﻿1
00:00:05,918 --> 00:00:07,542
"مرحبا"

2
00:00:08,876 --> 00:00:10,918
"أيستطيع أحد سماعي؟"

3
00:00:12,501 --> 00:00:14,167
هذا أمر لا يصدق

4
00:00:14,834 --> 00:00:18,626
ثمة 7 آلاف شخص يشاهدون هذا البث المباشر
وهو يعمل بشكل خال من العيوب تماما

5
00:00:18,751 --> 00:00:21,209
معدل حصول إعادة التخزين الانتقالي
دون الـ5،0 بالمئة

6
00:00:21,334 --> 00:00:24,667
حتى عندما يجهش بالبكاء ويهز الكاميرا
لا تجمد الصورة على الإطلاق

7
00:00:24,792 --> 00:00:28,083
النوعية رائعة -
لديّ المزيد من الأخبار السارة -

8
00:00:28,209 --> 00:00:31,083
ثمة عاصفة آتية يستحيل أن يصل العاملون
في الخدمات الطبية الطارئة إلى هناك

9
00:00:31,209 --> 00:00:32,959
قد يستمر هذا طيلة اليوم

10
00:00:33,042 --> 00:00:35,375
أقدر تعاونكم هنا أيها السادة

11
00:00:35,501 --> 00:00:36,876
سنراكم بعد ظهر اليوم

12
00:00:42,459 --> 00:00:43,918
(يا (ريتشارد
أنا آسف بشأن ذلك

13
00:00:44,000 --> 00:00:46,042
لا، لا بأس

14
00:00:46,167 --> 00:00:49,542
المحامية الرئيسية للشركة التي تقاضينا
أدخلت مهندسها إلى البيت

15
00:00:49,667 --> 00:00:53,626
للتأكد من أن المنصة
التي يريدون مصادرتها جاهزة لهم

16
00:00:53,751 --> 00:00:55,042
راودني شعور رائع

17
00:00:55,167 --> 00:00:56,542
وكأنهم افترضوا أنهم فازوا

18
00:00:56,918 --> 00:01:00,334
أتوجد فرصة لئلا يفوزوا؟ -
!(تبا يا (ريتشارد -

19
00:01:00,459 --> 00:01:03,751
بالإضافة إلى سرقة علبتين من
رزمة العلب الـ4 من لبني اليوناني

20
00:01:03,876 --> 00:01:07,042
سرقت النساء المسؤولات
عن التشفير اللواتي تخلين عنك

21
00:01:07,167 --> 00:01:09,417
...ما تبقى لدينا من ورق تواليت حتى

22
00:01:12,000 --> 00:01:15,834
بمناسبة الحديث عن القذارة التي لا يمكن
مسحها والتخلص منها بواسطة طراد المياه

23
00:01:15,959 --> 00:01:17,751
كيف حالك يا سيد (ماهاناهان)؟

24
00:01:17,876 --> 00:01:20,334
(صباح الخير يا سيد (باكمان -
لا أظنك تود أن تقول لي شيئا -

25
00:01:20,459 --> 00:01:23,125
كاعتذار مثلًا -
عمّ؟ -

26
00:01:23,250 --> 00:01:27,876
عن المحنة المحرجة التي جعلتني أواجهها
البارحة أمام أكثر من 9 أشخاص

27
00:01:27,999 --> 00:01:31,250
أعتقد أنك الشخص الذي يجدر به
(الاعتذار يا سيد (باكمان

28
00:01:31,375 --> 00:01:34,876
فقدت رباطة جأشك
وأفسدت قضيتنا برمتها

29
00:01:35,292 --> 00:01:37,042
سأراكم عند الثالثة أيها السادة

30
00:01:37,167 --> 00:01:41,667
لن أحضر الاجتماع من باب عدم
الاحترام لذا يجب أن يكون وداعا

31
00:01:41,834 --> 00:01:44,459
لا تدع الباب يرتطم بك
في أماكن حساسة

32
00:01:44,584 --> 00:01:46,667
أنا آسف -
لا -

33
00:01:46,792 --> 00:01:50,542
أسأراك هناك يا (ريتشارد)؟ -
نعم، (بيت)؟ -

34
00:01:52,167 --> 00:01:54,459
ألدينا أي فرصة للفوز بهذه القضية؟

35
00:01:54,584 --> 00:01:58,918
عندما أوكلتني لأكون محاميك قلت لك
(إنني لن أكذب عليك أبدا يا (ريتشارد

36
00:01:59,292 --> 00:02:01,292
نعم، هذا صحيح
قلت ذلك

37
00:02:02,999 --> 00:02:04,459
سأراك عند الثالثة

38
00:02:22,334 --> 00:02:24,792
مرحبا أيها الجار -
مرحبا أيها الجار -

39
00:02:24,918 --> 00:02:27,584
لن أبقى جارك لفترة طويلة
فقد ساعدتني (لويز) على بيع بيتي

40
00:02:27,751 --> 00:02:30,751
القوانين المتعلقة بابن مقرض
(متنورة أكثر في (أريزونا

41
00:02:30,876 --> 00:02:33,959
أريزونا)؟)
ستموت بعد شهر

42
00:02:34,042 --> 00:02:35,667
سنشتاق إليك

43
00:02:35,918 --> 00:02:38,042
أهذا بيتك؟ -
بالفعل -

44
00:02:38,167 --> 00:02:40,876
هل أنت مهتم ببيعه؟
هذا الوقت رائع لفعل ذلك

45
00:02:40,999 --> 00:02:43,292
لست مهتما بذلك يوجد أشخاص
داخل البيت يعتمدون عليّ

46
00:02:43,417 --> 00:02:46,626
أعني بشرا
وليس حيوانات ابن عرس

47
00:02:46,751 --> 00:02:48,667
إنه ابن مقرض -
حيوانات ابن عرس -

48
00:02:48,792 --> 00:02:50,083
!حيوانات ابن مقرض -
قطعة الأرض عند الزاوية -

49
00:02:50,209 --> 00:02:54,626
المساحة جيدة يمكنني أن أدبر لك سعرا
(أعلى بكثير من السعر الذي دبرته لـ(نوا

50
00:02:55,792 --> 00:02:57,834
كم دبرت له؟

51
00:02:57,959 --> 00:03:00,250
!مهلًا
أتبيع البيت بهذه السهولة؟

52
00:03:00,375 --> 00:03:03,375
لم يكن قرارا متسرعا
تعذبت بسببه

53
00:03:03,501 --> 00:03:04,834
ولكن ماذا شركتك
التي ترعى الشركات الجديدة؟

54
00:03:04,959 --> 00:03:07,375
ماذا عنها يا (جاريد)؟
(فشلت (بايد بايبر

55
00:03:07,501 --> 00:03:11,042
(زالت فرص استثمار (جين يانغ

56
00:03:11,167 --> 00:03:13,667
(سمعت ما قاله (موناهان
في المحكمة البارحة

57
00:03:13,792 --> 00:03:16,375
تآمرت قوى السوق
والأحداث العشوائية ضدي

58
00:03:16,501 --> 00:03:19,542
لجعل نجاح شركتي الراعية
للشركات الجديدة مستحيلًا

