﻿1
00:00:15,667 --> 00:00:19,709
عفوا، هل هذا الكرسي محجوز؟ -
!(غافين) -

2
00:00:19,834 --> 00:00:21,792
هذا هو (غافين) التقليدي

3
00:00:21,918 --> 00:00:24,667
لنأمل أن يكون هذا مزريا -
هذا جيد -

4
00:00:24,792 --> 00:00:26,334
(أتت (مونيكا
في الوقت المناسب

5
00:00:26,459 --> 00:00:29,501
يا (كارلا)، يبدو أنك لن تكوني
المرأة الوحيدة هنا من باب التغيير

6
00:00:29,834 --> 00:00:33,167
يا إلهي! الأمر الوحيد الأسوأ
من كوني المرأة الوحيدة في الشركة

7
00:00:33,292 --> 00:00:34,709
هو كوني امرأة من أصل اثنتين فقط

8
00:00:34,834 --> 00:00:37,501
لماذا؟ -
يضغط الجميع عليّ بشكل غريب -

9
00:00:37,626 --> 00:00:40,042
لأكون صديقتهم، الأمر مخيف -
مرحبا، هل فاتني الأمر؟ -

10
00:00:40,167 --> 00:00:42,375
لا -
هذا جيد -

11
00:00:42,501 --> 00:00:45,459
(يا (مونيكا
(أود أن أعرّفك بـ(كارلا

12
00:00:45,584 --> 00:00:50,375
(يا (كارلا) هذه (مونيكا
(يا (مونيكا) هذه (كارلا

13
00:00:50,626 --> 00:00:51,959
كيف حالك؟ -
سررت بالتعرف بك -

14
00:00:52,042 --> 00:00:54,250
علمت أنكما ستتفقان جيدا

15
00:00:54,834 --> 00:00:56,542
(يا (مونيكا

16
00:00:56,834 --> 00:00:59,709
إنها تبدأ -
"الليلة لأول مرة على الإطلاق" -

17
00:00:59,834 --> 00:01:02,876
في بث مباشر بنوعية صورة"
"قوتها 4 (كاي) على الإنترنت

18
00:01:02,999 --> 00:01:05,751
إنها ليلة المباراة في بطولة القتال"
"(المطلق ويتم تشغيلها من قبل (نوكليوس

19
00:01:05,876 --> 00:01:08,626
لا شبكات"
"ولا وسطاء بعد الآن، لا ترهات

20
00:01:08,751 --> 00:01:10,626
"سننقل المباريات إلى المعجبين مباشرة"

21
00:01:10,751 --> 00:01:14,834
نقص الحبل إلى الأبد من خلال نيل"
"نوكليوس) الإذن لنقل مباريات البطولة)

22
00:01:15,125 --> 00:01:18,626
الليلة ستشاهدون مباريات"
"مطلقة بأفضل نوعية صورة

23
00:01:18,751 --> 00:01:23,167
(تضع (نوكليوس) نوعية صورة قوتها 4 (كاي"
"في وضعية تثبيت تقوم على انضغاط أفضل

24
00:01:23,292 --> 00:01:26,334
وتجبر المنافسة"
"على الاستسلام

25
00:01:32,792 --> 00:01:35,834
انظر إلى هذا الغبي -
يحب كسر الأشياء -

26
00:01:39,209 --> 00:01:41,334
"(نحن في بث مباشر من (لاس فيغاس"

27
00:01:41,459 --> 00:01:43,918
تبدو الصورة رائعة -
!(رباه يا (جو -

28
00:01:44,000 --> 00:01:47,834
هذه مباراة كنا ننتظرها"
"من زمن طويل

29
00:01:47,959 --> 00:01:51,375
(هل يصيبني الانتشاء بسبب (إيرليك
أم هل الطرف بدأ ينتفخ؟

30
00:01:51,501 --> 00:01:55,083
لا، رأيت ذلك
هل ينقلون الصورة إلى 24 إطارا؟

31
00:01:56,042 --> 00:01:59,709
"الدفاع حتى الآن" -
لم تسبب (نوكليوس) الاهتزاز -

32
00:01:59,834 --> 00:02:01,876
لا يتم بث الصورة
للعالم بهذا الشكل، صحيح؟

33
00:02:01,999 --> 00:02:03,667
تبدو الصورة رائعة -
أترى ذلك الإطار يهتز بعنف -

34
00:02:03,792 --> 00:02:05,250
مع مرور الكاميرا؟ -
نعم -

35
00:02:05,375 --> 00:02:08,292
تشبه الصورة الآجر
(مثل الصورة في (ماينكرافت

36
00:02:08,417 --> 00:02:11,125
هذا غير منطقي، يفترض أن تخضع
الصورة للانضغاط بشكل تام

37
00:02:11,250 --> 00:02:12,918
دعوني أنقل بث البايتات في المحرك
لألقي نظرة

38
00:02:13,000 --> 00:02:16,751
إنها ذكية للغاية
لكنها لا تخشى أن تكون فظة ومرحة

39
00:02:16,876 --> 00:02:20,250
ركلة بالساق بسبب ذلك"
"ولكن عليه أن يكون حذرا

40
00:02:20,375 --> 00:02:23,626
إنهما بحالة مزرية -
نعم، هذا سيئ -

41
00:02:24,292 --> 00:02:28,876
!هجوم صوب اليسار"
"لقد تأذى، إلى اليمين، لقد هوى

42
00:02:28,999 --> 00:02:31,042
الصورة جامدة -
الصورة جامدة -

43
00:02:31,167 --> 00:02:33,999
"!يا للهول" -
"!انتهى الأمر"  -

44
00:02:34,083 --> 00:02:35,792
"هذا أمر لا يصدق"

45
00:02:35,918 --> 00:02:42,584
طيلة سنوات مشاهدتي للمباريات"
"لم أر مجموعة ضربات قاضية

46
00:02:42,709 --> 00:02:44,000
"شرسة أكثر من هذه"

47
00:02:44,125 --> 00:02:46,542
يا لها من نهاية مذهلة"
"(من قبل (مولينا

48
00:02:46,667 --> 00:02:49,334
"...قيل لي إن بث (نوكليوس) المباشر"

49
00:02:49,459 --> 00:02:52,250
!اللعنة -
"ربما انقطع خلال تلك الضربات" -

50
00:02:52,375 --> 00:02:55,167
إن كان هذا صحيحا"
"!يا لها من مهزلة

51
00:02:55,292 --> 00:02:57,501
!اللعنة -
"أنت مصيب تماما" -

52
00:03:07,501 --> 00:03:10,417
خيب (غافين بيلسون) ظن الجميع

53
00:03:10,542 --> 00:03:13,959
بالفعل التشفير أضعف
من أن يغطي شوائبهم

54
00:03:14,042 --> 00:03:16,876
لا يمكن لـ(نوكليوس) أن تجاري البث
المباشر بنوعية صورة قوتها 4 (كاي) بعد

55
00:03:16,999 --> 00:03:20,125
مرحبا أيمكن لـ(بايبد بايبر) أن تتدبر
(أمر بث مباشر بنوعية صورة قوتها 4 (كاي

