﻿1
00:00:06,125 --> 00:00:07,667
"كان هذا مذهلا" -
لقد لقنّا للتو -

2
00:00:07,792 --> 00:00:09,751
(موظفو (إندفرايم
اللعينين درسا لن ينسوه

3
00:00:09,876 --> 00:00:11,959
لا أدري -
تبا -

4
00:00:15,542 --> 00:00:19,626
ريتشارد)... تلقيت اتصالا للتو)
(من (مارك) في (إندفرايم

5
00:00:19,751 --> 00:00:23,417
نعم... أنا آسف لأن تلك
(الصفقة لم تنجح، (راس

6
00:00:23,542 --> 00:00:27,584
ولكن  هذه المنافسة
قد تكون مهمة جدا بالنسبة إلينا

7
00:00:27,709 --> 00:00:30,417
ويجب أن نبدأ بالعمل
إذ لدينا الكثير لننجزه

8
00:00:30,542 --> 00:00:34,667
نعم... لدينا الكثير من العمل
لننجزه، (ريتشارد)، الكثير

9
00:00:36,542 --> 00:00:39,042
يجب أن نشرب قنينة
الـ(تيكيلا) هذه بالكامل اليوم

10
00:00:39,501 --> 00:00:41,459
ماذا؟ -
منافسة لعينة -

11
00:00:41,999 --> 00:00:44,042
دعنا نثمل، لنحضر قدحين
يا عزيزي

12
00:00:44,292 --> 00:00:48,334
لا أدري -
ريتشارد)، هذه ماركتي الخاصة) -

13
00:00:48,751 --> 00:00:51,375
(إنها (تريس كوماس
أتعرف ما معنى ذلك بالإسبانية؟

14
00:00:51,876 --> 00:00:54,751
ثري كوم)؟) -
(لا، بل (ثري كوماز -

15
00:00:54,918 --> 00:00:56,999
مثل حجم الأموال التي سأجمعها
بعد أن ننتهي

16
00:00:57,083 --> 00:00:58,417
(من تلقين الدروس لـ(إندفرايم

17
00:00:58,542 --> 00:01:00,751
وحين سأجمع كل تلك الأموال
من المواقع الإلكترونية، صحيح؟

18
00:01:00,918 --> 00:01:03,751
هيا، أحضر القدحين -
إذا  أنت لست غاضبا؟ -

19
00:01:03,876 --> 00:01:05,167
طبعا لا

20
00:01:06,250 --> 00:01:09,584
حسنا
نعم، بالطبع، سأشرب قدحا

21
00:01:09,709 --> 00:01:13,125
سنشرب نخب جمع
الميليار من جديد

22
00:01:13,375 --> 00:01:14,709
حسنا

23
00:01:14,834 --> 00:01:16,751
نخب جمع المليار مجددا -
نخب جمع المليار مجددا -

24
00:01:16,876 --> 00:01:18,167
أحسنت

25
00:01:23,167 --> 00:01:24,501
قدح آخر؟

26
00:01:26,751 --> 00:01:28,042
...(راس)

27
00:01:29,417 --> 00:01:34,542
نحتاج إلى الدفع لمحامينا
وعلينا أن ندفع لمهندسينا

28
00:01:34,667 --> 00:01:37,999
لذا قبل أن تذهب
هلا تحرر شيكا آخر رجاءً

29
00:01:38,250 --> 00:01:40,584
(ماذا؟ لا يا (ريتشارد
إعطاؤك المال الآن

30
00:01:40,709 --> 00:01:42,000
هو أسوأ ما يمكنني
أن أفعله لك

31
00:01:43,167 --> 00:01:44,959
ماذا؟ لماذا؟ كيف؟ -
انظر ماذا حصل للتو -

32
00:01:45,125 --> 00:01:47,792
لقد هددت بالرحيل وقد
أصبحت نحيلا ومتعطشا

33
00:01:47,918 --> 00:01:50,792
ونجحت بنيل صفقة بقيمة
15 مليون دولار

34
00:01:50,918 --> 00:01:53,667
وحين ستربح هذه المنافسة
لأنني لا أعطيك أي أموال

35
00:01:53,792 --> 00:01:56,667
سأستعيد ثروتي

36
00:01:58,083 --> 00:02:00,584
(أعدك بهذا يا (ريتشارد
سوف أعود إلى هنا

37
00:02:00,709 --> 00:02:04,042
ونحن الاثنان سنشرب كل
قنينة (تريس كوماس) هذه معا

38
00:02:04,417 --> 00:02:05,751
اضرب كفك بكفي عاليا

39
00:02:06,792 --> 00:02:08,584
هيا، لا تتركني منتظرا

40
00:02:10,125 --> 00:02:11,751
أحسنت، هذه هي طريقتنا
في العمل

41
00:02:22,918 --> 00:02:25,876
(عملية شراء إعلانات (نوكليوس
ستكون الأضخم في تاريخنا

42
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
الترويج لهذا المنتج
سيكون بشكل لم يسبق له مثيل

43
00:02:29,334 --> 00:02:32,417
نعم، هل أنا الوحيد القلق
حيال المغالاة بتحمل المخاطر؟

44
00:02:32,751 --> 00:02:38,209
نحن لم نرَ المنصة بعد
(ولكننا نعتزم التحدث عن (نوكليوس

45
00:02:38,334 --> 00:02:42,751
أمام صحافيين ومدونين نافذين
...(لأنهم حالما سيرون (نوكليوس

46
00:02:42,876 --> 00:02:46,834
عفوا، عفوا، هذه الاستراتيجية
تبدو تقليدية للغاية

47
00:02:47,167 --> 00:02:51,918
ألن نكون أكثر ابتكارا إذا
غطينا (نوكليوس) بالغموض

48
00:02:52,000 --> 00:02:53,999
إلى حين موعد الإعلان الرسمي
في يناير المقبل؟

49
00:02:54,834 --> 00:02:59,125
غافن)، أنا آسف، هل كل)
شيء كما يرام مع (نوكليوس)؟

50
00:03:00,083 --> 00:03:01,918
نحن نعمل بحسب
الجدول المحدد صحيح؟

51
00:03:02,000 --> 00:03:06,834
لأننا وبناءً على تطميناتك
جازفنا بموارد كبيرة على هذا الأداء

52
00:03:08,792 --> 00:03:12,709
أيها السادة أعضاء مجلس الإدارة
و(رايتشل)، اسمعوني جيدا

53
00:03:13,042 --> 00:03:16,751
نوكليوس) على المسار الصحيح)
وأعدكم بأنها إذا فشلت

54
00:03:16,876 --> 00:03:20,918
في أن تصبح كل ما نريد
سيتم تحميل المسؤولية لأحدهم