59
00:03:19,667 --> 00:03:22,918
على الصعيد العملي كل ما
حققته فعليا هو إدارة نزل رخيص

60
00:03:23,000 --> 00:03:26,417
تبرّز فيه رجال ومارسوا العادة السرية
ولم يدفعوا لي إيجارا

61
00:03:26,667 --> 00:03:27,999
"لماذا لا يأتي أحد لأخذي من هنا؟"

62
00:03:28,083 --> 00:03:31,876
حققنا أمرا آخر
تخطى مشاهدونا الـ20 الفا

63
00:03:31,999 --> 00:03:34,999
اللعنة! حقا؟ -
نعم، وصلت (بازفيد) نفسها بنا -

64
00:03:35,083 --> 00:03:36,834
أثرنا اهتمام (ريديت) الآن

65
00:03:36,959 --> 00:03:39,751
وقوع هذا الرجل عن جرف
شكّل أول مرة يبتسم لنا الحظ فيها

66
00:03:39,876 --> 00:03:43,999
وحالما بدأنا نحقق بعض النجاح
(علينا أن نسلم كل شيء لـ(غافين بيلسون

67
00:03:44,083 --> 00:03:45,959
هذا مزر

68
00:03:46,042 --> 00:03:50,334
لا يمكننا أن نمنحه شيئا
إن لم يكن لدينا بالأصل

69
00:03:51,501 --> 00:03:55,042
ماذا تعني؟ إنه لدينا بالفعل
ونحن مجبرون على إعطائه إياه

70
00:03:55,167 --> 00:04:00,000
مئة بالمئة مما يحاول أخذه منا موجود
رقميا على الخادمات في هذا البيت

71
00:04:00,125 --> 00:04:05,751
إن دمرناها لن يكون لديه ما يصادره
سيكون هذا حادثا بالنسبة إليه

72
00:04:05,876 --> 00:04:07,167
لن يصدق أحد ذلك

73
00:04:07,292 --> 00:04:12,292
قبل أسبوعين محونا من باب الخطأ
(ثلث مكتبة (إنتيرسايت

74
00:04:12,417 --> 00:04:15,792
أعتقد أننا أثبتنا عدم كفاءتنا
بشكل لا يقبل الشك

75
00:04:16,250 --> 00:04:19,000
!تبا لذلك
برأيي علينا محو كل شيء

76
00:04:19,125 --> 00:04:24,834
لا، لا! هذه ليست طبيعة عملنا
لا ندمر الأشياء

77
00:04:24,959 --> 00:04:28,792
ليس عمدا على الأقل، صحيح؟
أليس هذا سبب خوضكم هذا المجال بالأصل؟

78
00:04:28,918 --> 00:04:32,751
ألم تفعلوا ذلك لبناء أمور رائعة؟
انظر إلى ذلك البث المباشر

79
00:04:32,876 --> 00:04:35,083
إنه مثالي

80
00:04:35,209 --> 00:04:40,959
حتى لو امتلكته (هولي) سنكون
نحن قد بنيناه بدون أي موارد

81
00:04:41,125 --> 00:04:44,209
ومع دفق من العراقيل التي لا تنتهي

82
00:04:44,334 --> 00:04:46,876
لا أعلم، أريد أن أرى
إلى أي مدى سيصبح كبيرا

83
00:04:46,999 --> 00:04:50,667
(حتى يضطر (غافين بيلسون
إلى أخذه منا

84
00:04:50,792 --> 00:04:53,959
"لن أنجب أطفالًا أبدا" -
يا جماعة مَن هو (ماني باكوايو)؟ -

85
00:04:54,042 --> 00:04:57,501
باكيو) من أشهر الأشخاص)
في كوكب الأرض

86
00:04:57,626 --> 00:05:00,083
!(ماني باكيو)
المشرّع الفيليبيني

87
00:05:00,209 --> 00:05:03,250
لا، إنه ملاكم -
غرّد عن رابط لبثنا المباشر -

88
00:05:03,375 --> 00:05:06,667
لديه قرابة مليوني شخص يتابعونه

89
00:05:07,125 --> 00:05:11,834
اللعنة! اللعنة! علينا أن نزيد القوة حتى
نستوعب هذا العدد الهائل من المشاهدين

90
00:05:11,959 --> 00:05:13,250
سأقوم بضغط ملفات لوائح الجردة

91
00:05:13,375 --> 00:05:15,792
سأخفض معدل البتّات العالية
لنحصل على المزيد من السعة

92
00:05:16,167 --> 00:05:18,626
لطالما أردت أن أنتمي إلى
مجموعة التزمت بميثاق انتحاري

93
00:05:18,751 --> 00:05:21,042
ماذا؟ -
لا نفعل ذلك -

94
00:05:22,417 --> 00:05:25,334
يا (غيلفويل) وصل العدد
إلى 50 ألف مشاهدة

95
00:05:25,459 --> 00:05:30,125
الحرارة 500 درجة هنا -
نعم، بدأ (أنتون) يتعرق -

96
00:05:30,250 --> 00:05:32,709
نعم، ما زلت لا أصدق
أنك اطلقت على الخادمات اسم رجل

97
00:05:32,834 --> 00:05:35,042
أعتذر، عجزت عن تذكر اسم والدتك

98
00:05:35,167 --> 00:05:38,167
لمَ لا أفتح باب المرأب
ليدخل بعض الهواء النقي إلى هنا؟

99
00:05:38,292 --> 00:05:40,667
نعم، بالطبع إن أردت
أن يتوقف نظام التبريد

100
00:05:40,792 --> 00:05:42,417
ويتحول كل شيء هنا
إلى حمم بركانية

101
00:05:42,542 --> 00:05:46,667
مع كل الخادمات الجديدة التي أشغّلها
نوشك على تخطي عدد الأمبيرات الأقصى

102
00:05:46,792 --> 00:05:48,083
وتعطيل قاطع التيار
الرئيسي بمطلق الأحوال

103
00:05:48,209 --> 00:05:51,250
عاجلًا أم آجلًا ستتعطل
خادمات (غيلفويل) وسينتهي الأمر

104
00:05:51,375 --> 00:05:53,334
تستطيع خادماتي تحمّل
10 أضعاف حركة المرور الحالية

105
00:05:53,459 --> 00:05:56,083
لو لم تنشغل بالاعتذار
عن قاعدة شيفراتك المزرية

106
00:05:56,209 --> 00:05:59,334
حقا؟ يمكن لقاعدة شيفراتي تحمّل
حركة المرور هذه ومضاجعة والدتك

