(مرحباً، أنا (ويل -
سررت بلقائك -

558
00:33:38,792 --> 00:33:41,834
ليست هناك أسئلة كثيرة صعبة
سأطلب منك الإسهاب على ما ورد في التقرير

559
00:33:41,959 --> 00:33:43,834
تصرف وكأنّك شاهد ذو خبرة
وأنا محاميك

560
00:33:43,959 --> 00:33:45,459
يبدو هذا جيداً -
خلال 10 دقائق -

561
00:33:45,667 --> 00:33:47,792
ها نحن ذا -
كاميرا واحد استعداد -

562
00:33:49,125 --> 00:33:53,834
سيتم تجاوزها عمّا قريب"
"ويبقى السؤال كيف سنتصرف؟

563
00:33:53,999 --> 00:33:57,417
ينضم إلينا الآن في الاستوديو"
"ريتشارد ويستبروك) نائب مساعد رئيس)

564
00:33:57,542 --> 00:33:59,375
وكالة حماية البيئة، أهلاً -
شكراً لك -

565
00:33:59,501 --> 00:34:04,083
سيد (ويستبروك)، أمضيت معظم حياتك
"المهنية كعالم مناخ في القطاع العام

566
00:34:04,209 --> 00:34:07,250
أجل، 10 سنوات كمرشد إدارة تحليلي

567
00:34:07,375 --> 00:34:09,292
في مكتب المعلومات البيئية

568
00:34:09,417 --> 00:34:13,501
وقبل ذلك كنت متخصص برامج
في قسم إدارة المصادر لحماية البيئة

569
00:34:13,626 --> 00:34:16,083
ولديك شهادة دكتوراه
(في علم المناخ من (ستانفورد

570
00:34:16,209 --> 00:34:18,709
أجل، وأخرى في الكيمياء
وشهادة ماجيستير في الأحياء

571
00:34:18,834 --> 00:34:21,792
حسناً، أخبرنا عن الاكتشافات
في التقرير الذي تم بثه للتو

572
00:34:21,918 --> 00:34:25,584
القياسات الأخيرة
(التي تمت في (مونا لوا، هاواي

573
00:34:25,709 --> 00:34:29,125
تشير إلى مستوى ثاني أكسيد الكربون
بمقدار 400 جزء لكل مليون

574
00:34:29,250 --> 00:34:32,709
من باب التوضيح
لو كنت طبيباً وكنّا المرضى

575
00:34:32,834 --> 00:34:36,292
ما هو تقديرك؟ ألف عام، ألفي عام

576
00:34:36,417 --> 00:34:40,667
أشخاص ولدوا بالفعل
سيموتون جراء فشل كارثي للكوكب

577
00:34:42,375 --> 00:34:43,959
ماذا قال للتو؟

578
00:34:45,792 --> 00:34:47,959
حسناً، أيمكنك أن تشرح أكثر؟

579
00:34:48,042 --> 00:34:49,375
بالتأكيد

580
00:34:49,959 --> 00:34:52,584
آخر مرة كانت فيها هذه النسبة
من ثاني أكسيد الكربون في الجو

581
00:34:52,709 --> 00:34:55,125
كانت المحيطات مرتفعة
أكثر 24 متراً ممّا هي عليه الآن

582
00:34:55,250 --> 00:35:00,417
أمران يجب أن تعرفهما، نصف سكان العالم
يعيشون ضمن 193 كيلومتراً من محيط

583
00:35:00,834 --> 00:35:03,667
والنصف الآخر -
لا يمكن للبشر التنفس تحت الماء -

584
00:35:04,125 --> 00:35:06,000
"أتقول إنّ الوضع سيىء؟"

585
00:35:06,125 --> 00:35:10,751
ليس بالضبط، منزلك يحترق عن آخره"
"هذا وضع سيىء

586
00:35:10,876 --> 00:35:14,709
أما إن كان منزلك قد احترق بالفعل"
"الوضع منتهي

587
00:35:14,834 --> 00:35:17,000
ماذا يمكننا أن نفعل إذن"
"لتغيير ما يحدث؟

588
00:35:17,125 --> 00:35:21,459
أشياء كثيرة يمكن فعلها
ولكن قبل 20 عاماً أو حتى 10 أعوام

589
00:35:21,584 --> 00:35:24,250
أما الآن فلا

590
00:35:25,083 --> 00:35:28,000
أيمكنك إجراء تشبيه"
"يساعدنا على الفهم؟

591
00:35:28,125 --> 00:35:31,209
بالتأكيد، الأمر وكأنّك جالس في سيارتك

592
00:35:31,709 --> 00:35:34,999
في المرآب، والمحرك يعمل والباب مغلق

593
00:35:35,083 --> 00:35:40,626
وقد فقدت وعيك، فقط

594
00:35:40,751 --> 00:35:43,542
ماذا لو أتى شخص وفتح الباب -
أنت ميت بالفعل -

595
00:35:43,667 --> 00:35:46,167
ماذا لو وصل الشخص في الوقت؟ -
سيتم إنقاذك -

596
00:35:46,292 --> 00:35:50,375
حسناً، ما هي نسبة ثاني أكسيد الكربون"
"التي تعادل إنقاذ الموقف الآن؟

