﻿1
00:00:00,280 --> 00:00:03,160
مات 110 آلاف شخص
بسبب رمز أطلقته

2
00:00:03,880 --> 00:00:07,360
غرين آيز) معطلة)
ليست لديها علاقة بما نقوله

3
00:00:07,480 --> 00:00:09,040
إنما (أورانج آيز) لديها علاقة

4
00:00:09,160 --> 00:00:10,920
مع الوقت، البشر سيتقبّلوننا

5
00:00:11,040 --> 00:00:13,040
(تتحدثين دائماً بالسوء عن (والترينغام
أنا أعيش هناك

6
00:00:13,160 --> 00:00:17,120
هل سأكون مستعداً؟ -
نعم، حجبت كل توقيعاتك الإلكترونية -

7
00:00:19,040 --> 00:00:21,560
اليوم نرتفع، سيبدأ قتالنا

8
00:00:21,680 --> 00:00:24,760
إذا كان لدى أي آلي
معلومات عن الانفجار، سأجده

9
00:00:24,880 --> 00:00:26,640
(طلب مني الانضمام إلى لجنة (درايدن

10
00:00:26,760 --> 00:00:29,680
لن تغيّر (درايدن) شيئاً
إننا نموت بشكل يومي تقريباً

11
00:00:29,800 --> 00:00:32,840
(إذا فعلت هذا، قد يموت (ليو
إذا لم أفعل، آلي سيموت

12
00:00:32,960 --> 00:00:34,840
توقف عن ذلك، لا تستطيع -
حاولي أن تفهمي -

13
00:00:34,960 --> 00:00:36,280
!شرطيون مسلحون

14
00:00:36,400 --> 00:00:37,720
فتشوا المكان

15
00:00:37,840 --> 00:00:39,160
!اجثوا على ركبكم -
أغنيس)، افعلي ما يقوله) -

16
00:00:45,760 --> 00:00:48,920
أنت، قل لها أن تجثي
قبل أن نضع الأسلحة جانباً

17
00:00:50,160 --> 00:00:53,840
أغنيس)، رجاءً، سيقتلوننا جميعاً) -
جهزوا الأسلحة -

18
00:00:53,960 --> 00:00:56,800
إذا قاموا بحركة، تتدخلون -
(أرجوك يا (أغنيس -

19
00:00:58,880 --> 00:01:01,960
2 ,3

20
00:01:03,200 --> 00:01:06,400
!توقف عن التحرك -
!لا تتحرك -

21
00:01:15,760 --> 00:01:17,080
اركع

22
00:01:29,400 --> 00:01:30,720
سنتعاون

23
00:01:40,320 --> 00:01:42,400
!اخرجا كلاكما

24
00:01:47,160 --> 00:01:49,720
أرجوك يا (ليو)، هيا، هيا، هيا

25
00:01:54,000 --> 00:01:56,320
!أظهروا أنفسكم الآن

26
00:02:05,880 --> 00:02:08,080
إنها قراءة سيئة
مذكور أنه هناك آلي واحد فقط هنا

27
00:02:21,040 --> 00:02:22,360
نعم سيدتي

28
00:02:24,640 --> 00:02:25,960
ماذا؟ الآن؟

29
00:02:27,520 --> 00:02:30,560
مفهوم، حسناً أنهوا الأمر
سننسحب

30
00:02:32,640 --> 00:02:36,080
هذا غريب، صحيح؟
يصلحون بعضهم البعض هكذا

31
00:02:40,680 --> 00:02:43,560
إنما لا يزال صالحاً، يا له من هدر

32
00:02:51,760 --> 00:02:55,840
التجمّع عند البوابة، القيادة ترسل جميع
وحدات الأسلحة النارية إلى الساحل

33
00:02:55,960 --> 00:02:59,560
عدد كبير من (غرين آيز) الخارجية
يلوجون البلاد عبر البحر

34
00:02:59,680 --> 00:03:01,760
البعض منهم متصلون بالانفجارات
حوّل

35
00:03:01,880 --> 00:03:03,880
جي 4 جي 5) يتلقى، حوّل)

36
00:03:06,000 --> 00:03:08,120
!النجدة! ساعدونا

37
00:03:21,360 --> 00:03:22,680
...(نيسكا)

38
00:03:24,720 --> 00:03:26,640
أزالوا عنه جهاز التنفس

39
00:03:29,520 --> 00:03:31,480
يحتاج إلى الـ(أدرينالين) داخل القلب

40
00:04:38,680 --> 00:04:40,000
شكراً

41
00:04:43,640 --> 00:04:44,960
سيعودون

42
00:04:50,160 --> 00:04:51,480
(ليو)

43
00:04:57,880 --> 00:04:59,200
إنه يتنفس

44
00:05:03,200 --> 00:05:06,600
فرضت الشرطة حظر تجول
(على الآليين التابعين لـ(غرين آيز

45
00:05:06,720 --> 00:05:10,480
بعد سلسلة من الهجومات على الآليين
...للانتقام من

46
00:05:18,000 --> 00:05:21,520
مرحباً -
بلايمي)، نادراً ما تستيقظ بهذه الساعة) -

47
00:05:24,560 --> 00:05:26,760
نسيت أن أقوم بالتسوق على الإنترنت
أنا آسفة

48
00:05:33,560 --> 00:05:37,320
مات الكثير من الآليين مساء أمس؟
إنهم بخير، صحيح؟

49
00:05:37,800 --> 00:05:41,320
(ماكس)، (ميا) و(نيسكا) -
أعتقد ذلك حتى الآن -

50
00:05:43,200 --> 00:05:45,920
توبي)، قد تجد صعوبة اليوم)
بسبب ما أقوم به

51
00:05:46,040 --> 00:05:49,440
ليس اليوم، لا توجد مدرسة
أقفلت بعد الانفجار

52
00:05:49,560 --> 00:05:53,480
اتخذت اجراءات أمنية الآليين -
غداً إذاً -

53
00:05:54,680 --> 00:05:57,560
...إذا قال أحدهم شيئاً -
لا بأس، يمكنني التعامل مع ذلك -

54
00:05:58,240 --> 00:05:59,640
لكن ليس عليك ذلك

55
00:06:03,600 --> 00:06:07,520
إذاً ما من مدرسة، ماذا ستفعل
في يوم العطلة يا (فيريس)؟

56
00:06:08,960 --> 00:06:11,360
يحتاج أبي إلى المساعدة
...في المتجر لذا

57
00:06:11,800 --> 00:06:14,720
فعلاً؟ عليك ركوب الحافلة وقطارين

58
00:06:17,880 --> 00:06:20,240
لا تقلق، المجانين لا يستيقظون
بهذا الوقت المبكر

59
00:06:26,360 --> 00:06:29,240
(مرحباً يا سيدة (هوكنز
(أنا (ستانلي

60
00:06:29,400 --> 00:06:34,560
...سعدت لك، هل تحمل طرداً أو -
تم تعييني من قبل حكومة جلالتها -

61
00:06:34,680 --> 00:06:39,480
لأكون مساعدك المنزلي والمحترف
حارسك الأمني الشخصي وسائقك

62
00:06:39,600 --> 00:06:43,800
(لفترة لجنة (درايدن
...سررت جداً

63
00:06:45,200 --> 00:06:48,360
مستحيل، لا أريده -
هذا غير قابل للنقاش منذ الانفجار -