56
00:03:20,250 --> 00:03:23,542
يمكنني أن أقدم بثا مباشرا
سيكون أفضل من بثهم الآن

57
00:03:23,667 --> 00:03:28,083
اغتنمي الفرصة الآن، لنقم ببثنا المباشر
(وسنتعاون مع شريك مثلما فعل (غافين

58
00:03:28,209 --> 00:03:30,959
انظرا إليكما -
!مهلًا -

59
00:03:31,042 --> 00:03:33,334
البث المباشر على الإنترنت
ليس عملنا الرئيسي هنا

60
00:03:33,459 --> 00:03:34,834
نعم لكنّ عملنا الرئيسي
(يتمثل بالتغلب على (نوكليوس

61
00:03:34,959 --> 00:03:37,667
سيجن جنون المدونات -
لدينا الإمكانيات من جهتي -

62
00:03:37,792 --> 00:03:41,501
إن تمثل الأمر باستضافة خوادم
ولوائح يمكنني تدبر أمر قسمي

63
00:03:41,626 --> 00:03:44,375
أنا مستعد للتبجح عن الأمر
ونشر الدعاية

64
00:03:44,501 --> 00:03:47,709
أنا جاهزة لتسليم الأمر لنظرائي
أبلغوني بالأمر

65
00:03:47,834 --> 00:03:50,250
(يا (كارلا
أتريدين أن تري (مونيكا) مركز عملك؟

66
00:03:50,375 --> 00:03:51,876
لا، شكرا

67
00:03:53,542 --> 00:03:57,334
حسنا ولكن (هولي) أبرمت صفقة
مع بطولة القتال المطلق لبث المباراة

68
00:03:57,459 --> 00:04:00,542
ما عسانا نفعل حتى؟
وقتنا ضيق

69
00:04:00,667 --> 00:04:05,250
هذا حقيقي -
يمكننا أن نجد حدثا جاريا -

70
00:04:05,375 --> 00:04:06,709
أيمكنني القيام باقتراح؟

71
00:04:06,834 --> 00:04:12,167
ثمة زوج كندور في عش في الدارة
المغلقة في متحف التاريخ الطبيعي

72
00:04:12,292 --> 00:04:15,501
ثمة بيضة في العش الآن
إنها مذهلة للغاية

73
00:04:15,626 --> 00:04:17,584
لماذا لا ننقل قتلي لك في بث مباشر؟

74
00:04:17,709 --> 00:04:21,584
لو كنت مكانك لما استبعدت الأمر بسرعة كان
هناك بث مباشر لعش نسر في السنة الماضية

75
00:04:21,709 --> 00:04:23,542
انتشر على الإنترنت
وشوهد ملايين المرات

76
00:04:23,667 --> 00:04:29,834
ولا أريد أن أكون مستفزا ولكن مقارنة
بالكوندور يبدو النسر طيرا عاديا

77
00:04:29,959 --> 00:04:32,209
!(تبا لذلك يا (جاريد
لقد وجدتها

78
00:04:32,334 --> 00:04:38,167
(أنا صديق مقرب من (أرون أندرسون)، (أ أ
الرجل صاحب شراب طاقة (هوميسايد)؟

79
00:04:38,292 --> 00:04:41,083
هل (هوميسايد) مشروب
الطاقة السخيف للغاية؟

80
00:04:41,209 --> 00:04:45,125
بالفعل توجد مجموعة
من المجازفات والأمور الجنونية هنا

81
00:04:45,250 --> 00:04:49,292
نوعية جهاز عرض شرائط الفيديو
مزرية، هذا مرشح مثالي

82
00:04:49,417 --> 00:04:52,542
(يحبني (أ أ
سيدبّر لنا الأمر حتما

83
00:04:52,667 --> 00:04:55,375
كيف تعرفه؟ -
من الكلية -

84
00:04:55,501 --> 00:04:57,501
كان في السنة الثانية
عندما كنت بصف التخرج

85
00:04:57,626 --> 00:04:59,542
كان يسكن مع زملائه بالغرفة
في آخر الرواق

86
00:04:59,667 --> 00:05:02,083
كنت أحتفل في غرفتهم طيلة الوقت

87
00:05:02,209 --> 00:05:04,792
كان الأمر شبيها بعلاقة بين أستاذ وتلميذه

88
00:05:04,918 --> 00:05:07,083
يذكّرني ذلك بخروف البحر

89
00:05:07,209 --> 00:05:10,626
تشبه ابن مقرض تخلى عن نفسه
(قبل 6 أشهر يا (غيلفويل

90
00:05:10,751 --> 00:05:15,417
(سأتصل بـ(أ أ -
مهلًا! ماذا لو وافق؟ -

91
00:05:15,542 --> 00:05:17,834
هل سنتخلى عن كل شيء
لنقوم بهذا الأمر؟

92
00:05:17,959 --> 00:05:19,292
ماذا لو لم نقم بالأمر
بالشكل الصحيح؟

93
00:05:19,417 --> 00:05:22,209
قد يؤذينا ذلك مثلما آذاهم

94
00:05:22,959 --> 00:05:24,876
اللعنة
لا أعلم

95
00:05:24,999 --> 00:05:28,334
(هذا حيوي يا (ريتشارد
ربما علينا تحليل هذا القرار

96
00:05:28,459 --> 00:05:29,918
لا أعرف ما تتحدث عنه
ولكن لا

97
00:05:30,000 --> 00:05:31,584
تحليل مواطن القوة والضعف -
لا -

98
00:05:31,709 --> 00:05:34,918
ت م ق ض)؟ لا؟)
!يا للهول

99
00:05:35,000 --> 00:05:37,459
هل قال للتو يا للهول؟

100
00:05:37,584 --> 00:05:43,918
جهّزت لوحا لمناسبة كهذه
فخخت البيت بواسطة موارد الشركة

101
00:05:46,375 --> 00:05:49,542
تحليل مواطن القوة والضعف
طريقة لتقييم قرار

102
00:05:49,667 --> 00:05:55,167
يتم تقسيم الأمر إلى مواطن القوة
والضعف والفرص والتهديدات

103
00:05:55,292 --> 00:05:57,918
أنت تمزح -
على الإطلاق -

104
00:05:58,000 --> 00:06:01,792
يمكنكم أن تحللوا مفهوما
أو قسما أو مبادرة جديدة

105
00:06:01,918 --> 00:06:05,375
يمكنكم أن تحللوا شخصا حتى ولكن عليكم
أن تحترسوا لأنه قد يحللكم بدوره

106
00:06:05,501 --> 00:06:07,083
أريد تحليلك -
تستطيع فعل ذلك -

107
00:06:07,209 --> 00:06:08,667
لأنه بات لديك الأدوات

108
00:06:08,792 --> 00:06:11,459
اصرخوا لقول ما تريدونه
وسأعلقها هنا

109
00:06:11,584 --> 00:06:14,375
(يا (جاريد
أنا آسفة للغاية ولكن عليّ الذهاب

110
00:06:14,501 --> 00:06:18,792
أسيكون من المنطقي أكثر
...أن أفكر في شيء لأطلعكم عليه عندما

