﻿1
00:00:00,440 --> 00:00:03,080
كم منا عليه أن يموت
قبل أن تقاوم؟

2
00:00:03,240 --> 00:00:05,600
(جوليان) و(فلاش)
ماتا لأنهما وثقا بك

3
00:00:05,840 --> 00:00:08,440
(أحذرك يا (أغنيس -
!لست قائداً، بل أنت جبان -

4
00:00:08,600 --> 00:00:10,120
!أفلتني

5
00:00:10,320 --> 00:00:12,760
!ماكس)، لا يمكنني الرؤية)
!(ماكس)

6
00:00:12,920 --> 00:00:16,520
سأريك جيراني البشر
الذين يمكننا التعايش معهم

7
00:00:17,160 --> 00:00:20,080
أنا حيث أريد أن أكون
وأنت أيضاً

8
00:00:20,240 --> 00:00:22,480
عليك أن تكتشف نفسك الآن

9
00:00:23,040 --> 00:00:26,080
(تكلمت مع لجنة (درايدن
ودعوتهم لزيارتنا

10
00:00:26,240 --> 00:00:27,760
ستتسنى لهم فرصة التكلم معنا

11
00:00:27,880 --> 00:00:29,880
لن نكون بعد الآن تهديداً
مجهول الهوية

12
00:00:30,000 --> 00:00:31,720
أظنك نجحت

13
00:00:31,880 --> 00:00:34,000
تمكنت بطريقة ما من الابتعاد
(عن (لورا

14
00:00:34,160 --> 00:00:35,760
انفصلنا، ولم نعد نعرف
بعضنا البعض

15
00:00:35,880 --> 00:00:38,040
هل ما زلت تحبها؟ -
كنا معاً لـ20 سنة -

16
00:00:38,160 --> 00:00:40,240
لا يمكنني نسيان هذه الفترة
من الحياة

17
00:00:40,880 --> 00:00:42,600
مهلاً، كان هذا دماً أزرق -
كلا، لا أظن ذلك -

18
00:00:42,760 --> 00:00:47,040
!هذا الفتى آلي -
أنا آلية، أنا! اهرب -

19
00:00:55,160 --> 00:00:57,520
تكلمت معهم، رأيتهم

20
00:00:57,920 --> 00:01:03,360
ليس كما يقول البعض منا
من الجاهلين ولكن على حقيقتهم

21
00:01:03,640 --> 00:01:05,680
إنهم أفراد معقدون
يفكرون ويشعرون

22
00:01:06,240 --> 00:01:10,560
ويدركون كل جزء من الألم
الذي نلحقه بهم

23
00:01:10,680 --> 00:01:14,960
استقبلونا في منازلهم
جعلونا نشعر بالأمان

24
00:01:15,680 --> 00:01:18,760
أقل ما يستحقونه هو الشعور
بالأمان بدورهم، ألا تظن ذلك؟

25
00:01:18,920 --> 00:01:21,000
...(لورا) -
إذا اتخذنا هذه التدابير -

26
00:01:21,120 --> 00:01:23,440
سنشكل سابقة ونؤمن مواداً
...اصطناعية مع حماية

27
00:01:23,560 --> 00:01:28,080
لورا)، بينما نقدر حماستك الشديدة)
ولكن تأخر الوقت

28
00:01:28,240 --> 00:01:33,080
ونحن متعبون
وأظن أننا نود التصويت الآن

29
00:01:34,560 --> 00:01:39,160
كل من يؤيد توجيه غرامة
بقيمة 300 باوند

30
00:01:39,280 --> 00:01:41,720
بتهمة الاعتداء على الآليين
ذو العيون الخضراء

31
00:01:45,280 --> 00:01:47,760
وكل من يعارض

32
00:01:49,640 --> 00:01:55,080
8 أصوات مقابل 5 لصالح الفكرة
سنلقي بياناً صحفياً في الحال

33
00:01:56,480 --> 00:01:59,120
أحسنتم العمل جميعاً

34
00:02:30,480 --> 00:02:32,920
ميا)، أظن أنك تودين سماع)
الخبر السار

35
00:02:33,040 --> 00:02:37,120
صوّتت اللجنة لصالح التدابير
التي تناقشنا حولها

36
00:02:37,520 --> 00:02:41,160
300 باوند لأي تهمة اعتداء
على الآليين ذي العيون الخضراء

37
00:02:41,280 --> 00:02:45,720
إنها خطوة إيجابية للأمام
أنا سعيدة جداً، سأكلمك قريباً

38
00:03:08,960 --> 00:03:11,960
لا يبدو أنه أمر هام
(ولكنه تقدم كبير يا (ستانلي

39
00:03:15,120 --> 00:03:17,440
سوف)، لمَ لم ترتدي)
الزيّ المدرسي بعد؟

40
00:03:35,080 --> 00:03:37,040
صباح الخير

41
00:04:26,320 --> 00:04:29,600
كيف يمكن لهذا أن يكون معقولاً؟
من أين أتى؟

42
00:04:29,840 --> 00:04:32,600
والأهم من ذلك
لمَ عرفت هذا الأمر الآن؟

43
00:04:32,840 --> 00:04:36,000
لم أكن أعرف أنه عليّ اطلاعك
على كل تقدم في حياتي

44
00:04:36,160 --> 00:04:42,240
(إنه فتى آلي يا (جو
أظنه أكثر من مجرد تطوّر بسيط

45
00:04:42,960 --> 00:04:45,520
ما حصل لـ(كارين) فظيع
ولكن لا يمكنه البقاء هنا

46
00:04:45,680 --> 00:04:47,560
...(لورا) -
!كلا -

47
00:04:47,720 --> 00:04:49,720
ليس مع كل ما يجري من حولنا -
هناك أشخاص يعرفون أن فتى -

48
00:04:49,920 --> 00:04:52,120
(كان برفقة (كارين
سيأتون للبحث عنه

49
00:04:52,480 --> 00:04:54,400
لا يمكنني أن أتركه يدافع
عن نفسه

50
00:04:54,520 --> 00:04:57,800
منذ فترة قصيرة
لم تكن تكترث لحياة الآليين

51
00:04:58,840 --> 00:05:02,440
يا للهول، الأمور تجري
بشكل جيد مع اللجنة

52
00:05:02,560 --> 00:05:06,120
انتباه غير مرغوب به
سيشكل خطراً على كل شيء

53
00:05:06,240 --> 00:05:09,560
يود (سام) أن يعرف إذا أمكنه استخدام
(منطقة الشحن الخاصة بك يا (لورا