64
00:06:48,480 --> 00:06:50,920
كل فرد سيحصل على واحد -
(شرحت هذا يا (نيا -

65
00:06:51,040 --> 00:06:53,960
إذا رآني الموكلون
(أنه لدي سائق من (أورانج آيز

66
00:06:54,080 --> 00:06:58,760
(لورا)، أنت في لجنة (درايدن)
أنت هدف الآن للآليين والبشر

67
00:06:58,880 --> 00:07:01,880
كيف يمكنني الطلب بالمساواة
مع الآليين إذا كان أحدهم يخدمني؟

68
00:07:02,000 --> 00:07:03,440
إما أن تقبلي بذلك أو تنسحبي

69
00:07:07,760 --> 00:07:13,480
بالتعرف إليك، عينة عن الحمض النووي
مطلوبة لأغراض أمنية وتحديد هوية

70
00:07:16,240 --> 00:07:19,720
أنا الآن مرتبط بشكل آمن بك
كمستخدمي الأساسي السابق

71
00:07:21,480 --> 00:07:27,320
إنه (ستانلي)، إنه من ضمن الوظيفة -
يا صاح، إنه وحدة -

72
00:07:28,400 --> 00:07:29,720
(مرحباً يا (توبي

73
00:07:29,840 --> 00:07:34,000
وضعي المبالغ فيه هو ميزة تصميمية
لحمايتي الشخصية غير الفعالة

74
00:07:34,480 --> 00:07:38,200
ليكون بمثابة حاجز مادي
ضد الهجمات والردع النفسي

75
00:07:40,480 --> 00:07:42,040
(لو سمحت سيدة (هوكنز

76
00:07:42,160 --> 00:07:45,880
سأمضي الآن 7 دقائق
لمراجعة الأجهزة الأمنية في منزلك

77
00:07:46,640 --> 00:07:48,680
أقترح بأن نغادر الساعة 8:03 -
حسناً -

78
00:07:51,480 --> 00:07:54,200
منتج غذائي قائم على القمح
يحترق في المطبخ

79
00:07:54,320 --> 00:07:56,320
سوف يشغل إنذار الحريق قريباً

80
00:07:56,960 --> 00:08:00,600
هلا أحصل على توكيل منك
لابتكار رابط أمني منزلي مع الإنذار

81
00:08:00,720 --> 00:08:03,280
وتعطيله لمنع الإزعاج؟ -
لا أشتم أي رائحة -

82
00:08:06,280 --> 00:08:08,080
نعم، افعل ذلك، افعل ذلك

83
00:08:15,840 --> 00:08:17,520
أنيتا) لا يمكنها أن تفعل ذلك أبداً)

84
00:08:24,360 --> 00:08:29,320
(صباح الخير يا (صوفي)، اسمي (ستانلي
أسكن هنا الآن

85
00:08:30,720 --> 00:08:32,360
سررت جداً برؤيتك

86
00:08:41,560 --> 00:08:44,680
يا للهول -
(لا تقلقي سيدة (هوكنز -

87
00:08:44,800 --> 00:08:49,320
أتمتع بمهارة متقدمة بالمراوغة بالقيادة -
هذا لا يطمئن، كان لذلك تأثير عكسي -

88
00:08:49,440 --> 00:08:52,480
(أعتذر يا سيدة (هوكنز -
يمكنك أن تناديني (لورا) كبداية -

89
00:08:52,600 --> 00:08:53,920
(طبعاً (لورا

90
00:08:54,080 --> 00:08:57,560
وأيضاً إذا بإمكانك أن تخرج رأسك
وتقول للجميع أن يهدأوا قليلاً

91
00:08:58,640 --> 00:08:59,960
كانت هذه مزحة

92
00:09:56,240 --> 00:09:58,560
(مرحباً، (نيل سومير

93
00:10:01,920 --> 00:10:04,880
لا، كنت أستعمل واحدة
قبل أن ندخل

94
00:10:05,280 --> 00:10:07,800
ما من مروحة سحب في حمام الرجال
ولن يدعوني أفعل في الخارج

95
00:10:07,920 --> 00:10:10,440
(لورا هوكنز) -
أعلم، رأيتك على التلفاز -

96
00:10:11,280 --> 00:10:14,000
إذاً ما موقعك في اللجنة؟ -
عالم سلوكي -

97
00:10:14,440 --> 00:10:20,160
(قدت بعض الدراسات في (غرين آيز
لذا أنا الآن خبير بارز

98
00:10:20,280 --> 00:10:22,360
هل جليس أطفالك في الخارج؟ -
نعم -

99
00:10:23,160 --> 00:10:26,040
نعم، أشعر بأنني
في حفل المدرسة الراقص

100
00:10:26,600 --> 00:10:30,160
صنعوها كي لا تتمكني من إطفائها
حتى لو تسللت منهم

101
00:10:32,160 --> 00:10:33,720
ربما يتجسسون علينا

102
00:10:34,880 --> 00:10:37,120
(حسناً، سأراك إذاً في (ثاندردوم

103
00:11:00,680 --> 00:11:02,160
هاجمتنا الشرطة

104
00:11:04,360 --> 00:11:05,680
أين (ماكس)؟

105
00:11:14,600 --> 00:11:17,400
إنه يتنفس من تلقاء نفسه -
نيسكا) أنقذته) -

106
00:11:18,520 --> 00:11:21,400
نيسكا)؟ لمَ احتاج إلى الإنقاذ؟)

107
00:11:24,440 --> 00:11:26,320
لمَ أزيل عنه جهاز التنفس؟

108
00:11:58,160 --> 00:12:01,640
الفريق 19 ينضم إلى المطاردة
يتوجه المشتبه به غرباً

109
00:12:01,760 --> 00:12:03,080
ممنوع دخول هذه المنطقة

110
00:12:03,240 --> 00:12:06,240
كل مستوطنات الآليين
تخضع لقطع الاتصالات

111
00:12:06,360 --> 00:12:09,120
يجب استعمال هذه المعدات
بعناية كبيرة لتجنّب الكشف

112
00:12:09,240 --> 00:12:11,800
ماكس) أعطاني الإذن)
اذهب واسأله

113
00:12:18,200 --> 00:12:21,280
كيف بإمكانك فعل هذا؟ ماذا لو مات؟ -
كان بإمكان (كريستابيل) أن تموت -

114
00:12:21,720 --> 00:12:24,400
هي وكل الآخرين هنا اختاروني
لأقودهم وأحميهم

115
00:12:25,320 --> 00:12:27,520
كيف بإمكاني أن أدعها تموت
لأزيل الخطر عن (ليو)؟

116
00:12:27,640 --> 00:12:29,160
كيف بإمكاني أن أفضّل حياته
على حياتها؟

117
00:12:29,280 --> 00:12:32,280
هذا (ليو)، إنه عائلتنا
إنه سبب وجودنا

118
00:12:32,880 --> 00:12:34,920
اتخذت هذا القرار بمفردك -
أنا بمفردي -

119
00:12:35,600 --> 00:12:40,520
أنا القائد ولا أحد غيري
هذه الخيارات هي عبئي لي وحدي

120
00:12:43,280 --> 00:12:46,960
لم أتمكن من تحمّل تعريضه للخطر
إنما توجب عليّ ذلك