111
00:06:19,292 --> 00:06:21,751
حسنا، هذا عظيم
سأعمل على ذلك

112
00:06:22,792 --> 00:06:25,999
يحب الناس طيور الكوندور

113
00:06:27,375 --> 00:06:29,417
مواطن القوة -
في أعلى السطح -

114
00:06:29,542 --> 00:06:31,959
(سينطلق (بلاين
عن هذا المنحدر

115
00:06:32,042 --> 00:06:33,375
هذا خطير للغاية

116
00:06:33,501 --> 00:06:39,000
إن سار كل شيء جيدا سيحلق فوق هذا الشارع
وسيهبط على هذا المبنى المكون من 15 طابقا

117
00:06:39,125 --> 00:06:41,584
لدينا 27 كاميرا
واثنتان في السيارة

118
00:06:41,709 --> 00:06:43,375
سننقل المشاهد بشكل مباشر
إلى مركز البيانات

119
00:06:43,501 --> 00:06:46,083
سنمرر كل شيء في جهازك المذهل
(المسؤول عن الانضغاط يا (ريتشارد

120
00:06:46,209 --> 00:06:48,918
وسنبثه على شبكة الويب
ما رأيك يا (ريتشارد)؟

121
00:06:49,000 --> 00:06:51,792
(أعتقد أن هذا رائع يا (أ أ

122
00:06:51,918 --> 00:06:57,083
إنه مذهل
بنيت نصبا ضخما يشكل رمزا للإذهال

123
00:06:57,209 --> 00:07:02,584
أعتقد أن مساعدتي لك لتحقيق هذا الأمر هي
ما ألهمني لأنشئ مؤسستي الصغيرة الخاصة

124
00:07:02,709 --> 00:07:04,792
(يا (ريتشارد
هل أنت جاهز لهذا الأمر؟

125
00:07:04,918 --> 00:07:07,999
نعم، أعتقد ذلك، نعم -
يا (أ أ)، نحن متحمسون -

126
00:07:08,083 --> 00:07:10,459
ويمكننا أن نفعل
أي شيء تحتاج إليه

127
00:07:10,584 --> 00:07:13,209
(حسنا، شكرا يا (كول أيد -
كول أيد)؟ ما هذا؟) -

128
00:07:13,334 --> 00:07:15,751
هل أنت (كول أيد)؟ -
نعم، هذا لقب يدل على التحبب -

129
00:07:15,876 --> 00:07:20,209
نعم، إنه لقب كنت مشهورا به في الماضي
لأنني كنت رائعا وأدعم غيري

130
00:07:20,334 --> 00:07:23,501
نعم، هذه (جينا) إنها من مديرات
الأحداث التي نشرف عليها

131
00:07:23,626 --> 00:07:27,083
(يا (جينا) أيمكنك أن تأخذي (دينيش
و(غيلفويل) إلى مركز البيانات من فضلك؟

132
00:07:27,209 --> 00:07:28,667
بالطبع، أتريدان أن تلحقا بي؟

133
00:07:28,792 --> 00:07:31,000
شرط أن نحصل على كسكيتتين
(يا (جينا

134
00:07:31,292 --> 00:07:32,959
يمكنك أن تأخذ كسكيتتي

135
00:07:34,667 --> 00:07:36,292
هل رأيت ذلك؟
أعطتني كسكيتتها

136
00:07:36,417 --> 00:07:38,751
تظاهر بأنك رأيت امرأة من قبل

137
00:07:38,876 --> 00:07:40,667
هل مشروبا (هوميسايد) مجانيان؟

138
00:07:40,792 --> 00:07:43,792
نعم، خذ الكمية التي تريدها -
!(هوميسايد) -

139
00:07:46,999 --> 00:07:52,459
أتوجد طريقة لنتحدث نحن الاثنين
وليس (إيرليك)؟

140
00:07:52,709 --> 00:07:55,792
ماذا تعني؟ ألستما صديقين؟
خلت علاقتكما قديمة جدا

141
00:07:55,918 --> 00:08:00,501
هذا صحيح ولكن بصراحة
لا أتحمله

142
00:08:00,999 --> 00:08:04,959
سماع صوته من جديد
يسبب لي اضطراب ما بعد الصدمة

143
00:08:05,042 --> 00:08:07,042
حسنا لكنك ناديته بالرائع للتو

144
00:08:07,167 --> 00:08:10,167
(لا، ناديته بـ(كول أيد
نناديه بذلك جميعنا

145
00:08:10,292 --> 00:08:13,375
حسنا -
فهو كإبريق (كول أيد) في الدعايات -

146
00:08:13,501 --> 00:08:16,751
في كل مرة نمضي وقتنا بدونه
كان يدخل المكان مخترقا الجدار

147
00:08:16,876 --> 00:08:19,501
لكنك بقيت تمضي وقتك معه -
نعم لأننا كنا بسن الـ19 -

148
00:08:19,626 --> 00:08:22,459
وكان لديه ماريجوانا وجعة ولكن حتى
عندما كنت ثملًا ومنتشيا لم أستطع تحمله

149
00:08:22,584 --> 00:08:25,918
لديه حساسية تجاه
السماح للآخرين بالكلام

150
00:08:26,000 --> 00:08:29,042
عليه أن يقول شيئا دوما -
!(ريتشارد) -

151
00:08:30,083 --> 00:08:31,999
!(هوميسايد)

152
00:08:34,417 --> 00:08:36,375
يا (دينيش) لديّ سؤال

153
00:08:36,501 --> 00:08:39,959
من الواضح أنك باكستاني
لكنّ اسم (دينيش) هندي، صحيح؟

154
00:08:40,042 --> 00:08:42,751
نعم، هذا صحيح تماما

155
00:08:42,876 --> 00:08:47,250
الناس بأغلبيتهم أعني الناس الجهلة
لا يعرفون أن هذين بلدان منفصلان

156
00:08:47,375 --> 00:08:50,209
وهم لا يبالون أيضا

157
00:08:50,334 --> 00:08:52,501
كيف علمت بأمر اسمي؟ -
أنا ابنة عسكري -

158
00:08:52,626 --> 00:08:54,584
(كان مركز والدي في (كاراتشي
عندما كنت صغيرة

159
00:08:54,709 --> 00:08:58,083
كان مكانا جميلًا
مليئا بأشخاص جميلين

160
00:08:58,209 --> 00:09:00,209
هذا شبيه بهذه الغرفة، صحيح؟

161
00:09:01,626 --> 00:09:04,417
مهلًا! سأعود حالًا -
لا تتأخري كثيرا -

162
00:09:07,709 --> 00:09:09,792
هذا رائع، لا أعرف إن كانت مكونات
هذا المشروب هي السبب

163
00:09:09,918 --> 00:09:12,042
لكنني أحب كل الجمل الرائعة
التي تتبادر إلى ذهني

164
00:09:12,167 --> 00:09:14,375
أنا متحمس جدا الآن

165
00:09:14,959 --> 00:09:16,584
إنها معجبة بي، صحيح؟

166
00:09:17,042 --> 00:09:22,083
نعم، إنها معجبة بك كثيرا لكنها
ليست معجبة بك بقدر فم ذلك الرجل