54
00:05:13,920 --> 00:05:16,600
بالطبع يا عزيزي
(اذهب مع (ستانلي

55
00:05:16,720 --> 00:05:18,320
سأنضم إليك بعد دقيقة، اتفقنا؟

56
00:05:19,320 --> 00:05:21,160
(إنه مجرد فتى يا (لو

57
00:05:27,160 --> 00:05:30,240
حسناً، يمكن لكليكما البقاء

58
00:05:30,360 --> 00:05:32,760
ولكن حتى عطلة نهاية
الأسبوع فحسب، اتفقنا؟

59
00:05:36,520 --> 00:05:38,120
متى حصلت على هذا (ستانلي)؟

60
00:05:38,280 --> 00:05:42,080
لم أكن أعرف أنه عليّ اطلاعك
على كل تطوّر في حياتنا

61
00:05:55,280 --> 00:05:59,320
أناتول)، سيعلنون أخبار)
لجنة (درايدن) الآن

62
00:06:02,960 --> 00:06:05,000
تطور لحقوق الآليين

63
00:06:05,120 --> 00:06:07,560
اقترحت لجنة الحكومة
تدابير جديدة

64
00:06:08,040 --> 00:06:10,480
للمساعدة على مكافحة العنف
ضد الآليين

65
00:06:10,680 --> 00:06:13,320
هذا التقدم يعني أن العنف
المرتكب ضد الآليين

66
00:06:13,440 --> 00:06:16,400
من الآن فصاعداً
سيعاقب عليه بموجب القانون

67
00:06:16,560 --> 00:06:20,880
مناصرو حقوق الآليين في جميع
أنحاء العالم أشادوا بهذا القرار

68
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
ويعتبرونه خطوة كبيرة إلى الأمام
بالنسبة إلى الحركة

69
00:06:30,000 --> 00:06:31,320
نجح الأمر

70
00:06:31,560 --> 00:06:33,840
الزيارة إلى ساحة القطارات
نجحت بالفعل

71
00:06:34,400 --> 00:06:37,120
الناس ينصتون إلينا
علينا إظهار دعمنا لهم

72
00:06:37,280 --> 00:06:39,400
(ماكس) -
علينا التدخل -

73
00:06:39,840 --> 00:06:41,160
كيف يمكننا التضامن مع حركة
لإحلال السلام

74
00:06:41,400 --> 00:06:43,040
إذا عزلنا أنفسنا
عن العالم الخارجي؟

75
00:06:43,240 --> 00:06:45,480
دعنا لا نتسرّع
في اتخاذ القرارات

76
00:06:45,960 --> 00:06:49,680
ربما إذا انتظرنا
...لرؤية كيف سيجري هذا التقدم

77
00:06:49,800 --> 00:06:54,000
ألا ترى ذلك؟
قمت بعزلنا لأجل حمايتنا

78
00:06:54,280 --> 00:06:58,880
ولكن أصبحنا محميين الآن
انتظرنا طويلاً

79
00:06:59,640 --> 00:07:01,400
...يا جماعة

80
00:07:05,120 --> 00:07:08,000
أظنه حان الوقت
لفتح بواباتنا من جديد

81
00:07:53,120 --> 00:07:54,880
حسناً، ما من داع لقول هذا

82
00:07:55,000 --> 00:07:58,640
ولكن لا يمكن لأحد خارج هذا المنزل
(أن يعرف بوجود (سام

83
00:07:59,280 --> 00:08:01,920
لذا، ليس عليّ الذهاب
إلى المدرسة اليوم

84
00:08:02,080 --> 00:08:04,040
اليوم فقط -
!أجل -

85
00:08:05,680 --> 00:08:08,760
سنغلق المكان إلى أن نكتشف
(ما علينا فعله بـ(سام

86
00:08:09,880 --> 00:08:15,120
هل سيكون بخير؟ -
دعينا نهتم بهذا الأمر، اتفقنا؟ -

87
00:08:36,640 --> 00:08:40,680
!يا للهول، هذه أنت
ميا) الشهيرة! مرحباً)

88
00:08:40,800 --> 00:08:43,160
أظن أن هذا وصل
إلى العنوان الخطأ

89
00:08:44,440 --> 00:08:46,160
!يحصل في كل مرة

90
00:08:46,320 --> 00:08:49,600
ألا يقوم ذاك الشاب صاحب
العينين البرتقاليين بجولاته؟

91
00:08:50,760 --> 00:08:53,160
لست مغادرة، صحيح؟

92
00:08:54,040 --> 00:08:57,320
...أتيت لأعطيك هذه فحسب -
ولكنك بذلت كل هذا الجهد -

93
00:08:57,480 --> 00:09:01,200
لو سمحت
هذا أقل ما يمكنني فعله

94
00:09:08,480 --> 00:09:11,840
سأضطر إلى كتابة رسالة
شكوى أخرى

95
00:09:12,040 --> 00:09:14,920
ولكن هناك احتمالاً ضئيلاً
في أن تصلهم

96
00:09:19,760 --> 00:09:21,080
هل أنت متأكدة
من أن الوقت مناسب؟

97
00:09:21,600 --> 00:09:26,400
!الوقت ممتاز
عدا عن ذلك، لم تقابليه بعد

98
00:09:28,560 --> 00:09:32,800
دوريان)، المكان آمن)
يا عزيزي

99
00:09:42,400 --> 00:09:46,600
ميا)، تسرني مقابلتك أخيراً)

100
00:09:52,080 --> 00:09:56,520
كيف الحال يا صاح؟
ماذا يدور في بالك؟

101
00:09:58,240 --> 00:10:01,440
أحداث مؤسفة كهذه
هي مربكة كفايةً للبالغين

102
00:10:01,640 --> 00:10:06,480
إذا أردت طرح علينا سؤالاً
...أو إذا أردت منا فعل شيء

103
00:10:07,840 --> 00:10:11,160
ربما يمكننا إقامة جنازة
كحدث تذكاري

104
00:10:11,320 --> 00:10:13,920
حدث جميل لمساعدتك
على تذكر والدتك، اتفقنا؟

105
00:10:14,040 --> 00:10:17,800
كلا، شكراً لك
(لا أحتاج إلى المساعدة لتذكر (كارين

106
00:10:17,920 --> 00:10:21,600
يمكنني الولوج إلى أي ذكرى
أريدها عنها

107
00:10:23,960 --> 00:10:25,560
(يا عزيزي (سام

108
00:10:26,000 --> 00:10:28,920
نريد الحرص فحسب
على استيعاب كل شيء

109
00:10:29,080 --> 00:10:35,080
ماذا عليّ استيعابه؟ -
(كارين) توفيت يا (سام) -

110
00:10:36,080 --> 00:10:38,240
أنت تفهم ذلك، صحيح؟

111
00:10:40,400 --> 00:10:44,520
(نحن لسنا مثلك يا (لورا
لا نموت بالطريقة عينها

112
00:10:44,640 --> 00:10:47,120
هذا صحيح

113
00:10:53,120 --> 00:10:58,880
لا تقلقا، ليس عليكما الشرح لي

114
00:11:00,160 --> 00:11:02,240
افهما ذلك

115
00:11:04,960 --> 00:11:12,080
سام)، عندما أشعر بالحزن)
أقوم بأمر ممتع لأنسى ذلك