107
00:05:59,459 --> 00:06:01,709
وتصوير شريط لذلك وتحميله
...وحتى ذك الشريط لن

108
00:06:01,834 --> 00:06:05,000
(مرحبا يا (بيت -
مرحبا، اتصل بي القاضي للتو -

109
00:06:05,125 --> 00:06:06,792
سيستدعينا باكرا قبل ساعة
من الموعد المحدد

110
00:06:06,918 --> 00:06:11,167
باكرا؟ ما معنى ذلك؟ -
هذه إشارة ممتازة أم سيئة جدا -

111
00:06:11,292 --> 00:06:13,709
في الحقيقة يكون هذا"
"سيئا دوما تقريبا

112
00:06:13,834 --> 00:06:15,999
أسحب كلامي هذا
هذا أمر سيئ

113
00:06:16,292 --> 00:06:18,959
لماذا لا تذهب إلى هناك؟
سأراك عند وصولك

114
00:06:20,792 --> 00:06:24,709
يا جماعة عليّ الذهاب
حان الوقت

115
00:06:24,834 --> 00:06:27,999
حاولوا إبقاء البث على الإنترنت
لأطول فترة ممكنة، اتفقنا؟

116
00:06:31,292 --> 00:06:34,751
"لماذا؟" -
نوعية الصورة مذهلة -

117
00:06:34,918 --> 00:06:40,709
أتمت استضافة هذا كله في مركز
بيانات شيدوه بنفسهم في مرأبهم؟

118
00:06:40,834 --> 00:06:42,459
"ساعدوني" -
هذا صحيح -

119
00:06:42,584 --> 00:06:46,918
هذا مذهل للغاية -
(يستهزئون بذلك في (الفيليبين -

120
00:06:47,000 --> 00:06:50,501
انظري -
"هلا يأتي أحد لمساعدتي" -

121
00:06:50,626 --> 00:06:52,999
"أيستطيع أحد سماعي؟"

122
00:06:56,417 --> 00:06:59,751
أيجد الفليبينيون هذا مضحكا؟ -
هذا ما يبدو الأمر عليه -

123
00:07:03,334 --> 00:07:06,626
!ليساعدني أحد"
"ليساعدني

124
00:07:06,751 --> 00:07:08,792
إنهم أشخاص مذهلون

125
00:07:10,459 --> 00:07:12,709
ما أخبار الأرقام؟ -
إن لم يشعر الناس بالملل -

126
00:07:12,834 --> 00:07:14,584
وسيتوقفون عن المشاهدة
سنصل إلى أقصى قدراتنا

127
00:07:14,709 --> 00:07:17,834
!اللعنة -
"أشعر بتجفاف شديد" -

128
00:07:17,959 --> 00:07:20,959
سأضطر إلى التبويل"
"في زجاج المياه التي أشرب منها

129
00:07:21,042 --> 00:07:24,250
سيشرب هذا الرجل بوله
هذا جيد أكثر من اللزوم

130
00:07:24,375 --> 00:07:25,792
سنتوقف عن العمل
بسبب نجاحنا الساحق

131
00:07:25,918 --> 00:07:28,042
يا (جاريد) أريدك أن تقوم
بوصل خادماتك الآن

132
00:07:28,167 --> 00:07:30,167
حاضر أيها القبطان -
يا له من سيرك مزر -

133
00:07:30,292 --> 00:07:33,459
الحمد لله على خلاصنا منه -
لن تبيع أبدا -

134
00:07:33,584 --> 00:07:35,417
ماذا؟ -
انظر إلى ما يحصل هنا -

135
00:07:35,542 --> 00:07:37,209
إنه سحري -
الأمر السحري الوحيد -

136
00:07:37,334 --> 00:07:40,834
هو مدى ارتفاع سعر هذا البيت
(خلال السنوات الـ3 الفائتة يا (جاريد

137
00:07:40,959 --> 00:07:42,999
سأبيعه -
إنه مجرد مال -

138
00:07:43,083 --> 00:07:46,751
لا قيمة حقيقية له -
إنه يحدد القيمة -

139
00:07:46,876 --> 00:07:51,083
انظر إلى هذا الشيك لا يمكنك قبضه
ولكن فكر في ما يمثّله

140
00:07:51,209 --> 00:07:52,834
لا يقدّر بثمن -
(يا (جاريد -

141
00:07:52,959 --> 00:07:56,334
رأيت ملفك الكامل من قسم الموارد البشرية
(كان موجودا في كشف المعلومات لـ(هولي

142
00:07:56,459 --> 00:07:58,292
كان لديك راتب عال جدا
وامتيازات لبيع الأسهم

143
00:07:58,417 --> 00:08:00,667
كان يفترض أن تكون
الآن نائب الرئيس الأهم

144
00:08:00,792 --> 00:08:07,584
لكن مصيرك تمثل بفك أسلاك امتداد لحساب
شركة قد تتوقف عن العمل بعد 30 ساعة ربما

145
00:08:07,709 --> 00:08:12,834
إن لم تؤنب نفسك ولو قليلًا
ستكون مجنونا

146
00:08:12,959 --> 00:08:15,792
يمكنني أن أجد وظيفة أخرى
ولكن انظر إلينا نقوم بذلك

147
00:08:15,918 --> 00:08:19,876
هذا مبهج لا تتصرف وكأنه
ليس سحريا، إنه كذلك

148
00:08:20,999 --> 00:08:22,709
ما هذا؟

149
00:08:23,000 --> 00:08:26,792
!رباه -
!ما هذا بحق السماء؟ -

150
00:08:27,459 --> 00:08:29,417
مرحبا يا جماعة -
في يوم مشاهدة الشاري للبيت؟ -

151
00:08:29,542 --> 00:08:31,667
هل أنت جاد؟ -
كان يجدر بي تقصير  مسار الكابل -

152
00:08:31,792 --> 00:08:34,959
لذا هذه أقصر مسافة إلى المرأب
اضطررت إلى فعل ذلك

153
00:08:36,709 --> 00:08:38,459
هذا سحري

154
00:08:41,501 --> 00:08:44,083
لذا قم بتزليقها في الجهة الواسعة

155
00:08:47,250 --> 00:08:49,083
(ريتشارد)

156
00:08:59,000 --> 00:09:00,834
دعني أساعدك بربط هذه

157
00:09:01,626 --> 00:09:03,959
أتسمح لي؟
استرخ

158
00:09:04,083 --> 00:09:06,501
حسنا -
سأربط ربطة عنقك فقط -

159
00:09:07,125 --> 00:09:08,876
حسنا

160
00:09:09,918 --> 00:09:12,167
أنا متضايق جدا
لأن الأمور آلت إلى ما آلت إليه

161
00:09:12,292 --> 00:09:16,667
ولكن مَن يعلم؟
قد تكون أمور كهذه لمصلحة الشخص

162
00:09:16,792 --> 00:09:19,459
أعلم أن هذا أفضل لي

163
00:09:21,083 --> 00:09:24,459
لو لم تبتزني للقيام بهذا التحكيم

164
00:09:24,584 --> 00:09:30,125
لاضطررت إلى المثول أمام مجلس
مدراء (هولي) لأطلب 250 مليون دولار