167
00:09:24,459 --> 00:09:28,042
سيضاجعها لاحقا حتما
ولن تفكر فيك خلال حصول ذلك

168
00:09:28,167 --> 00:09:32,751
!اللعنة! تبا
أنا أرتجف الآن

169
00:09:32,876 --> 00:09:36,792
ماذا يضعون في هذا المشروب؟
الحرشف البري

170
00:09:37,751 --> 00:09:39,751
يا جماعة
اخرجا إلى هنا

171
00:09:40,167 --> 00:09:42,417
(تنادينا (جوليات

172
00:09:44,751 --> 00:09:48,334
(يا جماعة هذا (بلاين
إنه الرجل الذي سيقوم بالمجازفات

173
00:09:48,459 --> 00:09:51,250
يا (بلاين) هذان هما المشفران
العبقريان اللذان سيساعداننا

174
00:09:51,375 --> 00:09:54,292
بالبث المباشر على الإنترنت
(إنهما نجما (روك

175
00:09:54,417 --> 00:09:57,999
حسنا -
أهذه السيارة التي تقفز فوقها؟ -

176
00:09:58,083 --> 00:10:01,667
نعم -
أهذا شكل منحدرك؟ -

177
00:10:01,792 --> 00:10:04,000
نعم -
...هذا رائع، هل -

178
00:10:04,125 --> 00:10:08,125
نعم ولأنني أعرف أنك ستسأل
نعم، فعلت ذلك من قبل

179
00:10:08,250 --> 00:10:11,209
ونعم، هذا خطير

180
00:10:11,584 --> 00:10:16,292
اسمعا، عليّ القيام بأمور كثيرة
لأقوم بالمجازفة بالشكل الصائب، اتفقنا؟

181
00:10:18,334 --> 00:10:20,250
حسنا

182
00:10:21,334 --> 00:10:24,292
أرأيت ما رأيته؟ -
نعم، رأيت ذلك -

183
00:10:24,417 --> 00:10:27,542
حسب السرعة بشكل خاطئ
حسبها لسطح مستو

184
00:10:27,667 --> 00:10:29,042
لم يأخذ بعين الاعتبار
المنعطف والمنحدر

185
00:10:29,167 --> 00:10:31,999
بالضبط، اعتاد
اجتياز منحدرات مستقيمة على الأرجح

186
00:10:32,083 --> 00:10:35,792
يشير الجدول إلى أنه سينطلق بسرعة 130
...كيلومترا بالساعة لكنّ هذا سيكون

187
00:10:35,918 --> 00:10:37,417
أقل من 112 كيلومترا بالساعة

188
00:10:37,542 --> 00:10:41,959
ستكون القوة التي ستشده إلى الأسفل هائلة
سيخسر سرعته وسيرتطم بجانب ذلك الجدار

189
00:10:42,167 --> 00:10:45,876
وسيفارق الحياة -
...لذا يجدر بنا على الأرجح -

190
00:10:45,999 --> 00:10:48,542
حسنا، حسنا

191
00:10:49,626 --> 00:10:53,292
(يا (بلاين
ثمة أمر صغير

192
00:10:53,417 --> 00:10:58,209
لا، سأوقفك الآن يا صاحب النظارات
لأنني سبق وأخبرتك وكنت واضحا جدا

193
00:10:58,334 --> 00:11:02,918
أنا منشغل جدا ولا يمكنني
التعاطي معك، اتفقنا؟

194
00:11:03,000 --> 00:11:06,709
أتصرف بشكل رائع، اتفقنا؟

195
00:11:09,209 --> 00:11:12,834
ماذا سنفعل؟ -
هذه مسألة صعبة -

196
00:11:13,459 --> 00:11:16,125
يا (ريتشارد) في ما يتعلق بنافذة العرض
ماذا ترى؟

197
00:11:16,250 --> 00:11:18,751
أعتقد أن الأمر بسيط جدا -
(دعني أتولى ذلك يا (ريتشارد -

198
00:11:18,876 --> 00:11:20,999
لست مضطرا إلى فعل ذلك -
السبب الوحيد لفعلنا ذلك -

199
00:11:21,083 --> 00:11:22,417
هو رفع قيمة الماركة

200
00:11:22,542 --> 00:11:25,626
لذا سنحتاج إلى لافتة كُتب عليها
"(تم التشغيل من قبل (بايد بايبير"

201
00:11:25,751 --> 00:11:27,792
تحت نافذة الفيديو
لا داعي لأن تكون كبيرة جدا

202
00:11:27,918 --> 00:11:29,834
لكننا لا نريدها
أن تكون صغيرة أيضا

203
00:11:29,959 --> 00:11:32,876
رغم أنه لا يوجد أي شيء صغير
(في (هوميسايد) يا (أ أ

204
00:11:32,999 --> 00:11:34,417
على حد علمي على الأقل

205
00:11:34,542 --> 00:11:37,083
إن كان ذلك ممكنا أيضا
...ما نود الحصول عليه هو

206
00:11:37,209 --> 00:11:39,209
(سأوقفك الآن يا (ريتشارد

207
00:11:39,334 --> 00:11:43,459
سنحتاج إلى وضع شعاراتنا
على السيارة وبزة (بلاين) وخوذته

208
00:11:43,584 --> 00:11:47,626
إن أراد وضع وشم ملفت للأنظار على عنقه
يعود القرار إليه

209
00:11:49,250 --> 00:11:54,626
في الحقيقة بكل صراحة
قال (إيرليك) ما أردت قوله بالضبط

210
00:11:55,375 --> 00:11:57,417
...(إذا يا (ريتشارد -
نعم -

211
00:11:57,542 --> 00:11:59,000
نعم -
أتعتقد أنه يمكنك جعل -

212
00:11:59,125 --> 00:12:01,959
نوعية الصورة مكتملة تماما
في نافذة العرض المسبق؟

213
00:12:02,042 --> 00:12:05,626
يستطيع (ريتشارد) منحك أي شيء تريده ولكن
...في ما يتعلق بجهاز عرض الفيديو أعتقد

214
00:12:05,751 --> 00:12:10,959
يا جماعة، أنا آسف تذكرت للتو
أنه يجدر بي التواجد في مكان آخر

215
00:12:11,792 --> 00:12:16,459
(حسنا، سأراك قريبا يا (أ أ
سأجلب قميصا وسنراك لاحقا

216
00:12:16,584 --> 00:12:20,834
ما هذا؟ أحببت مهاراتك التقنية
(ولكن ارجع غدا بدون (كول أيد

217
00:12:20,959 --> 00:12:23,542
وإلا لا ترجع أبدا
أنا جاد

218
00:12:29,125 --> 00:12:32,292
يا (ريتشارد) ماذا يحصل؟ -
ماذا تعني؟ -

219
00:12:32,417 --> 00:12:38,000
أرصد شيئا غريبا
(يدور بينك وبين (أ أ

220
00:12:38,125 --> 00:12:39,459
هذا صحيح، ذلك الأمر
...الحقيقة هي

221
00:12:39,584 --> 00:12:42,209
(لن أنمق الأمور يا (ريتشارد
لا أظنه معجبا بك

222
00:12:42,334 --> 00:12:45,709
أرجع عينيه إلى الخلف
عندما كان ينظر إليك

223
00:12:46,542 --> 00:12:50,999
لماذا لا تثق بي بهذا الخصوص؟
دع (كول أيد) يتولى الكلام غدا