116
00:11:12,400 --> 00:11:16,520
ماذا تحب فعله لأجل المرح؟ -
لا أعرف ما أحب فعله للمرح -

117
00:11:17,080 --> 00:11:21,560
كانت (كارين) تعلمني -
لمَ لا نكمل دروسها إذاً؟ -

118
00:11:24,000 --> 00:11:27,560
حسناً، خذ هذه، أظنني أعرف
المكان المناسب لنبدأ به

119
00:11:38,320 --> 00:11:39,760
حسناً، عليّ المغادرة

120
00:11:40,080 --> 00:11:42,360
إذا تغيّبت عن المزيد من الحصص
سأرى أستاذاً خاصاً أمام منزلي

121
00:11:42,480 --> 00:11:46,200
سيتمكن من تذكر جميع
التفاصيل عنها

122
00:11:49,880 --> 00:11:55,480
الأمور برمتها مشوشة الآن
بالكاد يمكنني تذكر والدتي حتى

123
00:11:55,640 --> 00:11:58,800
(ربما عليك التكلم مع (سام
لديكما الكثير من النقاط المشتركة

124
00:12:02,560 --> 00:12:03,880
سأراك لاحقاً

125
00:12:06,360 --> 00:12:13,720
أثبت اليوم أنني وكافة أعضاء اللجنة
نستمع إلى أكبر قدر ممكن من الآراء

126
00:12:14,080 --> 00:12:17,640
في الواقع، سهرنا الليالي
...لنتمكن من الوصول

127
00:12:17,840 --> 00:12:22,240
كفانا من هذا -
غرامة بـ300 باوند، صحيح؟ -

128
00:12:22,760 --> 00:12:25,440
نظراً إلى ما كان لدينا سابقاً
أنا موافقة على هذا

129
00:12:25,560 --> 00:12:28,240
أنا سعيد لأجلك، بالفعل

130
00:12:29,520 --> 00:12:33,280
كان من الممكن تحقيق هذا قبل
24 ساعة ولكن ما زال جيداً

131
00:12:46,200 --> 00:12:50,800
مرحباً، هل (لورا) موجودة؟

132
00:12:52,760 --> 00:12:54,200
أجل

133
00:12:56,440 --> 00:12:58,600
هل هي متاحة للتحدث؟

134
00:13:01,480 --> 00:13:04,680
بالطبع -
قل لها إنني (نيل) من العمل -

135
00:13:07,040 --> 00:13:11,800
(لو)، إنه (نيل)
زميلك في العمل

136
00:13:22,920 --> 00:13:26,240
(نيل) -
يبدو مرحاً -

137
00:13:26,520 --> 00:13:28,520
إنه زوجي

138
00:13:30,560 --> 00:13:32,720
صحيح -
لمَ أتيت هنا يا (نيل)؟ -

139
00:13:32,960 --> 00:13:35,920
فكرت في شرب نخب نصرك

140
00:13:49,200 --> 00:13:51,600
أعرف أنني آخر من تريدين
الاحتفال معه

141
00:13:51,720 --> 00:13:53,120
يمكنك قول هذا

142
00:13:53,280 --> 00:13:56,800
وأفهم لما تجاهلتني طيلة
الاجتماع ليلة أمس

143
00:13:56,920 --> 00:14:01,680
...أفهم ذلك، إنه -
...إذا أردت اختلاق الأعذار -

144
00:14:01,800 --> 00:14:03,600
...لن أختلق أي أعذار

145
00:14:04,680 --> 00:14:07,680
...كان سلوكي ليلة أمس -
كان مهيناً -

146
00:14:07,840 --> 00:14:10,880
أعرف، كان كذلك

147
00:14:12,520 --> 00:14:14,160
أنا آسف

148
00:14:16,200 --> 00:14:19,760
ولكن هذا أمر هائل

149
00:14:21,360 --> 00:14:25,880
أنت، اللجنة والزيارة البائسة

150
00:14:26,600 --> 00:14:31,360
كنت غاضباً منهم منذ فترة طويلة
كرهتهم، أعرف أن هذا غير منطقي

151
00:14:31,480 --> 00:14:35,920
ولكن ما منحهم الحياة
سلب ابني مني

152
00:14:36,080 --> 00:14:40,320
لا يمكنني تخيل ما مررت به
ولكن لا أفهم ما علاقة هذا بتلك الليلة

153
00:14:40,440 --> 00:14:45,760
(أنت يا (لورا
ترين الجانب الأفضل في الآليين

154
00:14:45,880 --> 00:14:49,000
لا ترين سوى الجانب الإيجابي -
أشعرك بالذنب إذاً؟ -

155
00:14:49,120 --> 00:14:51,840
تزيدين من صعوبة كرهي لهم

156
00:14:53,480 --> 00:14:56,480
في الواقع، أشعر وكأنني
بدأت أحبهم

157
00:14:57,800 --> 00:15:00,520
لست متأكداً من أنني مستعد
لهذا الآن

158
00:15:08,880 --> 00:15:13,960
على أي حال، خذي، ربما يمكنك
مشاركتها مع الذي يختلس النظر

159
00:15:16,520 --> 00:15:18,600
بئساً

160
00:15:20,400 --> 00:15:27,680
ستانلي)، من هذا الرجل؟) -
عن أي رجل تتكلم يا (جو)؟ -

161
00:15:28,080 --> 00:15:31,040
هناك 6 رجالاً الآن
أمام نظري

162
00:15:31,200 --> 00:15:33,840
نيل)، زميلها في العمل)

163
00:15:34,360 --> 00:15:37,120
الدكتور (سومير) هو عضو
(من لجنة (درايدن

164
00:15:37,360 --> 00:15:39,560
(تعرفت (لورا) إلى الدكتور (سومير
...ما إن انضمت إليها

165
00:15:39,720 --> 00:15:44,080
...كلا، ما أعنيه هو
بيني وبينك

166
00:15:44,400 --> 00:15:48,320
هل هما أكثر من مجرد زميلين
في العمل؟

167
00:15:48,760 --> 00:15:53,400
حدّد ما تعني بأكثر من مجرد
زميلين في العمل

168
00:15:53,520 --> 00:15:56,360
هل هما يقيمان علاقة معاً؟

169
00:15:58,400 --> 00:15:59,720
(آسف يا (جو

170
00:15:59,920 --> 00:16:02,600
ولكن مذكرة المستخدم الرئيسية
هي خصوصية الآن

171
00:16:02,960 --> 00:16:07,160
هذا يشمل الأنشطة المهنية
والاجتماعية

172
00:16:24,640 --> 00:16:26,640
على الأقل أحدهم يعرف ما يفعله

173
00:16:28,880 --> 00:16:30,640
لم يسعني إلا أن ألاحظ

174
00:16:31,560 --> 00:16:35,160
أظنه لدينا المهمة عينها -
صحيح -

175
00:16:39,840 --> 00:16:44,120
أنا (أودري) بالمناسبة -
(أنا (ماتي -

176
00:16:45,800 --> 00:16:48,880
أنا جديدة هنا -
أهلاً بك -

177
00:16:52,520 --> 00:16:55,080
هل أردت المساعدة؟

178
00:16:55,360 --> 00:16:59,720
سواء ساعدتني أنت
أو هذا الكتاب لبرمجة الحواسيب للأغبياء