165
00:09:30,250 --> 00:09:34,792
لأشتري حصتك -
250 مليون؟ -

166
00:09:34,918 --> 00:09:38,918
صدق أو لا تصدق خوارزمياتك هي الطريقة
الوحيدة لجعل (نوكليوس) ناجحة

167
00:09:39,000 --> 00:09:42,876
كنت مستعدا لدفع كل ما يستلزمه الأمر
دعني أطرح عليك السؤال التالي

168
00:09:42,999 --> 00:09:47,542
لو عرضت عليك 10 ملايين دولار
لقاء (بايد بايبر) الآن قبل دخولنا حتى

169
00:09:47,667 --> 00:09:49,209
هل أنت مستعد
لقبول ذلك؟

170
00:09:49,792 --> 00:09:51,417
حقا؟ هل أنت مستعد لفعل ذلك؟

171
00:09:51,542 --> 00:09:53,667
بالطبع لا
أوشك على الحصول عليها مجانا

172
00:09:53,792 --> 00:09:55,083
أنا أمزح معك

173
00:09:55,209 --> 00:09:59,959
أنا واثق بأنك ستحصل على أفكار كثيرة
(تأتي مرة في الحياة يا (ريتشارد

174
00:10:00,918 --> 00:10:02,542
أو ربما لا

175
00:10:03,292 --> 00:10:04,959
تفضل

176
00:10:08,209 --> 00:10:09,959
أتمنى لك التوفيق
(في الداخل يا (ريتشارد

177
00:10:16,542 --> 00:10:19,792
يا (غيلفويل)، ماذا تفعل؟ -
أحشر قاطعات التيار لئلا تنخفض -

178
00:10:19,918 --> 00:10:21,751
ألا يسبب هذا خطر اندلاع حريق؟

179
00:10:21,876 --> 00:10:24,125
نعم، بالطبع هو كذلك
قد تنفجر هذه العلبة بأي ثانية

180
00:10:24,250 --> 00:10:27,751
لا، لا حرائق هنا سبق وأجريت
هذا الحديث مع (جين يانغ) على ما أظن

181
00:10:27,876 --> 00:10:32,792
(200 ألف مشاهدة! اللعنة! يا (غيلفويل
!علينا بناء آليات ذاكرة التخزين الآن

182
00:10:32,918 --> 00:10:34,501
إنها الطريقة الوحيدة
لجعل التجمعات منظمة

183
00:10:34,626 --> 00:10:35,959
حسنا، يبدو هذا جيدا
افعل ذلك

184
00:10:36,042 --> 00:10:38,250
لا يمكنني فعل ذلك
(وحدي يا (غيلفويل

185
00:10:38,375 --> 00:10:41,083
يا (إيرليك)، أحتاج إلى مشفّر آخر هنا
لا يستطيع أي من هؤلاء الأشخاص مساعدتي

186
00:10:41,209 --> 00:10:43,918
أعتذر يا صديقي
لم أعد أقوم بالتشفير، أتتذكر ذلك؟

187
00:10:44,000 --> 00:10:45,792
بسبب تناذر النفق الرسغي -
قُضي علينا إذا -

188
00:10:45,918 --> 00:10:48,000
سيتعطل هذا
بين ثانية وأخرى

189
00:10:48,626 --> 00:10:52,792
سيد (باكمان) أعتذر لقدومي بدون
سابق إنذار لكنّ الشاري موجود معي

190
00:10:52,918 --> 00:10:55,000
(سيشرب بوله يا (جاريد

191
00:10:55,125 --> 00:10:57,709
"غيلفويل)! أحتاج إلى مساعدة)" -
أعتذر يا (لويز)، التوقيت سيئ -

192
00:10:57,834 --> 00:11:02,876
أستضيف أشخاصا ولديّ تصليحات بسيطة
عليّ فعلها قبل أن أري البيت للشاريين

193
00:11:02,999 --> 00:11:06,626
لا، لا يحتاجان إلى التفرج على داخل البيت
يريدان الملكية لقيمة الأرض فقط

194
00:11:06,751 --> 00:11:08,042
يا شباب"
"لا يمكنني فعل ذلك وحدي

195
00:11:08,167 --> 00:11:09,709
ماذا تعنين بقيمة الأرض؟

196
00:11:09,834 --> 00:11:13,459
عليك أن تدرك
أن بيتك سيتم تهديمه، صحيح؟

197
00:11:13,584 --> 00:11:14,918
أيريدان هدم هذا البيت؟

198
00:11:15,000 --> 00:11:16,918
!يا (غيلفويل) آليات ذاكرة التخزين"
"!سيتعطل النظام

199
00:11:17,000 --> 00:11:18,834
قلت لك، اسأل (إيرليك) فعل ذلك

200
00:11:18,959 --> 00:11:20,375
"طلب (ريتشارد) إبقاء البث شغالًا" -
(سيد (باكمان -

201
00:11:20,501 --> 00:11:23,667
لا يمكنني فعل ذلك وحدي -
يريدون تقديم عرض الآن -

202
00:11:23,792 --> 00:11:25,250
سيدفعون المبلغ نقدا
(يا سيد (باكمان

203
00:11:25,375 --> 00:11:28,167
أظنك ستكون غبيا إن رفضت العرض

204
00:11:30,250 --> 00:11:32,626
هل نعتّني بالغبي للتو؟ -
...لا، كل ما عنيته -

205
00:11:32,751 --> 00:11:36,626
يا سيدتي لا يمكنك نعت رجل بالغبي
على الرافدة المستعرضة في بيته

206
00:11:36,751 --> 00:11:39,584
وهو بيت صدف أنه
المقر الرئيسي العالمي لشركة

207
00:11:39,709 --> 00:11:43,292
تستمر بعرض بث مباشر لرجل يوشك
على شرب بوله على الإنترنت

208
00:11:43,417 --> 00:11:47,584
أمام عشرات آلاف الفيليبينيين
أيبدو هذا غبيا بالنسبة إليك؟

209
00:11:47,709 --> 00:11:52,876
لذا يمكنك أن تخبري زبونيك باحترام
أنه يمكنهما الذهاب إلى الجحيم

210
00:12:02,250 --> 00:12:05,834
حسنا، سأبدأ بجمع المسرّع
لتحضير ذاكرة تخزين ملفات لوائح الجردة

211
00:12:05,959 --> 00:12:08,959
يا (دينيش) أخفض ظائف (سي) في
الاستعمال الجماعي لـ(بي 2 بي)، مفهوم؟

