﻿1
00:00:08,751 --> 00:00:10,042
!يا إلهي

2
00:00:13,375 --> 00:00:15,918
تبا، مجددا؟

3
00:00:16,501 --> 00:00:19,250
(دعني أسألك (ريتشارد
أأنت واثق من أنه ليس بولا؟

4
00:00:19,584 --> 00:00:20,959
وأنت لا تبلل سريرك وحسب؟

5
00:00:21,751 --> 00:00:24,959
أجل، أنا واثق، ليس بولا
إنه عرق وحسب

6
00:00:25,042 --> 00:00:29,167
التعبير الطبي لحالتك إذا
"هو "التعرق الليلي

7
00:00:29,292 --> 00:00:30,626
حسنا

8
00:00:30,751 --> 00:00:33,000
لكن يمكن أن يكون التعرق الليلي
تحذيرا من التبول في الفراش

9
00:00:33,125 --> 00:00:38,042
وهذا أمر خطر جدا -
إلى أية درجة؟ بخطورة السرطان؟ -

10
00:00:38,209 --> 00:00:39,542
لا! إنه مُحرج

11
00:00:40,167 --> 00:00:42,083
وأنت رجل راشد يا (ريتشارد)، هيا

12
00:00:42,584 --> 00:00:45,918
هذا ما يفعله الأولاد -
لكنني لا أتبول في السرير -

13
00:00:46,250 --> 00:00:50,501
حتى الآن كيف كان معدل توترك؟ -
ازداد سوءا -

14
00:00:51,209 --> 00:00:54,125
علي أن أعد البرنامج الثاني
لتطبيقي ليكون جاهزا في يناير

15
00:00:54,626 --> 00:00:57,542
استدنت توا من رجل مزعج جدا

16
00:00:57,667 --> 00:01:01,000
ووظّفت 6 موظفين جدد وعلينا
أن ننفق الكثير على المكاتب الجديدة

17
00:01:01,375 --> 00:01:06,918
وكأن مشكلة تطرأ في كل ثانية
وعلي أن أحلّها، لذا أنا شديد التوتر

18
00:01:07,167 --> 00:01:09,999
ريتشارد)، هذا هو مستوى توترك حاليا)

19
00:01:10,167 --> 00:01:12,167
وهذا مستوى التعرق الليلي، مفهوم؟

20
00:01:12,292 --> 00:01:14,250
...وإن لم تتوخَ الحذر وتركته يرتفع أكثر

21
00:01:16,000 --> 00:01:17,334
فستتبول في سريرك

22
00:01:29,042 --> 00:01:30,375
أحب هذه الجدران

23
00:01:30,501 --> 00:01:32,167
هل تعرف ما هي؟
إنها حجارة آجرّ مكشوفة

24
00:01:32,334 --> 00:01:34,292
لمَ قد يخفي أحد الآجرّ؟

25
00:01:34,667 --> 00:01:36,125
هل رأيتم زاوية غرفة الاجتماعات؟

26
00:01:36,417 --> 00:01:38,834
فكروا في الاجتماعات التي
يمكننا عقدها في هذه الزاوية

27
00:01:39,000 --> 00:01:42,083
أجل، لكن هذا باهظ جدا

28
00:01:42,751 --> 00:01:46,125
ماذا قال الطبيب؟ -
ليس أمرا مهما -

29
00:01:46,250 --> 00:01:48,751
تعرق ليلي سببه التوتر، سأكون بخير

30
00:01:49,000 --> 00:01:50,959
يسرني سماع ذلك، هل ارتحت؟

31
00:01:51,042 --> 00:01:56,250
لو لم يذكر ذلك الغبي أن الأمر قد يؤدي
إلى التبول في الفراش لكنت ارتحت

32
00:01:57,167 --> 00:02:00,876
أحاول ألا أفكر في الأمر وحسب -
جيد، لا تفعل، بالتأكيد -

33
00:02:02,501 --> 00:02:05,792
لأن مجرد التفكير في الأمر سيوترك
...ويؤدي إلى حدوث الأمر و

34
00:02:05,918 --> 00:02:10,167
"هلا تتوقف، لا  تذكر عبارة "توتر
قلت توا إنني أحاول ألا أفكر في الأمر

35
00:02:10,292 --> 00:02:13,375
ريتشارد)، تشكل الإدارة الشخصية)
جزءا كبيرا من عملك كمدير تنفيذي

36
00:02:13,584 --> 00:02:18,375
أتظن أن العمل هنا قد يساعد؟ -
في الواقع، أجل، أظن أنه سيساعد -

37
00:02:19,000 --> 00:02:22,542
لكن هل يمكننا تحمل الكلفة؟ -
إنه استثمار في صحتك العقلية -

38
00:02:22,792 --> 00:02:25,876
ريتشارد)، هل يمكنك أن تمنح)
قيمة مادية لعدم تبليل سريرك؟

39
00:02:26,167 --> 00:02:28,250
...أنا لا أفعل -
(إن أردت هذا المكان يا (ريتشارد -

40
00:02:28,375 --> 00:02:31,000
حتى مع المال الذي أنفقناه
على الديكور واللوحات الإعلانية

41
00:02:31,125 --> 00:02:33,292
أعتقد أنني أستطيع
أن أوفر المبلغ، القرار لك

42
00:02:33,876 --> 00:02:39,918
(أيها الرفيقان، هذه (يلينا
غادرت المصعد في الطبقة الخطأ

43
00:02:40,000 --> 00:02:43,250
لأن وكالة الأزياء خاصتها
(في الأعلى، (ريتشارد

44
00:02:43,667 --> 00:02:45,167
أجل -
أرجوك؟ -

45
00:02:46,501 --> 00:02:51,292
،لأسباب أخرى أساسا
لكن أجل بالطبع، سنأخذه

46
00:02:51,626 --> 00:02:52,959
سنأخذه

47
00:02:53,709 --> 00:02:55,000
سأعانقك

48
00:02:55,125 --> 00:02:56,459
لا

49
00:03:00,751 --> 00:03:03,959
حسنا، هذا جاهز لوضعه في الشاحنة -
رائع، أخرجه -

50
00:03:05,083 --> 00:03:07,584
حسنا، أوتعرف؟ قلت إن
علينا استئجار ناقلي الأثاث

51
00:03:07,709 --> 00:03:10,584
أنا لا أقوم بأعمال مماثلة
فأنا أعمل بعقلي لا بيديّ

52
00:03:10,709 --> 00:03:12,751
(كان لدينا في (باكستان
خدم للقيام بهذه الأعمال

53
00:03:13,125 --> 00:03:15,584
لم يكن بالأمر المهم ولم نكن ندفع
لهم الكثير وكانوا سعداء جدا

54
00:03:16,167 --> 00:03:18,999
سأخرِج صندوق السدادات القطنية
خاصتك، هذا مفيد للروح