179
00:16:59,960 --> 00:17:03,200
سيكون مفيداً إذا أردت الرسوب
في الصف

180
00:17:05,200 --> 00:17:09,200
آسف، أود المساعدة
ولكن لديّ الكثير من العمل

181
00:17:15,200 --> 00:17:20,800
إليك الأمر، يبدو أنك الفتاة الوحيدة
في الصف كله

182
00:17:21,160 --> 00:17:26,520
وإذا تلقيت أي درس متعال آخر
من تقني لا يحتمل

183
00:17:26,680 --> 00:17:29,000
عن كيف الرمز الخاص بي ليس ملائماً

184
00:17:29,560 --> 00:17:31,720
قد أفقد صوابي

185
00:17:33,840 --> 00:17:36,560
حسناً، بالطبع
ماذا تريدين بالتحديد؟

186
00:17:36,720 --> 00:17:39,680
هذا رائع، هذا ما كنت متوقفة عنده

187
00:17:42,680 --> 00:17:44,640
يا للعجب، لم يسبق لي أن صنعت
واحدة جيدة لهذا الحد

188
00:17:44,760 --> 00:17:48,640
عادةً ما تهبط بعد 5 ثوان
(شكراً يا (ستانلي

189
00:17:53,400 --> 00:17:59,240
الأولاد يمرحون ببناء أشياء؟ -
أجل، إنه ممتع، هيا -

190
00:17:59,640 --> 00:18:01,640
ماذا يحب الأولاد فعله أيضاً
لأجل المرح؟

191
00:18:01,800 --> 00:18:05,880
سام)، دعني أخبرك بأمر صغير)
يدعى حفلة مبيت

192
00:18:07,240 --> 00:18:10,440
حفلة مبيت؟ ما معناها؟

193
00:18:10,600 --> 00:18:12,520
إنها عندما يمضي الأولاد الليلة
في منازل بعضهم البعض

194
00:18:12,680 --> 00:18:14,800
ويتناولون الأطعمة الجاهزة
في وقت متأخر

195
00:18:14,960 --> 00:18:18,640
ويشاهدون الأفلام السيئة ويلعبون
ألعاب كالغميضة أو حقيقة أم تحدي

196
00:18:18,800 --> 00:18:20,560
الغميضة؟

197
00:18:33,280 --> 00:18:36,640
ألعب الغميضة -
فهمت -

198
00:18:45,400 --> 00:18:50,400
لم ترَ (سام)، صحيح؟ -
ليس في الفترة الأخيرة، كلا -

199
00:18:59,480 --> 00:19:02,400
ليو)... اختبئ)

200
00:19:05,200 --> 00:19:07,760
سأقوم بالعد لتختبئ أنت

201
00:19:22,240 --> 00:19:24,480
(أنا آسف بشأن (كارين

202
00:19:24,960 --> 00:19:28,080
كانت شخصاً صالحاً
كنت محظوظاً بها

203
00:19:28,440 --> 00:19:30,520
أنت أيضاً عرفت (كارين)؟

204
00:19:32,120 --> 00:19:37,440
أجل، كنت أعرفها
بطرائق معقدة عديدة

205
00:19:42,320 --> 00:19:44,000
هل أنت حزين؟

206
00:19:48,760 --> 00:19:50,080
...أنت وأنا

207
00:19:52,800 --> 00:19:54,640
نشبه بعضنا البعض
أكثر مما تعتقد

208
00:19:54,840 --> 00:20:01,520
ولكنني آلي وأنت بشري

209
00:20:08,440 --> 00:20:10,360
اعذريني على حال المكان

210
00:20:10,680 --> 00:20:13,760
لا يزورنا الناس عادةً
صحيح يا (دوريان)؟

211
00:20:14,040 --> 00:20:17,760
إنها مفاجأة نادرة -
عليك الانتباه إلى من تدعينه لمنزلك -

212
00:20:18,040 --> 00:20:20,920
بعد تواجد (دوريان) هنا -
تعيش في الخفاء؟ -

213
00:20:21,840 --> 00:20:24,400
أفضّل التفكير
في أنني أعيش في سلام

214
00:20:24,600 --> 00:20:29,200
(أريدك أن تعرفي فحسب يا (ميا
أننا جميعنا إلى جانبك

215
00:20:29,440 --> 00:20:32,120
جميعنا ندعمك

216
00:20:32,920 --> 00:20:34,600
حقاً؟

217
00:20:34,880 --> 00:20:40,080
ولكن كيف تعرفان من أكون؟ -
أريس) مؤيدة كبيرة لك) -

218
00:20:40,840 --> 00:20:45,480
وهي ليست الوحيدة -
هيا يا (دوري)، أرها المنتدى -

219
00:21:09,200 --> 00:21:11,840
هم يتكلمون عني -
(هناك المزيد من أمثالنا يا (ميا -

220
00:21:12,040 --> 00:21:16,160
آليون بعينين خضراوين
يعيشون مع البشر سراً

221
00:21:17,760 --> 00:21:19,720
لم يكن لديّ أي فكرة

222
00:21:21,880 --> 00:21:26,840
لا بد من أنه هناك العشرات مثلك -
الآلاف يا (ميا)، الآلاف -

223
00:21:28,920 --> 00:21:31,560
لا يمكننا التقاط
صورة معك، صحيح؟

224
00:21:31,680 --> 00:21:34,320
وإلا لن يصدقني أحد
أنني قابلتك

225
00:21:35,800 --> 00:21:39,360
هذا رائع، سأحضر الكاميرا

226
00:21:44,280 --> 00:21:47,720
هل أنت سعيد بالعيش كذلك؟

227
00:21:48,440 --> 00:21:53,640
(أبقى متفائلاً لأجل (أريس
ولكن ما الخيار الذي نملكه؟

228
00:21:54,480 --> 00:21:56,480
لا يمكن للجميع الاختباء
إلى الأبد

229
00:21:56,640 --> 00:21:59,960
فالقوانين تتغير
بدأ الناس ينصتون إلينا

230
00:22:00,120 --> 00:22:06,160
ولكن التغير بطيء التقدم وبسيط
غالباً ما يتساءل العديد منا