212
00:12:09,042 --> 00:12:11,918
لنقم بهذا الأمر -
علمت أنك لن تبيع -

213
00:12:12,000 --> 00:12:15,959
يا (جاريد)، بكل احترام
اصمت! فأنا أعمل

214
00:12:16,876 --> 00:12:19,209
!لا أريد شرب بولي

215
00:12:20,792 --> 00:12:22,667
ما هذه الرائحة؟ -
أخذت ذلك بعين الاعتبار -

216
00:12:22,792 --> 00:12:25,417
عند اتخاذي قراري النهائي

217
00:12:26,501 --> 00:12:28,959
وهو قرار
لا أستخف به

218
00:12:29,501 --> 00:12:31,959
...والآن في ما يتعلق -
"!لا" -

219
00:12:33,584 --> 00:12:36,959
(يا سيد (هندريكس
هل تستعمل هاتفك؟

220
00:12:37,751 --> 00:12:39,501
لا

221
00:12:40,000 --> 00:12:43,083
ذكروا أنه يجب توجيهها
على قاعدة الحريق

222
00:12:43,209 --> 00:12:46,417
إنها الخادمات إن أصبت تلك الخادمات
(ستوقف بثنا المباشر يا (جاريد

223
00:12:46,542 --> 00:12:49,125
حسنا، لا أعرف ما يجدر بي فعله -
"!298 ألفا" -

224
00:12:49,250 --> 00:12:50,709
أتريدني أن أقوم"
"بتحليل شفهي لمواطن القوة والضعف؟

225
00:12:50,834 --> 00:12:53,542
"!299 ألفا" -
يحترق شيكنا -

226
00:12:53,667 --> 00:12:57,959
!يشرب بوله! يشرب بوله -
ارتفع عدد مشاهدينا إلى 300 ألف -

227
00:12:58,042 --> 00:12:59,876
أنا في الأسفل"
"!مرحبا

228
00:12:59,999 --> 00:13:01,292
!مهلًا
مَن هذا الرجل؟

229
00:13:01,417 --> 00:13:06,751
مهلًا! ينقذونه -
"لماذا تأخرتم كثيرا هكذا؟" -

230
00:13:06,876 --> 00:13:09,501
"فُقد الإرسال" -
مهلًا!  لقد أوقفه -

231
00:13:09,626 --> 00:13:12,209
290 ألفا، 270 ألفا
يرحل الجميع

232
00:13:12,334 --> 00:13:17,000
انتهى الأمر -
!اللعنة@ -

233
00:13:17,125 --> 00:13:18,667
قمنا بالأمر -
قمنا بذلك بالفعل -

234
00:13:18,792 --> 00:13:20,083
أبقينا البث المباشر
على الإنترنت حتى النهاية

235
00:13:20,209 --> 00:13:21,918
قمنا بالأمر

236
00:13:22,250 --> 00:13:24,000
!اللعنة!  نعم

237
00:13:29,626 --> 00:13:31,834
أتساءل إن شاهد (ريتشارد) ذلك

238
00:13:32,792 --> 00:13:35,250
لهذا السبب ليس لديّ أي سبيل

239
00:13:35,375 --> 00:13:39,083
إلا بإصدار الحكم التالي، نظرا
إلى أن السيد (هندريكس) باعترافه

240
00:13:39,209 --> 00:13:43,542
(استعمل معدات (هولي
(لتسهيل تطوير (بايد بايبر

241
00:13:43,667 --> 00:13:46,584
(لذا بموحب قانون العمل في (كاليفورنيا

242
00:13:46,709 --> 00:13:51,959
(يحق لـ(هولي
(أن تمتلك الملكية الفكرية لـ(بايد بايبر

243
00:13:52,417 --> 00:13:55,083
!نعم -
!تهانيّ -

244
00:13:55,209 --> 00:13:57,626
!تهانينا -
!أحسنت -

245
00:13:57,751 --> 00:13:59,667
أبليت بلاء ممتازا -
تهانيّ -

246
00:13:59,792 --> 00:14:01,751
قمت بعمل ممتاز
إنه ممتاز

247
00:14:02,751 --> 00:14:06,542
يا (ريتشارد)، أنا آسف
أنا آسف بالفعل

248
00:14:09,125 --> 00:14:11,083
"غيّرت رأيي، امحوا، امحوا كل شيء"

249
00:14:11,417 --> 00:14:16,250
أصبح عدد المشاهدين 78 شخصا، لا يزال
العدد يبدو مرتفعا مَن يشاهد شاشة فارغة؟

250
00:14:16,375 --> 00:14:19,667
لم نتوقف عن العمل قط يا سادة -
(لم يخذلنا (أنتون -

251
00:14:19,792 --> 00:14:23,584
أولًا لا يزال الاسم غريبا وثانيا كان
هذا انتصارا لمكدّس برامجياتنا

252
00:14:23,709 --> 00:14:26,459
يمكن لبرامجيتك
أن تذهب إلى الجحيم

253
00:14:26,584 --> 00:14:32,042
يا جماعة! بعث لي (ريتشارد) رسالة
نصية للتو ، طلب محو كل شيء

254
00:14:32,167 --> 00:14:35,209
ماذا؟ -
"قال: "خسرنا للتو، هذه شركتي -

255
00:14:35,334 --> 00:14:37,542
"امحوا كل شيء آلان"

256
00:14:39,918 --> 00:14:41,584
!سافل

257
00:14:44,876 --> 00:14:48,792
(الآن يا صاحب شركة (بايبد بايبر
لم تعترض على كل هذه التهم غير الخطيرة

258
00:14:48,918 --> 00:14:52,667
على هذا الأساس بتهمة التحريض الخاطئ
على القيام بأفعال غير قانونية

259
00:14:52,792 --> 00:14:56,834
(أجد أن (ريتشارد هندريكس
(قد انتهك عقده مع (هولي

260
00:14:56,959 --> 00:15:02,876
عندما وظف موظفا في (هولي) اسمه
(دونالد دان) وهو معروف بـ(جاريد)

261
00:15:02,999 --> 00:15:06,167
ومعروف أيضا
بـ(أو جيه) على ما يبدو

262
00:15:06,292 --> 00:15:09,292
لكنّ الأمور تمسي مثيرة للاهتمام عندئذ

263
00:15:09,417 --> 00:15:12,999
(يا سيد (بيلسون
ثمة بنود في هذا العقد

264
00:15:13,083 --> 00:15:16,834
اعتبرتها محكمة (كالفيورنيا) العليا
غير قانونية

265
00:15:16,959 --> 00:15:22,876
فمنع السيد (دان) عن البحث عن عمل
في مكان ما انتهاك لحقوقه

266
00:15:22,999 --> 00:15:25,417
هل تعلم ذلك؟ -
لا -

267
00:15:25,542 --> 00:15:28,999
لكنني مستعد للتنازل عن هذه التهمة
إن كان هذا سيسهّل الأمور

268
00:15:29,375 --> 00:15:31,334
إليك حقيقة الأمر

269
00:15:31,459 --> 00:15:34,542
هذه المادة كانت غير قانونية

270
00:15:34,667 --> 00:15:38,792
عندما وضعتها في عقد توظيف
(السيد (هندريكس

271
00:15:38,918 --> 00:15:41,417
نعم، كما قلت
أنا مستعد لتخطي ذلك

272
00:15:41,542 --> 00:15:44,083
مرة أخرى لا أظنك تفهم

273
00:15:44,209 --> 00:15:50,417
(لو لم يوظف السيد (هندريكس) السيد (دان
أو لو لم تقم بمقاضاته بسبب ذلك التوظيف