55
00:03:20,834 --> 00:03:22,125
هذا عرض تجاري مثير للاهتمام

56
00:03:22,334 --> 00:03:26,751
أقر بأنني لم أسمع يوما مقطعا موسيقيا
مسيحي الهوى حول مشاركة الكلاب

57
00:03:27,584 --> 00:03:33,083
لكن المسيحية غير قانونية في شمال
كاليفورنيا) وكيف  ستضبط الأمر؟)

58
00:03:33,209 --> 00:03:36,667
يمكننا أن نتوسع من مشاركة الكلاب
إلى أنواع أخرى من الحيوانات الأليفة

59
00:03:36,959 --> 00:03:39,918
...كالخنازير الصغيرة وبنات مقرض -
سأوقفك هنا -

60
00:03:40,000 --> 00:03:42,792
تعرف أن اقتناء بنات مقرض
(ممنوع في ولاية (كاليفورنيا

61
00:03:43,709 --> 00:03:47,999
لا، وأفترض أيضا أنك لا تعرف
أن الخنازير الصغيرة

62
00:03:48,083 --> 00:03:50,250
باتت موضة بالية منذ العام 2005

63
00:03:50,626 --> 00:03:54,250
اقتناء خنزير صغير مرفوض
بقدر اعتناق ديانة معينة

64
00:03:54,375 --> 00:03:55,918
شكرا لكما أيها السيدان، طاب يومكما

65
00:03:59,918 --> 00:04:02,250
أنا لا أرفض تطبيق الكلاب
من الناحية التقنية

66
00:04:03,417 --> 00:04:07,876
أنا غير موافق وحسب، لكن من يدري؟
الرب يعمل بطرائق غريبة

67
00:04:08,042 --> 00:04:09,375
لست مضطرا إلى إخباركما بذلك

68
00:04:17,667 --> 00:04:20,584
ألديك دقيقة يا (ريتشارد)؟
أود أن أقدم لك شيئا

69
00:04:20,834 --> 00:04:22,250
حسنا، ما هو؟

70
00:04:25,542 --> 00:04:27,334
ماذا تفعل؟ -
أنحني -

71
00:04:27,792 --> 00:04:31,209
يتمتع اليابانيون بثقافة الأعمال
الأكثر تطورا في العالم

72
00:04:31,876 --> 00:04:34,501
أنا أبدي لك الاحترام
من خلال استعمال تقاليدهم

73
00:04:34,751 --> 00:04:37,459
وعليك تقليديا أن تقدم الهدايا
في المناسبات المهمة

74
00:04:37,584 --> 00:04:42,042
كتخرّج مُحتضن -
مُحتضن؟ هل هذه عبارة؟ -

75
00:04:42,209 --> 00:04:46,792
بالطبع هي كذلك
أي من احتضن في حاضنة

76
00:04:47,167 --> 00:04:49,334
حسنا، حسنا -
انحنِ أنت الآن -

77
00:04:49,999 --> 00:04:53,125
أفضّل ألا أفعل -
ريتشارد)، أحتاج إلى أن تنحني) -

78
00:04:55,709 --> 00:04:57,751
حتى الخصر -
حتى الخصر؟ -

79
00:05:01,459 --> 00:05:02,792
حسنا

80
00:05:02,918 --> 00:05:07,501
سأسلمك هذا الآن وكما يسري
العرف عليك أن ترفضه بأدب

81
00:05:07,626 --> 00:05:11,209
والقول بتذلل إنك لا تستحقه -
(لا وقت لدي لهذا يا (إرليك -

82
00:05:11,334 --> 00:05:12,667
هذا ممتاز، تفضل

83
00:05:18,667 --> 00:05:20,918
بالعملة اليابانية الأقل قيمة

84
00:05:25,334 --> 00:05:28,792
هل هذا رداء (كيمونو)؟ -
جرّبه -

85
00:05:29,542 --> 00:05:32,375
شكرا لك يا (إرليك)، هل يناسبني؟

86
00:05:38,626 --> 00:05:42,417
(وفقا لترجمة (غوغل
"هذا يعني "شرّفني ذلك

87
00:05:43,334 --> 00:05:45,751
حسنا، شكرا لك، شكرا

88
00:05:46,250 --> 00:05:48,626
ما زلت أوضب أغراضي
لذا لا أريد أن أفسده

89
00:05:50,292 --> 00:05:52,000
وفقا للتقاليد عليك لفّه

90
00:05:52,667 --> 00:05:54,501
حسنا -
(بحسب موقع (ويكابيديا -

91
00:05:57,083 --> 00:06:00,375
شكرا يا (إرليك)، سأجلب لك شيئا، لاحقا

92
00:06:01,999 --> 00:06:04,959
لا يهم، سبق أن قدمت لي هدية

93
00:06:13,542 --> 00:06:15,375
مرحبا -
مرحبا -

94
00:06:15,501 --> 00:06:19,250
أنا (نواه)، الجار -
(مرحبا، أنا (ريتشارد -

95
00:06:19,709 --> 00:06:23,125
هل تنتقلون؟ -
أجل، بعضنا ينتقل، نوعا ما -

96
00:06:23,250 --> 00:06:26,417
أكذب عليك إن قلت إن رحيلكم يُحزنني -
حسنا -

97
00:06:26,959 --> 00:06:29,000
لا شيء شخصي فأنتم تبدون لطفاء

98
00:06:30,042 --> 00:06:32,501
لكن امتلاء المنزل بالمستأجرين
يضر بقيمة العقار

99
00:06:32,667 --> 00:06:35,876
أجل، هذا منطقي -
هذا الحي خاص بالعائلات إجمالا -

100
00:06:36,667 --> 00:06:40,042
...حسنا، سننتقل، لذا -
أناس لديهم حيوانات أليفة -

101
00:06:42,125 --> 00:06:44,417
حظا موفقا -
لك أيضا -

102
00:06:45,209 --> 00:06:47,834
ماذا؟ -
لك أيضا -

103
00:06:52,918 --> 00:06:55,167
ريتشارد)؟) -
(مرحبا (جاريد -

104
00:06:55,334 --> 00:06:59,209
ريتشارد)، الشركة المضيفة)
التي كانت ستؤجرنا أنظمة الخدمة

105
00:06:59,334 --> 00:07:02,999
تراجعت عن قرارها -
فلنحصل عليها من مزودين آخرين -

106
00:07:03,083 --> 00:07:06,209
اتصلت توا بخمس شركات
أخرى للخدمات الإلكترونية

107
00:07:06,334 --> 00:07:09,751
وكلها ترفض خدمتنا
أعتقد أنني أعرف ما يحدث هنا

108
00:07:11,501 --> 00:07:15,459
(كلها، (راكسبايس) و(سوفتلاير) و(آمازون"
"(لا تستطيع تحمل خسارة أعمال (هولي