231
00:22:06,360 --> 00:22:09,000
عما إذا كان هذا مجرد قطرة
في المحيط

232
00:22:10,040 --> 00:22:12,600
وبحلول الوقت الذي يروننا فيه
على قدم المساواة

233
00:22:14,760 --> 00:22:16,720
سنكون قد اختفينا جميعنا

234
00:22:30,560 --> 00:22:33,920
ميا)، هل تلقيت رسالتي؟) -
إنها غير كافية -

235
00:22:35,600 --> 00:22:37,480
عذراً؟ -
رزمة الحقوق -

236
00:22:37,640 --> 00:22:39,960
(إنها غير كافية يا (لورا

237
00:22:41,920 --> 00:22:45,000
أعرف أننا آملنا بالمزيد
(من (درايدن

238
00:22:45,440 --> 00:22:47,560
سنحصل على ذلك، بالفعل

239
00:22:47,680 --> 00:22:50,200
ولكنه سيستغرق بعض الوقت
هذا كل ما في الأمر

240
00:22:50,320 --> 00:22:54,560
صدقيني، أشعر بخيبة أمل أيضاً -
أعرف كم ناضلت بجهد لهذا -

241
00:22:54,680 --> 00:22:57,920
ولكننا لا تملك متسعاً من الوقت
يجب أن نحصل على ذلك الآن

242
00:22:58,240 --> 00:23:02,680
سيهنئ هؤلاء الأشخاص أنفسهم
ويعودون إلى منازلهم لحياتهم المريحة

243
00:23:02,800 --> 00:23:06,160
وينسون نضالنا
بحلول هذا الوقت غداً

244
00:23:06,640 --> 00:23:10,720
سمحنا لهم بالدخول إلى عالمنا
يجب أن يبادلونا ذلك

245
00:23:11,120 --> 00:23:14,400
كيف لهم أن يقرروا مصيري
ومصير الآليين الآخرين

246
00:23:14,520 --> 00:23:16,840
في حين أنه لم يتضرر
أي أحد منهم

247
00:23:17,360 --> 00:23:20,920
(عليّ التواجد هناك يا (لورا
عليّ الجلوس على تلك الطاولة

248
00:23:24,880 --> 00:23:26,680
لمَ لا تفعلي ذلك إذاً؟

249
00:23:27,400 --> 00:23:30,160
أنت محمية الآن أكثر من أي وقت مضى
حرصنا على ذلك على الأقل

250
00:23:30,400 --> 00:23:35,360
وغادر الحشد من الشارع أمام منزلك
يمكنك التوجه إلى اللجنة بكل بساطة

251
00:23:35,760 --> 00:23:40,160
(والمطالبة التكلم مع (درايدن -
هذا بالضبط ما يجب عليّ فعله -

252
00:23:43,760 --> 00:23:47,360
حقيقة أم تحدي؟ -
حقيقة، أختار الحقيقة -

253
00:23:49,800 --> 00:23:54,120
عليك الآن طرح سؤالاً عليّ
لأجيب عنه من دون الكذب

254
00:23:55,960 --> 00:24:02,200
ما هي ثالث أفضل
فصيلة من الدينوصورات؟

255
00:24:03,080 --> 00:24:06,120
عليك أن تطرح أسئلة
أكثر تشويقاً يا صاح

256
00:24:06,360 --> 00:24:09,040
كما هل سبق لك أن سرقت
غرضاً من متجر؟

257
00:24:09,200 --> 00:24:11,600
!أبداً -
أو هل تفضّل لعق إبط -

258
00:24:11,720 --> 00:24:14,760
أو تناول علبة كاملة
من طعام الهررة؟

259
00:24:14,960 --> 00:24:17,080
تناول علبة كاملة
من طعام الهررة

260
00:24:17,320 --> 00:24:20,440
يمكنني تناول الطعام الخاص بي
بعد ذلك

261
00:24:22,640 --> 00:24:24,280
أحب هذه اللعبة

262
00:24:26,200 --> 00:24:28,360
سوفي)؟) -
أجل -

263
00:24:28,800 --> 00:24:31,160
أين تذهب الجثث بعد الوفاة؟

264
00:24:36,400 --> 00:24:41,160
عندما توفيت جدتي الكبيرة
وضعناها في صندوق ودفناها في الكنيسة

265
00:26:27,080 --> 00:26:29,480
سأقوم بالعد لتختبئ أنت

266
00:26:29,760 --> 00:26:34,160
28 ,29 ,30

267
00:26:35,160 --> 00:26:38,240
26 ,27

268
00:26:38,360 --> 00:26:40,320
!(ليو)

269
00:26:53,160 --> 00:26:56,600
لورا)، لقد أنهيت كيّ الملابس)
هي جاهزة للتوضيب الآن

270
00:26:56,720 --> 00:26:58,160
(آسفة يا (ستانلي
أيمكنك فعل هذا بنفسك اليوم؟

271
00:26:58,280 --> 00:27:00,320
(آسف يا (لورا
...عليك أن تمنحيني إذناً

272
00:27:00,440 --> 00:27:03,200
لديك الإذن بالدخول
إلى غرف النوم، لا بأس بذلك

273
00:27:04,640 --> 00:27:07,800
(مرحباً يا (دان
أنا (لورا هوكينز)، أجل

274
00:27:07,920 --> 00:27:09,720
أظنه لديّ قصة لك

275
00:27:09,880 --> 00:27:11,680
أبي، هل أنت متأكد من أنه عليّ
الذهاب إلى المدرسة اليوم؟

276
00:27:11,800 --> 00:27:14,280
لا جدال، يمكن لوالدك أن يقلّك
إذا أردت

277
00:27:14,560 --> 00:27:17,000
سأتولى الأمر، يمكنني اصطحابها
في طريقي إلى الجامعة

278
00:27:17,120 --> 00:27:20,720
راقبه يا أبي، وداعاً

279
00:27:21,360 --> 00:27:22,800
أبي؟

280
00:27:23,080 --> 00:27:25,960
بما أنني هنا، أيمكننا التكلم؟
أو ألم نعد تفعل ذلك؟

281
00:27:26,080 --> 00:27:29,160
لقد تأخرت يا أبي، آسفة -
!(بحقك يا (ماتس -

282
00:27:35,680 --> 00:27:37,920
أظن أننا بقينا بمفردنا يا شابين

283
00:27:39,280 --> 00:27:40,800
ما هذا كله؟

284
00:27:41,400 --> 00:27:42,960
بحث -
بحث؟ -

285
00:27:43,080 --> 00:27:45,320
أجل، هل كنت تعرف
أن في (نيوزيلندا) يا أبي

286
00:27:45,440 --> 00:27:49,240
40 في المئة من الآليين
يشغلون وظائف العمل؟

287
00:27:49,640 --> 00:27:54,520
يوجد هناك فرص للعمال ذوي الخبرة
أكثر من أي بلد آخر

288
00:27:54,760 --> 00:27:58,240
لمَ أنت تبحث عن نسبة العمالة
في (نيوزيلندا)؟

289
00:27:58,760 --> 00:28:00,760
شعرت بالفضول
هذا كل ما في الأمر

290
00:28:00,920 --> 00:28:03,720
شعرت بالفضول بشأن العمل
في الجانب الآخر من العالم؟