274
00:15:50,542 --> 00:15:56,209
لست واثقا بأنني كنت لألاحظ المخالفة
لكنك فعلت لذا لاحظتها

275
00:15:56,334 --> 00:15:58,417
ماذا يحصل؟ -
يتم إحلال العدالة يا عزيزي -

276
00:15:58,542 --> 00:16:05,000
وما وجدته هو أن هذا عقد لا يمكن
للمحكمة تطبيقه وهو باطل وملغ

277
00:16:05,125 --> 00:16:10,417
لذا من الناحية الفعلية لم يكن للسيد
(هندريكس) اتفاق توظيف صحيح مع (هولي)

278
00:16:10,542 --> 00:16:17,417
وكنتيجة لذلك لا تملك (هولي) أي حق
للمطالبة بملكية (بايد بايبر) الفكرية

279
00:16:17,542 --> 00:16:24,751
هذا حكمي وبموجب اتفاق التحكيم بينكما
هو ملزم ونهائي

280
00:16:26,292 --> 00:16:28,417
شكرا جميعا

281
00:16:30,876 --> 00:16:34,876
ماذا حصل للتو؟
!أخسرنا؟! أنت تمازحينني حتما

282
00:16:34,999 --> 00:16:38,459
لقد فزنا، لقد فزنا، صحيح؟
هل (بايد بايبر) لنا؟

283
00:16:40,334 --> 00:16:42,584
يا (ريتشارد) قبل فترة قصيرة

284
00:16:42,709 --> 00:16:46,626
سحبني عمّال الإنقاذ من الحطام المحترق
(لسيارتي من نوع (ميركوري غراند ماركي

285
00:16:46,751 --> 00:16:48,751
حسنا -
أما اليوم -

286
00:16:48,876 --> 00:16:52,334
فقد سحبتني من حطام حياتي المحترق
وكانت تلك النيران تشتعل بسخونة أكبر

287
00:16:52,459 --> 00:16:53,792
بالطبع -
لذا أشكرك على ذلك -

288
00:16:53,918 --> 00:16:56,000
على الرحب والسعة -
كنت آخذ دساما -

289
00:16:56,125 --> 00:16:59,083
وأنقعه في الكحول المصنوعة من
الحبوب المخمرة وأحشره في مستقيمي

290
00:16:59,209 --> 00:17:00,584
أشعرني ذلك بالانتشاء
(يا (ريتشارد

291
00:17:00,709 --> 00:17:03,250
لكنّ انتشائي كان أقل بكثير
من المخدر الذي منحتني إياه للتو

292
00:17:03,375 --> 00:17:06,083
أتعرف ما اسم ذلك المخدر؟ -
لا -

293
00:17:06,667 --> 00:17:08,584
فرصة ثانية

294
00:17:08,876 --> 00:17:12,792
حسنا، شكرا أبليت بلاء ممتازا

295
00:17:12,999 --> 00:17:17,417
قمت بعمل ممتاز
خلتنا سنخسر القضية

296
00:17:17,542 --> 00:17:19,375
...في الحقيقة طلبت من الرجال

297
00:17:21,125 --> 00:17:22,542
!رباه

298
00:17:22,667 --> 00:17:24,667
حسنا ، كتبت للتو
جهاز تضمين للمحو الآمن

299
00:17:24,792 --> 00:17:28,042
حالما نشغّله
سيمحو كل مخزن الشيفرات

300
00:17:28,167 --> 00:17:31,626
(وستختفي (بايد بايبر

301
00:17:33,250 --> 00:17:35,999
مهلًا! ماذا؟ -
"طاقة البطارية متدنية بخطورة" -

302
00:17:36,083 --> 00:17:38,334
!لا! لا! اللعنة

303
00:17:40,292 --> 00:17:42,083
هل نحن واثقون
بأننا مضطرون إلى فعل ذلك؟

304
00:17:42,209 --> 00:17:47,209
قرأت الرسالة النصية يا (جاريد) لو تغير
أي شيء لاتصل بنا (ريتشارد)، صحيح؟

305
00:17:49,999 --> 00:17:51,667
!رباه

306
00:17:56,125 --> 00:18:00,834
لذا كل ما عليك فعله هو الضغط على ذلك
الزر وسيتم القضاء على المنصة برمتها

307
00:18:00,959 --> 00:18:03,459
نعم -
لن يتمكن أحد من استردادها -

308
00:18:03,584 --> 00:18:05,876
نعم، نقرة واحدة وستختفي

309
00:18:05,999 --> 00:18:11,000
قوة تدمير شيء
تشكل السيطرة المطلقة عليه

310
00:18:11,125 --> 00:18:14,083
(فرانك هيربيرت) من رواية (دون)

311
00:18:14,209 --> 00:18:20,417
حسنا إذا
ها قد بدأنا، 3، 2، 1

312
00:18:20,542 --> 00:18:24,584
مهلًا! مهلًا! ألا يجدر بنا
شرب نخب (بايد بايبر) لآخر مرة

313
00:18:24,709 --> 00:18:26,709
قبل أن نحرقها تماما؟

314
00:18:26,834 --> 00:18:29,542
حسنا طالما لن يكون لله
أي علاقة بالأمر وتوجد جعة

315
00:18:29,667 --> 00:18:35,667
حسنا ولكن إن كنا سنزعم أن هذا حصل
قبل الحكم علينا فعل ذلك بسرعة

316
00:18:36,834 --> 00:18:40,542
أحتاج إلى استعمال هاتفك -
أعتذر، هذا مسموح للزبائن فقط -

317
00:18:40,667 --> 00:18:45,834
سأستعمله فقط
اللعنة! لا أعرف أيا من الأرقام

318
00:18:45,959 --> 00:18:50,000
جميعها في هاتفي
!اللعنة! تبا

319
00:18:50,250 --> 00:18:51,584
أحتاج إلى استعمال هاتفك
لأبعث رسالة إلكترونية لصديقي

320
00:18:51,709 --> 00:18:54,501
!(لئلا يمحو (بايد بايبر
!أرجوك

321
00:18:56,792 --> 00:18:58,083
حسنا

322
00:18:58,209 --> 00:19:00,000
!(نخب (بايد بايبر -
!(نخب (بايد بايبر -

323
00:19:00,667 --> 00:19:04,751
مهلًا! أهذه جعة مصنوعة من القمح؟
لا أستطيع شربها بدون حامض

324
00:19:04,876 --> 00:19:07,959
لدى (نوا) شجرة حامض
هل سننال منه مرة أخيرة؟

325
00:19:08,042 --> 00:19:10,918
حسنا لكننا سنقوم بالأمر
بعد ذلك

326
00:19:11,000 --> 00:19:12,334
نعم -
شكرا جزيلًا -

327
00:19:12,459 --> 00:19:13,792
لسماحك لي باستعمال هاتفك

328
00:19:13,918 --> 00:19:15,751
سأنتهي منه بعد بعث رسالة
إلكترونية واحدة، أقسم بذلك