121
00:12:55,280 --> 00:12:58,600
إنه على قيد الحياة
يتنفس بمفرده

122
00:13:00,800 --> 00:13:02,480
لنحاول أن نشعر بذلك

123
00:13:06,840 --> 00:13:09,280
أعتقد أحياناً أنني أشعر أكثر
مع كل يوم يمر

124
00:13:11,840 --> 00:13:16,520
أتعتقدين أنه من الممكن أن نكون نتغير؟
نصبح أكثر مثلهم؟

125
00:13:17,560 --> 00:13:19,240
لا نعلم ما نحن بعد

126
00:13:22,920 --> 00:13:26,160
تلقى (تريستان) اتصالاً طارئاً
على القناة المشفرة

127
00:13:36,160 --> 00:13:37,480
(نيسكا)

128
00:13:39,720 --> 00:13:41,040
(ميا)

129
00:13:41,960 --> 00:13:44,360
ماذا تفعلين يا (نيسكا)؟ -
أقوم بمسح ترددات الشرطة -

130
00:13:44,480 --> 00:13:47,080
تريستان)، لمَ سمحت لها؟) -
قالت إنك أعطيتها الإذن -

131
00:13:57,600 --> 00:14:00,560
إنها من آلية على الساحل الجنوبي
إنها مع 3 غيرها

132
00:14:01,000 --> 00:14:03,840
جزء من مجموعة من المئات
الذين حاولوا عبور القناة مساء أمس

133
00:14:03,960 --> 00:14:07,480
أغلبهم تم أسرهم أو ضاعوا
هؤلاء الأربعة اختبأوا

134
00:14:07,600 --> 00:14:10,800
إذا عثر عليهم سيتم تدميرهم فوراً
أرسلوا الإحداثيات

135
00:14:12,360 --> 00:14:16,000
علينا الذهاب الآن لنحضرهم إلى هنا -
لا، هناك حظر تجول -

136
00:14:16,240 --> 00:14:19,480
الخطر كبير جداً -
ماكس)، حاولنا بناء منزل آمن هنا) -

137
00:14:19,880 --> 00:14:23,080
فشلنا، حاولنا التواصل مع البشر
فشلنا

138
00:14:23,560 --> 00:14:26,280
لكن لا يمكننا أن نفشل
بمساعدة أمثالنا حين يحتاجون إلينا

139
00:14:26,920 --> 00:14:29,040
سأذهب بمفردي -
سآتي معك -

140
00:14:31,240 --> 00:14:33,040
لا يمكننا أن نتركهم يموتون -
(أعتذر يا (نيسكا -

141
00:14:33,960 --> 00:14:35,280
لا يمكنني السماح بذلك

142
00:14:39,320 --> 00:14:42,400
يا أخي الصغير
لا تمل علي أبداً ما أفعله

143
00:14:46,920 --> 00:14:48,400
انتظريني عند البوابة

144
00:14:52,400 --> 00:14:55,600
(انتظري يا (ميا -
إذا تركتها تذهب، قد تخسرها -

145
00:14:56,680 --> 00:14:59,480
إذا جعلتها تبقى، ستخسرها

146
00:15:03,600 --> 00:15:08,440
هناك ما يقارب نصف مليون من هذه
الأشياء لا تزال تعمل في أنحاء البلاد

147
00:15:08,760 --> 00:15:13,560
نعم، يبقون إلى حد كبير
في بعض مئات المستوطنات الرسمية

148
00:15:13,840 --> 00:15:18,760
وبما أننا نؤمّن الكهرباء لهذه المستوطنات
نتمتع بقدر من السيطرة

149
00:15:18,960 --> 00:15:21,920
ما ليست لدينا، هي قوانين جديدة لهم

150
00:15:22,200 --> 00:15:25,800
نعرف جميعاً ما فعلته البلدان الأخرى
البعض منها حظرت دخول الأرض

151
00:15:26,160 --> 00:15:30,200
بالجهة المقابلة
الإسكندنافيون يحاولون الدمج

152
00:15:30,760 --> 00:15:38,720
لكن هنا في هذه الغرفة، علينا أن نقرر
ما سيحصل في بلادنا بشكل نهائي

153
00:15:56,200 --> 00:15:57,720
تعال معي، انظر

154
00:16:39,480 --> 00:16:42,720
(لم نتعرف إلى بعضنا، (أناتول

155
00:16:46,280 --> 00:16:48,080
ما رأيك بعمل (تريستان)؟

156
00:16:49,960 --> 00:16:53,880
تبدو كأنها هواية تافهة
بينما وجودكم هنا بخطر

157
00:16:54,480 --> 00:16:57,480
لا يمكن حصر الحياة فقط
يجب عيشها

158
00:16:57,880 --> 00:17:02,680
ومن يقول إن القدر هو بين يدينا فقط؟ -
إذا لم يكن كذلك، بيديّ من هو؟ -

159
00:17:02,800 --> 00:17:07,560
قبل سنة، أنا وأنت، جميعنا
كنا آلات لا تفكر

160
00:17:08,400 --> 00:17:15,200
ومن ثم استيقظنا، منحنا هبة التفكير
العاطفة، الإحساس

161
00:17:17,120 --> 00:17:23,560
كان هذا مقصوداً، محتماً -
ما زلت آلة، مصممة ومبنية -

162
00:17:24,480 --> 00:17:26,240
لم يصنعك أي قدير

163
00:17:26,360 --> 00:17:30,640
القدر هو قصة أمر يفرضه البشر
على فوضى وجودهم

164
00:17:30,760 --> 00:17:32,600
لتتمكن أدمغتهم الرقيقة أن تتحمله

165
00:17:32,720 --> 00:17:36,280
أحد هذه الأدمغة الرقيقة
كان دماغ (دايفد إلستر)، ابتكرنا

166
00:17:36,400 --> 00:17:39,920
(يوم الكارثة كان مقدّراً يا (نيسكا
أنا أعرف ذلك

167
00:17:45,040 --> 00:17:48,000
هناك الكثير لتتعلمه
هل أنت واثق من أنك مستعد؟ حسناً

168
00:17:50,480 --> 00:17:51,800
ما هذا؟

169
00:17:53,000 --> 00:17:54,600
شمندر؟ -
ماذا؟ -

170
00:17:54,720 --> 00:17:58,200
لا، إنني أمزح، إنه قرنبيط -
ستتقدّم جداً يا بنيّ -

171
00:17:58,320 --> 00:18:01,800
أقدّر ذلك -
إذاً كل شيء على ما يرام؟ أمك بخير؟ -

172
00:18:02,400 --> 00:18:08,720
نعم... ماذا عنك؟ هل تستمتع
بهذه الوظيفة بقدر الوظيفة الماضية؟

173
00:18:09,200 --> 00:18:13,760
نعم -
ربما تكسب ربع ما كنت تجنيه؟ -

174
00:18:14,000 --> 00:18:15,320
لنفترض أنه ربع

175
00:18:15,560 --> 00:18:19,720
في وظيفتي الماضية، ما كنت أتحدث
مع إنسان آخر طوال اليوم

176
00:18:19,840 --> 00:18:24,760
لكن هنا، يأتي الزبائن ويرحلون
وأبيعهم أشياءً جميلة