291
00:28:03,880 --> 00:28:08,200
أجل، من المؤكد أن الحياة هناك
...أكثر من مجرد تكديس الرفوف

292
00:28:09,120 --> 00:28:11,400
أتعني في متجر فواكه وخضار؟

293
00:28:12,120 --> 00:28:15,160
كلا، لم أقل هذا -
لم تكن مضطراً إلى فعل ذلك -

294
00:28:30,720 --> 00:28:33,480
!يا للهول، محال

295
00:28:36,480 --> 00:28:38,800
كيف يبدو الوضع؟ -
إنه هادئ -

296
00:28:39,160 --> 00:28:40,480
لست متأكدة من الأمر ينجح
(يا (لورا

297
00:28:40,600 --> 00:28:44,600
تكلمت مع كل صحفي أعرفه
ستلفتين الانتباه في أي لحظة

298
00:28:44,920 --> 00:28:46,560
حظاً موفقاً

299
00:28:49,040 --> 00:28:52,280
لم تري (سام)، صحيح؟

300
00:29:02,880 --> 00:29:06,240
كيف تمكنت من إضاعته؟ -
لا أعرف -

301
00:29:06,680 --> 00:29:09,240
ألا تملك فكرة عن أين قد يكون؟ -
كلا -

302
00:29:10,320 --> 00:29:12,480
ليس من المفترض أن يكون
قد ابتعد كثيراً

303
00:29:15,120 --> 00:29:17,400
الدرس الثاني لليوم
اختاري آلة البيع بدلاً من طعام المقصف

304
00:29:17,800 --> 00:29:19,640
كل يوم من الأسبوع

305
00:29:19,960 --> 00:29:23,880
في الواقع، ما عدا أيام الخميس
لأن الفطيرة والبطاطا لذيذة بشكل فجائي

306
00:29:24,000 --> 00:29:25,840
لكنت تهت من دونك

307
00:29:26,680 --> 00:29:29,360
لمَ اخترت هذه الخردة
على أي حال؟

308
00:29:29,560 --> 00:29:30,960
إنها مناسبة في الواقع

309
00:29:31,160 --> 00:29:33,640
إنها على بعد مسافة قريبة
من شقتي الجديدة

310
00:29:33,800 --> 00:29:38,600
كما أنني سمعت أموراً رائعة
عن حصص الحوسبة هنا

311
00:29:38,760 --> 00:29:41,520
لا بد من أنه أحد الأمور القليلة
التي تجيد فعلها هذه الجامعة

312
00:29:41,840 --> 00:29:43,880
بل أكثر من مجرد ذلك

313
00:29:45,000 --> 00:29:49,480
شاركت في المسابقة الإقليمية
للتشفير منذ بضع سنوات

314
00:29:49,760 --> 00:29:51,640
استبعد فريقي من الجولة الأولى

315
00:29:51,760 --> 00:29:55,640
ولكن فريق هذه الجامعة
هزم الجميع

316
00:29:55,760 --> 00:29:59,200
كان ذلك لا يصدق -
ربما كنت فرداً من ذاك الفريق -

317
00:30:00,520 --> 00:30:02,400
!أنت تمازحينني -
أجل، كنت قائدته في الواقع -

318
00:30:02,760 --> 00:30:04,520
!يا للعجب

319
00:30:04,680 --> 00:30:07,680
لا أقصد الإهانة
ولكن لمَ تضيعين وقتك في الجامعة؟

320
00:30:08,000 --> 00:30:10,600
فأنت تتفوقين على مستوى الطلاب
في مجال التشفير

321
00:30:11,040 --> 00:30:13,640
كيف تعلمت القيام بهذه الأمور
على أي حال؟

322
00:30:14,440 --> 00:30:17,080
كنت أتمرن على ذلك بنفسي

323
00:30:17,240 --> 00:30:20,160
ومنذ بضع سنوات
تعرفت إلى شخص

324
00:30:21,200 --> 00:30:25,160
لا أعرف، أظنني أدركت أنني بارعة
عندما يتعلّق الأمر بالتشفير

325
00:30:25,840 --> 00:30:27,960
أظنك أنك احتجت إلى شهادة
لإثبات ذلك

326
00:30:28,120 --> 00:30:30,240
شيء من هذا القبيل

327
00:30:35,960 --> 00:30:37,920
من ذاك الشخص؟

328
00:30:39,560 --> 00:30:43,640
الشخص الذي ساعدك
على إدراك براعتك؟

329
00:30:43,760 --> 00:30:45,840
إنه صديق لي

330
00:30:46,000 --> 00:30:48,480
أكثر من مجرد صديق

331
00:30:48,920 --> 00:30:52,920
علاقتنا جديدة
ولكن ليس إلى حد كبير

332
00:30:55,080 --> 00:30:57,080
لا تقولي المزيد

333
00:31:17,000 --> 00:31:20,160
!(ميا)، (ميا) -
ماذا تخالين نفسك فاعلة أيتها الآلية؟ -

334
00:31:20,320 --> 00:31:23,080
محاطة بحشد متزايد من المؤيدين

335
00:31:23,240 --> 00:31:26,560
ميا)، وجه معروف)
في حركة حقوق الآليين

336
00:31:26,720 --> 00:31:29,760
ليس من المفاجئ أنها لفتت هذا الكم
من الانتباه

337
00:31:29,880 --> 00:31:34,440
يظن العابرين أنها متجهة
(إلى (ويستمنستر

338
00:31:50,120 --> 00:31:52,480
دعوت (غراهام) لتناول الغداء
البارحة

339
00:31:52,840 --> 00:31:55,160
إنه أبرز حدث في هذا الأسبوع

340
00:31:56,640 --> 00:32:01,440
لم يقل الكثير
بما أنه شخص مزعج

341
00:32:03,520 --> 00:32:06,720
لقد أخفتني -
مع من تتكلم؟ -

342
00:32:07,200 --> 00:32:11,440
إنها زوجتي، أترى؟
تشعر بالوحدة بين الحين والآخر

343
00:32:11,840 --> 00:32:18,400
ولكنك لا تتكلم مع أحد
لا يمكنها سماعك

344
00:32:20,240 --> 00:32:22,840
ماذا تفعل هنا بمفردك
على أي حال؟

345
00:32:23,280 --> 00:32:26,680
ألا يرافقك أي من والديك؟ -
أبحث عن جثة -

346
00:32:27,040 --> 00:32:31,040
قيل لي إنها توضع في صناديق
وتترك في الكنيسة

347
00:32:32,560 --> 00:32:36,520
(تدعى (كارين
إذا كان هذا سيساعدك

348
00:32:43,000 --> 00:32:44,880
هل من أثر له؟ -
كلا، لا شيء -

349
00:32:45,120 --> 00:32:48,760
!يا للهول
أين من الممكن أن نبحث؟

350
00:32:50,400 --> 00:32:54,280
!هيا يا (جو)، اقترح بعض الأفكار -
!لا أعرف، أعجز عن التفكير -