329
00:19:15,876 --> 00:19:19,918
طالما لن تتبرز ولن تتبول ولن تتقيأ
في حافلتي كل شيء جيد

330
00:19:20,292 --> 00:19:21,876
حسنا

331
00:19:22,667 --> 00:19:25,000
آمل ألا يكون من الغريب أن تأتي
الرسالة الإلكترونية من حسابك

332
00:19:26,167 --> 00:19:28,876
عدد الرسائل"
"غير المرغوب فيها 50

333
00:19:30,584 --> 00:19:32,792
لم أعرف أن لأشجار الحامض أشواكا

334
00:19:32,918 --> 00:19:36,042
!مهلًا
وكأن هذه فيها انبعاج

335
00:19:38,667 --> 00:19:41,876
حسنا -
لا جواب، لا شيء -

336
00:19:44,709 --> 00:19:47,250
شكرا -
لا تقطف هذه الثمرة المزرية -

337
00:19:47,375 --> 00:19:48,709
اجلب تلك الثمرة الجميلة
في الأعلى

338
00:19:48,834 --> 00:19:51,876
أعتقد أن حيوانات ابن مقرض قضمت
الثمار الموجودة على المستوى المنخفض

339
00:19:57,459 --> 00:20:00,334
حسنا ، يستحيل أن أكون قد تمكنت
من إصابة عينك بعصير الحامض عمدا

340
00:20:00,459 --> 00:20:02,876
عن هذه المسافة لست قناصا
يصيب الهدف بعصير الحامض

341
00:20:02,999 --> 00:20:05,459
أنت أقرب إلى انتحاري
يفجّر نفسه بواسطة الحامض

342
00:20:05,584 --> 00:20:07,250
" !يا جماعة" -
!(إنه (ريتشارد -

343
00:20:07,375 --> 00:20:09,125
لماذا يدق الباب ؟
معه مفتاحي

344
00:20:09,250 --> 00:20:11,918
علينا محو كل شيء قبل دخوله -
"!افتحوا الباب وأدخلوني" -

345
00:20:12,000 --> 00:20:15,999
!(ريتشارد)! (ريتشارد) -
!لا تمحوا كل شيء! لا تمحوه -

346
00:20:16,626 --> 00:20:18,042
هل محوتم كل شيء؟

347
00:20:19,834 --> 00:20:23,584
!تبا -
ما معنى "تبا"؟ -

348
00:20:23,709 --> 00:20:26,918
طلبت محوه -
!اللعنة -

349
00:20:27,250 --> 00:20:30,334
مهلًا! انتظروا

350
00:20:30,459 --> 00:20:32,834
ماذا؟ -
ماذا يحصل يا (غيلفويل)؟ ماذا؟ -

351
00:20:32,959 --> 00:20:35,542
هذا غريب، خطأ حصل في النواة
تعطل النظام برمته

352
00:20:35,667 --> 00:20:39,000
ما معنى ذلك؟
هل محوتم (بايد بايبر) أم لا؟

353
00:20:39,334 --> 00:20:43,167
لا، لم نفعل ذلك حتما

354
00:20:43,292 --> 00:20:46,292
وذلك بفضل شيفرات (دينيش) المزرية

355
00:20:46,417 --> 00:20:50,375
البرامجيات التي كتبتها
لمحو برامجياتنا فشلت، لا عجب في ذلك

356
00:20:50,501 --> 00:20:51,834
لا، برامجياتي جيدة

357
00:20:51,959 --> 00:20:53,250
لكنّ المشكلة هي أنها تُشغّل على
مكونات ووحدات حاسوبك المزرية

358
00:20:53,375 --> 00:20:55,709
فشلت مكونات ووحدات حاسوبك -
تعاطت مع كل شيء بشكل ممتاز -

359
00:20:55,834 --> 00:20:59,751
لقد احترقت
يمكن لبرامجياتي... أعد تشغيلها

360
00:20:59,876 --> 00:21:01,792
سأعيد تشغيلها -
!لا!  لا تعد تشغيلها -

361
00:21:01,918 --> 00:21:04,125
!لا تعد تشغيلها

362
00:21:05,417 --> 00:21:07,417
لقد فزنا -
أفزنا؟ -

363
00:21:07,542 --> 00:21:10,375
أفزنا؟ -
(نعم، هزمنا (غافين بيلسون -

364
00:21:10,501 --> 00:21:13,334
وفزنا -
!اللعنة -

365
00:21:15,250 --> 00:21:18,751
لقد فزنا -
ماذا حصل هنا؟ -

366
00:21:18,876 --> 00:21:21,626
سحر -
(احترقت مكونات ووحدات (غيلفويل -

367
00:21:21,751 --> 00:21:23,834
لا ، حصل ذلك لأن برامجياتك
المزرية كانت تبطئها

368
00:21:23,959 --> 00:21:25,876
من ثم تولى (إيرليك) التشفير
وأشعرني ذلك بالقشعريرة

369
00:21:25,999 --> 00:21:28,334
أحدث (غيلفويل) ثقبا في الجدار -
لقد فعلت -

370
00:21:28,459 --> 00:21:30,125
كان الأمر مخيفا

371
00:21:34,876 --> 00:21:36,959
أسمعت أنه خسر للتو
دعوى (بايد بايبر)؟

372
00:21:37,042 --> 00:21:39,751
هذا ليس بالأمر المهم يقولون
(إن نصف عقود توظيفنا في (هولي

373
00:21:39,876 --> 00:21:41,999
قد تكون باطلة قانونا

374
00:21:42,083 --> 00:21:43,918
لا تعتقدين أن المجلس
سيتخلص منه، صحيح؟

375
00:21:44,000 --> 00:21:47,083
ربما، أريد اثنتين من فضلك -
بالطبع، حالًا -

376
00:21:47,209 --> 00:21:51,125
(سمعت أحاديث كثيرة عن (نلسون بيغيتي
(في (إكس واي زد

377
00:21:51,250 --> 00:21:52,751
3 ترقيات في سنة واحدة؟

378
00:21:52,876 --> 00:21:57,918
رئيس مجتمعَي السرطان والإيدز التابعين
لـ(هولي)؟ لا يمكن تحقيق ذلك بسهولة

379
00:21:58,000 --> 00:21:59,792
إنه في غاية الذكاء حتما

380
00:22:08,459 --> 00:22:10,501
(ادخل يا (غافين

381
00:22:13,250 --> 00:22:16,292
ما هذا؟ -
"ثمة اجتماع جارٍ" -

382
00:22:17,167 --> 00:22:19,709
مهلًا! ماذا؟

383
00:22:19,834 --> 00:22:23,375
نادرا ما أكون مخطئا
حيال هذه الأمور

384
00:22:24,834 --> 00:22:27,292
ثمة هالة مميزة عندك

385
00:22:27,834 --> 00:22:32,834
إن أدارها بحرص شخص
يملك الخبرة الروحية الضرورية