224
00:12:52,250 --> 00:12:55,542
خذ هذه الأغراض
سآخذ مشروبين آخرين وكسكيتة أخرى

225
00:12:55,667 --> 00:12:59,667
سأجلب علبة -
كانت كارثة -

226
00:12:59,792 --> 00:13:03,459
لو أخبرني مهندسيّ أنهم غير جاهزين لما
أصررت على هذا البث المباشر على الإنترنت

227
00:13:03,584 --> 00:13:07,209
الأمر الأسوأ حتى هو إنني أسمع
(الآن أن السفلة في (بايد بايبير

228
00:13:07,334 --> 00:13:10,209
(سيقومون ببثهم المباشر مع (هوميسايد

229
00:13:10,918 --> 00:13:12,667
مشروب الطاقة؟ -
نعم -

230
00:13:12,792 --> 00:13:17,209
خلال ذلك الوقت طالبت رؤية اختبارات
(داخلية لكل جانب في منصة (نوكليوس

231
00:13:17,334 --> 00:13:19,999
لأرى وضعي بنفسي

232
00:13:20,083 --> 00:13:23,459
لأن كل ما أسمعه من الجميع
هو أخبار سارة

233
00:13:23,584 --> 00:13:28,042
هل أحطت نفسي بمتملقين ذليلين
يخبرونني ما أريد سماعه

234
00:13:28,167 --> 00:13:30,250
بغض النظر عن الحقيقة؟

235
00:13:33,125 --> 00:13:34,751
لا

236
00:13:36,459 --> 00:13:38,999
(شكرا يا (دينبوك
احتجت إلى سماع ذلك

237
00:13:44,000 --> 00:13:45,584
قد يكون هذا كئيبا للغاية

238
00:13:45,709 --> 00:13:48,876
لكنّ الواقع المرير هو أنه في
حال مات (بلاين) خلال بثنا المباشر

239
00:13:48,999 --> 00:13:53,292
قد يفيدنا ذلك
إذ سيشاهدنا عدد أكبر من الناس

240
00:13:53,417 --> 00:13:56,584
سيؤدي ذلك على الأرجح إلى المناداة
بفرض قوانين في مجال المجازفات

241
00:13:56,709 --> 00:14:00,999
لذا سننقذ الأرواح على المدى الطويل

242
00:14:02,667 --> 00:14:05,667
علما أنه توجد مشكلة أخلاقية
متعلقة بالسماح له بأن يموت

243
00:14:06,751 --> 00:14:09,167
لكنه طلب منا أن نصمت

244
00:14:09,292 --> 00:14:13,417
(واسمه (بلاين -
و(جينا) رائعة للغاية -

245
00:14:14,250 --> 00:14:15,918
سيجعلها ذلك غير مرتبطة

246
00:14:17,542 --> 00:14:21,626
ستحتاج إلى مواساة على الأرجح
لذا ستكون هذه فرصة

247
00:14:21,751 --> 00:14:26,417
فرصة! أعلينا أن نحلل
مواطن القوة والضعف في ذلك؟

248
00:14:30,167 --> 00:14:32,751
تميل النساء المفجوعات
إلى القيام بسلوك جنسي

249
00:14:32,876 --> 00:14:34,292
نعم، هذه نقطة قوة

250
00:14:34,417 --> 00:14:36,999
"!(يا (كول أيد" -
"!(يا (كول أيد" -

251
00:14:40,792 --> 00:14:44,042
...إذا -
...و -

252
00:14:44,167 --> 00:14:48,542
لم يكن من المفترض أن يكون
لقبا يطري عليك، كان مهينا

253
00:14:48,667 --> 00:14:50,584
لست واثقا بأنني أشاطرك الرأي
بهذا الخصوص

254
00:14:50,709 --> 00:14:56,125
يخترق الإبريق الراقص الجدران لمنح
مشروبات لذيذة للأولاد المحتاجين

255
00:14:56,250 --> 00:14:59,209
لماذا استنتجت من ذلك
أن (أ أ) لا يحبني؟

256
00:14:59,334 --> 00:15:05,751
الحقيقة هي أنني لم أستنتج أي شيء
أخبرني صراحة أنك لا تعجبه

257
00:15:05,876 --> 00:15:09,542
ولكن لماذا لن أعجبه؟ -
...في الحقيقة -

258
00:15:09,667 --> 00:15:14,042
...أنت... تميل أحيانا إلى -
لماذا لن أعجبه؟ -

259
00:15:14,167 --> 00:15:17,209
(لأنك يا (إيرليك
...تميل إلى عدم السماح للناس

260
00:15:17,334 --> 00:15:21,250
كنت أستاذه
...لا يوجد أي احتمال

261
00:15:21,375 --> 00:15:25,250
لأنك لا تسمح للناس بالكلام
حصل ذلك للتو

262
00:15:27,042 --> 00:15:31,417
وأخبرني أنك إن أتيت غدا سيلغي
مساهمته في البث المباشر على الإنترنت

263
00:15:35,000 --> 00:15:37,959
لقد فهمت -
أنا آسف -

264
00:15:38,042 --> 00:15:40,459
هل انتهيت من الكلام الآن؟

265
00:15:42,334 --> 00:15:43,667
نعم

266
00:15:43,792 --> 00:15:46,667
(أيعلم (دينيش
و(غيلفويل) بهذا الأمر؟

267
00:15:47,000 --> 00:15:49,667
لا، أنت أول شخص أخبره بالأمر -
ماذا عن (جاريد)؟ -

268
00:15:50,542 --> 00:15:53,459
لا -
حسنا، إليك ما عليك فعله -

269
00:15:53,584 --> 00:15:58,292
عليك أن تذهب غدا
وتقوم بالبث المباشر على الإنترنت

270
00:15:58,417 --> 00:16:01,918
ضع مشاعري جانبا
لا تستسلم بسببي

271
00:16:02,167 --> 00:16:04,542
لم أكن أنوي... لم أكن أنوي الاستسلام

272
00:16:04,667 --> 00:16:07,083
ثمة أمر عليك معرفته

273
00:16:08,626 --> 00:16:11,751
(لم يكن (أرون أندروسون
محبوبا جدا في الجامعة

274
00:16:11,876 --> 00:16:15,375
كان الناس ينادونه
بالسافل المزدوج

275
00:16:16,209 --> 00:16:18,209
لذا انتبه من ذلك الرجل

276
00:16:20,334 --> 00:16:22,292
هل أنت واثق بأنه ليس
لديك مشكلة مع هذا الأمر؟

277
00:16:22,417 --> 00:16:27,000
(نعم يا (ريتشارد
حان الوقت لأكون الشخص الأرقى والأروع

278
00:16:27,584 --> 00:16:30,250
(فأنا في النهاية (كول أيد

279
00:16:34,999 --> 00:16:36,999
يا سيداتي وسادتي"
"خلال الدقائق الـ90 الفائتة

280
00:16:37,083 --> 00:16:42,292
(حصلتم على فرصة لاستشكاف هاتف (هولي
عادي تم تحديثه بفضل نظام تشغيل جديد