597
00:35:50,501 --> 00:35:52,667
"إيقاف السيارة قبل 20 عاماً"

598
00:35:54,501 --> 00:35:57,626
يبدو أنّك تقول إنّ الأمر ميؤوس منه -
أجل -

599
00:35:58,375 --> 00:36:00,709
هل هذا رأي الهيئة أم رأيك؟

600
00:36:00,834 --> 00:36:06,626
ما من رأي في الموضوع كما لا يوجد رأي"
"في درجة الحرارة التي توصل الماء للغليان

601
00:36:06,876 --> 00:36:09,667
"الهيئة، دعني أحاول... هيئتك"

602
00:36:09,792 --> 00:36:12,042
لا تنسى أنّي أريد أن تماطل لأربعين ثانية

603
00:36:12,167 --> 00:36:15,417
الفحم النظيف والطاقة النووية"
"ورفع معايير الاقتصاد بالوقود

604
00:36:15,542 --> 00:36:18,042
"وبناء شبكة كهربائية أكثر فاعلية"

605
00:36:18,167 --> 00:36:19,876
أجل -
...وإذن -

606
00:36:19,999 --> 00:36:21,709
لكان ذلك رائعاً

607
00:36:22,459 --> 00:36:25,834
لنرى إن أمكن إضفاء لمسة إيجابية
الناس يبدؤون عطلة نهاية الأسبوع

608
00:36:25,959 --> 00:36:30,042
ذكر التقرير أنّ بالإمكان إطلاق 565
جيجا طن أكثر من ثاني أكسيد الكربون

609
00:36:30,167 --> 00:36:33,542
من دون أن تكون النتائج كارثية -
لا يمكن إطلاق سوى هذه الكمية -

610
00:36:33,667 --> 00:36:36,083
ماذا إن أطلقنا 564 فقط؟

611
00:36:36,209 --> 00:36:40,792
عندها سيكون أمامنا فرصة منطقية
نحو نوع ما من حياة آلية تسبق الكارثة

612
00:36:40,918 --> 00:36:48,250
ولكنّ ثاني أكسيد الكربون في النفط
الذي سبق وأطلقناه هو 2795 جيجا طن

613
00:36:48,375 --> 00:36:49,792
...لذا

614
00:36:51,876 --> 00:36:53,292
كيف سيبدو الأمر؟

615
00:36:53,417 --> 00:36:56,751
هجرات جماعية ونقص في الماء والغذاء

616
00:36:56,876 --> 00:36:58,542
انتشار أمراض مميتة

617
00:36:58,667 --> 00:37:02,792
وحرائق غابات لا تنتهي
أكثر ممّا يمكن السيطرة عليها

618
00:37:03,167 --> 00:37:09,000
عواصف قادرة على تسوية مدن كاملة
وتعتيم السماء وخلق ظلام دائم

619
00:37:09,501 --> 00:37:11,834
هل ستتورط في مشاكل لقول هذا علناً؟

620
00:37:12,167 --> 00:37:14,375
من يهتم؟ -
(سيد (ويستبروك -

621
00:37:14,501 --> 00:37:17,125
نريد أن نعلم الناس
ولكنّنا لا نريد أن نفزعهم

622
00:37:17,250 --> 00:37:19,959
أيمكنك أن تعطينا سبباً لنتفاءل؟

623
00:37:20,709 --> 00:37:24,292
إليك الأمر، الأمريكيون متفائلون بطبعهم

624
00:37:24,417 --> 00:37:27,584
وإن واجهنا هذه المشكلة فوراً

625
00:37:27,709 --> 00:37:31,751
إن أصغينا إلى أفضل علمائنا
وتصرفنا بشكل حاسم

626
00:37:31,876 --> 00:37:35,709
وبإخلاص
ما زلت لا أرى أي طريقة للنجاة

627
00:37:35,834 --> 00:37:38,999
(حسناً، (ريتشارد ويستبروك
مساعد نائب رئيس وكالة حماية البيئة

628
00:37:39,083 --> 00:37:40,751
شكراً لك لانضمامك إلينا -
شكراً على استضافتي -

629
00:37:40,876 --> 00:37:43,417
هذه ليلة الأخبار
سنعود بعد هذا مباشرة

630
00:37:44,501 --> 00:37:45,876
(هيرب)

631
00:37:46,417 --> 00:37:47,876
أجل، أجل، أوقفنا البث

632
00:38:05,959 --> 00:38:08,584
هل هذه استراتيجية؟ جعلنا ننتظر

633
00:38:08,918 --> 00:38:10,209
هل فعلت ذلك؟

634
00:38:11,334 --> 00:38:14,792
(انظروا، (الولايات المتحدة
(الولايات المتحدة)، (الولايات المتحدة)

635
00:38:14,959 --> 00:38:16,375
نحن ضمن الفريق ذاته

636
00:38:17,501 --> 00:38:20,125
ولكن أجل، إنّها استراتيجية

637
00:38:20,250 --> 00:38:22,959
عندما نقابل (برويت) ليلة الغد
دعونا لا نذكر هذا

638
00:38:23,042 --> 00:38:27,167
سيكتشف هذا إن عاجلاً أو آجلاً -
أفضل أن يكون لاحقاً بعد أن يدفع -