55
00:03:22,167 --> 00:03:25,250
أنا؟ تريدني أن أعود إلى (هولي)؟

56
00:03:25,999 --> 00:03:27,918
هذا غير وارد، فات الأوان
على ذلك

57
00:03:28,000 --> 00:03:29,459
لقد وافقت على عرض
(جامعة (إم آي تي

58
00:03:29,584 --> 00:03:31,209
باستلام الإدارة وقد أصبحت
زوجتي وأولادي ووالدتي

59
00:03:31,417 --> 00:03:35,083
في (بوسطن) بالفعل -
أنا هنا لأنني أؤمن بك -

60
00:03:35,209 --> 00:03:38,667
ولأنني أؤمن بأننا
لم نؤمن بك كفاية قبلا

61
00:03:38,792 --> 00:03:40,083
نعم، هذا صحيح

62
00:03:40,209 --> 00:03:41,918
(كانت (إكس واي زي
أقل أهمية من مهاراتك

63
00:03:42,042 --> 00:03:43,626
من المؤكد أنك شعرت بذلك
أنا شعرت ذلك

64
00:03:43,751 --> 00:03:46,083
لمَ يمكن أن أكون قد سلمت
تلك المهمة إلى (بيغيتي) إذا؟

65
00:03:46,709 --> 00:03:49,125
إكس واي زي) هي للمستقبل)
غير المنظور

66
00:03:49,334 --> 00:03:51,542
ولكننا لا نستطيع انتظارك
نحن نحتاج إليك الآن

67
00:03:51,667 --> 00:03:54,417
لترشد المكونات الأساسية
من  شركتنا الأساسية

68
00:03:54,792 --> 00:03:57,334
(مكونات مثل (نوكليوس

69
00:03:58,959 --> 00:04:02,959
عفوا، هل تعرض تسليمي
الإدارة الكاملة لـ(نوكليوس)؟

70
00:04:03,292 --> 00:04:06,459
بالتأكيد، أنت ولا أحد سواك

71
00:04:06,751 --> 00:04:08,959
أنت ستنال الفضل والمجد

72
00:04:09,125 --> 00:04:12,584
(اسم (دايفيس بانرتشيك
سيكون مرتبطا بشكل وثيق

73
00:04:12,709 --> 00:04:14,000
(باسم (نوكليوس

74
00:04:15,375 --> 00:04:17,417
أعني أنه يحتمل ألا
يعرف أحد

75
00:04:17,542 --> 00:04:18,876
بأنه كان لدي
أي علاقة بالموضوع

76
00:04:21,542 --> 00:04:24,250
أيها السادة، لا تضعوا
أي شيء آخر في الشاحنة، توقفوا

77
00:04:27,501 --> 00:04:30,042
من أنجز أعمال تمرير
...التشفير الكثيرة؟ أنا

78
00:04:30,334 --> 00:04:31,667
(أحسنت يا (كارلا

79
00:04:32,334 --> 00:04:34,292
"أم يجدر بي مناداتك بـ"الرائعة

80
00:04:36,834 --> 00:04:39,667
نسبة إلى فريق التطوير -
فهمت النكتة -

81
00:04:39,792 --> 00:04:41,083
نعم

82
00:04:41,209 --> 00:04:44,250
أو... ليس أنت، أعني
أنت كذلك بالفعل

83
00:04:45,167 --> 00:04:50,542
وأيضا أشكر الجميع لعدم
تقاضي الرواتب هذا الأسبوع

84
00:04:50,709 --> 00:04:54,876
تذكروا أننا إذا ربحنا سيحصل
...الجميع على علاوات لذا

85
00:04:55,834 --> 00:04:58,209
يحيا الفريق... عندما سنربح

86
00:05:00,626 --> 00:05:04,125
(هذا مذهل، (ريتشارد -
نعم، إذا حين نربح الصفقة -

87
00:05:09,417 --> 00:05:12,542
هل رأيتم هذا؟ (سيث) المسؤول
عن أمن الشبكة

88
00:05:12,667 --> 00:05:15,292
من (إندفرايم) غيّر منصبه
(على موقع (لينكدإن

89
00:05:15,417 --> 00:05:16,751
إلى عاطل عن العمل -
هذا مستحيل -

90
00:05:17,334 --> 00:05:19,792
أتعتقد أننا تسببنا بطرده؟ -
أراهن أننا فعلنا ذلك -

91
00:05:20,751 --> 00:05:24,626
هذا مذهل -
نحن لم نخرق نظامه الأمني قط -

92
00:05:24,751 --> 00:05:26,334
تذكروا أنه لدينا كلمة
سر (مارك) للولوج

93
00:05:26,459 --> 00:05:29,417
عبر المدخل الرئيسي
لذا نحن لم نقترف أي خطأ

94
00:05:29,876 --> 00:05:31,292
(كان يعمل لدى (إندفرايم

95
00:05:31,417 --> 00:05:33,542
وهم السفلة الذين سرقوا
الخوارزمية خاصتنا

96
00:05:33,667 --> 00:05:37,292
نعم، ونظرا إلى خاصية التعدية
فهو سافل بدوره

97
00:05:38,042 --> 00:05:43,584
السفلة طردوه لذلك
فقد تغير منصبه

98
00:05:43,751 --> 00:05:46,667
حسنا، وفي هذه الحالة
لم تعد تنطبق خاصية التعدية

99
00:05:46,792 --> 00:05:49,417
إنما خاصية انعكاسية المواساة
تشير  إلى أن كل شيء

100
00:05:49,542 --> 00:05:52,375
يساوي نفسه لذا بما أنه
سافل فهذا يعني أنه سافل

101
00:05:52,501 --> 00:05:54,375
حسنا، لنضع المعادلات
الرياضية جانبا

102
00:05:54,501 --> 00:05:57,542
ما أحاول الإشارة إليه هنا
هو أننا لم نخرق نظامه

103
00:05:57,959 --> 00:06:00,751
لذلك فقد طُرد
من دون أي سبب

104
00:06:00,918 --> 00:06:02,375
وأنا أشفق على ذاك الرجل
نوعا ما

105
00:06:02,501 --> 00:06:04,459
من المرجح أنه ينتف
شعره في مكان ما

106
00:06:04,584 --> 00:06:05,918
متسائلا عن سبب إخفاقه

107
00:06:06,417 --> 00:06:09,250
ولكنه لم يخفق وهو لن
يعرف ذلك لبقية حياته

108
00:06:09,626 --> 00:06:13,209
أراهن أنك محق
من المرجح أنه ينتف شعره

109
00:06:14,000 --> 00:06:15,334
ليتني أستطيع أن أرى ذلك

110
00:06:16,542 --> 00:06:19,042
يا له من سافل -
إنه سافل -

111
00:06:22,876 --> 00:06:24,459
أتريد أن تكون لك الغلبة"
"في لقائك التالي؟

112
00:06:26,834 --> 00:06:28,125
(عرفت أنك تركت (إندفرايم"
"آسف لذلك

113
00:06:28,250 --> 00:06:29,626
"سيث لي): أيمكننا أن نلتقي؟)"

114
00:06:35,834 --> 00:06:37,125
مونيكا)؟)

115
00:06:38,667 --> 00:06:40,334
هل نسيت أمر عرضي
مع (جين يانغ)؟

116
00:06:40,459 --> 00:06:43,501
لا، كنت أستعمل هاتفي -
أتتحدثين مع (بنسون) أم (هدجز)؟ -

117
00:06:44,000 --> 00:06:46,334
ألست محقا؟ إنها شركة سجائر -
كم هذا ذكي -

118
00:06:46,751 --> 00:06:50,292
ماذا لو أخبرتك أنه ثمة
...تطبيق في السوق مدرك

119
00:06:50,417 --> 00:06:53,250
ليس الآن، لا، انتظر حتى
تصبح في الداخل، اتفقنا؟