281
00:16:42,417 --> 00:16:44,375
(اسمه (نوكليوس
شكرا لوجودكم هنا جميعا

282
00:16:44,501 --> 00:16:48,250
(آلان)، (ليزا)، (جوش)
(يانا)، (كايتي)، (رامون)

283
00:16:48,375 --> 00:16:50,375
أود الحصول على الانطباع
الأول عند الجميع

284
00:16:50,501 --> 00:16:53,209
مَن يود أن يبدأ؟
أيريد أحد ذلك؟

285
00:16:54,834 --> 00:16:57,792
ماذا عنك يا (رامون)؟ -
هذا سخيف فحسب -

286
00:16:58,334 --> 00:17:01,876
(حسنا، يعتقد (رامون"
"أن الهاتف سخيف

287
00:17:01,999 --> 00:17:04,667
أيمكنك أن تشرح أكثر يا (رامون)؟
وجدته سخيفا على أي صعيد؟

288
00:17:04,792 --> 00:17:07,751
أرجوك كن دقيقا
(إلى أقصى الحدود يا (رامون

289
00:17:07,876 --> 00:17:12,334
إنه بطيء، بقيت التطبيقات
تتوقف خلال عملي عليها

290
00:17:12,459 --> 00:17:15,292
حاولت مشاهدة فيلم
لكنّ الصورة بقيت تمسي جامدة

291
00:17:15,417 --> 00:17:19,792
وعندما أطبع ثمة تأخير
من ثم تظهر كل الأحرف دفعة واحدة

292
00:17:19,918 --> 00:17:22,501
اخذت هاتفا جيدا
وجعلته مزريا

293
00:17:22,626 --> 00:17:25,959
لا تنس أنني لم أصمم الهاتف -
أغضبني ذلك -

294
00:17:26,042 --> 00:17:28,999
"(أقدر صراحتك يا (رامون" -
هذا رأي شخص واحد -

295
00:17:29,083 --> 00:17:32,667
مَن غيره يعتبر هذا المنتج سخيفا؟

296
00:17:32,792 --> 00:17:36,501
(آلان)، (ليزا)، (جوش)، (يانا)، (كايتي)

297
00:17:36,626 --> 00:17:39,375
هل أغضب أحدا غيره؟

298
00:17:40,918 --> 00:17:43,876
(آلان)، (ليزا)، (جوش)، (يانا)، (كايتي)

299
00:17:43,999 --> 00:17:47,876
(يا (كريستينا
إلى أي مدى الوضع سيئ؟ كوني صريحة

300
00:17:47,999 --> 00:17:50,667
هل هو سيئ مثل (ويندوز فيستا)؟

301
00:17:51,876 --> 00:17:54,999
(ليس سيئا بقدر (أيفون 4
صحيح؟

302
00:17:56,083 --> 00:17:59,334
!اللعنة
(لا تخبريني أنه سيئ بقدر (زون

303
00:18:00,375 --> 00:18:04,334
(أنا آسف يا (غافين
(إنه سيئ بقدر (أبيل مابس

304
00:18:04,459 --> 00:18:07,501
مَن شعر أيضا
بأن هذا المنتج مزر؟

305
00:18:08,209 --> 00:18:12,292
...(آلان)، (ليزا)، (جوش) -
"!اللعنة" -

306
00:18:12,751 --> 00:18:16,209
أعتذر على الإزعاج
...(آلان)، (ليزا)، (جوش)، (يانا)

307
00:18:16,334 --> 00:18:18,709
يمكنني أن أؤمن لك نوعية صورة مكتملة
في نافذة العرض المسبق

308
00:18:18,834 --> 00:18:20,417
هذا رائع -
هذا مذهل، سأعمل على ذلك حالًا -

309
00:18:20,542 --> 00:18:23,042
أترى كم تسير الأمور بسلاسة
أكثر بغياب (إيرليك)؟

310
00:18:23,167 --> 00:18:24,834
هذا صحيح، نعم

311
00:18:24,959 --> 00:18:28,250
هل أرسلت لي العينة
لمكان وضع الشعار في نافذة العرض؟

312
00:18:28,375 --> 00:18:30,834
أنا جاد، عليك التفكير
في الاستغناء عن ذلك الرجل

313
00:18:30,959 --> 00:18:33,209
ولكن ما أدراني؟
بنيت للتو شركة تساوي مليار دولار

314
00:18:33,334 --> 00:18:37,167
نعم، حسنا
...ولكن بشأن العينة لمكان وضع الشعار

315
00:18:37,292 --> 00:18:39,083
عليّ الذهاب للتحدث إلى موزعي الأوروبي
(عبر (سكايب

316
00:18:39,209 --> 00:18:41,959
تابع العمل، اتفقنا؟ -
بالطبع، سأفعل ذلك -

317
00:18:49,083 --> 00:18:53,250
المعذرة، هذا ليس الرسم التخطيطي النهائي
للبث المباشر عبر الإنترنت، صحيح؟

318
00:18:53,375 --> 00:18:55,501
بلى، وافق (أ أ) عليه

319
00:18:55,626 --> 00:18:57,834
أهذا هو كله؟
ألا يحوي أي شيء آخر؟

320
00:18:57,959 --> 00:18:59,792
لا

321
00:19:00,999 --> 00:19:03,626
"ترك (بلاين) يموت" -
(لا يموت (بلاين -

322
00:19:03,751 --> 00:19:05,792
لكنه أصيب بشلل مروع

323
00:19:05,918 --> 00:19:11,876
وخلال وجوده في المستشفى يصاب
بفيروس يأكل اللحم ليموت بعدئذ

324
00:19:12,459 --> 00:19:17,167
من الواضح أن عذابه المستمر
سيشكل موطن قوة

325
00:19:17,292 --> 00:19:19,876
لكنّ قدرتنا
على الاستمتاع بذلك فرصة

326
00:19:19,999 --> 00:19:24,209
(ماذا لو أصيبت (جينا
بالفيروس قبل موته

327
00:19:24,334 --> 00:19:28,334
ونقلته من مهبلها إلى عضوك الذكري؟

328
00:19:28,834 --> 00:19:32,834
مهلًا! في هذا السيناريو
هل سأمارس الجنس مع (جينا)؟

329
00:19:32,959 --> 00:19:34,918
هذه فرصة
ما رأيك بالأمر التالي؟

330
00:19:35,000 --> 00:19:36,999
أنا أصغي إليك

331
00:19:37,083 --> 00:19:38,417
سنترك (بلاين) يموت

332
00:19:38,542 --> 00:19:42,959
لكنه لن يعود موجودا ليمنع شخصا آخر
عن ارتكاب فعل شرير كبير

333
00:19:43,042 --> 00:19:45,459
"(سيناريو "قتل (هتلر -
هذا صحيح -

334
00:19:46,459 --> 00:19:49,000
مرحبا يا جماعة
هل أنتما منشغلان؟

335
00:19:50,584 --> 00:19:54,667
هذا رائع، لديّ أمر عليّ قوله

336
00:19:54,792 --> 00:19:59,501
اسمعا، أعلم أنني كنت فظا
معكما أنتما الاثنين البارحة