639
00:38:37,459 --> 00:38:39,375
...ربما هو -
لا تنهضوا -

640
00:38:40,042 --> 00:38:43,999
أنا (باري ليزينثول) مساعد النائب العام
للأمن القومي

641
00:38:44,417 --> 00:38:46,125
(أنت (ريبيكا هوليداي -
أجل سيدي -

642
00:38:46,250 --> 00:38:48,375
هل أعلمت موكليك
بأنّه لن يتم تسجيل هذا الاجتماع؟

643
00:38:48,501 --> 00:38:49,918
أجل -
ليته يتم تسجيله -

644
00:38:50,000 --> 00:38:52,375
ماذا؟ -
قلت: ليته يتم تسجيله -

645
00:38:52,501 --> 00:38:54,501
أتمانع أن أسأل لِمَ تجلس بعيداً هكذا؟

646
00:38:54,626 --> 00:38:57,042
أجل أمانع، أتودين تقديم شكوى؟

647
00:38:58,125 --> 00:39:00,709
صحفيون يؤتى بهم
...إلى إلى وزارة العدل

648
00:39:00,834 --> 00:39:04,125
سأحرص على أن تصل مخاوفك مباشرة
إلى أطفال العملاء المتخفين

649
00:39:04,250 --> 00:39:06,792
الذين قتلوا عندما تم الكشف عن هوياتهم

650
00:39:08,083 --> 00:39:10,209
أنت تباشر الهجوم مبكراً، صحيح؟

651
00:39:10,334 --> 00:39:14,667
سيد (ليزينثول)، نيتنا التعاون مع المباحث
الفدرالية أو أي مسؤولين آخرين ذوي صلة

652
00:39:14,792 --> 00:39:19,792
كما فعلنا دوماً في الماضي
لضمان نشر القصة بشكل مسؤول

653
00:39:19,959 --> 00:39:21,792
ولكن سيتم نشرها

654
00:39:22,209 --> 00:39:23,999
لا يهمني

655
00:39:25,000 --> 00:39:28,792
لا أعرف هذا التعبير -
يقول إنّ شخصاً آخر يتولى القصة -

656
00:39:29,626 --> 00:39:31,417
ويل) من (نبراسكا) أيضاً)

657
00:39:32,375 --> 00:39:36,792
...ولكن لم يتم توظيفي بفعل (نبراسكا) لذا
(لذا، لعبت كمهاجم لفريق جامعة (تكساس

658
00:39:36,999 --> 00:39:41,375
(عندما خسرنا أمام (نبراسكا
كنت موجوداً طوال السنوات الأربعة

659
00:39:43,751 --> 00:39:45,417
القصة ليست من شأني

660
00:39:45,542 --> 00:39:48,083
ولكن يمكنني أن أؤكد لكم أنكم إن نشرتم
أخباراً تم جمعها بشكل غير قانوني

661
00:39:48,209 --> 00:39:50,584
ستواجهون غرامات تجريمية
بمبالغ ستقود لإفلاسكم

662
00:39:50,709 --> 00:39:52,209
هم يفهمون ذلك، لنبدأ

663
00:39:52,334 --> 00:39:54,167
مشكلتي هي محتويات ذاكرة نقل البيانات

664
00:39:54,292 --> 00:39:56,000
لنبدأ -
أتديرين هذا الاجتماع؟ -

665
00:39:56,125 --> 00:39:59,375
عندما أضطر إلى ذلك -
لنهدأ، حسناً؟ -

666
00:39:59,501 --> 00:40:03,584
تريد معرفة المعلومات التي يمكننا منحها
من دون تسمية المصدر وهذا عادل

667
00:40:04,042 --> 00:40:09,375
ولكن أي حوار يجب أن يبدأ بمعرفتنا
أنّ (نيل سامبات) في أمان من المحاكمة

668
00:40:10,083 --> 00:40:12,999
هو في أمان من المحاكمة -
نريد ذلك مكتوباً -

669
00:40:13,083 --> 00:40:15,999
(نيل سامبات) في (ماراكايبو، فنزويلا)

670
00:40:19,209 --> 00:40:23,125
سافر إلى هناك أمس من مطار
(كالغاري) الدولي عبر (كوبا)

671
00:40:23,250 --> 00:40:26,292
لسبب جيد، هذا مبنى مليء
بالمحاميين الذين لا مشكلة لديهم

672
00:40:26,417 --> 00:40:30,918
في جعل الأمر يبدو أمام المحلفين
عملية تجسس يقوم بها شاب داكن البشرة

673
00:40:31,209 --> 00:40:36,584
ربما تكون هذه صدفة ولكن في كل هذه الصور
الثلاثة هو ينظر خلفه بتحفز قليلاً

674
00:40:36,999 --> 00:40:39,667
سيقوم بذلك بقية حياته
هذا عقابه

675
00:40:39,792 --> 00:40:43,083
...عقاب، علام؟ لا أصدق

676
00:40:43,209 --> 00:40:45,584
عقابه -
عقابه علام؟ -

677
00:40:46,125 --> 00:40:50,209
نحن على بعد بضعة إنشات
من إثبات أنّه استدرج مصدره لارتكاب جنحة

678
00:40:50,334 --> 00:40:53,876
أنت بعيد جداً عن إثبات
أنّه كان على دراية بأنّه يرتكب جريمة