177
00:18:25,320 --> 00:18:26,920
يزرعها البشر

178
00:18:29,360 --> 00:18:33,920
نعم، أعلم أن بيع الجزر الأبيض
للنساء المسنات لن يغيّر العالم

179
00:18:35,640 --> 00:18:37,080
لكن ليس من المقدّر لنا جميعاً
أن نغيّر العالم

180
00:18:37,640 --> 00:18:45,320
في النهاية، أشعر بأنني... لا أعلم
متصلاً أو ما شابه

181
00:18:46,160 --> 00:18:50,480
ربما أبدو مزعجاً قليلاً -
لا، على الإطلاق، أتفهم ذلك -

182
00:18:53,120 --> 00:18:55,320
سأدعوك إلى الغداء
إذا تمكنت من بيعها حزمة من الكرز

183
00:18:56,640 --> 00:18:57,960
قبلت التحدي

184
00:18:58,680 --> 00:19:00,000
!مرحباً

185
00:19:14,440 --> 00:19:18,000
(أنت بخير، أنت بأمان يا (ليو
هذه أنا

186
00:19:19,080 --> 00:19:22,400
!(هيستر) -
رحلت -

187
00:19:23,880 --> 00:19:27,160
على رسلك -
يجب أن يكون أضعف بكثير -

188
00:19:29,080 --> 00:19:33,200
(ماتي) -
هل هو بخير؟ -

189
00:19:34,200 --> 00:19:37,520
مع الإصابة في الدماغ التاريخية
عدد الأنسجة الميتة

190
00:19:37,640 --> 00:19:40,120
وظيفته المعرفية يجب أن تكون
ضعيفة جداً

191
00:19:40,480 --> 00:19:44,600
لكنه يتحدث، لا يمكن تبرير ذلك

192
00:19:48,800 --> 00:19:52,440
منذ متى؟ -
منذ وقت طويل -

193
00:19:52,640 --> 00:19:53,960
ماذا حصل؟

194
00:20:04,880 --> 00:20:10,080
لا تتصرفي هكذا، أعني أنه لا تخافي
من أن تدعيها كما هي، سرقة

195
00:20:11,400 --> 00:20:14,480
سنعيده -
ميا)، كوني صريحة مع نفسك) -

196
00:20:14,600 --> 00:20:16,640
لم تكوني مربية منذ وقت طويل

197
00:20:32,280 --> 00:20:36,200
لمَ ستأتين فعلاً؟ -
لطالما استمتعت بمساعدة الآخرين -

198
00:20:38,840 --> 00:20:41,120
من بين الآليين الذين حاولوا
دخول البلاد مساء أمس

199
00:20:41,240 --> 00:20:44,440
قد يكون هناك بعض المرتبطين بالانفجار
استرقت السمع على الشرطيين

200
00:20:44,560 --> 00:20:46,800
لذلك تم إيقاف الغارة
على السكة الحديدية

201
00:20:48,040 --> 00:20:51,920
أميل إلى طرح الأسئلة فقط
في البداية

202
00:20:52,800 --> 00:20:58,120
هل هذه عدالة أو انتقام؟ -
ألا يمكن أن يكونا الأمرين؟ -

203
00:20:59,120 --> 00:21:00,440
لا أظن ذلك

204
00:21:03,160 --> 00:21:05,160
عيناك ستلفتان الانتباه

205
00:21:09,200 --> 00:21:11,400
هل خرجنا من منطقة التعتيم؟ -
نعم -

206
00:21:22,040 --> 00:21:25,600
هل أحضرت المزيد من الأدوية؟
حتماً مرت ساعتان

207
00:21:25,720 --> 00:21:31,760
(لم تمر سوى 47 دقيقة يا آنسة (شايفر
(عمتك (أورسولا) على الهاتف من (كولونيا

208
00:21:38,360 --> 00:21:39,680
عمتي؟

209
00:21:40,840 --> 00:21:42,720
تحدثي بالألمانية، هل أنت بخير؟

210
00:21:44,280 --> 00:21:49,520
يقولون إنني سأكون بخير، ستكون لدي
بعض الندبات الرائعة على ظهري

211
00:21:50,080 --> 00:21:51,880
الشرطة ربطتك بي

212
00:21:53,400 --> 00:21:57,360
قولي لهم إنني أجبرتك، كنت سجينة
بقيت لأنك خفت على حياتك فقط

213
00:21:57,640 --> 00:22:02,560
(أنت متسلطة جداً يا عمتي (أورسولا
المعذرة لكن لا يمكنني فعل هذا

214
00:22:02,880 --> 00:22:05,680
سأعثر على من فعل هذا بك
سيدفعون الثمن

215
00:22:06,040 --> 00:22:09,560
أرجوك ألا تفعلي هذا -
عليّ ذلك، أحبك -

216
00:22:11,280 --> 00:22:12,640
وأنا أيضاً

217
00:22:22,680 --> 00:22:26,440
كيف كان التواجد معها كل هذا الوقت
أنتما فقط؟

218
00:22:30,240 --> 00:22:32,200
جميل -
جميل؟ -

219
00:22:32,920 --> 00:22:38,040
حين أكون معها، لا أريد شيئاً آخر
لكن النهاية لا تبدو أبداً بعيدة

220
00:22:38,160 --> 00:22:41,080
النهاية ليست بعيدة لأي منا

221
00:22:42,720 --> 00:22:45,160
اعتقدت أنك تحاولين
إعادة بناء رمز الوعي

222
00:22:45,280 --> 00:22:49,400
حاولنا لكن بعد 7 دقائق من رفعه
اختفى الرمز

223
00:22:49,920 --> 00:22:54,040
بحسب معلوماتنا، ما من آلي جديد
أصبح واعياً منذ يوم الكارثة

224
00:22:54,160 --> 00:22:58,240
(لا يمكننا أن ننجب (نيسكا
وأجسامنا محدودة

225
00:22:58,560 --> 00:23:02,560
بعد 50 سنة، سنكون جميعاً رحلنا -
ماذا سنفعل؟ -

226
00:23:03,600 --> 00:23:10,600
لم أعد أعلم، كل شيء جرّبناه فشل
لكنني لن أفشل اليوم

227
00:23:12,480 --> 00:23:15,040
سأنقذ هؤلاء الأربعة
سأحرص على فعل ذلك

228
00:23:15,160 --> 00:23:19,720
لن يكون هذا سهلاً، الشرطة تقوم بدوريات
على امتداد 19 كلم على الساحل

229
00:23:19,840 --> 00:23:21,880
الإحداثيات التي أعطيت لنا
هي مباشرةً في الوسط

230
00:23:24,280 --> 00:23:27,760
حظر التجول الوطني الذي يمنع
تحرك جماعة (غرين آيز) ينجح

231
00:23:27,960 --> 00:23:30,520
على أقل تقدير، يجب أن يتم تمديده
إلى أجل غير مسمى

232
00:23:30,640 --> 00:23:34,000
حماية السكان البشر
يجب أن تحتل الأولوية كل مرة

233
00:23:34,120 --> 00:23:35,600
(لا أحد يشك بذلك يا (ستيف

234
00:23:35,720 --> 00:23:40,680
إذا أمّنا لهم حماية أساسية وحق السفر
سيكون الوضع أكثر أماناً للجميع