337
00:19:59,626 --> 00:20:04,792
ولكن قبل قيامي بمجازفة
أمسي متوترا جدا

338
00:20:04,918 --> 00:20:08,501
ويمكنني أن أنفس عن توتري
من خلال صبه على الآخرين أحيانا

339
00:20:08,626 --> 00:20:12,209
حتى مع كل الدعم
الذي أناله من (جينا) وأولادها

340
00:20:12,334 --> 00:20:13,959
...أولادها -
لا أعرف السبب -

341
00:20:14,042 --> 00:20:18,834
لكنني رجل عليه أن يخاطر بحياته
من خلال القفز فوق الأشياء

342
00:20:18,959 --> 00:20:21,918
لذا ما قصة ذلك، صحيح؟

343
00:20:23,125 --> 00:20:25,876
قبل ساعة
رصدت خطأ في حساباتي

344
00:20:25,999 --> 00:20:28,709
كان من شأنه التسبب باصطدامي
على جانب ذلك المبنى

345
00:20:30,250 --> 00:20:34,083
بأي حال أنا أعمل بسرعة
(هذه هي عادتي كـ(بلاين

346
00:20:34,876 --> 00:20:39,417
ما أردت قوله هو إنني آسف

347
00:20:40,250 --> 00:20:42,292
هل بات كل شيء جيدا بيننا؟

348
00:20:42,417 --> 00:20:45,209
نعم، بات كل شيء جيدا بيننا
شكرا لقدومك

349
00:20:45,334 --> 00:20:48,501
نعم، عليك أن ترحل بسرعة
لأنه لدينا عمل علينا القيام به

350
00:20:52,918 --> 00:20:54,459
ما هذا؟

351
00:20:55,042 --> 00:20:58,459
ما هذا؟ -
ترك (بلاين) يموت"؟" -

352
00:20:59,667 --> 00:21:02,626
اللعنة! نكتب الأمور في شيفرات
...هذا انضغاط

353
00:21:02,751 --> 00:21:07,250
(مواطن القوة: تتمثل لحظات (بلاين"
"الأخيرة بإدراكه أن وجهه قد اختفى

354
00:21:07,375 --> 00:21:09,209
"مواطن الضعف: يموت (بلاين) بسرعة فائقة"

355
00:21:09,334 --> 00:21:12,000
نعم، لا يجدر بك النظر إلى هذه
فهي معلومات خاصة

356
00:21:12,125 --> 00:21:14,876
الفرص: مضاجعة (جينا)"؟"

357
00:21:15,542 --> 00:21:18,000
أستصدقنا إن قلنا لك إن هذه
كانت موجودة هنا عند مجيئنا؟

358
00:21:18,125 --> 00:21:20,459
(يا (أ أ
أيمكنني التحدث إليك قليلًا؟

359
00:21:20,584 --> 00:21:21,959
نعم، اتركني وحدي قليلًا

360
00:21:22,042 --> 00:21:23,959
ما الأمر؟ -
حسنا -

361
00:21:24,042 --> 00:21:26,000
رأيت نسخة عن نافذة العرض للتو

362
00:21:26,125 --> 00:21:30,459
يبدو أنك وافقت عليها كُتب عليها
"(تم تشغيلها من قبل (هوميسايد"

363
00:21:30,584 --> 00:21:32,751
نعم، هذا صحيح

364
00:21:32,876 --> 00:21:35,417
نعم، لا يوجد شعار
بايد بابيبر) في أي مكان)

365
00:21:35,542 --> 00:21:37,542
لذا ما قصة ذلك؟

366
00:21:37,667 --> 00:21:40,667
في الحقيقة (هوميسايد) مشروب طاقة

367
00:21:40,792 --> 00:21:42,709
ويستلزم التشغيل طاقة

368
00:21:42,834 --> 00:21:49,292
لذا هذا مربك للمستهلك
وأعتقد أننا سنبقي الأمر على ما هو عليه

369
00:21:49,417 --> 00:21:53,459
تمثل الهدف من فعل هذا الأمر
بالترويج لاسم شركتنا، أتتذكر ذلك؟

370
00:21:53,792 --> 00:21:55,626
سأخبرك بأمر
سنرى كيف ستسير الأمور هذه المرة

371
00:21:55,751 --> 00:21:58,167
وفي المرة المقبلة سنجد حلًا -
لا، لا -

372
00:21:58,292 --> 00:22:00,709
لا يمكننا أن نرى كيف
ستسير الأمور هذه المرة

373
00:22:00,834 --> 00:22:02,167
لا توجد مرة أخرى، اتفقنا؟

374
00:22:02,292 --> 00:22:04,542
نسرع لتجهيز منصتنا لمعرض
الأجهزة الإلكترونية للمستهلكين

375
00:22:04,667 --> 00:22:07,167
وخصصنا جزءا من وقتنا المكرس لفعل ذلك
لنقوم بهذا العمل

376
00:22:07,292 --> 00:22:08,626
حتى نحسّن علاقتنا العامة

377
00:22:08,751 --> 00:22:11,667
ولكن إن لم ير أحد الشعار لن نحصل
على أي مكسب على صعيد العلاقات العامة

378
00:22:11,792 --> 00:22:15,542
أنا آسف لكنك تفهم -
لا، لا أفهم -

379
00:22:15,667 --> 00:22:19,042
حسنا، اسمع عليك أن تضع شعارنا
في نافذة العرض، الأمر نهائي

380
00:22:19,542 --> 00:22:21,876
في الحقيقة
لست مضطرا إلى فعل أي شيء

381
00:22:21,999 --> 00:22:23,292
بلى -
لا -

382
00:22:23,417 --> 00:22:24,751
حسنا، لن أفعل أي شيء أنا أيضا

383
00:22:24,876 --> 00:22:27,918
(يا (ريتشارد
(لا تتصرف كسافل مثل صديقك (كول أيد

384
00:22:28,000 --> 00:22:30,834
قم بإنهاء ما بدأته، اتفقنا؟

385
00:22:32,000 --> 00:22:33,876
أتعلم أمرا يا (أ أ)؟

386
00:22:35,042 --> 00:22:41,834
كان (إيرليك) محقا، أنت سافل
الحقيقة هي أنك سافل مزدوج

387
00:22:46,417 --> 00:22:51,584
بماذا نعتّني؟ -
نعتّك بالسافل المزدوج -

388
00:22:51,709 --> 00:22:55,709
لأنك تتصرف بسفالة
أ أ)، سافل مزدوج)

389
00:22:55,834 --> 00:22:59,250
سفالتك مضاعفة
أنت سافل مزدوج

390
00:23:02,209 --> 00:23:04,209
أهذا كيس فغر القولون؟

391
00:23:04,709 --> 00:23:10,209
أتعلم معنى أن تكون بسن العاشرة
وتحمل برازك معك في كيس

392
00:23:10,334 --> 00:23:12,999
وأن يكون لديك
ثقبان لإخراج البراز؟

393
00:23:13,083 --> 00:23:14,501
حسنا، لم أكن أعرف

394
00:23:14,626 --> 00:23:16,417
ريتشارد)؟) -
علينا أن نذهب -

395
00:23:16,542 --> 00:23:19,542
!الفرص؟"
"!التبويل على قبر (بلاين)؟

396
00:23:19,667 --> 00:23:22,542
(ممارسة الجنس مع (جينا) ووالدة (بلاين"
"المثيرة لمواساتهما على خسارتهما؟