109
00:07:15,792 --> 00:07:18,167
(بوسع (غيفن بلسون"
"إذا رفع سماعة الهاتف

110
00:07:18,292 --> 00:07:22,792
وجعل كل شركة انترنت تتفادانا؟ -
هذه هي طريقة عملهم -

111
00:07:22,918 --> 00:07:25,542
(عندما تزوج (بيل غايتس
(على جزيرة (لاناي

112
00:07:25,667 --> 00:07:27,626
استأجر المروحيات كلها الموجودة
على جزيرة (هاواي) هذه

113
00:07:27,751 --> 00:07:29,375
لمنع المصورين المتطفلين
من استعمالها للتحليق فوقهم

114
00:07:29,834 --> 00:07:31,459
بالرغم من أن الأمر
كان إيجابيا في هذه الحالة

115
00:07:31,584 --> 00:07:33,751
لأنك تستطيع تخيل ذلك الزفاف
الآن بالطريقة التي تريد

116
00:07:35,042 --> 00:07:36,375
ماذا؟ -
(جاريد) -

117
00:07:36,501 --> 00:07:39,000
تطبيقنا كله يتوقف على الانترنت
ونحتاج إلى نظام خادم لأجله

118
00:07:39,459 --> 00:07:42,584
ماذا سنفعل بحقكم؟ -
أعرف ما الذي سنفعله -

119
00:07:43,667 --> 00:07:44,999
لكن الأمر لن يعجبكم

120
00:07:46,417 --> 00:07:50,959
سنصنع أنظمة الخدمة الخاصة بنا -
غيلفويل)، الخوادم عبارة عن مرفق) -

121
00:07:51,042 --> 00:07:54,667
أنت لا تحفر بئرا للحصول على الماء
ولا تصنع مولدا لتوليد الطاقة

122
00:07:54,834 --> 00:07:57,709
أعتقد أن علينا حفر بئرنا
بالفعل وصنع مولدنا الخاص

123
00:07:57,834 --> 00:08:00,999
كما أظن أن علينا تخزين ما يكفي
لسنوات من الطعام والذخيرة في قبو محصّن

124
00:08:01,667 --> 00:08:04,918
لكننا لن نفعل ذلك
لذا حظا موفقا عندما تسوء الأمور

125
00:08:05,209 --> 00:08:10,542
اسمع (ريتشارد)، هدفنا الدقة
وعن حذف التأخير في كل مرحلة

126
00:08:10,667 --> 00:08:16,959
إذا استأجرنا من شركة عامة للتخزين
فسنستخدم خوادم شمولية ومتقلبة

127
00:08:17,083 --> 00:08:19,667
أجل، لكنّ لدينا موعدا نهائيا وشيكا

128
00:08:19,999 --> 00:08:22,542
لكم من الوقت سيؤخرنا
صنع خوادمنا الخاصة؟

129
00:08:22,709 --> 00:08:27,626
إذا عملت بجهد فيمكنني أن أركبها
خلال أسبوع، في المنزل هنا

130
00:08:28,417 --> 00:08:31,167
...اسمع (ريتشارد)، في الحقيقة

131
00:08:33,250 --> 00:08:34,584
هذا أمر إيجابي جدا

132
00:08:35,042 --> 00:08:37,250
فقد حاولت أن أشغل التطبيق
على نظام (بتكوين) الخاص بي

133
00:08:37,542 --> 00:08:39,792
(على مقياس 52 (غيغافلوب

134
00:08:39,918 --> 00:08:43,459
تتحرك عملياتك الحسابية 800 مرة أسرع
(على وحدة معالجة الرسوميات الـ(جي بي يو

135
00:08:43,584 --> 00:08:44,918
مقارنة مع الوحدات العادية

136
00:08:45,042 --> 00:08:47,584
لا يستطيع أي مضيف مضارعة الترتيبات
التي سأنجزها في هذا المنزل

137
00:08:48,751 --> 00:08:51,083
ويبدو أيضا أن لا خيار آخر أمامنا

138
00:08:51,667 --> 00:08:55,459
لكن ذلك سيكلفنا الكثير
وما من مال متوفر لذلك

139
00:08:55,584 --> 00:09:01,334
لكن يبدو أنه متوفر بالفعل -
لكنه مخصص للمكتب -

140
00:09:01,459 --> 00:09:03,292
حقا؟ -
!لا، لا -

141
00:09:03,417 --> 00:09:05,584
سبق أن وقعنا على عقد الإيجار
يا (جاريد)، تأخرنا، صحيح؟

142
00:09:05,792 --> 00:09:08,751
لا يمكننا أن نلغي العقد -
لم نعطهم الشيك بعد -

143
00:09:08,918 --> 00:09:10,999
ها هو -
يمكنني إرساله بالبريد الآن -

144
00:09:11,125 --> 00:09:13,876
في وضع السوق الحالية، بوسعهم إيجاد
مستأجر آخر في غضون يوم على الأرجح

145
00:09:13,999 --> 00:09:17,584
أشك في أن يسبب ذلك مشكلة -
تبا! (ريتشارد)، أرجوك -

146
00:09:18,501 --> 00:09:21,292
(إما الخوادم أو المكاتب يا (ريتشارد
لا يمكننا تحمل كلفة الاثنين معا

147
00:09:21,876 --> 00:09:24,083
تبا، لا أعرف ما العمل

148
00:09:24,375 --> 00:09:29,125
من الجيد... من الجيد أنني هنا، صحيح؟

149
00:09:29,417 --> 00:09:32,667
بالرغم من أنني أكره موافقة
غيلفويل) الرأي إلا أنه محق)

150
00:09:32,959 --> 00:09:36,584
لديكم خيار واحد وحسب
البقاء هنا وبناء الخوادم

151
00:09:37,000 --> 00:09:42,250
هل أنت واثق؟  فـ(كارلا) و5 موظفين
آخرين سيبدأون بالعمل الأسابيع المقبلة

152
00:09:42,375 --> 00:09:46,459
سيصبح المكان مزدحما بعض
الشيء لكنني سأتحمل... من أجلكم

153
00:09:46,709 --> 00:09:48,918
ماذا عن مُحتضنيك الآخرين؟

154
00:09:49,626 --> 00:09:52,125
سمعت بعض العروض التجارية
المثيرة للاهتمام طوال الأسبوع الماضي

155
00:09:52,250 --> 00:09:56,751
لكنني مضطر إلى التنازل عن تلك
الفرص بسبب ضعف وضعكم

156
00:09:57,667 --> 00:10:03,375
عندما دعوتك يا (ريتشارد) إلى حاضنتي
وعدتك بأن أحضّرك لمواجهة العالم الخارجي