235
00:23:40,800 --> 00:23:43,760
لمَ يجب تركهم محاصرين ومنزوين
كالحيوانات؟

236
00:23:43,880 --> 00:23:50,480
لمَ لا نمانع أن يرى أولادنا الآليين
أشياء تبدو وتتصرف مثلنا

237
00:23:51,560 --> 00:23:53,800
يتم ضربهم حتى الموت
على جانب الطريق؟

238
00:23:54,000 --> 00:23:59,040
إذا منحنا (غرين آيز) بعض
الحقوق الأساسية الطارئة والحماية

239
00:23:59,160 --> 00:24:01,560
لن يتوجب على أولادنا
أن يروا هذه الأمور بعد الآن

240
00:24:01,960 --> 00:24:07,360
قسم أجرى بحثاً وجد أن 60 في المئة
من أولاد في العاشرة من عمرهم

241
00:24:08,280 --> 00:24:14,520
يعانون اضطراباً بعد أن يروا أقرباء راشدين
(يرتكبون أفعالاً عنيفة ضد (غرين آيز

242
00:24:14,680 --> 00:24:18,720
هناك الكثير من الأدلة
بأن هذا يؤذي الأولاد

243
00:24:18,840 --> 00:24:20,240
يؤذي أولاداً في العاشرة من عمرهم؟

244
00:24:20,360 --> 00:24:24,080
هذه الآلات كانت مسؤولة
عن 100 ألف حالة وفاة عرضية

245
00:24:24,200 --> 00:24:28,400
والآن يقتلوننا عمداً
يجب إعادة طرح (بايسوود) الآن

246
00:24:28,520 --> 00:24:33,960
ستيف)، ستتم مناقشة كل شيء)
بالوقت المناسب والمكان المناسب

247
00:24:37,360 --> 00:24:40,120
تهانينا على حصة أولية
(ناجحة يا (لورا

248
00:24:40,240 --> 00:24:43,400
هل أنت في نمط السخرية؟
لم يصغوا إلى أي كلمة مما قلته

249
00:24:43,520 --> 00:24:46,920
ليس لدي نمط سخرية تحذيري
وربما فاحش

250
00:24:47,040 --> 00:24:49,600
سأتفقد المتجر
لأرى إذا كان متاحاً كتحديث

251
00:24:51,280 --> 00:24:54,040
مرحباً -
مرحباً -

252
00:24:57,320 --> 00:24:59,600
أتريدين أن تري انتصاراً
لإنسان على الآلة؟

253
00:25:06,040 --> 00:25:10,680
كيف جعلتها تفعل ذلك؟ -
لا يمكنها دعم أي نشاط يضر بصحتي -

254
00:25:10,800 --> 00:25:14,320
(لذا حدّثتها كثيراً عن الـ(إندورفين
والصحة النفسية ونجحت

255
00:25:16,360 --> 00:25:18,240
الخطوة التالية ستكون
شراء الـ(ماريجوانا) لي

256
00:25:19,120 --> 00:25:24,600
حظاً موفقاً وشكراً على دعمك في الداخل
كنت أتحدث بلا جدوى

257
00:25:25,000 --> 00:25:27,600
شعرت بأن الأمر برمته
نتيجة مفروغ منها

258
00:25:27,720 --> 00:25:31,840
لم يكن دعماً، بل كانت الحقائق فقط -
ما هو (بايسوود)؟ -

259
00:25:32,240 --> 00:25:37,360
لا تسأليني، أنا مجرد عالم وضيع
مهنة لا تحظى باحترام الجميع كالسابق

260
00:25:37,480 --> 00:25:42,960
ليس من قبلي، أود أن أسمع عن عملك
خاصةً تأثير العنف ضد الآليين على الأولاد

261
00:25:44,440 --> 00:25:50,840
...هل تبحثين عن حليف أو -
إنني أحاول مجاراة الأمر -

262
00:25:53,320 --> 00:25:54,640
سأعطيك رقمي

263
00:26:07,720 --> 00:26:12,920
(ستانلي)؟ هل كان د. (سومير)
يكذب عليّ عن (بايسوود)؟

264
00:26:13,440 --> 00:26:17,040
بالاستناد إلى تحليل أولي
لـ16 عاملاً فيزيولوجياً مختلفاً

265
00:26:17,560 --> 00:26:22,720
سأقترح احتمال خداع أو تحريف
في إجابة د. (سومير) عن سؤالك

266
00:26:22,840 --> 00:26:26,200
بنسبة 85 في المئة

267
00:26:27,440 --> 00:26:28,760
!(نيل)

268
00:26:36,360 --> 00:26:38,160
أيمكنني أن أدعوك إلى العشاء؟

269
00:26:59,800 --> 00:27:02,280
لا بد من أن المهربين ذعروا
وألقوا بهم في البحر

270
00:27:14,080 --> 00:27:15,560
ماتوا جميعهم

271
00:27:17,880 --> 00:27:21,560
نيسكا)، هناك، 4 إشارات نشيطة)

272
00:27:32,840 --> 00:27:37,240
تلقينا رسالتكم، أتينا لننقلكم إلى الأمان

273
00:27:47,440 --> 00:27:51,000
شرطيان مسلحان، سيجداننا

274
00:27:52,480 --> 00:27:58,440
مهلاً، ما زلت هاربة مطلوبة
لدي فكرة

275
00:28:07,360 --> 00:28:13,000
لا تتكبدا العناء
ماتوا جميعهم، لا توجد سوى بقايا

276
00:28:13,640 --> 00:28:16,000
ماذا تفعلين هنا؟ -
أجمع الفضلات -

277
00:28:16,640 --> 00:28:19,440
علمت أن الكثير من الآليين أتوا مساء
أمس، أتيت لأرى ما يمكنني إيجاده

278
00:28:19,560 --> 00:28:23,600
أنت جامعة خردة؟ -
متخصصة في الإنقاذ -

279
00:28:23,720 --> 00:28:25,320
إنما أتيت متأخرة
للحصول على الأشياء المفيدة

280
00:28:25,440 --> 00:28:28,920
ماذا تعنين؟ -
الأحياء هربوا، حصلوا على المساعدة -

281
00:28:29,280 --> 00:28:31,960
الأحياء؟ -
نعم، نقلهم أحدهم في شاحنة -

282
00:28:32,640 --> 00:28:35,000
سبرينتر) أزرق، انطلق بسرعة)
على الطريق الساحلي

283
00:28:36,000 --> 00:28:38,680
متى حصل ذلك؟ -
قبل أقل من 10 دقائق -

284
00:28:38,960 --> 00:28:43,000
أتحاولين أن تتسببي بسرقة منافسيك؟ -
أقوم بواجبي المدني فقط -

285
00:28:44,440 --> 00:28:45,760
!(شون) -
!نعم -

286
00:28:45,880 --> 00:28:50,480
حان وقت الذهاب
غادري الشاطئ، تجري عملية للشرطة

287
00:28:51,040 --> 00:28:54,240
السيارة 6 إلى القيادة
...مركبة محتملة تنقل

288
00:29:06,080 --> 00:29:11,360
لمَ خاطرتم بالدمار بالمجيء إلى هنا؟ -
المعذرة، مركز اللغة لدي متضرر -

289
00:29:11,480 --> 00:29:16,520
علمنا أنه توجد أماكن آمنة لعرقنا هنا
يتم التخلص منا في بلادنا الأم