679
00:40:53,999 --> 00:40:57,209
بت أقرب الآن بما أنّه في إجازة في بلد
ليس بيننا وبينه اتفاق تبادل مطلوبين

680
00:40:57,334 --> 00:40:59,751
حباً بالرب! لقد أفزعتم الفتى تماماً

681
00:40:59,876 --> 00:41:03,751
رأيت أشياء كما تعلم
وأنا على دراية

682
00:41:03,876 --> 00:41:06,834
ولكن علينا العمل على استرجاعه الآن

683
00:41:06,959 --> 00:41:08,876
اطرح أسئلتك أيّها المحامي

684
00:41:12,751 --> 00:41:15,083
(في أي وقت قام السيد (سان بات
بأول اتصال؟

685
00:41:15,209 --> 00:41:17,626
مساء الاثنين 15 أبريل
قبل أسبوع من يوم الاثنين

686
00:41:17,751 --> 00:41:20,417
أين كان وقتها؟ -
(في مكتبه في مكتب (إيه سي إن -

687
00:41:20,542 --> 00:41:23,834
(المصدر اتصل بالسيد (سان بات
وليس العكس

688
00:41:23,959 --> 00:41:25,709
سؤالي التالي كان كيف تم التواصل

689
00:41:25,834 --> 00:41:29,876
اتصل المصدر بـ(نيل) عبر موقع المحطة
وطلب شيفرته

690
00:41:29,999 --> 00:41:31,751
وماذا كان رده؟ -
أعطاه إياه -

691
00:41:31,876 --> 00:41:34,584
ثم طلب المصدر شيفرة
بمستوى سري أعلى؟

692
00:41:35,125 --> 00:41:37,000
لن أجيب هذا السؤال في الوقت الحالي

693
00:41:38,792 --> 00:41:40,751
(هل أطلعك السيد (سان بات
على اسم المصدر؟

694
00:41:40,876 --> 00:41:42,751
أجل -
هل أخبرك بشيء آخر عنه؟ -

695
00:41:42,876 --> 00:41:44,918
أجل -
هل ستطلعنا على اسم المصدر؟ -

696
00:41:45,000 --> 00:41:47,334
لا يا سيدي -
هل ستخبرنا بأي شيء آخر عنه؟ -

697
00:41:47,459 --> 00:41:50,584
لا -
أنت تواجه مشكلة إذن -

698
00:41:51,459 --> 00:41:55,125
أولاً، ليس صحيحاً أنّ التعديل القانوني
الأول يحميك في موافق كهذه

699
00:41:55,250 --> 00:41:57,584
...(برانزبيرغ في هيز) -
...(أوضح (جستس باول -

700
00:41:57,709 --> 00:42:00,584
أنّ الاستثناء قائم -
لم يوضح ذلك بما يكفي -

701
00:42:00,999 --> 00:42:05,083
تم شراء كمبيوتر محمول ببطاقتك
(أميريكان إكسبرس) في (بست باي)

702
00:42:05,209 --> 00:42:07,417
(في شارع 44 و5 في (مانهاتن

703
00:42:07,542 --> 00:42:10,876
ولكنّ التوقيع على الوصل
لا يطابق خط يدك

704
00:42:11,125 --> 00:42:14,584
(منحت بطاقتك لـ(نيل سامبات
ليشتري كمبيوتر مأموناً، صحيح؟

705
00:42:14,709 --> 00:42:16,334
هذا ينهي تعاوننا

706
00:42:16,459 --> 00:42:19,834
برأيي، هو أنّ هذه كانت وجهتك بالضبط

707
00:42:19,959 --> 00:42:24,542
برأيي، إما لحماية (نيل) أو لتكون بطلاً
أو كلا الأمرين

708
00:42:24,667 --> 00:42:27,542
صممت هذا الأمر برمته
(لتتم تبرئة (نيل

709
00:42:27,667 --> 00:42:29,584
وتبقى الحقيبة معك

710
00:42:32,083 --> 00:42:34,375
ولكنّك نسيت الأشياء الأخرى في الحقيبة

711
00:42:35,834 --> 00:42:37,125
هذا الوصل

712
00:42:40,042 --> 00:42:41,584
من هو المصدر يا (ويل)؟

713
00:42:42,334 --> 00:42:44,417
لن يعلم أحد أنّك من كشف هويته

714
00:42:44,918 --> 00:42:46,626
لن يعلم أحد أنك الفاعل

715
00:42:51,375 --> 00:42:53,792
(أصغ سيد (ليزينثول -
نعم -

716
00:42:54,667 --> 00:42:57,375
أنت سيىء في هذا -
حقاً؟ -

717
00:42:58,542 --> 00:43:01,792
(دخلت هنا مثل (برايان دانهي
وأنت على الطرف الآخر من المائدة

718
00:43:01,918 --> 00:43:05,918
بسبب خدعة تافهة تعلمتها في ندوة
(مدتها ثلاثة أيام في (هيلتون هيد

719
00:43:06,000 --> 00:43:09,542
كنت مستعداً جداً للتعاون
لا بد أنّ العملاء أبلغوك بذلك

720
00:43:09,667 --> 00:43:11,459
تلك الإشارة التي كنت أرسلها

721
00:43:11,584 --> 00:43:15,959
ولكنّك أهنت محاميتنا ومنتجتي
والتي يحدث أنّها خطيبتي