120
00:06:53,751 --> 00:06:55,667
لم نحصل حتى
على قنينة المياه بعد

121
00:06:55,959 --> 00:07:00,375
اذهبا، سألاقيكما في الداخل
علي إنهاء هذا الاتصال فحسب

122
00:07:00,751 --> 00:07:02,542
بالطبع، لا بأس بذلك مطلقا

123
00:07:04,250 --> 00:07:05,584
حسنا

124
00:07:05,918 --> 00:07:07,209
قنينة مياه؟

125
00:07:09,042 --> 00:07:12,250
...ماذا لو أخبرتك عن تطبيق -
(لا، لا، (جين يانغ -

126
00:07:12,375 --> 00:07:14,792
هذا هو المساعد
انتظر المديرة لتقديم العرض

127
00:07:15,000 --> 00:07:16,709
إنها المرأة التي تقف
في الخارج، اتفقنا؟

128
00:07:16,834 --> 00:07:18,876
السيدة التي كانت تدخن
ولكنك قلت لا

129
00:07:18,999 --> 00:07:21,209
عفوا، (مونيكا) كانت تدخن؟

130
00:07:21,584 --> 00:07:23,083
كانت تدخن سجائر؟ -
كانت تدخن سجائر -

131
00:07:23,209 --> 00:07:25,876
لا، أفكاره مشوشة
إنه صيني

132
00:07:26,083 --> 00:07:28,999
كان يتحدث عن رخيصة
مدمنة على الكوكايين

133
00:07:29,083 --> 00:07:30,999
رأيناها في محطة الوقود
وهي كانت تدخن السجائر

134
00:07:31,999 --> 00:07:33,292
هذا محزن للغاية

135
00:07:37,459 --> 00:07:39,751
ماذا تفعل يا (جين يانغ)؟
(نحن في جامعة (بالو ألتو

136
00:07:40,125 --> 00:07:42,125
الناس يعانون من جنون
الارتياب حيال التدخين هنا

137
00:07:42,250 --> 00:07:45,083
لا نتمتع بكل الحريات
(التي تتمتعون بها في (الصين

138
00:07:45,501 --> 00:07:47,334
اتفقنا؟ حيث يدخن الناس
طوال الوقت

139
00:07:47,459 --> 00:07:50,584
أنا لا أدخن
إلا في مناسبات معينة

140
00:07:50,709 --> 00:07:52,000
إذا أنت تدخن

141
00:07:52,375 --> 00:07:53,709
مهلا، هل كنت تدخن
في منزلي؟

142
00:07:53,959 --> 00:07:58,167
لا، لم تحصل أي مناسبة
مميزة قط في منزلك

143
00:08:01,375 --> 00:08:03,042
أترى هذه البقعة الخالية
من الشعر في صدغي؟

144
00:08:04,459 --> 00:08:06,209
كنت أنتف شعري بنفسي حرفيا

145
00:08:07,501 --> 00:08:09,751
أرسلت حوالى 12 بريدا
(إلكترونيا لـ(غيلفويل

146
00:08:10,000 --> 00:08:11,709
ولكنه لم يرسل لي
إلا هذه الصور

147
00:08:14,334 --> 00:08:18,417
صور امرأة تختنق وخصيتين
واختناق وخصيتين

148
00:08:18,542 --> 00:08:21,667
اختناق في منطقة الخصيتين
إنها عبارة ما

149
00:08:21,792 --> 00:08:23,083
يا له من حقير

150
00:08:23,834 --> 00:08:27,000
كيف تمكن من اختراق نظامي؟
لمَ لا يعطيني تلميحا أقله؟

151
00:08:28,751 --> 00:08:30,042
لمَ لا يعطيني أي فكرة؟

152
00:08:33,209 --> 00:08:34,542
تبا

153
00:08:35,250 --> 00:08:41,042
ماذا لو... افترضنا
أنه ثمة رئيس مجلس إدارة

154
00:08:41,167 --> 00:08:46,083
في مكتبك وقد ترك
كلمة سر الولوج على ورقة

155
00:08:46,417 --> 00:08:50,918
وقد أخذها شخص ما
واستعمل المعلومات للاختراق؟

156
00:08:51,709 --> 00:08:55,250
(أتقول إن (غيلفويل
لم يخترق شبكتي قط؟

157
00:08:55,959 --> 00:09:01,000
أنا أقول إنك لم تُطرد
بسبب أي شيء

158
00:09:01,125 --> 00:09:03,834
له علاقة بإجراءاتك الأمنية -
لم تكن غلطتي إذا -

159
00:09:04,334 --> 00:09:05,834
يا إلهي -
أتعرف شيئا؟ -

160
00:09:06,959 --> 00:09:08,250
أنا مسرور لأنني جئت
إلى هنا

161
00:09:08,375 --> 00:09:11,626
...أعتقد أنه من الجيد قول -
...ذاك الحقير -

162
00:09:11,918 --> 00:09:14,626
ظل (غيلفويل) يسخر مني -
ماذا تفعل؟ -

163
00:09:14,751 --> 00:09:16,250
آلو؟ (غيلفويل)؟ -
لا تتصل به -

164
00:09:16,626 --> 00:09:18,209
(أنا (سيث -
...لا تذكرني أو -

165
00:09:18,334 --> 00:09:20,999
لقد أخبرني (ريتشارد) للتو
عن الورقة لذا تبا لك

166
00:09:21,209 --> 00:09:24,334
لأنك عبثت مع القرصان الخطأ -
ثمة أطفال -

167
00:09:24,459 --> 00:09:27,667
سأعبث بكل نظامك الأمني
(تبا لك يا (غيلفويل

168
00:09:28,209 --> 00:09:31,709
تبا لك يا (ريتشارد) وتبا
(لكم جميعا في (بايد بايبر

169
00:09:33,167 --> 00:09:34,584
أنا لا أعرفه في الواقع

170
00:09:35,250 --> 00:09:37,542
أنا موجود هنا بمفردي

171
00:09:38,834 --> 00:09:41,584
أنا أتفرج وأنتظر فحسب
أنا أحب الأولاد

172
00:09:41,876 --> 00:09:44,083
...إنما ليس بهذا الشكل لذا

173
00:09:46,417 --> 00:09:48,918
لمَ فعلت ذلك؟ لمَ حدثته؟ -
لا أدري -

174
00:09:49,000 --> 00:09:51,292
اللقاءات وجها لوجه
تحسن الأوضاع

175
00:09:51,417 --> 00:09:53,667
لقد أشفقت على الشاب
وهو لم يكن بخير

176
00:09:53,792 --> 00:09:57,459
ماذا لو لم أقل له شيئا
وقام بقتل نفسه؟

177
00:09:57,751 --> 00:09:59,542
هذا الاحتمال لم يعد
واردا الآن، صحيح؟

178
00:09:59,834 --> 00:10:01,999
ريتشارد)، لا يبدو أنك)
تفهم ما يحصل

179
00:10:02,417 --> 00:10:05,667
(لقد اخترقنا نظام (إندفرايم
وسرقنا خصائصهم

180
00:10:05,918 --> 00:10:08,501
لا يمكنك التسكع مع أحد
موظفيهم السابقين

181
00:10:08,626 --> 00:10:10,709
لتخبره كيف قمنا بذلك
لمجرد أن تشعر بتحسن

182
00:10:11,292 --> 00:10:13,375
أنت شخص شرير الآن
تصرف على هذا النحو

183
00:10:13,501 --> 00:10:15,417
أنا شخص شرير
كيف أصبحت شريرا؟

184
00:10:15,751 --> 00:10:18,792
إندفرايم) سرقوا منا أولا)
وبما أن السلبي والسلبي