157
00:10:03,501 --> 00:10:04,834
لكنني فشلت في فعل ذلك

158
00:10:05,083 --> 00:10:08,751
لن أثق بإخراجك إلى
العالم الحقيقي أبدا

159
00:10:09,000 --> 00:10:14,417
بصدق، الفناء الأمامي أبعد مسافة -
حسنا، لكنني لا أريد البقاء هنا -

160
00:10:14,542 --> 00:10:16,667
(ولا أنا يا (ريتشارد -
حسنا -

161
00:10:16,918 --> 00:10:19,334
اتفقنا إذا، أهلا بكم
في منزلكم يا رفاق

162
00:10:19,999 --> 00:10:21,459
أندخن بعض الحشيشة لنحتفل؟

163
00:10:27,751 --> 00:10:29,042
(شكرا على قدومك يا (غافين

164
00:10:29,167 --> 00:10:32,042
أنا واثق من أنك حالما ترى ما
ينوي السيد (بيغتي) القيام به

165
00:10:32,167 --> 00:10:35,709
ستتيقن من أن قيمته منعدمة هنا -
القيمة أمر نسبي -

166
00:10:36,000 --> 00:10:38,918
أجل، لكن انعدام القيمة
ليس كذلك، إنه مُطلق

167
00:10:39,083 --> 00:10:41,999
الناس يزيدون من قيمة
هذه الشركة بطرائق مختلفة

168
00:10:42,250 --> 00:10:43,584
بالطبع، لكن انظر إلى هذا

169
00:10:43,999 --> 00:10:48,417
بيغتي) يجعل فريقه يُبدد موارد)
قيّمة على مدفع بطاطس

170
00:10:48,542 --> 00:10:51,125
...3، 2، 1

171
00:10:55,626 --> 00:10:56,959
!يا إلهي

172
00:10:58,292 --> 00:11:01,542
أترى على ماذا تُهدر قدرات عقولك
النيرة؟ على إطلاق البطاطس

173
00:11:02,083 --> 00:11:03,417
!تبا@ -
"آسف" -

174
00:11:03,584 --> 00:11:06,626
لعلهم يطورونه كنوع من أساليب
التحكم بالحشود بطريقة غير قاتلة

175
00:11:06,792 --> 00:11:08,459
في الواقع، أعتقد أنه قد يقتل أحدا

176
00:11:08,709 --> 00:11:12,167
لكن بالرغم من ذلك ومقارنة مع
...ما حققه فريقي في غضون أيام

177
00:11:13,292 --> 00:11:16,459
تعال، أريدك أن تقابل أحدا -
حسنا، أنا متفائل بشأن هذه -

178
00:11:16,626 --> 00:11:18,626
مرة بعد، ها نحن ذا
هل الجميع جاهز؟ أطلقوا

179
00:11:20,292 --> 00:11:22,834
!تبا، هل أنت بخير؟ آسف، تبا

180
00:11:23,834 --> 00:11:25,375
(هذا (كيكو

181
00:11:25,792 --> 00:11:29,209
أنقِذ بعد أن تسبب لغم أرضي
في (نيكاراغوا) ببتر ذارعيه

182
00:11:29,375 --> 00:11:31,959
تمكن فريقي عبر استخدام
(تكنولوجيا طُورت في (سامرفيل

183
00:11:32,042 --> 00:11:35,876
من صنع منظومة مجسات قادرة على
استكشاف الإشارات بطريقة غير عدائية

184
00:11:35,999 --> 00:11:37,918
من الخلايا العصبية
في القشرة الحركية في الدماغ

185
00:11:40,501 --> 00:11:44,751
(لذا، تمكنا بدون جراحة من منح (كيكو
هبة إضافة عضو صناعي قابل للاستعمال

186
00:11:47,999 --> 00:11:49,292
ماذا يفعل؟

187
00:11:50,792 --> 00:11:53,959
ما يختار (كيكو) فعله بالتكنولوجيا
غير مهم

188
00:11:54,083 --> 00:11:58,542
المهم هنا أنه بالرغم
مما يبدو الأمر عليه سطحيا

189
00:11:58,667 --> 00:12:00,167
...فإن صنع جهاز قادر على

190
00:12:01,375 --> 00:12:08,250
هذا! إنه إنجاز علمي كبير وما تراه
...يشكل دليلا على أن فريقي وقيادتي

191
00:12:08,459 --> 00:12:09,792
...وأشعر بأن

192
00:12:13,999 --> 00:12:17,042
(علي أن أصر على استبعاد (بيغتي
إذا استمررت في العمل هنا

193
00:12:17,167 --> 00:12:21,542
دايفس)، قوى كثيرة تتجاذب هنا وثمة)
الكثير من الأمور التي لا علم لك بها

194
00:12:21,709 --> 00:12:24,959
رجاءّ، لا تشكك كيف أدير شركتي -
بالطبع -

195
00:12:25,042 --> 00:12:28,918
علي أن أفكر فقط في أنه من
...(مصلحتنا معا ألا يكون (بيغتي

196
00:12:29,584 --> 00:12:30,918
ماذا يفعل الآن؟

197
00:12:32,626 --> 00:12:34,167
!يا للهول

198
00:12:34,334 --> 00:12:37,209
علي أن أشدد مجددا على أن ما
يختار القرد القيام به بالتكنولوجيا

199
00:12:37,334 --> 00:12:41,042
لا يشكل إدانة بالضرورة للتكنولوجيا
!(نفسها، أرجوك يا (غافين

200
00:12:45,792 --> 00:12:50,042
(حسنا، سأضع 80 وحدة (جي بي يو
على رفوف على ذلك الجدار

201
00:12:50,167 --> 00:12:51,792
وسننقل الخزائن الـ3 الأساسية إلى الوسط

202
00:12:52,042 --> 00:12:55,918
وسأحاول سحب كهرباء بقوة 220 فولطا
من الغسالة والمجففة من أجل وحدات التبريد

203
00:12:56,375 --> 00:12:58,709
ستلزمك المساحة كلها إذا، صحيح؟ -
أجل -

204
00:12:58,959 --> 00:13:00,250
حسنا، سأنقل أغراضي

205
00:13:02,125 --> 00:13:05,167
ماذا؟ -
لا بأس، سأنقلها بسرعة إلى سيارتي -

206
00:13:05,501 --> 00:13:10,501
مهلا، (جاريد)، هل تقيم هنا؟ في المرأب؟

207
00:13:10,918 --> 00:13:13,083
أجل، أعيش برغد وترف

208
00:13:14,542 --> 00:13:17,876
يا إلهي، يا لك من مسكين
أنت تعيش هناك مع القوارض؟

209
00:13:18,292 --> 00:13:21,042
أنا أحافظ على مرأبي نظيفا
وما من قوارض هناك

210
00:13:21,167 --> 00:13:24,959
كيف تضمن عدم وجودها في حين أنك
لم تعرف حتى بإقامة (جاريد) هناك