722
00:43:16,042 --> 00:43:18,459
وهو أمر تعرفه كذلك
(وأهنت (تشارلي سكينر

723
00:43:18,584 --> 00:43:22,501
وهو أمر كان ليخبرك زملاؤك
بأنّه لن يسعد أياً منا، وهددت بإفلاسنا

724
00:43:22,626 --> 00:43:25,667
وبجعل عملية العلاقات العامة ذاتها
التي تسببت بمقتل 38 شخص

725
00:43:25,792 --> 00:43:27,751
تحول (نيل) إلى متطرف

726
00:43:28,626 --> 00:43:31,667
أجل، حركت القطع
حتى تبدو هكذا في النهاية

727
00:43:31,792 --> 00:43:36,125
إلا أنّه يفترض أن يكون (نيل) في فندق
(في (بيون، نيوجيرسي) وليس (أمريكا الجنوبية

728
00:43:36,459 --> 00:43:41,292
وفعلت ذلك لأنّه ما من شك
من أنّكم ستهددونني إلى أن أمنحكم المصدر

729
00:43:41,417 --> 00:43:42,792
وهو أمر لن يحدث أبداً

730
00:43:44,125 --> 00:43:49,584
أسلوبك الحكومي الترهيبي لن يمتد
إلى سجن نجم تلفزيوني بتهمة الازدراء

731
00:43:50,584 --> 00:43:53,792
أفسدت هذا وأعجز عن مساعدتك

732
00:43:57,626 --> 00:43:58,959
هذا كل شيء

733
00:44:05,999 --> 00:44:08,334
(كرهت الخسارة أمام (نبراسكا

734
00:44:08,999 --> 00:44:10,751
ظننت أنّك اعتدت الأمر

735
00:44:18,834 --> 00:44:20,999
"أصغوا، أفهم الأمر"

736
00:44:21,918 --> 00:44:25,167
أنظر في المرآة هذه الأيام"
"...ويجب أن أعترف

737
00:44:25,417 --> 00:44:28,792
لم أعد الشاب المسلم الاشتراكي"
"القوي الذي كنت عليه

738
00:44:34,042 --> 00:44:35,834
"الوقت يمر"

739
00:44:36,792 --> 00:44:38,125
"أنا أشيب"

740
00:44:46,709 --> 00:44:48,000
مرحباً

741
00:44:49,626 --> 00:44:52,709
(هالي شيه) و(جيم هاربر)
(هذا (جاك سبانيل

742
00:44:52,834 --> 00:44:54,876
سررت بلقائك -
وأنا كذلك -

743
00:44:54,999 --> 00:44:58,167
كيف تقابلتما؟ -
(على متن قطار عائد من (بوسطن -

744
00:44:58,542 --> 00:45:00,125
سمعت (ماغي) رجلاً يتحدث إلى مراسل

745
00:45:00,250 --> 00:45:04,501
ولكنّها رفضت الخبر لأنّها كرهت حقيقة
أنّها حصلت عليه خلسة

746
00:45:04,626 --> 00:45:08,584
أعجب الرجل الذي سمعته بالخطأ
كثيراً بأخلاقها بحيث منحها مقابلة حصرية

747
00:45:09,167 --> 00:45:12,792
وأنا أدرس الأخلاق لذا
انجذبت إلى الموقف بشكل مهني

748
00:45:13,250 --> 00:45:15,876
والخبر الذي حصلت عليه بالمقابل
هو أنّ العالم سينتهي

749
00:45:15,999 --> 00:45:17,584
ملائم جداً ليوم جمعة

750
00:45:17,709 --> 00:45:19,792
لا يبدو شيئاً تقرئينه في صحف الفضائح

751
00:45:19,918 --> 00:45:21,626
لا شيء يعيب صحف الفضائح

752
00:45:21,751 --> 00:45:25,209
(إن عاد (إلفيس
(لن نقرأ الخبر في (واشنطن بوست

753
00:45:25,334 --> 00:45:26,667
وجهة نظر صائبة

754
00:45:27,292 --> 00:45:30,375
سنحضر ما نأكله -
حسناً -

755
00:45:33,834 --> 00:45:35,959
أكنت المعنية بالحكاية الأخلاقية؟

756
00:45:36,042 --> 00:45:37,667
لم أسمع تلك القصة إلا الآن

757
00:45:37,792 --> 00:45:40,667
يريد (تشارلي) مقابلة الجميع خلال 5 دقائق
في المطبخ في الجانب الغربي من المبنى

758
00:45:40,792 --> 00:45:42,167
حسناً

759
00:45:44,459 --> 00:45:46,167
أنت من سألت كيف التقيا

760
00:45:50,999 --> 00:45:54,375
أرسلت... 3 نكت على الأقل رائعة

761
00:45:54,667 --> 00:45:56,999
هم لا يستخدمون نكتي أبداً
أتعرفين السبب؟

762
00:45:57,083 --> 00:45:59,042
أعلم -
غرور كتاب الخطابة -

763
00:45:59,167 --> 00:46:00,751
أعتقد أنّ السبب شيء آخر

764
00:46:00,959 --> 00:46:03,000
تذوقي هذه، إنّها رائعة -
ماذا تكون؟ -

765
00:46:04,000 --> 00:46:07,375
لا أصدق أنّه هنا
عليك أن تتذوق هذه يا سيدي

766
00:46:08,501 --> 00:46:09,834
شهية، صحيح؟

767
00:46:11,918 --> 00:46:14,209
(دون)، (سلون)