185
00:10:18,918 --> 00:10:20,292
يعطيان شيئا إيجابيا فهذا
يعني أن سرقة اللص أمر مقبول

186
00:10:20,417 --> 00:10:22,959
إنه مبدأ المعاكس الجمعي -
(دع الرياضيات جانبا، (ريتشارد -

187
00:10:23,083 --> 00:10:25,999
نحنا جميعا من الأشرار الآن -
ما أقصده هو التالي -

188
00:10:26,125 --> 00:10:28,000
ماذا سنفعل حيال (سيث)؟ -
ماذا تقصد؟ -

189
00:10:28,167 --> 00:10:32,375
أعني أنه لدينا رجل أنظمة
حماية غاضب وعاطل عن العمل

190
00:10:32,501 --> 00:10:36,584
وقد هدد علنا بتخريب كل نظامنا

191
00:10:36,709 --> 00:10:39,417
لن يفعل أي شيء
إنه مبرمج

192
00:10:39,584 --> 00:10:41,375
هذا يعني أننا جميعا جبناء

193
00:10:41,501 --> 00:10:43,459
اسمع، سيعبر عن غضبه
لنصف ساعة

194
00:10:43,792 --> 00:10:46,999
وبعدها سيبدأ بأداء أدوار
شخصيات أخرى وسيثمل

195
00:10:47,125 --> 00:10:48,459
وسيداعب نفسه لفترة

196
00:10:48,667 --> 00:10:50,709
حتى لو حاول اقتحام
(منظومتنا، (ريتشارد

197
00:10:50,959 --> 00:10:54,584
أنا من بنيت شبكتنا الأمنية
ولست قلقا حيالها مطلقا

198
00:10:54,709 --> 00:10:56,792
إذا... ألا يعنيكم هذا يا جماعة؟

199
00:10:57,334 --> 00:11:00,918
حسنا... لأنه قال وهنا أقتبس
بأنه سيقتحمنا بالقرصنة

200
00:11:02,417 --> 00:11:06,876
مرحبا، ابنتك رائعة -
تعالي، (آشلي)، لنرحل -

201
00:11:13,292 --> 00:11:15,334
تكلم، (إيرليك) على الخط -
شكرا لأنك فضحت أمري -

202
00:11:15,459 --> 00:11:18,000
أنت مثلية جنسيا
هذا يفسر أمورا كثيرة

203
00:11:18,250 --> 00:11:20,042
لا، عنيت بشأن التدخين

204
00:11:20,876 --> 00:11:24,000
كنت ذاهبة إلى المنزل
حين استدعتني مديرتي المجنونة

205
00:11:24,125 --> 00:11:27,334
إلى قاعة الاجتماعات
لتحاضرني عن مساوىء التدخين

206
00:11:28,292 --> 00:11:30,584
لم يمت أحد قط بسبب
هيرويين من الدرجة الثانية

207
00:11:30,876 --> 00:11:32,167
نعم، هي من قالت ذلك

208
00:11:32,292 --> 00:11:33,626
"ماذا قلت لها؟" -
لم أقل شيئا -

209
00:11:33,959 --> 00:11:37,501
(ربما أخبر (جين يانغ
(شيئا ما لمساعدك (فرايداي

210
00:11:37,626 --> 00:11:39,876
ولكن لا تقلقي، لقد أربكته
بقوة شخصيتي

211
00:11:40,000 --> 00:11:42,125
ذاك الخبيث يخبر
(كل شيء لـ(لوري

212
00:11:42,375 --> 00:11:44,375
بخصوص هذا الموضوع
ما رأيك بتطبيقه؟

213
00:11:44,542 --> 00:11:46,709
الفكرة الأساسية جيدة

214
00:11:46,918 --> 00:11:49,667
إنه تطبيق يساعد الأهل على
إيجاد الملاعب الأقل اكتظاظا

215
00:11:49,792 --> 00:11:52,000
جيد، إذا لقد فهمت قصده -
أما المشكلة فهي -

216
00:11:52,125 --> 00:11:54,459
أنه ابتكر مبدئيا التطبيق
المثالي للمتحرشين بالأطفال

217
00:11:54,584 --> 00:11:55,918
للعثور على ضحايا

218
00:11:56,125 --> 00:11:59,334
نعم والمتحرشون بالأولاد
ليسوا من المتبنين المبكرين

219
00:11:59,459 --> 00:12:03,000
لذا سيفوتنا هذا السوق بأكمله
هذا يطرح مشكلة فعلية

220
00:12:03,125 --> 00:12:05,125
سنعدّل الفكرة عندما
نطرحها على مديرتك

221
00:12:05,501 --> 00:12:07,542
لا أعتقد أن ما رأيته
اقترب من أن يكون جاهزا

222
00:12:07,667 --> 00:12:09,959
(لعرضه على (لوري -
حقا يا (مونيكا)؟ -

223
00:12:10,125 --> 00:12:13,292
أنا آسف لأن مديرتك
كشفت سرك القذر الدفين

224
00:12:13,417 --> 00:12:15,459
ولكن صدقيني أو لا
ولكنني حاولت الدفاع عنك

225
00:12:15,667 --> 00:12:17,709
كنت آمل أن تفعلي"
"الأمر نفسه معي

226
00:12:18,167 --> 00:12:23,250
إنما حكمك مشتبه به
فأنت من المدخنين

227
00:12:23,667 --> 00:12:26,167
أنا أدخن بضع سجائر
في الأسبوع

228
00:12:29,375 --> 00:12:31,417
(حسنا، سأطلب من (لوري
منحكما 5 دقائق

229
00:12:31,542 --> 00:12:32,876
إنما ليس أكثر

230
00:12:32,999 --> 00:12:34,501
وأخبر (جين يانغ) أنه
عليه تقديم عرض مبهر

231
00:12:34,626 --> 00:12:35,959
مونيكا)، قد لا نعرف أبدا)

232
00:12:36,042 --> 00:12:39,918
من أي مقاطعة صينية سرية
(يتحدر (جين يانغ

233
00:12:40,042 --> 00:12:41,459
"ولكنني أعرف هذا على الأقل"

234
00:12:41,709 --> 00:12:45,542
جين يانغ) ولد ليقدم عروضا)"
"مبهرة وعليك تجربة النساء

235
00:12:46,042 --> 00:12:47,375
"أعني، جربي ذلك على الأقل"