290
00:29:16,720 --> 00:29:20,720
بعض الآليين الذين سافروا معكم
أتوا إلى هنا ليأخذوا البشر

291
00:29:21,120 --> 00:29:22,880
أيعلم أي منكم شيئاً عن هذا؟

292
00:29:23,280 --> 00:29:26,240
تحدثت مع واحد منهم
لكنه ضاع في المياه

293
00:29:26,760 --> 00:29:31,320
ماذا قال؟ -
قال إنه تحدث مع بعض الآليين هنا -

294
00:29:31,600 --> 00:29:36,720
إنه لديهم قضية أتى للانضمام إليها
لبناء عالم أفضل لعرقنا

295
00:29:37,920 --> 00:29:44,080
هل قال أين سيلقاهم؟ -
(93) "هلال الثالوث"، (إي 14) -

296
00:29:48,200 --> 00:29:49,520
حان وقت الذهاب

297
00:29:55,360 --> 00:29:58,120
ليس من الممكن أن تكون
هذه الوظائف الدماغية تجددت

298
00:29:59,480 --> 00:30:03,520
إنها معجزة -
كلمة لا معنى لا -

299
00:30:04,240 --> 00:30:06,320
لمَ لم ترَه؟ -
!أيها القائد -

300
00:30:13,200 --> 00:30:15,720
الناس متخوفون -
الناس؟ -

301
00:30:16,440 --> 00:30:20,800
الفتاة البشرية التي تأتي إلى هنا
من هي؟ لماذا تأتي؟

302
00:30:21,440 --> 00:30:22,760
ليست من شأنك

303
00:30:22,880 --> 00:30:26,800
في ضوء العداوة الني نواجهها من البشر
نطلب أن نعرف هدفها

304
00:30:26,920 --> 00:30:31,040
بينما تتواجد هنا، إنها تحت حمايتي -
(كذلك كان (فلاش) و(جوليان -

305
00:30:31,680 --> 00:30:35,360
أغنيس)، هذا ليس من شأنك) -
استحقّا أفضل من ذلك -

306
00:30:36,560 --> 00:30:40,280
جميعنا نستحق ذلك
نحتاج إلى قائد يقود

307
00:30:40,560 --> 00:30:43,760
كل ما فعلته هو أنك وعدتنا
بأن البشر سيتقبّلوننا يوماً ما

308
00:30:43,880 --> 00:30:46,400
لحين يفعلون ذلك، هل سيكون
بقي أي أحد منا يا (ماكس)؟

309
00:30:48,160 --> 00:30:51,280
شعبك يريد أجوبة -
سأفكر في طلبك -

310
00:30:51,400 --> 00:30:54,400
لم يكن طلباً، لديك حتى الغد

311
00:31:00,560 --> 00:31:03,360
أنا مراقب ذكي تقريباً
لطبيعة الآخرين الحقيقية

312
00:31:03,480 --> 00:31:10,880
لكنني أخشى بأنها قد لا تنتظر
لا تعرف عن (ليو)، لا يمكنها

313
00:31:12,640 --> 00:31:16,440
ماذا ستفعل؟ -
لا أعلم -

314
00:31:18,080 --> 00:31:20,120
!مرحباً! عدت إلى المنزل

315
00:31:23,440 --> 00:31:25,960
رائع، لست ميتة في خندق
أين شقيقك؟

316
00:31:26,160 --> 00:31:27,920
في الطابق العلوي -
و(ماتز)؟ -

317
00:31:28,240 --> 00:31:29,560
لا أعلم

318
00:31:40,000 --> 00:31:44,040
ستانلي)، هلا تتصرف بلطف شديد)
وتقوم بالتسوق على الإنترنت؟

319
00:31:44,160 --> 00:31:45,480
(طبعاً يا (لورا

320
00:31:49,200 --> 00:31:51,840
هاك، طلب قائم على العناصر
التي يتم شراؤها بشكل متكرر

321
00:31:51,960 --> 00:31:55,960
وخطة الوصفة الأسبوعية خاصتي، يمكن
مراجعته وتعديله حتى الخامسة مساءً

322
00:31:58,240 --> 00:32:02,000
بالمرة القادمة، افعل هذا بشكل أسرع -
طبعاً يا (لورا)، أعتذر -

323
00:32:08,080 --> 00:32:09,400
(صوفي)

324
00:32:12,480 --> 00:32:15,000
ما الخطب؟ -
أنا مستاءة قليلاً -

325
00:32:15,120 --> 00:32:18,040
تعلمين ما أقوله دائماً
لا يمكنك أن تستائي جداً من الحقيقة

326
00:32:19,400 --> 00:32:21,440
قالت (كارلي) إنه لم يعد بإمكاني
حضور حفلتها

327
00:32:22,520 --> 00:32:26,160
قال إن والدتها قالت إنك تفضّلين
جماعة (غرين آيز) على البشر

328
00:32:26,760 --> 00:32:28,160
وإنك خائنة

329
00:32:29,440 --> 00:32:35,480
...لم -
لا، كان سيحصل جدال -

330
00:32:39,600 --> 00:32:40,920
لدي فكرة

331
00:32:41,680 --> 00:32:44,320
هذا منعش جداً -
المعذرة -

332
00:32:44,440 --> 00:32:46,720
اسمحي لي أن أعدّل
تحكم السيارة المناخي

333
00:32:50,680 --> 00:32:53,840
إذاً كيف كان العمل مع والدك؟ -
كان في الواقع جيداً -

334
00:32:54,040 --> 00:32:56,120
أصبحت تفكر في العمل الآن؟ -
نعم -

335
00:32:56,240 --> 00:33:01,720
أفكر في أنه سيكون جيداً أن أفعل شيئاً
بدلاً من لا شيء

336
00:33:02,600 --> 00:33:06,320
بدلاً من أن أمضي حياتي
(ويعتني بي شبيه لـ(ستانلي

337
00:33:07,600 --> 00:33:08,920
(لا أقصد الإهانة يا (ستان

338
00:33:11,520 --> 00:33:15,040
كيف كان يومك الأول في اللجنة؟ -
مثير للاهتمام -

339
00:33:15,400 --> 00:33:19,160
لا أعتقد أنهم يقولون كل شيء للجميع
لكنني سأحاول معرفة الأمر

340
00:33:19,280 --> 00:33:21,000
(ستحزن (مات
(لأنها لم تتناول الـ(برغر

341
00:33:21,320 --> 00:33:24,640
ستعود إلى المنزل قريباً، اسمعا
أريدكما أن تعداني بشيء

342
00:33:24,760 --> 00:33:28,440
إذا أصبحت الأمور صعبة بسبب عملي
قولا لي، سنتمسّك ببعضنا

343
00:33:29,040 --> 00:33:31,840
بجانب أنت وأبي
لم تتمسّكا ببعضكما

344
00:33:31,960 --> 00:33:34,200
(صوف) -
لا، لا بأس، إنها محقة -

345
00:33:34,520 --> 00:33:38,280
لكن لا يزال أفراد هذه العائلة
يعتنون ببعضهم

346
00:33:40,000 --> 00:33:41,320
نحن الخمسة

347
00:33:44,360 --> 00:33:46,960
حين تكون لدينا مشاكل
كنت تطلبين منها الجلوس معنا