386
00:22:33,584 --> 00:22:36,167
يمكن استغلالها
للحصول على نتائج عظيمة

387
00:22:36,751 --> 00:22:38,042
حسنا

388
00:22:40,292 --> 00:22:42,542
مونيكا)؟)

389
00:22:42,667 --> 00:22:44,834
ماذا تفعل هنا يا (راس)؟

390
00:22:44,959 --> 00:22:48,918
لديّ سؤال ما الأمر الذي
لديه إبهامان و3 فواصل؟

391
00:22:49,834 --> 00:22:51,959
هذا الرجل -
ماذا؟ -

392
00:22:52,042 --> 00:22:55,751
نعم، بعد 10 دقائق من فوز الصبي
المعجزة دعواه اتصلت بي رئيستك

393
00:22:55,876 --> 00:22:59,584
أبرمنا اتفاقا للتو
"ومنحتني أكثر من "م

394
00:23:00,667 --> 00:23:03,083
أعني بذلك مليارا -
نعم، فهمت -

395
00:23:03,209 --> 00:23:07,667
لديّ سيارات كثيرة
إن أردت القيام بجولة ذات مرة

396
00:23:09,375 --> 00:23:10,918
لديّ سيارتي الخاصة

397
00:23:11,000 --> 00:23:15,334
هل تفتح أبوابها بهذا الشكل؟
هل تفتح أبوابها بذلك الشكل؟

398
00:23:15,459 --> 00:23:17,125
فكري في الأمر

399
00:23:19,918 --> 00:23:22,125
بيانات -
لوري)؟) -

400
00:23:22,250 --> 00:23:25,000
التقيت (راس هانيمان) للتو
خلال رحيله

401
00:23:25,125 --> 00:23:27,959
قال إنك أبرمت معه اتفاقا

402
00:23:28,042 --> 00:23:32,459
نعم، كان التفاوض معه صعبا جدا
وبغيضا للغاية

403
00:23:32,584 --> 00:23:37,083
وعندما بلغنا الصيغة النهائية لاتفاقنا
وصف لي عملية إثارته الجنسية

404
00:23:37,209 --> 00:23:41,501
ولكن في النهاية تمكنت من
(شراء كامل حصصه في (بايد بايبر

405
00:23:41,626 --> 00:23:43,792
دعينا لا نتحدث عنه من جديد

406
00:23:43,918 --> 00:23:47,000
لا مانع لديّ

407
00:23:47,125 --> 00:23:49,834
وفرحت كثيرا
(لأنك أبعدته عن (بايبر

408
00:23:49,959 --> 00:23:56,083
بعد حسم مسألة دعواها أظنها
ستتحول إلى شركة مميزة للغاية

409
00:23:56,209 --> 00:23:59,959
تكنولوجيا النواة
عندهم رؤيوية

410
00:24:00,042 --> 00:24:04,709
حتما -
كما أن كل مشاكلها مؤخرا -

411
00:24:04,834 --> 00:24:06,792
(مع (هوميسايد) و(إنتيرسايت

412
00:24:06,918 --> 00:24:12,999
والقرار باعتماد شرائط الفيديو
بدلًا من تطبيقات رائدة أكثر

413
00:24:13,083 --> 00:24:14,626
كان أساسها الأخطاء البشرية

414
00:24:14,751 --> 00:24:18,417
لهذا السبب وجدت أنه من الحكمة
(الحصول على حصص (هانيمان

415
00:24:18,542 --> 00:24:23,417
وحقوق تصويته والأهم
من هذا كله مقعديه في المجلس

416
00:24:23,542 --> 00:24:25,626
(هذا صحيح لدى (راس
مقعدان في مجلس الإدارة

417
00:24:25,751 --> 00:24:30,999
كان لديه مقعدان بالفعل
لدى (هندريكس) صوت الآن

418
00:24:31,083 --> 00:24:37,876
ولدى (باكمان) صوت
ونحن في (رافيغا) لدينا 3 أصوات

419
00:24:37,999 --> 00:24:39,918
مما يعني أنه لدينا الأكثرية

420
00:24:40,334 --> 00:24:41,667
يمكننا أن نأخذ الآن الخطوات المناسبة

421
00:24:41,792 --> 00:24:44,209
(للتأكد من أن شركة (بايد بايبر
تُدار بالشكل الصحيح

422
00:24:46,083 --> 00:24:49,125
ماذا تعنين؟

423
00:24:50,584 --> 00:24:52,375
لا أفهم

424
00:24:52,959 --> 00:24:56,542
أظنك تفهمين
(يا (مونيكا

425
00:24:57,292 --> 00:25:03,834
!الأزرق دوما! الأزرق دوما"
"!الأزرق دوما! الأزرق دوما

426
00:25:06,042 --> 00:25:07,584
هذه ليست أول مرة أسمع فيها ذلك

427
00:25:07,709 --> 00:25:09,167
"...لم تسمع قط" -
(مونيكا) -

428
00:25:09,292 --> 00:25:11,667
"سأريك" -
ما الأمر؟ إلامَ ترمين؟ -

429
00:25:11,792 --> 00:25:14,292
بدأت الحفلة
وأمست جنونية للغاية

430
00:25:14,417 --> 00:25:16,334
"لم أدخن الماريجوانا بعد"

431
00:25:17,876 --> 00:25:20,501
ما الخطب؟ -
"هذا أفضل يوم في حياتي" -

432
00:25:20,626 --> 00:25:22,042
حسنا -
"ولكن لا توجد فتيات" -

433
00:25:22,167 --> 00:25:23,542
الأمر سهل
إنه الحظ فحسب

434
00:25:23,667 --> 00:25:26,834
لا؟ حسنا، قم بذلك إذا
تغلب على رقم الـ43 الذي سجلته

435
00:25:26,959 --> 00:25:28,250
أود تدخين الماريجوانا

436
00:25:28,375 --> 00:25:30,375
هذا هو الفرق بيني وبينك"
"أنت تدخن الماريجوانا طيلة اليوم

437
00:25:30,501 --> 00:25:34,292
"أما أنا فأتعلّم مهارة قيّمة" -
هل أنت بخير يا (ريتشارد)؟ -

438
00:25:34,417 --> 00:25:36,501
نعم، مَن مات؟

439
00:25:38,459 --> 00:25:39,834
ماذا حصل للتو؟

440
00:25:39,959 --> 00:25:43,584
(يبدو أن (رافيغا

441
00:25:43,709 --> 00:25:47,709
أقامت اجتماعا طارئا
(لمجلس مدراء (بايد بايبر

442
00:25:47,834 --> 00:25:52,918
!لا -
وصوتوا لتنحيتي -

443
00:25:53,000 --> 00:25:55,167
عن منصب رئيس مجلس إدارة شركتي

444
00:25:57,876 --> 00:26:00,125
تعرضت للطرد للتو

445
00:26:05,834 --> 00:26:07,375
ماذا عني؟

446
00:26:07,501 --> 00:26:10,501
ترجمة: رولا نصار
سكرينز إنترناشونال - بيروت