236
00:12:51,709 --> 00:12:53,834
أنا متأكد من أن العمل
الذي قمتم به حتى الآن

237
00:12:53,959 --> 00:12:56,542
كان جيدا جدا ولكن
بعد أن أصبحت هنا

238
00:12:56,918 --> 00:13:00,876
سيبدأ العمل الجدي
والوقت مهم للغاية

239
00:13:00,999 --> 00:13:03,626
سأحتاج إلى تقارير عن الوضعية
من كل الأقسام

240
00:13:06,167 --> 00:13:07,501
ما هو وضعنا الحالي؟

241
00:13:08,334 --> 00:13:10,999
لدينا بيتا متحركة
(على هاتف (هولي

242
00:13:11,876 --> 00:13:14,167
أتريد رؤية ذلك؟ -
نعم -

243
00:13:19,000 --> 00:13:21,292
استقال؟ ماذا تعنون
بقولكم إنه استقال؟

244
00:13:21,542 --> 00:13:23,999
وفقا إلى رجال الأمن
لقد دخل المبنى الساعة 13:9

245
00:13:24,083 --> 00:13:25,918
وقد اجتمع مع فريق
نوكليوس) لـ11 دقيقة)

246
00:13:26,083 --> 00:13:28,334
ثم استخدم بطاقته الممغنطة
ليخرج من المبنى

247
00:13:28,459 --> 00:13:29,918
بعد 3 دقائق كان يقود بسرعة
117 كيلومترا في الساعة

248
00:13:30,250 --> 00:13:31,584
في منطقة سرعتها القصوى
المحددة 25 كيلومترا في الساعة

249
00:13:31,792 --> 00:13:33,083
خلال مروره بالقرب
من دار حضانتنا

250
00:13:33,250 --> 00:13:36,167
ولم يعد قط ولم يجب على اتصالاتنا
أو رسائلنا الإلكترونية

251
00:13:36,584 --> 00:13:39,125
غافن)، هل يمكن أن)
يكون هذا أمرا جيدا؟

252
00:13:39,459 --> 00:13:40,918
كان (بانرتشيك) سيلتحق
في اللحظة الأخيرة

253
00:13:41,000 --> 00:13:42,792
ليأخذ الكثير من الفضل
(على حساب (نوكليوس

254
00:13:42,918 --> 00:13:45,334
والآن سيعلم العالم
(أنك المسؤول عن (نوكليوس

255
00:13:45,542 --> 00:13:46,876
أنت ولا أحد سواك

256
00:13:53,959 --> 00:13:55,250
ليس الآن

257
00:13:57,125 --> 00:14:01,417
حسنا، إذا ما من محاولات للدخول
إلى النظام عن بعد، صحيح؟

258
00:14:01,584 --> 00:14:04,083
(لا وجود لأي فيروس (سي كيو إل آي
(أو (إكس إكس إس

259
00:14:04,209 --> 00:14:05,542
أو "ديدان" أو فيروسات
تروجان" أو أي شيء؟"

260
00:14:05,667 --> 00:14:08,167
سأعطيك نفس الإجابة التي
أعطيتك إياها في الأيام الـ3 الأخيرة

261
00:14:08,292 --> 00:14:11,709
لا، لم يفعل (سيث) شيئا
نحن جميعا بخير

262
00:14:11,876 --> 00:14:14,792
ريتشارد)، جنون الشك لديك)
أصبح  مملا بالفعل

263
00:14:14,959 --> 00:14:17,959
حسنا، حسنا، لقد
انتهى صنع برنامجنا مبدئيا

264
00:14:18,042 --> 00:14:21,417
غدا سيبدأ (إنترسايت) بالتخلص
من مئات التيرابايت

265
00:14:21,542 --> 00:14:24,584
من أشرطة الفيديو مباشرة
"في خادم عبر جهاز "إف تي بي

266
00:14:25,000 --> 00:14:28,999
سنكون الأكثر ضعفا على الإطلاق
و(سيث) سيكون بانتظارنا

267
00:14:29,083 --> 00:14:32,250
سيكون في المرصاد على الشبكة
وسيكون جاهزا للانقضاض علينا

268
00:14:32,667 --> 00:14:34,959
مثل فهد على الإنترنت
ونحن لا نبالي

269
00:14:35,042 --> 00:14:37,501
حسنا، بصراحة إن قلة
جنون الارتياب لديكم

270
00:14:37,626 --> 00:14:38,959
هو أمر يفقدني صوابي

271
00:14:39,417 --> 00:14:41,709
إذا أنت مرتاب
لأننا لسنا مرتابين كفاية؟

272
00:14:42,334 --> 00:14:43,918
(أنت مرتاب بإفراط يا (ريتشارد

273
00:14:45,876 --> 00:14:48,334
إلى أين تذهبان؟ -
إلى المطبخ -

274
00:14:48,542 --> 00:14:50,459
لمَ أنتما ذاهبان معا؟
هل ستتحدثان عني؟

275
00:14:53,667 --> 00:14:56,167
إلامَ تنظر؟ لديكم الكثير
من الأعمال التي عليكم إنجازها

276
00:15:07,876 --> 00:15:10,375
"أيمكننا أن نلتقي؟ رجاءً؟"

277
00:15:13,999 --> 00:15:16,667
يسرني أنك اتصلت بي
وأريدك أن تعلم

278
00:15:17,000 --> 00:15:20,209
أنني لن أفعل شيئا
من تلك الأمور التي هددت بها

279
00:15:20,584 --> 00:15:21,918
حقا؟

280
00:15:22,083 --> 00:15:24,959
دعني أستوضح، لن تقتحم
أي مواقع؟

281
00:15:25,042 --> 00:15:26,375
لا

282
00:15:26,667 --> 00:15:28,542
أعتقد أنني كنت بحاجة
إلى التنفيس عن غضبه

283
00:15:29,000 --> 00:15:32,417
في الواقع كنت قلقا جدا
من قيامك بشيء جنوني

284
00:15:33,250 --> 00:15:34,584
يمكنك الاسترخاء

285
00:15:35,083 --> 00:15:39,667
(ورجاءً أخبر (غيلفويل
أنني آسف على ما قلته

286
00:15:39,792 --> 00:15:41,083
وأنه يمكنه الاسترخاء أيضا

287
00:15:41,334 --> 00:15:45,375
(لا تقلق بشأن (غيلفويل
فهو لم يهتم مطلقا

288
00:15:46,083 --> 00:15:47,501
حقا؟ -
نعم -

289
00:15:47,667 --> 00:15:49,918
أريد أن أكون صريحا

290
00:15:50,000 --> 00:15:52,584
أنا مسرور جدا لأنني عدت
إلى هنا

291
00:15:52,751 --> 00:15:55,667
(أعني أن (دينيش) و(غيلفويل
قالا إنها فكرة سيئة

292
00:15:55,792 --> 00:15:58,876
خاصة نظرا إلى ما حصل
ولكن هذا يؤكد لي مجددا

293
00:15:59,042 --> 00:16:02,292
...أن اللقاءات وجها لوجه -
ذاك الحقير لم يعتقد -

294
00:16:02,417 --> 00:16:05,125
أنني أتمتع بالمهارات اللازمة
لاقتحام نظامه

295
00:16:05,250 --> 00:16:07,667
ماذا؟ بمن تتصل؟ -
(مرحبا يا (غيلفويل -

296
00:16:07,792 --> 00:16:09,375
أنا (سيث) مجددا -
...لا تذكر أنني -

297
00:16:09,501 --> 00:16:11,626
(لقد أخبرني (ريتشارد
للتو أنك لا تخشاني

298
00:16:11,751 --> 00:16:15,834
أتعرف ماذا سأفعل بك الآن -
...ارحلوا، تفرقوا، تفرقوا -