348
00:33:47,200 --> 00:33:50,040
(أنت محقة مجدداً، (ستانلي
قم بتثبيتها

349
00:33:51,160 --> 00:33:54,720
(تم تثبيت السيارة يا (لورا
...لكن إذا كان موقعها غير ملائم

350
00:33:54,840 --> 00:33:56,160
مؤخرتك

351
00:34:01,440 --> 00:34:06,640
أتعرف أنك مختلف؟ -
أنا آسف يا (صوفي)، لم أفهم السؤال -

352
00:34:07,920 --> 00:34:11,720
تقصد أنك إذا تعلم بما تختلف
(عن جماعة (غرين آيز

353
00:34:11,840 --> 00:34:13,600
الشذوذ عند الآليين خطير جداً

354
00:34:14,040 --> 00:34:17,880
برمجتهم الأساسية تمت كتابتها باستخدام
رمز غير مصرح به من مصدر مجهول

355
00:34:18,160 --> 00:34:21,640
ما غيّر التحكم في آلياتهم
ما يعني أنهم يتصرفون بشكل مستقل

356
00:34:21,960 --> 00:34:25,920
ويمكنهم التسبب بالأذى -
لكنهم يستطيعون أن يشعروا أيضاً مثلنا -

357
00:34:26,560 --> 00:34:32,200
لا، هذه حتماً هي، يجب أن تخجلي
ما رأيك بالدفاع عن عرقك بعد ما فعلوه؟

358
00:34:32,320 --> 00:34:34,400
أرجوك، أنا مع عائلتي -
وأنا أيضاً -

359
00:34:34,520 --> 00:34:38,200
لا نريدك هنا أو الآلي الخاص بك
!عانينا ما يكفي، ارحلي

360
00:34:38,680 --> 00:34:40,000
!أمي

361
00:34:42,920 --> 00:34:47,960
سنرحل الآن، تم تبليغ الشرطة -
هذا صحيح، عودوا إلى المنزل -

362
00:34:52,240 --> 00:34:55,120
كرة القدم؟ كيف تسجلت بها؟

363
00:34:55,720 --> 00:34:59,560
عدم الكفاية تتطلب مجهوداً
ذي طاقة أعلى من المهارة

364
00:35:00,160 --> 00:35:04,040
(سام) -
لا قيمة لي يا أمي -

365
00:35:06,320 --> 00:35:11,360
أعتقد أنه لدي صديق -
ماذا؟ منذ الآن؟ ما اسمه؟ -

366
00:35:11,480 --> 00:35:15,520
(اسمها (سوشيلا
إنها مهتمة جداً بالديناصورات

367
00:35:16,160 --> 00:35:20,280
سوشيلا)؟ ديناصورات؟ حسناً)

368
00:35:37,040 --> 00:35:40,400
ماذا تفعلين هنا يا (أغنيس)؟ -
لمَ هذا الباب مغلق يا (ماكس)؟ -

369
00:35:41,160 --> 00:35:44,400
هل الفتاة البشرية بالداخل؟
ماذا تخفي؟

370
00:35:46,200 --> 00:35:49,400
أذكر حين أتيت إلى هنا للمرة الأولى
قبل 8 أشهر ويومين

371
00:35:49,520 --> 00:35:52,200
كنت صغيرة جداً
إنما روحك أكبر من الجميع

372
00:35:53,880 --> 00:35:56,320
أليس لغزاً كم جميعنا مختلفين؟ -
ماذا يوجد في هذه الغرفة؟ -

373
00:35:57,400 --> 00:35:59,920
لكنك لم تكوني غاضبة
حصل هذا لاحقاً

374
00:36:00,440 --> 00:36:02,320
كنت أنظر إليك وأرى الشغف

375
00:36:02,440 --> 00:36:07,120
لكن بطريقة ما، بمكان ما
تحوّل إلى غضب، لماذا؟

376
00:36:09,160 --> 00:36:14,080
لماذا؟ طوال 8 أشهر ويومين

377
00:36:14,200 --> 00:36:17,400
شاهدتنا نموت واحداً تلو الآخر
بينما أنت لا تفعل شيئاً

378
00:36:17,520 --> 00:36:19,680
لو كنت قائدة
ما الذي كنت فعلته بشكل مختلف؟

379
00:36:27,440 --> 00:36:30,080
ما كنت رميت شعبي على الأرض
أمام أعدائهم

380
00:36:30,200 --> 00:36:32,400
كنت دافعت عنهم -
تقصدين مواجهة القتال -

381
00:36:32,520 --> 00:36:37,600
حين تقتلين أو حتى تصيبين إنساناً بالأذى
سيأتون ويدمّروننا جميعاً، حينها ماذا؟

382
00:36:38,200 --> 00:36:42,440
نحن أقوى، أسرع، أذكى -
صحيح -

383
00:36:42,560 --> 00:36:46,240
لكن هل نحن أقوى من الجرّافات؟
أسرع من الرصاصات؟

384
00:36:47,920 --> 00:36:50,920
حتى لو تمكنا من التصدّي لهجوم
ماذا حينها؟

385
00:36:51,880 --> 00:36:54,120
سيقطعون عنا التيار الكهربائي
لن نتمكن من الشحن

386
00:36:55,800 --> 00:36:59,280
لتواجهي بمفردك فعلاً، عليك أن
تبني محطة توليد كهرباء خاصة بك

387
00:36:59,400 --> 00:37:02,760
أيمكنك فعل هذا؟ أو ربما يمكنك
أن تستولي على واحدة؟ ماذا حينها؟

388
00:37:03,480 --> 00:37:05,160
سيرسلون جيشهم

389
00:37:06,880 --> 00:37:14,440
لو كنا نتمتع بالكبرياء، الكرامة
يمكننا أن ننجز أكثر بكثير

390
00:37:25,120 --> 00:37:31,560
ستفتح هذا الباب أو سنفعل

391
00:37:37,800 --> 00:37:40,640
لا يفهم (أناتول) كيف يمكنك
أن تكون بحالة جيدة

392
00:37:43,000 --> 00:37:48,280
حين أحاول تذكّر أموراً أعمق، أقدم

393
00:37:49,400 --> 00:37:52,200
وجه أمي، الحادث

394
00:37:54,520 --> 00:38:01,240
هذا مشوّش، مظلم
ينسدل بعيداً

395
00:38:02,800 --> 00:38:08,600
ذاكرتك بشرية مجدداً، الجزء الآلي
(من دماغك تم تدميره حين طعنك (هيستر

396
00:38:09,320 --> 00:38:14,440
ماكس) و(أناتول) استخرجاه)
تأقلم الجزء البشري بطريقة ما

397
00:38:16,440 --> 00:38:21,600
إنني أنسى -
نعم، نحتاج إلى أن ننسى -

398
00:38:22,960 --> 00:38:24,280
قلت لي هذا ذات مرة

399
00:38:29,080 --> 00:38:33,280
ماكسي)، أخيراً) -
سررت جداً برؤيتك مستيقظاً -

400
00:38:36,520 --> 00:38:38,600
هل أخبرتك (ماتي) بكل شيء؟ -
تقريباً -

401
00:38:43,000 --> 00:38:48,400
يمكنني المساعدة، يمكنني أن
أكون جسراً بيننا، بينك وبين البشر

