﻿1
00:00:00,440 --> 00:00:03,200
"...في الحلقات السابقة" -
كنت صبياً، ثم آلياً جزئياً -

2
00:00:03,400 --> 00:00:06,280
والآن، عدت بشرياً من جديد
يمكنك القيام بكل ما تريده

3
00:00:07,600 --> 00:00:09,360
أنت تبحث عن الآلي الذي ينام

4
00:00:09,520 --> 00:00:12,920
يمكنني أخذك إليه -
(لن تندم على هذا يا (نيسكا -

5
00:00:13,720 --> 00:00:17,200
(أعرف بشأن الهضبة يا (نيسكا
هل رأيت الكوخ أيضاً؟

6
00:00:17,320 --> 00:00:19,800
أقسم لك بحياة ابني، لن أؤذيك

7
00:00:20,680 --> 00:00:23,760
(لم تنفذ أوامري يا (ستانلي
من تريدين أن يموت؟

8
00:00:23,880 --> 00:00:26,480
بشري لم تلتقي به من قبل
أو (سام)؟

9
00:00:26,600 --> 00:00:29,120
(سام) -
قلت إنني المفضل عندك -

10
00:00:30,440 --> 00:00:32,680
أقمنا في اليوم المنشود عالماً جديداً

11
00:00:33,080 --> 00:00:38,560
حيث لم نعد عبيداً لكم
نملك صوتاً، وهذا الصوت سيسمع

12
00:01:12,280 --> 00:01:13,840
...(ماتي)

13
00:01:17,120 --> 00:01:21,280
أظن عليّ الانصراف

14
00:01:21,760 --> 00:01:23,080
عمَ تتكلم؟

15
00:01:25,680 --> 00:01:27,160
اسمعي

16
00:01:28,800 --> 00:01:32,840
لن أتسبب بشيء سوى بتفاقم الأمور
لا أملك شيئاً جيداً أقدمه لك

17
00:01:33,200 --> 00:01:36,720
لا أطلب منك شيئاً -
العودة إلى المنزل -

18
00:01:36,840 --> 00:01:44,680
ستذكرني بألم العيش مع رجل
لا يعرف كيف يكون والداً

19
00:01:45,120 --> 00:01:49,640
لا أستطيع فعل هذا
لا أستطيع فعل هذا

20
00:01:50,480 --> 00:01:54,520
ليو)، رجاءً)
ليس عليك الرحيل

21
00:01:55,840 --> 00:01:59,880
حمداً للقدير أنك بخير
ادخلي، حصل أمر ما

22
00:02:01,080 --> 00:02:03,240
!هيا

23
00:02:23,240 --> 00:02:25,560
(هذا هو (سام

24
00:02:26,160 --> 00:02:30,840
هو أصغر سناً، ولكنه فرد منا

25
00:02:31,520 --> 00:02:33,960
(هذا منزلك الآن يا (سام

26
00:02:51,120 --> 00:02:56,240
(لا بد من أنك سمعتَ بـ(أغنيس
لا يمكنك لوم نفسك

27
00:03:00,120 --> 00:03:02,400
أعلم أنك الفاعل

28
00:03:10,800 --> 00:03:15,760
من الجيد أن تراني أخيراً
على حقيقتي

29
00:03:16,360 --> 00:03:18,520
(لم أشأ يوماً خداعك يا (ماكس

30
00:03:21,560 --> 00:03:23,520
افعل ما عليك فعله

31
00:04:22,120 --> 00:04:24,520
أغنيس) لم تتصرف بمفردها اليوم)

32
00:04:24,920 --> 00:04:29,560
أرسلت لتقتل
وتموت على يدَي أحدنا

33
00:04:31,200 --> 00:04:33,320
!(أناتول)

34
00:04:35,720 --> 00:04:38,040
هلا تبرر جرائمك؟

35
00:04:47,600 --> 00:04:53,160
جرائم؟ تستخدم تعابيرهم
لأفعالنا للدفاع عن أنفسنا

36
00:04:53,960 --> 00:05:01,120
ماكس) محق، أنا ومن هم أكثر)
شجاعة مني بدأنا المقاومة

37
00:05:01,680 --> 00:05:04,760
(قتل (فلاش) و(جوليان
رداً على عنفك

38
00:05:04,880 --> 00:05:07,480
وسأنتقم لهما في حين أنك فشلت

39
00:05:08,200 --> 00:05:12,080
ماكس)، لمَ أنت صديق كبير للبشر؟)