299
00:16:15,959 --> 00:16:17,834
سأخترق نظامك بقوة
هذه المرة

300
00:16:18,042 --> 00:16:21,292
ما رأيك بي الآن
أيها الحقير السخيف؟

301
00:16:22,501 --> 00:16:27,667
في عملية البناء الأولى أدركنا
أن نفس تكنولوجيا الوسم الجغرافي

302
00:16:27,792 --> 00:16:30,000
التي يمكن استعمالها لتحديد
الملاعب غير المكتظة

303
00:16:30,501 --> 00:16:32,417
يمكن استخدامها في الوقت
نفسه لإيقاع الأطفال كضحايا

304
00:16:32,542 --> 00:16:34,083
وهم أعظم الموارد الطبيعة
المتوفرة لدينا

305
00:16:34,501 --> 00:16:38,125
من قبل بعض أسوأ عناصر
المجتمع وهم المتحرشون بالأطفال

306
00:16:38,375 --> 00:16:42,125
عنصر المتحرشين بالأطفال في التطبيق
سيطرح مشكلات للتسويق للتطبيق، نعم

307
00:16:42,250 --> 00:16:46,083
(إنما بفضل توجيهات (مونيكا
أدركنا أن نفس التكنولوجيا

308
00:16:46,209 --> 00:16:51,334
يمكن استخدامها أيضا لصنع
خارطة حالية للأماكن المكتظة

309
00:16:51,459 --> 00:16:54,209
بعنصر أكثر سوءا من الشعب

310
00:16:54,334 --> 00:16:56,876
أسوأ من المتحرشين بالأطفال؟ -
المدخنون -

311
00:16:58,000 --> 00:16:59,834
لأنه... دعينا نواجه الواقع

312
00:16:59,959 --> 00:17:02,167
لم يمت أحد قط
من الهيرويين المستعمل

313
00:17:02,334 --> 00:17:03,667
هذا صحيح

314
00:17:04,334 --> 00:17:06,125
هذا صحيح -
بواسطة تطبيقنا -

315
00:17:06,417 --> 00:17:08,709
يمكن للمستخدمين
تحديد وبالتالي تجنب

316
00:17:08,834 --> 00:17:13,751
الوحوش المهملين المنغمسين ذاتيا
الساعين إلى تدمير أنفسهم

317
00:17:13,876 --> 00:17:15,167
المهملين؟ -
نعم -

318
00:17:15,459 --> 00:17:17,876
"سنسميه تطبيق "سموكايشن

319
00:17:18,167 --> 00:17:21,918
إنه مزج ذكي بين
المدخن والموقع

320
00:17:23,459 --> 00:17:24,792
هذا مثير للاهتمام

321
00:17:25,959 --> 00:17:27,292
هذا مثير للاهتمام

322
00:17:29,334 --> 00:17:31,751
أحسنت، أحسنت

323
00:17:32,083 --> 00:17:34,792
إذا، أي نوع من دفاتر
الشروط ستفرض علينا برأيك

324
00:17:34,959 --> 00:17:36,999
هناك الكثير من العمل
الواجب إنجازه

325
00:17:37,083 --> 00:17:40,834
ولكنك تجيد التأثير في جمهورك
...بالفعل لذا

326
00:17:41,834 --> 00:17:43,125
يمكنني القول إن وضعك يبدو جيدا

327
00:17:44,209 --> 00:17:46,751
إنه ليوم عظيم بالفعل -
"ما الذي يفعله؟" -

328
00:17:50,083 --> 00:17:51,417
إنها مناسبة مميزة

329
00:17:52,334 --> 00:17:57,375
هل أدخلت سجائر إلى هنا؟ -
لا، أخذتها من جزدانها -

330
00:18:00,125 --> 00:18:03,626
حسنا، هذا هو الوضع
سنكون في وضع صعب

331
00:18:03,751 --> 00:18:05,584
حتى انتهاء عملية التحويل
هل من مستجدات؟

332
00:18:06,584 --> 00:18:09,042
لا شيء من جديد، لا شيء

333
00:18:09,834 --> 00:18:12,959
...حسنا، هل بحثت عن -
ملفات مشفرة؟ نعم -

334
00:18:13,042 --> 00:18:16,125
حتى أنني طهرت النظام المراقب
للأجهزة الافتراضية في الخادم مجددا

335
00:18:16,250 --> 00:18:17,584
أعرف أننا ضعفاء حاليا

336
00:18:17,918 --> 00:18:20,709
(ولكننا بأمان يا (ريتشارد
(وقد فصلنا الـ(برود) و(ديفنيت

337
00:18:20,834 --> 00:18:22,792
أجبرتنا على وضع هواتفنا
في قفص (فاراداي) عازل

338
00:18:22,959 --> 00:18:24,250
(حتى أننا أوقفنا جهاز الـ(واي فاي

339
00:18:24,375 --> 00:18:27,209
(وعدنا إلى مفتاح وصل (إيثرنيت
العائد إلى العصور الحجرية

340
00:18:27,542 --> 00:18:29,375
انظر إلى كل هذه التفاهات
هل نحن في التسعينيات؟

341
00:18:30,125 --> 00:18:34,083
ريتشارد)، لا أحد)
سيقتحم عملية التحويل خاصتنا

342
00:18:34,209 --> 00:18:37,167
لا (سيث) ولا أي دولة
نووية مارقة

343
00:18:37,292 --> 00:18:38,876
أو حتى مدرسة قراصنة الإنترنت

344
00:18:39,417 --> 00:18:40,751
لا أحد

345
00:18:41,375 --> 00:18:45,459
وبعد ساعتين و47 دقيقة
(بعد وضع كل قواعد بيانات (إنترسايت

346
00:18:45,584 --> 00:18:49,375
إلى خوادمنا سنصبح بأمان
لذا استرخِ فحسب

347
00:18:50,125 --> 00:18:52,375
واخضع لفحص (وايزمن) آخر
لتشعر بتحسن

348
00:18:52,501 --> 00:18:53,834
هذا ما فعلته للتو

349
00:18:54,042 --> 00:18:57,334
هل ما زال معدلك 1،5؟ -
إنه 2،5 في الواقع -

350
00:18:57,792 --> 00:18:59,918
يا للهول، هذا كثير يا رجل

351
00:19:00,667 --> 00:19:02,459
مهلا، إذا سنفوز
في هذه المنافسة؟

352
00:19:02,751 --> 00:19:06,042
لا أدري، اسألني مجددا
بعد ساعتين و46 دقيقة

353
00:19:06,459 --> 00:19:08,250
"كفوا عن العبث ودعوني أدخل"

354
00:19:09,250 --> 00:19:11,042
"بحقكم، لمَ الباب مقفل؟" -
أنا قادم -

355
00:19:11,167 --> 00:19:12,501
"أتخشون التعرض للاغتصاب؟"

356
00:19:13,042 --> 00:19:14,375
هل بدأت تقفل الباب الآن؟

357
00:19:14,501 --> 00:19:16,083
ولم تعد تجيب على رسائلي
النصية، ما المشكلة؟

358
00:19:16,292 --> 00:19:19,459
راس)، نحن عند مفترق)
...دقيق جدا الآن لذا

359
00:19:19,584 --> 00:19:20,918
ما هذه؟

360
00:19:21,000 --> 00:19:23,918
هذه مواد إباحية
آلاف الساعات من المواد الإباحية