768
00:46:14,584 --> 00:46:16,667
يا لها من مصادفة أن أراكما معاً

769
00:46:16,792 --> 00:46:19,834
ليس في الحقيقة، الطاقم كله هنا
الأغرب هو وجودك هنا

770
00:46:19,959 --> 00:46:23,250
أنا نائب رئيس
سابع أكبر شركة إعلامية في العالم

771
00:46:23,375 --> 00:46:25,042
يعتقد (وايت) أنّنا نتواعد -
هل أنت جديد؟ -

772
00:46:25,167 --> 00:46:27,042
أنا وأنت -
هل أنت جاد؟ -

773
00:46:27,167 --> 00:46:29,125
أجل -
(أنا و(دون -

774
00:46:29,501 --> 00:46:31,584
هل بحثت في تاريخي العاطفي
على (غوغل)؟

775
00:46:31,709 --> 00:46:34,292
أواعد من لقبهم السيد الرئيس
أواعد من قد يصبحون رؤساء

776
00:46:34,417 --> 00:46:36,125
أو ثاني أعلى منصب
إن كان المنصب متعلق بالمهارة

777
00:46:36,250 --> 00:46:38,042
أتعتقد أنّي أواعد المحرر التصويري
لنشرة أخبار العاشرة

778
00:46:38,167 --> 00:46:41,209
التي بالكاد تفوق الحلقة المعادة
من (جست شوت مي)؟

779
00:46:42,167 --> 00:46:45,167
أجل، تماماً
وسأنال منكما

780
00:46:45,292 --> 00:46:48,959
يريد (تشارلي) مقابلة الجميع في المطبخ
في الجانب الغربي من المبنى بعد 5 دقائق

781
00:46:49,042 --> 00:46:50,375
حسناً

782
00:46:51,250 --> 00:46:52,584
أراكما لاحقاً

783
00:46:56,000 --> 00:46:58,209
أكان في ذلك مبالغة؟ -
جداً، جداً -

784
00:47:00,250 --> 00:47:03,792
(عذراً، ألديك شراب (شويبس
الليمون المر؟

785
00:47:03,918 --> 00:47:05,334
أجل سيدتي -
ألديك (شويبس)؟ -

786
00:47:05,459 --> 00:47:08,667
إنّه (كندا دراي) على ما أعتقد -
(يجب أن يشرب رئيسي (شويبس -

787
00:47:08,792 --> 00:47:11,375
أتعلم إن كان هناك متجر مشروب قريب
أو متجر بقالة؟

788
00:47:11,501 --> 00:47:12,918
أعتقد أنّ عليك سؤال شخص آخر

789
00:47:13,000 --> 00:47:15,876
يمكنهم تحويل عصير الليمون لكربونات
ولن يلحظ رئيسك الفرق

790
00:47:15,999 --> 00:47:18,542
سيلاحظ -
يبدو رائعاً -

791
00:47:18,667 --> 00:47:20,792
...هو في الحقيقة -
(تشارلي سكينر) -

792
00:47:20,999 --> 00:47:22,999
(سيد (برويت -
(لوكاس) -

793
00:47:23,209 --> 00:47:26,125
أنت الرجل الذي كنت أنتظر -
بحثت عنك في قاعة الرقص -

794
00:47:26,250 --> 00:47:28,959
اضطررت للخروج قليلاً لتلقي اتصال
علمت أنّي سأراك هنا

795
00:47:29,042 --> 00:47:31,250
ليست مشكلة
لكنّي بحثت عنك في قاعة الرقص

796
00:47:31,375 --> 00:47:32,751
أعتذر عن ذلك -
لا، ما من داعي للاعتذار -

797
00:47:32,876 --> 00:47:34,999
كما قلت، كان عليّ تلقي اتصال
وعلمت أنّي سأراك هنا

798
00:47:35,083 --> 00:47:37,584
ليست مشكلة -
ماذا تشرب؟ -

799
00:47:37,792 --> 00:47:41,709
فودكا بلا نكهة
مع شراب الليمون المر (شويبس) وثلج

800
00:47:41,834 --> 00:47:43,792
ليس لديهم شراب (شويبس) بالليمون المر

801
00:47:43,918 --> 00:47:46,667
لا أفهم سبب ذلك

802
00:47:46,792 --> 00:47:48,417
لا أفهم ذلك وحسب

803
00:47:48,542 --> 00:47:50,083
سأقصد متجراً -
(غوين) -

804
00:47:50,209 --> 00:47:52,999
نعم -
لست مجنوناً، استمتعي بالحفل -

805
00:47:53,125 --> 00:47:54,459
شكراً لك

806
00:47:57,542 --> 00:48:01,250
لا أعتقد أنّها ستنجح -
سنحرص على ملأ برادنا -

807
00:48:01,375 --> 00:48:04,999
أخبرتني (ليونا) بأنّي سألتقيك
في قاعة الرقص ثم سنتحدث هنا في الحفل