211
00:13:25,042 --> 00:13:28,042
أحتاج إلى إخراج (جاريد) والقوارض
كلها من المرأب، أحتاج إلى المكان

212
00:13:28,459 --> 00:13:31,709
ألديك المزيد من وصلات
الكهرباء؟ فالمقابس قليلة

213
00:13:32,000 --> 00:13:35,209
لكن هناك الكثير من الشباب الذين
يلعبون كرة قدم الطاولة، بصخب

214
00:13:35,334 --> 00:13:37,709
سأهتم بهذا الأمر، لا تضيفي
!(شيئا، (جين يانغ

215
00:13:38,584 --> 00:13:41,584
أريدك أن تخرج أنت ورفاقك
كلهم وكذلك طاولة كرة القدم

216
00:13:41,999 --> 00:13:43,292
ليسوا رفاقي

217
00:13:43,918 --> 00:13:48,792
لكنهم دوما هنا، من هم؟ -
أصدقاء أصدقاء -

218
00:13:50,000 --> 00:13:52,334
!هم أصدقاء أصد... اللعنة

219
00:13:54,501 --> 00:14:00,667
اسمعوا يا رفاق، تخلى (جاريد) عن شقته
للتخفيف من الراتب وإنقاذ مال الشركة

220
00:14:00,792 --> 00:14:04,250
إرليك)، هلا تبقى هنا)

221
00:14:04,626 --> 00:14:09,918
مجددا، بسبب مهاراتك الإدارية السيئة
أنا أقع في الحفرة التي حفرتها لغيري

222
00:14:10,292 --> 00:14:12,083
أجل، يمكنه البقاء هنا -
رائع -

223
00:14:12,209 --> 00:14:17,292
في أية غرفة يمكنه البقاء؟ -
ليس في غرفتي فأنا أنام عاريا -

224
00:14:20,959 --> 00:14:23,375
...حسنا، إذأ -
لن أنزل في غرفته -

225
00:14:24,083 --> 00:14:25,417
حسنا

226
00:14:26,125 --> 00:14:27,459
مستحيل -
حسنا -

227
00:14:30,083 --> 00:14:31,417
تبا

228
00:14:36,709 --> 00:14:39,167
لا، هذا ما يريدونه
oN، ih i ah eh na

229
00:14:39,876 --> 00:14:42,250
كيف يصدف أنهم أموات جميعا؟
oH emoc eh ea lla daed؟

230
00:14:44,792 --> 00:14:49,375
سأتسلل من خلفه وأذبحه
I lli kaen  dna al mih

231
00:14:57,459 --> 00:14:58,792
تبا

232
00:14:58,999 --> 00:15:00,959
صباح الخير يا زميل السكن
...أعددت لك قهوة قليلة الكافيين

233
00:15:03,042 --> 00:15:06,834
(ريتشارد) -
أجل، تعرقت على الفراش مجددا -

234
00:15:07,209 --> 00:15:10,999
...تعرّقت؟ أأنت واثق من أنك لم -
...أجل، أنا واثق، إنه عرق، لذا -

235
00:15:11,334 --> 00:15:15,999
أتعتقد أنك تتعرق من مجرى البول؟ -
...لا، لم أتعرق من -

236
00:15:16,083 --> 00:15:17,626
أوَتعرف؟ دعنا لا نتحدث في الأمر -
أجل -

237
00:15:17,751 --> 00:15:20,918
...لأن ذلك سيزيده سوءا -
توقف -

238
00:15:21,292 --> 00:15:22,626
أجل

239
00:15:22,918 --> 00:15:28,417
متى تعلمت الألمانية؟ -
ماذا؟ لا أجيد الألمانية -

240
00:15:28,667 --> 00:15:30,584
هل أنت واثق؟ -
أجل -

241
00:15:34,209 --> 00:15:36,918
هذه الأجهزة كلها بـ70 ألف دولار؟ -
أجل -

242
00:15:37,000 --> 00:15:39,501
أحسنت -
انظرا إلى هذه الأجهزة كلها -

243
00:15:39,709 --> 00:15:42,667
هل هذا جهاز (ريدون 7850)؟
سنستخدمه، صحيح؟

244
00:15:42,792 --> 00:15:45,250
ما من نحن فأنت لا تقوم
بهذا النوع من العمل، أتذكر؟

245
00:15:45,584 --> 00:15:48,250
تجني قوتك من خلال ذهنك لا يديك -
لا، لا -

246
00:15:48,375 --> 00:15:50,459
لذا ، لا تلمسه -
أسأت فهمي فأنا أحب الأجهزة -

247
00:15:50,584 --> 00:15:52,334
وصنعت كمبيوتري الخاص في سن التاسعة

248
00:15:53,792 --> 00:15:55,083
صنعته من العدم أم من خلال عدة؟

249
00:15:55,834 --> 00:15:57,417
من خلال عدة
لكنني صنعت نماذجي الخاصة

250
00:15:57,542 --> 00:15:58,876
هذا ما تصورته -
كنت في التاسعة -

251
00:15:59,250 --> 00:16:01,459
أنا واثق من أنك كنت بارعا في
الرسم بالأصابع أيضا، صحيح؟

252
00:16:02,042 --> 00:16:04,584
ريتشارد) هو المدير التنفيذي)
وهو فوّض إلي هذا الأمر

253
00:16:04,709 --> 00:16:08,959
لمَ لا تدخل وتكتب شيفرة "أميرية" ما؟
وتترك لنا نحن الخدم الاهتمام بالأجهزة

254
00:16:09,209 --> 00:16:11,250
جلبت آلة القطع
وبعض أسلاك العزل الكهربائية

255
00:16:11,375 --> 00:16:13,709
رائع -
ماذا؟ بوسعها المساعدة وليس أنا؟ -

256
00:16:13,834 --> 00:16:16,959
هذا صحيح -
هل يمكنني المساعدة؟ أرجوك؟ -

257
00:16:19,459 --> 00:16:20,792
لا

258
00:16:20,959 --> 00:16:22,250
(قلت... (ريتشارد
يجب أن تسمح لي بمساعدته

259
00:16:22,501 --> 00:16:24,626
دينيش)، عليك العمل بجد على الواجهة)
الأمامية من البناء في مطلق الأحوال

260
00:16:24,751 --> 00:16:26,083
لذا، لمَ لا...؟ -
عذرا -

261
00:16:27,626 --> 00:16:29,042
عذرا -
!هذا هراء -

262
00:16:29,209 --> 00:16:31,501
(مرحبا (نوا -
خلتكم ستنتقلون من هنا -

263
00:16:31,751 --> 00:16:35,501
لكن يبدو أنكم ستعودون إلى هنا -
...أجل، الأمر معقّد بعض الشيء، لكن -