351
00:32:54,720 --> 00:32:56,200
كان من المفترض أن أعرف
أن شيئاً كهذا قد يحصل

352
00:32:56,360 --> 00:32:59,440
أنا آسف، بالفعل
ظننت أنني مسيطر على الوضع

353
00:33:00,160 --> 00:33:03,040
ولكنني أفسدت الأمور

354
00:33:03,680 --> 00:33:06,080
بذلت قصارى جهدك

355
00:33:09,240 --> 00:33:10,960
أستمر في رؤيتها في ذهني

356
00:33:12,720 --> 00:33:16,120
جثتها مستلقاة في مكان ما

357
00:33:17,960 --> 00:33:19,560
...(جو)

358
00:33:24,600 --> 00:33:26,400
مرحباً

359
00:33:30,000 --> 00:33:32,640
سام)؟ أجل)

360
00:33:41,160 --> 00:33:44,920
لا بد من أنكما الراعيان
الأساسيان

361
00:33:45,480 --> 00:33:48,960
أجل، أجل، أظن ذلك -
إنه ولد غامض -

362
00:33:49,360 --> 00:33:51,480
تركته واقفاً هناك

363
00:33:56,720 --> 00:33:58,200
شكراً لك

364
00:34:13,280 --> 00:34:18,600
كيف وصلت إلى هنا بالضبط؟ -
(أردت العثور على جثة (كارين -

365
00:34:19,240 --> 00:34:21,920
لأحاول إعادتها إلى الحياة

366
00:34:23,800 --> 00:34:26,520
حسناً، فهمت

367
00:34:30,520 --> 00:34:33,520
لا يمكنك التجوّل بهذه الطريقة
فأنت ولد، لا تنسى ذلك

368
00:34:33,640 --> 00:34:40,640
(كلا، أنا أشبه بالولد يا (جو -
سواء كنت كذلك أم لا -

369
00:34:40,880 --> 00:34:43,360
أنت مجرد ولد
بالنسبة إليّ، اتفقنا؟

370
00:34:45,080 --> 00:34:49,920
اقتنعت بأن الوفاة تجعل البشر
يتصرفون بطريقة غريبة

371
00:34:50,200 --> 00:34:54,000
أجل، هي تؤثر
على المرء، صحيح؟

372
00:34:57,400 --> 00:35:00,640
(كان يتكلم مع التربة يا (جو

373
00:35:02,480 --> 00:35:08,120
لدى الأشخاص طرق مختلفة
للتكيف مع الوفاة، صحيح؟

374
00:35:10,160 --> 00:35:12,320
لهذا لدينا أماكن كهذه

375
00:35:13,800 --> 00:35:17,640
لهذا ندفن أحباءنا
ونقيم جنازات

376
00:35:19,440 --> 00:35:22,560
هذا ليس لأجل المتوفين
بل لمن لا يزال على قيد الحياة

377
00:35:22,960 --> 00:35:24,680
لماذا؟

378
00:35:25,040 --> 00:35:27,960
ليتمكنوا من توديعهم
والشعور بأنهم قريبون منهم

379
00:35:31,120 --> 00:35:33,720
في نهاية المطاف
هذا كل ما يمكننا فعله

380
00:35:34,320 --> 00:35:36,400
لأنه لا يمكننا إعادتهم
(إلى الحياة يا (سام

381
00:35:36,880 --> 00:35:39,120
بغض النظر عن مدى نريد ذلك

382
00:35:42,920 --> 00:35:45,600
هيا، فلنعدك إلى المنزل

383
00:36:09,480 --> 00:36:11,840
هل سمعت بشأن (ميا)؟ -
أجل -

384
00:36:12,040 --> 00:36:16,040
يفكر البعض منا في مرافقتها
إلى المدينة لإظهارها دعمنا

385
00:36:16,520 --> 00:36:18,360
أظن أنها تود ذلك

386
00:36:20,640 --> 00:36:22,160
هل من خطب يا (أناتول)؟

387
00:36:22,320 --> 00:36:25,920
إذا كان ذلك عن فتح البوابة
أعرف أنك كنت تفضّل التقدم بحذر أكبر

388
00:36:26,040 --> 00:36:29,640
...ولكن استشارتك وصداقتك

389
00:36:34,120 --> 00:36:36,480
تعنيان أكثر مما عبرت عنه يوماً

390
00:36:37,680 --> 00:36:40,320
آمل أن تعرف هذا -
شكراً -

391
00:36:41,320 --> 00:36:43,560
سأكرر هذه الكلمات دوماً

392
00:36:43,880 --> 00:36:48,040
أعرف أن هذا سيبدو مفاجئاً
ولكننا نحرز تقدماً حقيقياً

393
00:36:49,040 --> 00:36:51,640
...للمرة الأولى منذ
لا أعرف كم مضى على ذلك

394
00:36:51,760 --> 00:36:53,880
أرى مستقبلاً زاهراً لأمثالنا

395
00:36:55,600 --> 00:36:57,520
أتمنى لو بإمكانك رؤيته أيضاً

396
00:36:58,960 --> 00:37:02,080
لا تقلق يا (ماكس)، أراه

397
00:37:55,560 --> 00:37:57,600
الظلام ليس مكاناً مناسباً لك

398
00:37:57,880 --> 00:38:00,760
لم يعد مستقبلنا آمناً
(بين يدي (ماكس

399
00:38:02,680 --> 00:38:06,240
تعالي، أريد مساعدتك

400
00:38:37,800 --> 00:38:40,440
(أود التكلم مع لجنة (درايدن

401
00:38:41,800 --> 00:38:45,560
هل هذا منطقي؟ -
أظن ذلك، أجل -

402
00:38:45,960 --> 00:38:49,240
إنه سهل جداً -
ربما بالنسبة إليك -

403
00:38:49,600 --> 00:38:53,680
ولكن شكراً لك لمساعدتي
على التكيّف

404
00:38:54,040 --> 00:38:57,480
بعد بضعة أسابيع، ظننت
أنني لن أحظى بصديق إلى الأبد

405
00:38:57,680 --> 00:39:02,600
إذا كان هذا سيشعرك بالتحسن
لم أحظَ بصديق في هذا المكان لسنتين

406
00:39:02,800 --> 00:39:05,760
هذا أشعرني بالتحسن، شكراً لك

407
00:39:07,400 --> 00:39:09,840
أتظنين أنه يمكنني الحصول
على نسخة من هذه؟

408
00:39:10,320 --> 00:39:12,240
أجل، بالطبع

409
00:39:42,000 --> 00:39:44,080
نصر واحد لا يكفيك
يا سيدة (هوكينز)؟

410
00:39:44,240 --> 00:39:47,840
هذا تصرف جشع -
(أخشى أن هذا ما تريده (ميا -

411
00:39:48,240 --> 00:39:51,560
كلانا نعرف أن هذه ليست الطريقة
التي نحل فيها المسائل هنا