808
00:48:05,792 --> 00:48:09,125
كانت تلك الخطة
...ولكنّي تلقيت اتصالاً للأسف

809
00:48:09,250 --> 00:48:11,584
هل كان متعلقاً بالعمل؟ الاتصال

810
00:48:13,000 --> 00:48:17,334
أكان الاتصال...؟
لا، كانت ابنتي في الحقيقة

811
00:48:17,459 --> 00:48:20,959
إذن، التقينا ونحن هنا الآن
وأتطلع إلى التحدث إليك

812
00:48:21,042 --> 00:48:25,209
حسب ما علمت فأنت آخر آمالنا وأفضلها
لتواصل المحطة عملها

813
00:48:25,334 --> 00:48:27,834
لو كنت رجلاً بلا خيارات لقتلت نفسي

814
00:48:28,417 --> 00:48:30,959
أعتقد أنّ هذا يعني أنّ أمامي خيار
...لذا

815
00:48:31,042 --> 00:48:33,375
أتود التحدث عن نواياي للمحطة؟

816
00:48:33,959 --> 00:48:35,792
أجل، بالتأكيد، أود ذلك

817
00:48:43,501 --> 00:48:46,167
"صحيح، صحيح، صحيح"

818
00:48:46,292 --> 00:48:47,999
"عرفت ذلك، صحيح؟"

819
00:48:56,459 --> 00:48:57,792
"ذلك رائع"

820
00:49:11,626 --> 00:49:12,999
(أدعى (ليلي

821
00:49:13,334 --> 00:49:15,375
سررت بلقائك -
هل أنت (ماكنزي)؟ -

822
00:49:15,501 --> 00:49:16,834
(إيه سي إن)

823
00:49:17,334 --> 00:49:20,167
هل أنت من تقررين نشر خبر أم لا
وموعد النشر؟

824
00:49:20,667 --> 00:49:22,584
عذراً، أيمكنني أن أعرف
فيم يتعلق الأمر؟

825
00:49:22,709 --> 00:49:24,792
تحدثت إلى شخص يعمل لديك

826
00:49:25,125 --> 00:49:26,459
عمّ؟

827
00:49:28,083 --> 00:49:29,417
(تحدثت إلى (نيل

828
00:49:36,584 --> 00:49:39,417
أتقولين...؟ -
أجل، أنا المصدر -

829
00:49:48,667 --> 00:49:50,125
أثبتي ذلك

830
00:49:51,417 --> 00:49:54,501
(توفي 38 شخصاً في أعمال شغب في (كوندو
بسبب هذه المعلومة التي زرعناها

831
00:49:54,626 --> 00:49:56,209
حسناً -
...ثلاثة منهم -

832
00:49:57,042 --> 00:49:59,375
...أرسلت لـ(نيل) 27000 -
توقفي عن الكلام -

833
00:50:00,999 --> 00:50:03,834
دعني أخبرك عنّا -
دعني أخبرك عني وما أريد -

834
00:50:04,250 --> 00:50:05,751
التغيير الجذري

835
00:50:06,292 --> 00:50:09,083
أرى خوفاً في عينيك -
هذا الحال دوماً -

836
00:50:09,209 --> 00:50:12,334
أعطيني مثالاً على التغيير الجذري
فيما يتعلق بمحطة أخبار

837
00:50:12,459 --> 00:50:15,292
محتوى يولده المستخدم، تعهيد جماعي للأخبار

838
00:50:15,417 --> 00:50:17,584
...(أؤكد لك يا (لوكاس) جربنا في (بوسطن

839
00:50:17,709 --> 00:50:20,501
بوسطن) كانت مثال سيىء)
على التعهيد الجماعي

840
00:50:20,626 --> 00:50:24,250
ولكن مع ذلك كانت تغييراً جذرياً
لِمَ محطة واحدة؟ لِمَ لا تكون 500؟

841
00:50:24,375 --> 00:50:28,751
من دون تكلفة للمحتوى -
لا تكلفة للمحتوي للمحطات الـ499 -

842
00:50:28,876 --> 00:50:31,334
لست أتحدث عن شباب
(بكاميرات في (سوريا

843
00:50:31,459 --> 00:50:35,334
لا أدري، ربما أنا كذلك
قناة كوارث، قناة ترصد

844
00:50:35,459 --> 00:50:36,999
اقترحت ثلاثة للتو، الأن دورك

845
00:50:37,417 --> 00:50:39,918
محطة حيث يقوم محترفون
بتقصي الأخبار ونشرها

846
00:50:40,000 --> 00:50:42,417
فكرت في (داني غلوفر) للتو

847
00:50:42,542 --> 00:50:46,999
يمكن أن يكون لدينا محطة مخصصة
(للأشخاص الذين يترصدون (داني غلوفر

848
00:50:47,083 --> 00:50:48,959
أتخالني أمزح؟ -
لا، لست كذلك -

849
00:50:49,042 --> 00:50:51,167
هم يجتمعون -
شكراً -

850
00:50:52,584 --> 00:50:55,751
يجب أن أتغيب بضعة دقائق
ولكنّي أتطلع إلى مناقشة هذا أكثر

851
00:50:55,876 --> 00:50:58,125
لا، لست كذلك
ولكنّك ستفعل على أي حال

852
00:50:58,792 --> 00:51:00,125
أجل

853
00:51:06,542 --> 00:51:09,626
أنت في حفل مليء بالمراسلين
والمسؤولين الحكوميين