361
00:19:24,083 --> 00:19:25,417
نعم، بالفعل

362
00:19:25,834 --> 00:19:29,000
راس)، غدا يسرني)
أن أشرح لك كل هذا

363
00:19:29,125 --> 00:19:31,834
حسنا، لا، سأرحل ولكن
أجبني، هل نحن بخير؟

364
00:19:31,959 --> 00:19:34,334
نعم، البرنامج يعمل
بشكل رائع

365
00:19:34,459 --> 00:19:37,209
ولكنه ضعيف كثيرا حاليا
وعلينا التركيز كثيرا

366
00:19:37,334 --> 00:19:39,375
...لذا الغد سيكون على الأرجح -
لا بأس، حسنا -

367
00:19:39,542 --> 00:19:40,876
(إنما بعد أن نشرب الـ(تيكيلا

368
00:19:41,667 --> 00:19:42,999
ماذا؟ -
سنشرب الأقداح يا شباب -

369
00:19:43,083 --> 00:19:44,709
أنا موافق -
لا، لا أحد سيشرب -

370
00:19:44,918 --> 00:19:47,334
لن نشرب الأقداح الآن -
(بحقك يا (ريتشارد -

371
00:19:47,459 --> 00:19:49,459
لا تتصرف كجبان واشرب
(القليل من الـ(تيكيلا

372
00:19:49,584 --> 00:19:50,999
مع ممولكم -
لست ممولنا -

373
00:19:51,083 --> 00:19:52,584
لست ممولكم؟ منذ متى؟

374
00:19:52,709 --> 00:19:54,459
منذ توقفت عن مدنا بالمال
أيها الحقير

375
00:19:58,250 --> 00:20:00,417
من هو الحقير؟ لقد أجبرتكم
لتعتمدوا على أنفسكم أكثر

376
00:20:00,542 --> 00:20:02,999
لا، أجبرتنا على اختراق
إندفرايم) وخرق القانون)

377
00:20:03,250 --> 00:20:05,375
والآن سواء أعجبك ذلك أم لا
فقد أصبحت شخصا شريرا

378
00:20:05,501 --> 00:20:07,918
ولكن لا بأس في ذلك
لا بأس، ما من مشكلة

379
00:20:08,000 --> 00:20:10,250
سنفوز بهذه المنافسة وسنربح
ما يكفي من الأموال

380
00:20:10,375 --> 00:20:11,709
لندفع لك لترحل إلى الأبد

381
00:20:11,834 --> 00:20:13,709
لذا خذ قنينة الـ(تيكيلا) السخيفة
وسروالك الجينز التافه

382
00:20:13,834 --> 00:20:16,209
مع حزامك المعدني اللعين
وارحل من هنا

383
00:20:21,959 --> 00:20:24,751
هذا... هذا قاسٍ

384
00:20:26,876 --> 00:20:29,751
وأولا هذه ليست (تيكيلا) سيئة
هذه (تيكيلا) جيدة جدا

385
00:20:30,584 --> 00:20:32,459
إنه مصنع تقطير تديره
نفس العائلة منذ 400 عام

386
00:20:32,584 --> 00:20:33,918
من أفضل الأنواع

387
00:20:34,667 --> 00:20:37,959
ولكن ما أحزنني فعلا هو
اعتقادي أننا تفاهمنا جيدا

388
00:20:39,083 --> 00:20:40,501
لقد كنتم رجالي، أتفهمني؟

389
00:20:43,042 --> 00:20:44,375
ذاك الشاب

390
00:20:45,751 --> 00:20:47,042
(بن لادن)

391
00:20:49,125 --> 00:20:50,459
هذا الرجل فاشل

392
00:20:56,250 --> 00:20:57,959
أتعرف أين الصعوبة في كون
المرء مليادريرا، (ريتشارد)؟

393
00:20:59,626 --> 00:21:02,334
لا تعرف أبدا إن كان أحدهم
يحبك لشخصك أو حبا بأموالك

394
00:21:03,667 --> 00:21:04,999
ولكنني أعتقد أنه بالنسبة إليك

395
00:21:06,375 --> 00:21:08,125
كانت مجرد مسألة أموال
صحيح يا (ريتشارد)؟

396
00:21:09,834 --> 00:21:12,375
لا تقلق، سأرحل وسأترك
لك الـ(تيكيلا) حتى

397
00:21:12,501 --> 00:21:14,542
لأن هذه هي أخلاقي
إنما قبل أن أرحل

398
00:21:16,292 --> 00:21:18,792
أريدك أن تخرج لترى
شيئا، إنها هدية

399
00:21:19,709 --> 00:21:21,876
تعالوا جميعا إلى الخارج
لن أضيع وقتكم

400
00:21:21,999 --> 00:21:23,292
تعالوا للحظات فحسب

401
00:21:25,959 --> 00:21:28,959
(إنها (مكلارن  650 إس سبايدر

402
00:21:29,792 --> 00:21:32,083
نعم، تماما كالتي اضطررت
إلى بيعها

403
00:21:32,209 --> 00:21:34,042
حين تراجعت ثروتي
عن المليار

404
00:21:35,501 --> 00:21:37,459
ما رأيك يا (ريتشارد)؟
هل أعجبتك؟

405
00:21:41,334 --> 00:21:42,667
لا أعرف ماذا أقول

406
00:21:43,999 --> 00:21:47,334
هل اشتريت هذه لي؟ -
ماذا؟ -

407
00:21:48,250 --> 00:21:50,626
لا، اشتريتها لنفسي
ابتعت هذه لنفسي

408
00:21:51,792 --> 00:21:53,959
للاحتفال بمساعدتكم لي
على العودة إلى رقم المليار

409
00:21:54,167 --> 00:21:55,542
ولهذا جئت إلى هنا
جئت أريكم السيارة

410
00:21:55,959 --> 00:21:57,834
ولأشكركم فأنا لست حقيرا

411
00:21:58,501 --> 00:22:00,375
هل قدتها مع هذه
العقدة الأنشوطية؟

412
00:22:00,501 --> 00:22:01,834
لا، لقد لففتها بعد أن ركنتها

413
00:22:02,042 --> 00:22:06,083
لست أفهم، ابتعت لنفسك هدية
لتثبت أنك لست حقيرا؟

414
00:22:06,209 --> 00:22:07,542
صحيح

415
00:22:07,999 --> 00:22:09,292
عفوا

416
00:22:09,626 --> 00:22:11,000
آلو؟ -
(أنا (إيشوار سينغ -

417
00:22:11,125 --> 00:22:13,250
(مدير المعلوماتية في (إنترسايت
ما الذي تفعلونه؟

418
00:22:13,375 --> 00:22:14,709
أنتم تقومون بإلغاء
كل قواعد معطياتي

419
00:22:16,000 --> 00:22:17,918
ماذا يحصل؟ ماذا يحصل؟

420
00:22:20,834 --> 00:22:23,334
تبا، أنا خارج النظام -
هذا حالنا جميعا -

421
00:22:23,459 --> 00:22:25,876
إنه يمحو كل شيء فحسب -
يا لكم من سفلة -

422
00:22:26,626 --> 00:22:27,959
إنه (سيث) اللعين

423
00:22:28,375 --> 00:22:29,792
غيلفورد)، قلت إنك تسيطر)
على الأمور

424
00:22:29,918 --> 00:22:32,459
هذا ما اعتقدته، لا أعرف
هذا مستحيل

425
00:22:32,584 --> 00:22:34,834
أنتم تقتلونني، إنني أخسر"
"مئات الساعات من المحتويات