412
00:39:51,760 --> 00:39:54,640
ربما لهذا تستغرقون وقتاً طويلاً
لحل المسائل

413
00:39:59,800 --> 00:40:04,080
هل فعلاً ستطرد (ميا) من أمام بابك
وتدعي بأنه لا يمكنكم حل المشكلة؟

414
00:40:04,400 --> 00:40:06,520
يمكنني الادعاء بأي ما أريده -
أنصت إليّ -

415
00:40:06,840 --> 00:40:09,480
جعلتني فرداً من اللجنة
لتحقيق التوازن

416
00:40:09,920 --> 00:40:12,720
ولكنك ترفض القيام بالمثل
لأجل الآليين

417
00:40:13,160 --> 00:40:16,680
(اطرد (ميا
ولكنك ستلطخ سمعة اللجنة

418
00:40:17,480 --> 00:40:20,360
أظن أنك تقللين من شأني

419
00:40:40,840 --> 00:40:43,840
سمحوا لي بالتكلم مع اللجنة غداً

420
00:40:46,080 --> 00:40:50,600
(الآلية التي تعرف باسم (ميا
منحت مقابلة مع اللجنة غداً

421
00:40:50,760 --> 00:40:53,400
لقد نجحت بالفعل -
...أصبحت (ميا) معروفة -

422
00:40:53,880 --> 00:40:56,760
بعد أن استأجرت شقة
(في ضواحي (لندن

423
00:40:59,600 --> 00:41:02,760
سام)، لمَ ذهبت إلى المقابر؟)

424
00:41:04,360 --> 00:41:07,520
هل فعلاً كنت تظن أنه يمكنك
إعادة (كارين) إلى الحياة؟

425
00:41:07,880 --> 00:41:13,560
هل تريد أن يكون هذا ممكناً؟ -
ليس منطقياً أن أريد شيئاً غير ممكن -

426
00:41:13,920 --> 00:41:16,000
...أجل، أعرف ولكن

427
00:41:16,440 --> 00:41:21,360
عندما تخسر أحد أحبائك
تنقلب الحياة رأساً على عقب

428
00:41:23,280 --> 00:41:25,680
ولا أظنك تتصرف بطريقة منطقية

429
00:41:28,920 --> 00:41:30,480
سوفي)؟)

430
00:41:32,080 --> 00:41:34,800
لا أريد أن تكون والدتي ميتة

431
00:41:37,480 --> 00:41:40,120
لا يروق لي ذلك

432
00:41:56,280 --> 00:41:59,160
شكراً لك -
حسناً، هل كل شيء بخير؟ -

433
00:41:59,360 --> 00:42:01,640
(أجل، تكلمت مع (سام

434
00:42:01,880 --> 00:42:04,880
إنه أمر مضحك
كيفما نظرت إليه، أرى نفسي

435
00:42:05,160 --> 00:42:08,440
لطالما ظننت أنني آلي
أكثر من بشري

436
00:42:09,520 --> 00:42:11,800
...ولكن الآن

437
00:42:13,280 --> 00:42:16,400
أشعر وكأنني عالق
في مكان يتوسطهما

438
00:42:19,000 --> 00:42:21,040
أشعر وكأنني لا أنتمي
إلى أي مكان

439
00:42:21,840 --> 00:42:24,080
تبدو بشرياً بالنسبة إليّ

440
00:42:31,800 --> 00:42:39,360
راودتني ذكرى لوالدي

441
00:42:40,520 --> 00:42:46,760
كان في مكتبه يشعر بالغضب
كان يدوّن أموراً في مفكرته

442
00:42:46,920 --> 00:42:51,600
ولكن كانت هذه الذكرى حديثة

443
00:42:52,840 --> 00:42:56,360
هل تظن أنه هناك رابط؟

444
00:42:57,000 --> 00:43:00,400
...بين ما تشعر به -
لا أعرف، هذا ممكن -

445
00:43:00,520 --> 00:43:02,960
أستمر في التفكير
في أنه قد يعني شيئاً

446
00:43:03,080 --> 00:43:08,280
أو هل أنا أتذكره الآن
لأن ذهني يحاول إخباري بشيء؟

447
00:43:08,440 --> 00:43:10,760
قد يبدو هذا جنونياً
ولكن قد يكون هذا هاماً

448
00:43:10,880 --> 00:43:16,360
(قد يعني شيئاً يساعد (ميا
ماكس) وجميعنا)

449
00:43:21,480 --> 00:43:23,920
أظن أنه عليّ العودة إلى المكان
الذي حصل فيه ذلك

450
00:43:26,240 --> 00:43:28,600
إلى الديار

451
00:43:30,040 --> 00:43:33,280
قد لا يكون هذا ما تظنه -
هذا مختلف، أشعر بذلك -

452
00:43:34,120 --> 00:43:37,240
حسناً، سأرافقك

453
00:43:39,120 --> 00:43:44,120
لا أريد أن أسرقك منك لحظتك
ولكن حصل معي أمر هام اليوم

454
00:43:44,600 --> 00:43:45,960
ما هو؟

455
00:43:46,320 --> 00:43:49,360
أظنني كونت صداقة مع شخص
بطريقة ما

456
00:44:04,720 --> 00:44:08,200
كنت على حق، إنه تطابق تام

457
00:44:08,560 --> 00:44:12,000
نمط تشفير هذه الفتاة
فريد من نوعه بقدر ما هو التوقيع

458
00:44:12,160 --> 00:44:15,600
تضعه جنباً إلى جنب مع الرمز
(للإعفاء عن (في جاي

459
00:44:16,520 --> 00:44:21,320
بالكاد ستلاحظ الفرق، المكان الصحيح
لغة التشفير الصحيحة

460
00:44:21,440 --> 00:44:25,120
(هذه هي، إنها (ماتي هوكينز
هي من ساعدت ذاك الولد

461
00:44:26,280 --> 00:44:30,520
ولكن السؤال الوحيد
"هو "لمَ فعلت هذا؟

462
00:44:36,840 --> 00:44:39,520
أمهلني بعض الوقت
وسأنشر الخبر على الصفحة الأولى

463
00:45:15,960 --> 00:45:20,280
عند الثانية بعد ظهر الغد
اقتلهم جميعاً

464
00:45:23,560 --> 00:45:25,640
فهمت

465
00:45:34,640 --> 00:45:38,680
عرفت أنك هنا -
آسف، هل أيقظتك يا (لورا)؟ -

466
00:45:38,800 --> 00:45:42,640
كلا، أعجز عن النوم
أمور عدة تشغل بالي

467
00:45:47,520 --> 00:45:51,920
على أي حال، لا تشعر بالقلق
لدينا يوم هام غداً

468
00:45:53,360 --> 00:45:54,960
(أجل يا (لورا

469
00:45:57,440 --> 00:45:59,320
يوم هام