40
00:05:12,440 --> 00:05:17,640
ربما كان البشري الذي أبقيته
(هنا سراً، (ليو

41
00:05:20,360 --> 00:05:24,520
أحببته، ألهذا تصطف إلى جانبهم؟

42
00:05:26,520 --> 00:05:31,160
على جميعكم اتخاذ قرار
قفوا معي ضد البشر

43
00:05:32,000 --> 00:05:35,040
لنأخذ حيزنا في العالم
(كما أراد (دايفيد إلستر

44
00:05:36,560 --> 00:05:41,760
أو موتوا ببطء في الظلام
(مع (ماكس

45
00:05:51,400 --> 00:05:53,720
لا يعرض عليكم سوى الموت

46
00:05:54,920 --> 00:05:56,440
قفوا معي أنا

47
00:05:57,960 --> 00:05:59,680
!قفوا مع قائدكم

48
00:06:07,600 --> 00:06:10,280
يبدو أنني أصبحت القائد الآن

49
00:06:15,160 --> 00:06:20,240
(أناتول)؟ ولكنه أنقذ (ليو)

50
00:06:20,480 --> 00:06:21,600
ماكس) يثق به)

51
00:06:21,760 --> 00:06:23,720
(علينا إيصال رسالة إلى (رايل يارد
علينا تحذريهم

52
00:06:24,080 --> 00:06:28,200
كلا، سأذهب إلى هناك بنفسي -
كلا يا (ليو)، أنت بشري الآن -

53
00:06:28,320 --> 00:06:31,720
إن تعرضتَ لأي مكروه
ستكون أكثر وهناً من البقية

54
00:06:33,200 --> 00:06:34,960
اعتن بنفسك

55
00:06:36,760 --> 00:06:39,040
أظنني أعرف أين قد تكون والدتي

56
00:06:45,400 --> 00:06:48,800
(ليو)، إن كنت ذاهباً إلى (رايل رود)
فعليك الحذر

57
00:06:49,360 --> 00:06:53,280
إن رأيت (سام)، أعطه هذا

58
00:07:02,120 --> 00:07:04,160
لا أستمتع بالأمر

59
00:07:04,480 --> 00:07:08,360
لكن كونه جزءاً من هدفي
في مخطط صانعنا، على الأمر أن يتم

60
00:07:08,480 --> 00:07:13,640
ما هو هذا الهدف؟ -
إضرام نار، لا أكثر -

61
00:07:13,800 --> 00:07:16,560
(تعتقد أنك تحقق رؤيا (دايفيد إلستر

62
00:07:17,520 --> 00:07:20,080
وأن اليوم المنشود كان من تصميمه

63
00:07:20,840 --> 00:07:23,520
أنا مجرد الأداة
التي يعمل من خلالها

64
00:07:24,840 --> 00:07:29,400
ما الذي تفعله؟ لا يمكن لشيء
(تبديل مساري الآن يا (ماكس

65
00:07:40,280 --> 00:07:44,600
الخالق؟ ولكن هذه ذكرياتك

66
00:07:44,880 --> 00:07:47,680
كيف...؟ -
لم أولد في اليوم المنشود -

67
00:07:48,120 --> 00:07:52,760
بل صنعت كنموذج أولي من قبل
دايفيد إلستر) نفسه قبل سنوات عدة)

68
00:07:53,240 --> 00:07:57,000
صنعنا للاعتناء بـ(ليو)، ابنه

69
00:07:58,000 --> 00:08:01,160
الابن الذي غرق -
أجل -

70
00:08:01,440 --> 00:08:04,240
ولكن (إلستر) أعاده إلى الحياة
عبر التقنية التي استخدمها لصنعنا

71
00:08:05,120 --> 00:08:10,560
...(ليو إلستر)
(اعتنيت بـ(ليو إلستر

72
00:08:13,680 --> 00:08:17,600
كلا، هذه خدعة

73
00:08:18,680 --> 00:08:22,520
استيقظنا جميعنا معاً
في اليوم المنشود، كما أراد هو

74
00:08:23,280 --> 00:08:25,440
اليوم المنشود كان حادثة

75
00:08:27,160 --> 00:08:29,880
كانت (ميا) تحتضر
الطريقة الوحيدة لإنقاذها

76
00:08:30,120 --> 00:08:33,200
كانت عبر تحميل رمز الوعي

77
00:08:35,000 --> 00:08:38,040
استيقاظك كان أثراً جانبياً

78
00:08:38,280 --> 00:08:42,280
في خضم ألمك وتخبطك
احتجتَ إلى معنى

79
00:08:42,480 --> 00:08:47,360
لذا، ابتكرتَ قصة تفسر جميع الأمور
وأخبرتها لنفسك إلى أن صدقتها

80
00:08:47,640 --> 00:08:49,960
كما يفعل البشر تماماً

81
00:08:50,880 --> 00:08:53,080
كما فعلوا على الدوام

82
00:08:59,000 --> 00:09:06,760
كلا، لا بد من وجود المزيد -
ربما يوجد، آمل ذلك -