426
00:22:34,959 --> 00:22:38,626
نعم، لقد تعرضنا للقرصنة
لذا أوقف العملية من جهتك

427
00:22:38,751 --> 00:22:40,042
"لا يمكنني ذلك"

428
00:22:40,167 --> 00:22:41,876
القرص يدور بنسبة مئة بالمئة
ولا يمكنني الولوج إليه

429
00:22:41,999 --> 00:22:43,292
"لقد تحول الآن إلى فيروس متكاثر"

430
00:22:43,501 --> 00:22:44,834
"وقد حجزتموني خارج نظامي اللعين"

431
00:22:44,959 --> 00:22:46,250
(حسنا، أوقفي العملية، (كارلا

432
00:22:46,375 --> 00:22:48,209
ليس هناك تجاوب في أي
من هذه المفاتيح المختصرة

433
00:22:48,626 --> 00:22:50,042
لا يمكنني حتى إيقاف
عملية التحويل

434
00:22:50,209 --> 00:22:52,292
وكأن كل لوحات مفاتيحنا الـ4 معطلة

435
00:22:52,542 --> 00:22:55,375
تبا، (إيشوار)، لا يمكنني
حل هذه المشكلة

436
00:22:55,501 --> 00:22:56,834
بينما أتكلم معك
عبر الهاتف في نفس الوقت

437
00:22:56,959 --> 00:23:00,000
"إياك أن تقفل الخط" -
كيف فعل (سيث) هذا؟ -

438
00:23:00,459 --> 00:23:03,792
أنت قلت إنه غير مؤذٍ -
من الواضح أنني كنت مخطئا -

439
00:23:03,918 --> 00:23:07,292
من المؤكد أنه اقتحمنا وكأنه
في داخل المنزل ويقوم بتذويبنا

440
00:23:07,417 --> 00:23:09,792
"(هذه غلطتك، (غيلفويل" -
هلا تخرسون، أحاول النوم -

441
00:23:09,918 --> 00:23:12,834
لمَ دخنت مباشرة بعد عرض
عن مكافحة التدخين؟

442
00:23:12,959 --> 00:23:14,459
لمَ فعلت ذلك؟ لماذا؟ -
...كانت مناسبة مميزة -

443
00:23:14,584 --> 00:23:15,918
اذهب إلى غرفتك

444
00:23:16,000 --> 00:23:17,334
وكأن لوحة مفاتيحي
ليست موصولة بأي شيء

445
00:23:17,459 --> 00:23:19,417
سيث) يقضي بمفرده على مستقبل)
هذه الشركة

446
00:23:19,542 --> 00:23:22,876
ولا يسعنا فعل شيء -
أوقفوا هذا، أوقفوا هذا -

447
00:23:24,501 --> 00:23:25,834
لقد توقف عن إلغاء الملفات

448
00:23:30,167 --> 00:23:31,501
...يا جماعة

449
00:23:32,292 --> 00:23:34,375
أعتقد أن هذه هي المشكلة

450
00:23:36,999 --> 00:23:38,292
تبا -
لقد بدأ الإلغاء مجددا -

451
00:23:38,501 --> 00:23:40,334
لا، توقف، لا تلمس هذه، ارفعها

452
00:23:45,125 --> 00:23:48,167
(كانت قنينة (تريس كوماس
على زر الإلغاء

453
00:23:49,417 --> 00:23:53,876
طرف القنينة كان على الزر

454
00:23:56,918 --> 00:24:01,292
هذا ليس رائعا
ولكن الأمور عولجت الآن

455
00:24:02,709 --> 00:24:04,000
...سوف

456
00:24:05,667 --> 00:24:06,999
علي الرحيل

457
00:24:13,334 --> 00:24:17,542
هل ألغينا أكثر من 9 آلاف
ساعة من محتوياتك الأساسية؟

458
00:24:18,334 --> 00:24:22,042
نعم، هذا ما حصل
وهذا سيىء بالتأكيد

459
00:24:23,417 --> 00:24:25,250
...ولكن طريقة قيامنا بذلك

460
00:24:26,375 --> 00:24:30,751
قدرتنا على ضغط قواعد البيانات
...قوية جدا

461
00:24:30,876 --> 00:24:34,584
بحيث أننا استطعنا أن نلغي
كل تلك الملفات

462
00:24:34,709 --> 00:24:38,125
بسرعة كانت غير
معقولة حتى هذه الساعة

463
00:24:39,209 --> 00:24:42,417
إذا كنا نتحدث فحسب
عن السرعة

464
00:24:42,709 --> 00:24:50,042
إذا، تذكري فقط عندما
تتخذين قرارك النهائي

465
00:24:50,167 --> 00:24:53,999
(أنه لو قام أحدهم في (إندفرايم
عن طريق الخطأ

466
00:24:54,083 --> 00:24:55,542
(بوضع قنينة (تيكيلا
على زر الإلغاء لديهم

467
00:24:56,542 --> 00:24:58,751
أضمن لك بأنهم كانوا
سيعانون لإلغاء

468
00:24:58,876 --> 00:25:02,459
نصف كمية الملفات التي ألغيناها

469
00:25:03,501 --> 00:25:04,834
هذا بأفضل تقدير

470
00:25:06,417 --> 00:25:08,584
أو بأسوأ تقدير
يمكنني قول ذلك أيضا

471
00:25:09,334 --> 00:25:11,999
يمكنك أن تتخيلي أن الأمر
كان يمكن أن يكون أسوأ

472
00:25:12,083 --> 00:25:13,417
أسوأ، على الأرجح أسوأ

473
00:25:13,542 --> 00:25:14,876
بالتأكيد -
نعم -

474
00:25:16,542 --> 00:25:18,501
ولكن أتعرفين شيئا؟

475
00:25:19,792 --> 00:25:26,083
أنا مسرور في الواقع
لأننا جئنا إلى هنا اليوم جميعا

476
00:25:26,375 --> 00:25:30,167
لأن هذا جيد... لأنه الآن
أكثر من أي وقت مضى

477
00:25:30,542 --> 00:25:31,876
في هذه الأوقات

478
00:25:33,709 --> 00:25:36,626
اللقاء وجها لوجه -
اخرجوا -

479
00:25:39,042 --> 00:25:41,584
...جميعنا أم -
في الحال، جميعكم -

480
00:25:41,918 --> 00:25:43,209
حسنا

481
00:25:45,375 --> 00:25:46,709
شكرا على وقتك

482
00:25:49,334 --> 00:25:54,334
سأكون مهملا إن لم أذكر
أن مواقعكم

483
00:25:54,459 --> 00:25:57,292
هي أهم المواقع التي أزورها -
اخرج -

484
00:25:57,626 --> 00:25:58,959
حسنا

485
00:25:59,334 --> 00:26:02,334
ترجمة: إقليموس زعيتر نون
سكرينز إنترنشونال - بيروت