854
00:51:09,751 --> 00:51:11,584
هم لا يعلمون أنّهم يبحثون عني

855
00:51:12,125 --> 00:51:13,999
لِمَ لم يتم بث القصة بعد؟

856
00:51:14,209 --> 00:51:17,709
قلت نحن، نحن طبعنا هذه المعلومة
(أنت تعملين لدى (بي سي دي

857
00:51:17,834 --> 00:51:20,584
أجل، هم يبحثون عن شخص
(داخل (البنتاغون

858
00:51:20,709 --> 00:51:22,375
متى سيعرض الخبر؟

859
00:51:22,501 --> 00:51:24,792
سنفعل -
مضى أسبوع -

860
00:51:25,125 --> 00:51:28,751
وعدنا بعض الأشخاص بأن نؤخره -
الحكومة -

861
00:51:28,959 --> 00:51:31,459
علينا التعاون معهم
لأجل الأمن القومي

862
00:51:31,584 --> 00:51:34,167
سيقولون إنّ كل شيء خاص بالأمن القومي

863
00:51:35,667 --> 00:51:40,751
الأحد أو الاثنين أو الثلاثاء أو الأربعاء
إن لم أر القصة على الهواء بحلول الأربعاء

864
00:51:40,876 --> 00:51:42,667
سأنشرها بنفسي -
لا يمكنك فعل ذلك -

865
00:51:42,792 --> 00:51:45,834
(سأضعها على مدونة (غوينيث بالترو -
لا نعرف كل شيء بعد -

866
00:51:45,959 --> 00:51:50,626
علينا التعاون مع الحكومة -
لا يعجبني عملكم معه الحكومة -

867
00:51:51,542 --> 00:51:54,167
لا نريد أن نتسبب بقتل أشخاص -
ماذا عن...؟ -

868
00:52:01,751 --> 00:52:04,209
ماذا عن الأشخاص"
"الذين قتلوا في المظاهرات؟

869
00:52:04,334 --> 00:52:05,834
ماذا عنهم؟

870
00:52:08,334 --> 00:52:11,000
الكثيرون يضحون لأجلكم

871
00:52:11,125 --> 00:52:15,792
...أتوقع تعاونك إلى أن -
لك ذلك مدة 96 ساعة -

872
00:52:16,751 --> 00:52:18,999
هذا سيمنحك الوقت لتفعلي ما عليك فعله

873
00:52:19,417 --> 00:52:21,542
...ماك)، (تشارلي) يجمع الكل) -
نعم -

874
00:52:21,667 --> 00:52:23,792
في المطبخ في الجانب الغربي -
حسناً -

875
00:52:30,876 --> 00:52:33,125
سلم الرجل بنهاية العالم، مرحباً

876
00:52:33,250 --> 00:52:34,751
أكنت تعرف أنّ المقابلة
ستكون بهذا الشكل؟

877
00:52:34,876 --> 00:52:37,292
(سيد (ماكفوي -
لم تكن ما توقعناه، صحيح (ماغي)؟ -

878
00:52:37,417 --> 00:52:39,709
صحيح -
بعد 20 عاماً في وكالة حماية البيئة -

879
00:52:39,834 --> 00:52:43,959
مرحباً، 400 جزء لكل مليون كان ذلك
أكثر ممّا يمكنه استيعابه وتوقف عقله

880
00:52:44,042 --> 00:52:45,667
شاهدت المقابلة كذلك -
...في فترة الإعلان -

881
00:52:45,792 --> 00:52:48,542
سألته أن كان قد غيّر سلوكه
قال إنّه توقف عن شراء تذاكر اليانصيب

882
00:52:48,667 --> 00:52:51,375
سيد (ماكفوي)، سيدي -
أتفهم شعوره بالإحباط -

883
00:52:58,375 --> 00:53:02,584
أعتذر يا رفاق، هلّا تمنحوني بعض الوقت
أنا هنا طوال الليل، مجرد لحظة

884
00:53:11,042 --> 00:53:13,417
ذلك إذن في جيبك، صحيح؟

885
00:53:14,209 --> 00:53:17,042
(سيدي، أدعى (إيلاي شابيرو
أعمل لدى وزارة العدل الأمريكية

886
00:53:17,167 --> 00:53:19,751
أرسلوا متدرباً -
(أنا (ريبيكا هوليداي -

887
00:53:19,876 --> 00:53:21,417
يفترض أن تعطيني تلك

888
00:53:22,834 --> 00:53:26,459
سيد (ماك...) أعتذر

889
00:53:26,584 --> 00:53:28,417
تفضل، لا تتوتر

890
00:53:28,626 --> 00:53:32,918
سيد (ماكفوي)، هذه مذكرة استدعاء
لتقسم أمام هيئة محلفين كبرى للتحقيق

891
00:53:33,000 --> 00:53:37,000
(في مكتب (1 سينت أندرو بلازا
الاثنين 29 أبريل الساعة العاشرة صباحاً

892
00:53:47,834 --> 00:53:50,999
أتعتقدون أنّي لست نجم تلفزيوني مهم
كما ظننت؟

893
00:53:51,918 --> 00:53:54,918
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