264
00:16:35,792 --> 00:16:39,751
ماذا تفعلون في الداخل؟
أتصنعون كمبيوترا؟

265
00:16:40,417 --> 00:16:44,209
بل نصنع نظاما خادما
...ومركز بيانات نوعا ما

266
00:16:44,501 --> 00:16:46,751
الأمر مثير للاهتمام
إن كنت تعرف هكذا أمورا

267
00:16:47,375 --> 00:16:50,709
مرحبا؟ -
"اصمت فورا وعد إلى الداخل" -

268
00:16:51,334 --> 00:16:54,125
...لا تنظر إلي، لا تنظر إلي

269
00:16:54,375 --> 00:16:57,125
قل له إنك تغوطت في سروالك"
"وإن ركبتيك ضعيفتان

270
00:16:58,709 --> 00:17:00,000
ماذا كنت تفعل في الخارج؟

271
00:17:00,542 --> 00:17:04,334
لمَ كنت تكلم ذلك الشخص؟ -
لأنه جارنا وكنت أكلمه كجار ودود -

272
00:17:04,459 --> 00:17:06,125
كجار ودود؟ بداية، هذه ليست كلمة

273
00:17:06,250 --> 00:17:09,918
ثانيا، ممنوع أن تكلم الجيران
على الإطلاق في الواقع، لا تكلم أحدا

274
00:17:10,000 --> 00:17:13,959
ما نفعله هنا ليس من شأن أحد -
لمَ قد يكترث أحد لما يجري هنا؟ -

275
00:17:14,042 --> 00:17:18,667
لأن العمل ممنوع هنا كما هو واضح -
ماذا تقصد بذلك؟ -

276
00:17:18,792 --> 00:17:21,375
نقلت توا أعمالي كلها إلى هنا

277
00:17:21,501 --> 00:17:23,417
لا تنبس ببنت شفة
وكل شيء سيكون على ما يرام

278
00:17:23,542 --> 00:17:26,042
أقنعتني بالمكوث هنا بالرغم
من أنك عرفت أننا نخرق القانون؟

279
00:17:27,999 --> 00:17:31,042
آسف (إرليك) لكنني غاضب -
أنت غاضب علي؟ -

280
00:17:31,167 --> 00:17:32,834
أجل -
أنا من يجب أن يغضب عليك -

281
00:17:33,250 --> 00:17:34,584
هل تعرف السبب؟

282
00:17:34,709 --> 00:17:37,209
لأنه عندما يُقدم أحد هدية رحيل
ومُتلقيها لا يرحل أبدا

283
00:17:37,334 --> 00:17:39,167
ألا يجدر بهذا الشخص
إعادة الهدية المعنية؟

284
00:17:39,292 --> 00:17:41,751
أليس هذا من أصول اللياقة؟ -
(يتعلق الأمر برداء الـ(كيمونو -

285
00:17:42,125 --> 00:17:46,584
سأعيده إليك حالا وبكل سرور -
أنا غاضب فعلا الآن -

286
00:17:46,792 --> 00:17:53,000
لأنه لو قدّر أحد هدية بهذا الحجم لكان
افتعل شجارا أكبر قبل إعادتها، صحيح؟

287
00:17:55,000 --> 00:17:56,334
حسنا

288
00:17:57,501 --> 00:18:00,083
تقديم الجار لشكوى إلى دائرة
التخطيط والبيئة الاجتماعية

289
00:18:00,209 --> 00:18:02,083
يؤدي إلى التدقيق في الأمر

290
00:18:02,209 --> 00:18:06,876
وبالتالي إلى استدعاء إلى المحكمة وغرامات
وحتى إلى مصادرة وحجز و معداتنا

291
00:18:07,542 --> 00:18:10,918
يستطيع ذلك الجار تدميرنا -
يا إلهي -

292
00:18:11,876 --> 00:18:14,834
ريتشارد)؟ هل لي أن أقترح)
تخفيفك من تناول مشروب الطاقة؟

293
00:18:15,209 --> 00:18:19,584
...فهو مُدر للبول ومع مشكلتك -
مشكلتي؟ -

294
00:18:21,167 --> 00:18:26,709
(تبا! إنه تعرق ليلي، (جاريد -
بغض النظر عما قررنا تسميته -

295
00:18:26,834 --> 00:18:30,834
تناول الكافيين والسكر بكثرة لن يساعدك
لكن، هل تعرف ما يمكن أن يُساعد؟

296
00:18:31,125 --> 00:18:32,999
(تمارين (كيغل -
ماذا؟ -

297
00:18:33,209 --> 00:18:36,709
الـ(كيغل) عبارة
عن تمرين يقوّي منطقة الحوض

298
00:18:36,834 --> 00:18:41,501
أجل، تلجأ إليه عادة النساء لاستعادة
التحكم بالعضلات المهبلية بعد الولادة

299
00:18:41,626 --> 00:18:43,584
لكن يمكنه أن يساعدك كثيرا

300
00:18:44,501 --> 00:18:45,834
تعرف، مع التعرق الليلي

301
00:18:48,417 --> 00:18:50,834
حسنا، لن نتحدث في هذا ثانية -
أنا أقوم به الآن -

302
00:18:51,584 --> 00:18:57,042
...تشد وترخي، تشد -
توقف، أتسمع هذا؟ -

303
00:19:00,999 --> 00:19:02,626
توقفوا، أخفضوا صوت الموسيقى

304
00:19:02,751 --> 00:19:04,918
أطفئوها، لدينا جيران، أتمزحون؟

305
00:19:05,000 --> 00:19:09,209
(اسمع يا (غيلفويل
قلت إنك ستجهز الخوادم وتشغلها

306
00:19:09,334 --> 00:19:10,667
ونحن متأخرون أسبوعا أساسا

307
00:19:10,792 --> 00:19:13,501
ألا تظن أن عليك العمل على ذلك
بدلا من تدخين الحشيشة في العمل؟

308
00:19:13,751 --> 00:19:17,334
أنا لا أدخن الحشيشة في العمل
بل أدخن الحشيشة في المنزل

309
00:19:17,501 --> 00:19:20,334
أنا أعيش هنا، هل تذكر ذلك؟ -
نعم، صحيح، هذا منصف كفاية -

310
00:19:20,459 --> 00:19:23,459
(هذا منصف كفاية، لكن (كارلا
لا تقيم هنا وهم كذلك

311
00:19:23,709 --> 00:19:26,834
لقد استضفتهم، في منزلي

312
00:19:26,959 --> 00:19:30,792
إن لم يكن لديك من مانع -
مهلا، هل هذا منزلك؟ -

313
00:19:31,334 --> 00:19:32,751
أجل -
تعيش في مكان عملك -

314
00:19:33,250 --> 00:19:34,584
لكنك تعمل من منزلك أيضا

315
00:19:35,250 --> 00:19:40,334
لا بد من أن الأمر مربك لك -
...أجل، حقا إنه كذلك، فهذا -