397
00:23:22,667 --> 00:23:23,999
ما هذا؟ -
...لم أكن -

398
00:23:24,083 --> 00:23:27,626
"!ريتشارد)؟ بسرعة) -
عنيت أنك تتصرف بسفالة -

399
00:23:27,751 --> 00:23:29,417
حسنا، بالتوفيق

400
00:23:31,125 --> 00:23:34,375
أقلت له هذا أمامه؟
هل نعتّه بذلك أمامه؟

401
00:23:34,501 --> 00:23:36,876
كيف لم تذكر كيس ثغر القولون؟

402
00:23:36,999 --> 00:23:40,042
لأن هذه مسألة شخصية وخصوصية للغاية

403
00:23:40,167 --> 00:23:41,667
وليست مدعاة للضحك

404
00:23:41,792 --> 00:23:44,584
لكنك ناديته بالسافل المزدوج أولًا
أتتذكر أنك فعلت ذلك في الكلية؟

405
00:23:44,709 --> 00:23:47,125
نعم لكنني لم أفعل ذلك في وجهه
لم أفعل ذلك قط

406
00:23:47,250 --> 00:23:49,918
حتى أنا لست قاسيا
إلى هذه الدرجة

407
00:23:50,000 --> 00:23:52,751
بعكسك أنت -
في الحقيقة لست كذلك -

408
00:23:52,876 --> 00:23:56,876
جعلت السافل المزدوج
سافلًا ثلاثيا

409
00:23:58,999 --> 00:24:00,834
!سافل ثلاثي

410
00:24:02,125 --> 00:24:03,792
نعم
أكانت هذه غلطتي بطريقة أو بأخرى؟

411
00:24:03,918 --> 00:24:05,501
!رباه

412
00:24:07,999 --> 00:24:10,459
نعم، كان هذا أمرا حقيرا

413
00:24:12,125 --> 00:24:15,959
بما أننا حضّرنا كل شيء للبث المباشر
أيمكنني أن أقوم باقتراح؟

414
00:24:19,876 --> 00:24:22,042
يبدو أفضل مما خلته حتى

415
00:24:24,000 --> 00:24:26,751
أهذه صورة ساكنة؟ -
الصورة ليست جامدة، صحيح؟ -

416
00:24:26,876 --> 00:24:31,209
لا، إنها صورة مباشرة
لكنّها لا تتحرك كثيرا لأنها تحوي بيضة

417
00:24:31,334 --> 00:24:33,709
ولكن فكروا في الأمور الرائعة
التي تحصل داخل تلك البيضة

418
00:24:33,834 --> 00:24:37,042
نوعية الصورة في مخيلتك
لا حدود لها

419
00:24:37,167 --> 00:24:39,083
أصبح عدد مشاهدينا 17

420
00:24:39,209 --> 00:24:42,792
حسنا، ليست هذه الفرصة الذهبية التي
تخيلناها على صعيد العلاقات العامة

421
00:24:42,918 --> 00:24:46,209
(لكنّ (نوكليوس
أفسد الأمر بشكل أسوأ بكثير

422
00:24:46,334 --> 00:24:50,751
يمكننا أن نعود إلى العمل ونحن نعرف
أننا أصحاب الانضغاط المتوسط الشغال فعليا

423
00:24:50,876 --> 00:24:53,292
نبيذ (سوفينيون) أبيض من (نيوزلندة)؟
تم تعتيقه في براميل فولاذية

424
00:24:53,417 --> 00:24:54,999
هو مثالي للشرب خلال النهار

425
00:24:55,083 --> 00:24:56,542
يمكنني أن أغير مكاني
حتى تقفا قرب بعضكما

426
00:24:56,667 --> 00:24:58,250
!جاريد)! رباه) -
!لا -

427
00:24:58,375 --> 00:25:00,459
!هيا -
(مرحبا يا (راس -

428
00:25:00,584 --> 00:25:03,000
أحسنت يا صديقي
يبدو البث المباشر مذهلا

429
00:25:03,125 --> 00:25:05,834
حقا؟ -
نعم، (هوميسايد) متحمسة حتما -

430
00:25:05,959 --> 00:25:07,501
هوميسايد)؟ ماذا؟) -
"أحببت الاسم الجديد" -

431
00:25:07,626 --> 00:25:10,083
إنه مذهل لطالما خلت"
"أن اسم (بايد بايبير) ضعيف

432
00:25:10,209 --> 00:25:12,709
إيند فرايم) أروع بكثير) -
إيند فرايم)؟ ماذا؟) -

433
00:25:12,834 --> 00:25:16,999
تتزايد سرعته"
"انعطف إلى اليسار، 3، 2، 1

434
00:25:17,083 --> 00:25:19,083
"!حلق في الجو"

435
00:25:19,209 --> 00:25:22,125
لقد نجح
وداعا يا (جينا) الجميلة

436
00:25:22,584 --> 00:25:24,501
"(تم تشغيله من قبل (إيند فرايم"

437
00:25:24,626 --> 00:25:26,250
ما هي (إيند فرايم)؟

438
00:25:26,375 --> 00:25:28,792
لماذا يوجد شعارها اللعين
على هذا البث المباشر؟

439
00:25:28,918 --> 00:25:30,542
أليست (إيند فرايم) شركتكم؟ -
!اللعنة -

440
00:25:30,667 --> 00:25:33,542
إيند فرايم) هي الشركة التي سرقت أفكارنا)
(في (برانسكومب فينتشورز

441
00:25:33,667 --> 00:25:38,792
إيند فرايم) شركة متخصصة)
في تكنولوجيا الانضغاط المتوسط

442
00:25:38,918 --> 00:25:41,083
!يا لهؤلاء الحقراء
!سرقوا خوارزمياتي

443
00:25:41,209 --> 00:25:42,667
أعرف أشخاصا في مكتب التحقيقات
الفدرالي يمكننا الاتصال بهم

444
00:25:42,792 --> 00:25:44,667
أتعرضتم للقرصنة؟

445
00:25:46,417 --> 00:25:49,042
في الحقيقة لا -
كيف حصلوا عليها إذا؟ -

446
00:25:49,167 --> 00:25:51,375
عفوا؟ -
"كيف حصلوا عليها يا (ريتشارد)؟" -

447
00:25:51,501 --> 00:25:55,876
كيف حصلوا عليها؟ في الحقيقة
وجدنا أنفسنا في صالة اجتماعاتهم

448
00:25:55,999 --> 00:26:02,792
ورسمنا من باب الخطأ المكونات الرئيسية
لخوارزميات نموذج بياناتنا على ألواحهم

449
00:26:04,417 --> 00:26:05,792
"...أيها"

450
00:26:06,375 --> 00:26:07,792
راس)؟)

451
00:26:09,292 --> 00:26:10,751
أقفل الخط

452
00:26:11,209 --> 00:26:14,626
سأصنف هذا الأمر
(ضمن مواطن الضعف يا (جاريد

453
00:26:15,792 --> 00:26:18,792
ترجمة رولا نصار
سكرينز إنترناشونال - بيروت