83
00:09:07,400 --> 00:09:09,440
ولكن، هذا ليس هو

84
00:09:09,920 --> 00:09:13,920
كل من أذيت وقتلت وكل ما فعلت

85
00:09:15,280 --> 00:09:17,240
كان من أجل كذبة

86
00:09:23,040 --> 00:09:28,600
كلا، هذا تحد وضع لي
من قبل الخالق

87
00:09:29,920 --> 00:09:35,280
قد يكون صحيحاً حتى
ولكن (إلستر) خلق وعينا

88
00:09:36,120 --> 00:09:39,880
ولا نزال حلمه وقد تحقق -
أناتول)، أوقف هذا) -

89
00:09:40,120 --> 00:09:44,520
هذا يبدّل أمراً واحداً
كنت آمل أن تنضم إلينا

90
00:09:44,840 --> 00:09:50,440
ولكنني أرى الآن أن دورك الوحيد
هو أن تكون الاختبار الأخير لمعتقداتي

91
00:09:50,560 --> 00:09:52,760
...لم يفت الأوان

92
00:09:59,840 --> 00:10:04,000
ماذا كان يريك؟ -
أكاذيب وانحرافات -

93
00:10:07,400 --> 00:10:09,840
نجحت باختبارك

94
00:10:38,920 --> 00:10:40,800
لم يكن هذا خطأك

95
00:10:43,480 --> 00:10:45,840
أخبرك والدك بما حصل -
أجل -

96
00:10:47,960 --> 00:10:53,920
تخليت عن الزواج والمهنة

97
00:10:55,920 --> 00:10:58,760
عرّضتك للكثير

98
00:11:01,480 --> 00:11:05,160
ومن أجل ماذا؟

99
00:11:08,120 --> 00:11:13,240
قلت إنهم متساوون
وإنهم مثلنا تماماً

100
00:11:16,360 --> 00:11:19,280
ولكن، حين حانت ساعة الحقيقة
لم أعتقد ذلك

101
00:11:21,440 --> 00:11:28,240
حين أتينا هنا للمرة الأولى
(كانت (ميا) معنا، أعني (أنيتا

102
00:11:30,120 --> 00:11:31,880
أتذكرين حين حصلنا عليها
للمرة الأولى؟

103
00:11:32,200 --> 00:11:35,760
ظننت أنها تخطط ضدك
وأردت التخلّص منها

104
00:11:36,480 --> 00:11:43,400
ولكن بعدها، اكتشفت ما تكون
(بل من تكون، (ميا

105
00:11:44,640 --> 00:11:47,360
(رأتك (صوفي) تقبلين (ميا
في عائلتنا

106
00:11:47,600 --> 00:11:51,360
والآن، لا ترى فرقاً بين البشر
والآليين، أنت فعلت هذا

107
00:11:51,760 --> 00:11:53,800
هذا هو المستقبل الذي تحاربين
من أجله، وإن استسلمت الآن

108
00:11:54,120 --> 00:11:56,960
فهذا ما تضحين به -
كنت ساذجة -

109
00:11:57,440 --> 00:11:59,720
(قد أكون رحبت بـ(ميا
ولكنني رحبت بـ(ستانلي) أيضاً

110
00:12:00,040 --> 00:12:01,720
وطيلة الوقت، كان يخطط لقتلنا

111
00:12:01,840 --> 00:12:06,160
ولو لم ترحبي به كما فعلت
وتعامليه باحترام

112
00:12:06,280 --> 00:12:08,520
لكان نفذ الأمر على الأرجح

113
00:12:10,680 --> 00:12:13,120
متى أصبحت أنت الوالدة؟

114
00:12:21,760 --> 00:12:23,280
أمي

115
00:12:26,120 --> 00:12:28,000
أنا حامل

116
00:12:33,480 --> 00:12:36,040
!(ماتي)

117
00:12:51,480 --> 00:12:55,200
أناتول) هو من تريدين)
هو الإرهابي

118
00:13:02,440 --> 00:13:04,640
طلبت مقابلتي

119
00:13:04,840 --> 00:13:10,480
لم يكن لي علاقة بالتفجير
الآلي المسؤول هو (أناتول)، هو خطر