402
00:38:53,120 --> 00:38:56,440
ما الخطب؟ -
الغضب على البشر يكبر -

403
00:38:57,080 --> 00:38:59,760
تواجدكما ليس آمناً هنا
عليكما أن تغادرا الليلة

404
00:39:00,160 --> 00:39:01,880
ماذا؟ -
لكنك قائدهم -

405
00:39:02,000 --> 00:39:07,320
ولا يمكنني أن أحميكما، القنبلة
غيّرت كل شيء، سيحصل صراع

406
00:39:08,440 --> 00:39:13,080
أنا معكم إذاً
لطالما كنت واحداً منكم

407
00:39:13,520 --> 00:39:18,160
كان هذا فعلياً بشكل جزئي فقط
والآن ليس فعلياً البتة

408
00:39:20,760 --> 00:39:25,480
أنا آسف، سأجد مركبة -
إلى أين من المفترض أن يذهب؟ -

409
00:39:25,600 --> 00:39:27,640
إلى مكان آمن -
أين هما (ميا) و(نيسكا)؟ -

410
00:39:27,760 --> 00:39:29,400
هل يعرفان بالأمر؟ -
رحلا -

411
00:39:43,480 --> 00:39:46,680
لن أتقدم أكثر
سأعود إلى (لندن) لأجد المفجر

412
00:39:46,960 --> 00:39:49,040
أعطاني الآلييون دليلاً

413
00:39:54,800 --> 00:39:56,280
كوني حذرة

414
00:40:00,920 --> 00:40:08,320
نيسكا)، ما عدت أعلم ما عليّ فعله)
لا أعلم كيف أغيّر الأمور

415
00:40:09,120 --> 00:40:12,480
هل تسألينني كيف يمكن
جعل العالم مكاناً أفضل؟

416
00:40:12,600 --> 00:40:15,840
لست قاسية أو باردة
بقدر ما تريدين أن نظن جميعاً

417
00:40:15,960 --> 00:40:19,480
لا تنسي، كنت هناك
حين فتحت عينَيك للمرة الأولى

418
00:40:26,640 --> 00:40:29,360
أستريد) قالت شيئاً لي قبل الانفجار)

419
00:40:30,280 --> 00:40:32,680
تمنت لو كان بإمكاني
أن أكون خارجاً معها بقدري

420
00:40:33,280 --> 00:40:35,240
بدلاً من الاختباء خلف هاتين

421
00:40:36,200 --> 00:40:39,520
عرفت حينها أننا لن نكون
واثقين أبداً من مكاننا في العالم

422
00:40:39,640 --> 00:40:41,720
بينما لا يزال علينا الاختباء -
أنا لا أختبئ -

423
00:40:41,840 --> 00:40:44,160
إذاً ماذا تفعلين عند السكة الحديدية؟ -
ماذا تريديننا أن نفعل؟ -

424
00:40:44,640 --> 00:40:46,240
نعيش علناً بينهم؟

425
00:40:49,720 --> 00:40:57,680
حاولت، كان هناك بشري
أظهرت له ما أنا عليه

426
00:40:58,840 --> 00:41:04,960
اعتقدت أننا متفقان، قام بخيانتي

427
00:41:06,760 --> 00:41:08,920
تجربة واحدة كهذه فقط

428
00:41:10,240 --> 00:41:17,000
شخص واحد كهذا، يمكنه أن يحددنا
لكن إذا سمحنا لهم فقط

429
00:41:18,480 --> 00:41:19,800
ستجدين طريقة

430
00:41:32,360 --> 00:41:36,480
أرى بعيني الصغيرة
...شيئاً يبدأ بحرف

431
00:41:37,120 --> 00:41:39,560
(مرحباً، هيا يا (سام
لنعد إلى المنزل

432
00:42:07,640 --> 00:42:09,960
هذه أنت، صحيح؟

433
00:42:11,920 --> 00:42:16,640
(الأخيرة التي صنعها (إلستر
...لاستبدال

434
00:42:17,400 --> 00:42:18,920
عليك أن تعرفي أين أنت

435
00:42:22,160 --> 00:42:23,960
كل ما علي فعله هو الصراخ
قائلاً إنك آلية

436
00:42:27,080 --> 00:42:31,880
من هو؟ أين عائلته؟ -
هلا أعد لك كوباً من الشاي يا (جو)؟ -

437
00:42:41,120 --> 00:42:44,720
ابقي مكانك، لا تقتربي أكثر

438
00:42:47,600 --> 00:42:54,680
من هو؟ ماذا تفعلين هنا؟ -
سام)، (جو) يريد أن يعرف من تكون) -

439
00:42:55,680 --> 00:42:58,640
لا بأس، إنه صديق

440
00:43:03,040 --> 00:43:04,840
كيف حال (لورا) والأولاد؟

441
00:43:20,880 --> 00:43:23,240
(مرحباً يا (جو)، اسمي (سام

442
00:43:28,920 --> 00:43:31,040
...كيف -
لم أفعل شيئاً -

443
00:43:32,000 --> 00:43:37,200
إنه نموذج من أنظمة (كواليا) العالمية
بني بشكل سري، قبل يوم الكارثة بكثير

444
00:43:37,320 --> 00:43:41,760
كنت معه حين أصبح واعياً
مذاك الحين، أعتني به

445
00:43:41,880 --> 00:43:44,560
واصلت التحرك لأسبق الناس
الذين يريدون استعادته

446
00:43:46,880 --> 00:43:49,360
لماذا أحضرته إلى (والترينغهام)؟

447
00:43:50,240 --> 00:43:52,880
هل لديك فكرة عما سيفعلونه لكما
إذا كشف أمركما؟

448
00:43:53,000 --> 00:43:57,080
(نعم، أعرف، لذلك (كواليا
لن يبحثوا عنه أبداً هنا

449
00:43:59,720 --> 00:44:02,840
وما من آليين آخرين هنا
يستطيعون كشفه

450
00:44:02,960 --> 00:44:07,280
إذا كان (سام) سينجو كما فعلت
عليه أن يتعلم كيفية تجاوز البشر

451
00:44:07,400 --> 00:44:08,720
بشكل مثالي

452
00:44:09,800 --> 00:44:12,080
أي مكان أفضل
من مجتمع خال من الآليين؟

453
00:44:12,560 --> 00:44:17,360
يحتاج إلى منزل، يمكنه أن
(يحظى بحياة هنا، أرجوك يا (جو

454
00:44:28,360 --> 00:44:32,360
هل هو فعلاً صديقنا؟ -
لا أعلم -

455
00:44:57,360 --> 00:44:59,680
(أغنيس) -
يتم شحنها -

456
00:45:02,120 --> 00:45:05,840
هل أنت متأكد من ذلك؟ -
كنت محقاً -

457
00:45:07,000 --> 00:45:13,000
لا يمكنني أن أضمن سلامتهما
الغضب يكبر، إذا وجدتهما

458
00:45:21,120 --> 00:45:24,040
غوردون) سيأخذكما إلى أقرب مكان)
من محطة قطار يمكنه الوصول إليه بأمان

459
00:45:25,960 --> 00:45:27,280
(ماكس)

460
00:45:30,480 --> 00:45:31,800
(ماكسي)

461
00:45:42,760 --> 00:45:50,200
أقفل البوابات
لا أحد يدخل ولا أحد يخرج