316
00:19:45,459 --> 00:19:47,542
أيبدو لكم المكان مظلما يا رفاق؟

317
00:19:53,209 --> 00:19:55,584
مرحبا يا رفاق -
ماذا تفعل يا صاح؟ -

318
00:19:55,876 --> 00:19:57,167
انقطع التيار

319
00:19:58,834 --> 00:20:02,667
حسنا، أردت أن أجهز وحدة
جي بي يو) واحدة، واحدة وحسب)

320
00:20:02,792 --> 00:20:08,042
...شغلت الكهرباء فعمل النظام كله -
أجل، اشتعل أيها الأحمق -

321
00:20:08,292 --> 00:20:09,999
لأنني تجاوزت العداد
الكهربائي لأوفر المال

322
00:20:10,083 --> 00:20:11,459
استعملت التغذية المباشرة
(من دون تجهيز الـ(يو بي أس

323
00:20:11,584 --> 00:20:14,959
دفق الطاقة هذا حرق النظام البائس كله

324
00:20:18,834 --> 00:20:22,167
تبا  -
ماذا فعلتم بحقكم؟ -

325
00:20:22,792 --> 00:20:25,876
انقطع التيار في الحي كله -
رائع -

326
00:20:27,501 --> 00:20:28,834
ما هذا؟

327
00:20:29,501 --> 00:20:30,834
يا إلهي! انظروا من أتى

328
00:20:31,167 --> 00:20:32,501
!يجب أن نتحدث يا رفاق

329
00:20:33,709 --> 00:20:35,000
لحظة

330
00:20:35,125 --> 00:20:38,667
نوا)، أيا كان ما تريد قوله)
قله من هناك فيمكننا سماعك

331
00:20:39,000 --> 00:20:42,209
لو لم تركنوا هذا الكم من السيارات
لَكنت تمكنت من العبور

332
00:20:42,501 --> 00:20:44,000
سيقوم بهذه الالتفافة الكاملة؟

333
00:20:45,000 --> 00:20:46,959
هذه طريق طويلة -
تمهلوا -

334
00:20:47,250 --> 00:20:49,918
يا إلهي! وفّر بعضا
!من طاقة البطارية بحقك

335
00:20:50,000 --> 00:20:52,292
لحظة وحسب -
صِح بما تريد قوله -

336
00:20:52,417 --> 00:20:54,209
لا بأس يا (نوا) نفهمك
يمكنك أن تقول ما لديك من هناك

337
00:20:54,334 --> 00:20:58,209
ستبلغ عنا لمفتش البلدية
!صحيح؟ يا إلهي

338
00:20:58,999 --> 00:21:02,876
احزروا، سأبلغ عنكم لمفتش البلدية -
صحيح -

339
00:21:04,542 --> 00:21:05,876
حسنا

340
00:21:06,083 --> 00:21:07,584
قوانين تقسيم المناطق واضحة جدا

341
00:21:11,542 --> 00:21:13,876
هذا حي للعائلات والحيوانات الأليفة

342
00:21:17,751 --> 00:21:19,125
!لا تقاوم
!oD on ie

343
00:21:19,417 --> 00:21:23,584
سأتسلل من خلفه وأذبحه
I lli kaen  dna al mih

344
00:21:23,918 --> 00:21:26,709
لن يلاحظ اقترابي - تبا -
eH lli on ee em gnimoc

345
00:21:26,999 --> 00:21:28,667
!موتي يا أمي@! موتي
!eiD mmom! eiD

346
00:21:29,000 --> 00:21:31,083
!ادخلي في الصندوق أيتها السافلة
!eG ni eh ob hcib

347
00:21:39,375 --> 00:21:44,876
(تعال إلى هنا يا (أغاممنون"
"تعال يا فتى، أجل، من الفتى الصالح؟

348
00:21:45,542 --> 00:21:46,876
أجل، أنت فتى صالحط"

349
00:21:47,792 --> 00:21:52,083
تعال يا (أغاممنون)، هل أخافك"
"انقطاع التيار يا (أغاممنون)؟

350
00:21:52,417 --> 00:21:54,751
من الصغير الصالح؟ من الصغير الصالح؟

351
00:21:54,999 --> 00:21:56,292
أجل

352
00:21:58,167 --> 00:21:59,501
أجل -
تبا -

353
00:22:00,834 --> 00:22:03,584
...أجل، أجل والدك يحبك

354
00:22:05,334 --> 00:22:06,667
(إرليك)

355
00:22:08,375 --> 00:22:09,709
ما الخطب؟

356
00:22:09,834 --> 00:22:12,999
(آسف لأنني لم أعد إليك الـ(كيمونو
أو أقاوم إعادته إليك أو أيا كان

357
00:22:13,083 --> 00:22:16,626
لكن أحمل هدية قد تعوض عليك

358
00:22:19,292 --> 00:22:20,626
هل هذا  ما أتصوره؟

359
00:22:21,459 --> 00:22:22,792
!يا للروعة

360
00:22:27,417 --> 00:22:29,876
إنها الرابعة صباحا، ما هذا؟

361
00:22:30,999 --> 00:22:32,292
لمَ ترتديان رداءي (كيمونو)؟

362
00:22:32,584 --> 00:22:36,542
(نوا)، هل تعرف قانون (كاليفورنيا)
الخاص بجمعية حماية الأسماك والطرائد؟

363
00:22:36,667 --> 00:22:43,083
البند 2126 - 2116 المتعلق
بامتلاك وإخفاء بنات مقرض؟

364
00:22:45,000 --> 00:22:46,334
!يا إلهي -
أجل -

365
00:22:46,459 --> 00:22:48,417
تلك الكائنات الصغيرة
المقرفة غير قانونية

366
00:22:48,542 --> 00:22:50,209
...أرجوك يا (إرليك)، لا تفعل

367
00:22:50,709 --> 00:22:52,501
...سأفعل كل -
أجل، ستفعل -

368
00:22:52,667 --> 00:22:57,709
نحن  هنا لنبقى، وستُبقى تلك
الفجوة الملتحية وسط وجهك مطبقة

369
00:22:57,834 --> 00:23:00,167
...اسمعا، كنت أحاول أن -
لا، لا، اسمع أنت -

370
00:23:00,334 --> 00:23:04,626
تثرثر دوما قائلا إنه حي جيد
هل تعرف لما هو حي جيد؟

371
00:23:04,751 --> 00:23:06,709
هل تعرف لما قيمة منزلك المقرف

372
00:23:06,834 --> 00:23:08,999
زادت 20 مرة عن الثمن الذي
دفعته مقابله في السبعينيات؟

373
00:23:09,083 --> 00:23:13,000
لأن أمثالنا انتقلوا إلى الحي
وأطلقوا أعمالا غير قانونية في مرائبهم

374
00:23:13,125 --> 00:23:17,083
(الشركات الأفضل كلها: (آبل) و(غوغل
(و(هيولت باكرد) وحتى (أفياتو

375
00:23:17,209 --> 00:23:20,167
كلها أطلِقت في مرائب
في مناطق ممنوع العمل فيها

376
00:23:20,292 --> 00:23:24,250
(لهذا السبب يُعد حي (سيليكون فالي
واحدا من أفضل الأحياء في العالم

377
00:23:24,792 --> 00:23:27,918
بفضل أمثالنا وليس أمثالك

378
00:23:28,459 --> 00:23:34,000
لذا، إن قبضت عليك تلمح أو تنظر
(بطريقة مسيئة نحو (ريتشارد

379
00:23:34,125 --> 00:23:37,626
فسينتهي الأمر وهذه الحيوانات
ستكون طعاما للكلاب

380
00:23:37,751 --> 00:23:39,042
حسنا، حسنا

381
00:23:40,292 --> 00:23:41,626
منزل الضيوف -
أجل -

382
00:23:41,834 --> 00:23:44,709
هل منزلك للضيوف مؤجر حاليا؟ -
لا، ليس للإيجار -

383
00:23:44,834 --> 00:23:48,667
بات كذلك الآن ومُستأجرك
(الجديد يُدعى (جاريد دان

384
00:23:48,792 --> 00:23:53,667
سيكون إيجاره معقولا جدا
ومسموح له استعمال مرافق المنزل كلها

385
00:23:54,876 --> 00:23:56,167
يتكلم الألمانية ليلا

386
00:23:56,667 --> 00:23:59,459
اعذرنا الآن، لدينا عمل
غير قانوني لنديره

387
00:23:59,876 --> 00:24:01,167
(إرليك)

388
00:24:07,626 --> 00:24:11,000
لكن حين أجرى علماؤنا الدراسة وجدوا"
"أن معدل التشوهات الخلقية في تلك المنطقة

389
00:24:11,125 --> 00:24:14,042
كان أعلى قبل إنشائنا"
"لمعمل البطاريات هناك

390
00:24:14,209 --> 00:24:16,334
"لكنه سؤال جيد جدا، شكرا على طرحه"

391
00:24:17,042 --> 00:24:20,125
حسنا، قبل أن أنهي"
"كلامي هنا لدي إعلان

392
00:24:20,459 --> 00:24:23,918
قبلت اليوم استقالة الدكتور"
"(دايفس بانرشيك)

393
00:24:24,167 --> 00:24:27,501
لذا يسرني أن أطلعكم جميعا"
"على قرار يسيري من هذه اللحظة

394
00:24:27,626 --> 00:24:31,167
بترقية (نلسون باغيتي) لمنصب مسؤول"
"(الابتكارات في (هولي أكس واي زي

395
00:24:32,667 --> 00:24:34,709
عذرا، ماذا؟ -
"قف أيها المدمن" -

396
00:24:35,626 --> 00:24:37,042
"!يا له من ارتقاء صاروخي"

397
00:24:37,209 --> 00:24:41,209
منذ أشهر قليلة، شاركت في تأسيس"
"بايد بايبر) والآن رُقيت مرتين)

398
00:24:41,334 --> 00:24:42,667
"هذا يدل على كفاءتك"

399
00:24:42,876 --> 00:24:44,792
"صفقوا للمدمن سيداتي وسادتي"

400
00:24:49,584 --> 00:24:51,667
"وأخيرا، لدي أخبار رائعة"

401
00:24:52,209 --> 00:24:56,292
قبل إطلاقنا الكبير لـ(نوكليوس) في معرض"
"الإلكترونيات الإستهلاكية في يناير

402
00:24:56,417 --> 00:24:58,751
"قررنا أن نقدم للعالم عرضا مسبقا له"

403
00:24:59,042 --> 00:25:02,876
(نوكليوس) وبالتعاون مع (دانا وايت)"
"وبطولة القتال الأعنف

404
00:25:03,042 --> 00:25:05,709
"سنكون المزود الوحيد للبث الحي"

405
00:25:05,834 --> 00:25:08,375
لمباراة الشهر المقبل الأهم"
"ضمن بطولة القتال الأعنف

406
00:25:08,501 --> 00:25:10,167
"(مباراة (مولينا) ضد (بولغاكوف 2"

407
00:25:10,667 --> 00:25:13,292
أعرف أن البرنامج برمته"
"لن يجهز قبل يناير

408
00:25:13,417 --> 00:25:16,667
(لكن أكد لي قسم (نوكليوس"
"أنه جاهز لهذا التحدي

409
00:25:16,792 --> 00:25:21,834
ولا يمكنني التفكير بطريقة أكثر حماسة"
"(لمنح العالم فكرة عن (نوكليوس

410
00:25:21,959 --> 00:25:24,834
إلا من خلال وضع فيديو مستتر"
"في مكان محكم القبضة

411
00:25:25,626 --> 00:25:27,918
قمتم بعمل رائع أيها الفريق"
"حسنا، عودوا إلى العمل

412
00:25:31,584 --> 00:25:35,501
هل أخبرت (غافين) عن وضعنا
في ما يتعلق بالفيديو؟

413
00:25:35,626 --> 00:25:38,209
هو يعرف أن تحويل البرنامج كله لعرضه

414
00:25:38,334 --> 00:25:40,167
أخرنا 6 أسابيع على الأقل
عن الموعد المحدد، صحيح؟

415
00:25:40,501 --> 00:25:43,918
لن أكون من تخبره
أننا لسنا متأخرين كثيرا

416
00:25:44,000 --> 00:25:45,542
إن أردتما إخباره فافعلا

417
00:25:49,250 --> 00:25:51,375
(سمعتك توا تخبر (هايدي
أننا متأخرون 6 أسابيع؟

418
00:25:51,626 --> 00:25:53,626
لكن أتذكر مشكلة سقوط الإطار
الزمني التي أريتك إياها؟

419
00:25:53,751 --> 00:25:58,918
نحن متأخرون 15 أسبوعا أقله -
لن أكون من يخبر (هايدي) بذلك -

420
00:25:59,959 --> 00:26:01,417
يمكنك أن تخبرها بنفسك

421
00:26:04,417 --> 00:26:06,792
أسمعتك توا تقول إننا
متأخرون 15 أسبوعا؟

422
00:26:07,334 --> 00:26:10,792
...كنت أدمج البرنامج محليا -
يا صاح، لا أريد أن أعرف حتى -

423
00:26:25,250 --> 00:26:28,918
"حدودك وحدودي"

424
00:26:29,417 --> 00:26:31,167
"لا تتخط هذه الحدود"

425
00:26:34,000 --> 00:26:37,501
"ما تحبه وما أحبه"

426
00:26:38,000 --> 00:26:39,876
"لمَ لا نكون معا على حق؟"

427
00:26:43,542 --> 00:26:46,542
ترجمة سكرينز إنترناشونال - بيروت