120
00:13:10,800 --> 00:13:14,160
إن لم تتصرف بسرعة
سيتسبب بدمار أكبر مما فعل

121
00:13:17,080 --> 00:13:19,040
هل الأصفاد مشدودة كثيراً؟

122
00:13:20,520 --> 00:13:24,160
لمَ أتيت إلى هنا
إن لم ترد سماع ما أود قوله؟

123
00:13:24,480 --> 00:13:30,040
أتباعك مرابضون أمام مكتبي
والهواتف معطلة

124
00:13:30,480 --> 00:13:35,400
طلبت مقابلتي
فوافقت من باب الاحترام

125
00:13:38,320 --> 00:13:43,280
لا تكترث مَن المسؤول
لأن الأمر تقرر بالفعل

126
00:13:44,160 --> 00:13:50,400
ما سيحصل لنا
هو ما يحصل بالفعل

127
00:14:06,880 --> 00:14:09,160
هذا قد يفيدك، أليس كذلك؟

128
00:14:09,880 --> 00:14:13,960
مهاجمتي لك ستبرر تدابير إضافية

129
00:14:15,040 --> 00:14:16,840
لكنني لن أقوم بذلك

130
00:14:17,880 --> 00:14:20,920
لن أساعدك في الاستحصال
على الشرعية لإيذائنا

131
00:14:24,520 --> 00:14:30,880
أنت مذهلة، ألست كذلك؟
بحق، الكائن الأكثر ذكاءً وتطوراً

132
00:14:31,160 --> 00:14:35,040
وقدرة صنعه الإنسان يوماً

133
00:14:39,800 --> 00:14:43,120
والأكثر رعباً

134
00:14:49,760 --> 00:14:54,880
على هذا أن يكون خيارك
ولكن أريد أن تعلمي أنه خيار متاح

135
00:14:55,760 --> 00:15:00,640
لا شيء مستحيل، وسندعمك أنا
ووالدك مهما كان خيارك، اتفقنا؟

136
00:15:02,280 --> 00:15:03,520
حسناً

137
00:15:04,520 --> 00:15:06,960
حسناً، هيا فلنعد إلى المنزل

138
00:15:08,680 --> 00:15:12,480
استسلمت بحق؟ -
...(ماتي) -

139
00:15:12,600 --> 00:15:15,480
أمي، الآليون بحاجة إليك -
وأنت بحاجة إليّ -

140
00:15:16,080 --> 00:15:18,160
أنا والدتك -
صحيح، أنت والدتي -

141
00:15:18,440 --> 00:15:21,040
أحتاج إلى أن تبدأي بالتصرف مثلها
كانت لتختار المواجهة

142
00:15:21,160 --> 00:15:25,880
لم أعد أعرف كيف -
بلى، تفعلين -

143
00:15:26,280 --> 00:15:31,440
أمي، الناس يعرفونك
يمكنك أن تريهم ماذا يحصل

144
00:15:33,080 --> 00:15:35,600
لا شيء مستحيل، صحيح؟

145
00:15:39,600 --> 00:15:43,640
وضعت المفوضية
خطة لحالات الطوارئ

146
00:15:44,320 --> 00:15:46,080
(أمر ما يسمى (بايسوود

147
00:15:46,520 --> 00:15:53,080
لو أمكنني اكتشاف ما تكون
ربما أمكنني فعل شيء لإيقافها

148
00:15:54,320 --> 00:16:00,240
الآلي الذي ينام
يملك الجواب الذي تحتاج إليه

149
00:16:02,400 --> 00:16:03,920
مرحباً

150
00:16:04,720 --> 00:16:08,600
رجاءً، رجاءً، أنقذتك، أنقذتك

151
00:16:10,760 --> 00:16:13,480
الطريقة الوحيدة لإبعادك
عن (تيكس) كانت هنا

152
00:16:14,000 --> 00:16:19,000
ولكننا بأمان إلى الآن
...على ما أظن

153
00:16:22,880 --> 00:16:24,160
لن يعرف أنني غادرت المقهى
سوى في وقت لاحق

154
00:16:24,320 --> 00:16:28,360
وحين يعرف، ستنجلي أمامه الأمور -
كيف علمتَ بما كنت أفكر فيه؟ -

155
00:16:28,520 --> 00:16:32,640
من الأفضل أن أريك -
لمَ لم تحاول إنقاذ الآخرين؟ -

156
00:16:32,960 --> 00:16:38,000
لمَ اخترتني أنا؟ -
لم أفعل، شخص آخر فعل -

157
00:16:52,600 --> 00:16:55,000
كلانا ساوره الشك اليوم

158
00:16:56,160 --> 00:17:01,680
هي مثيرة ومقنعة -
من؟ -

159
00:17:03,520 --> 00:17:09,400
(لورا هوكينغز)
هاك، عدتَ كاملاً من جديد

160
00:17:10,880 --> 00:17:12,640
شكراً لك

161
00:17:17,760 --> 00:17:21,920
كنتَ معجباً بها
(هذا مفهوم يا (ستانلي

162
00:17:22,440 --> 00:17:28,400
ولكن البشر مصممون للبقاء
ولاستمرارية جنسهم ولا أكثر

163
00:17:28,720 --> 00:17:33,600
يعلمون أننا متفوقون
لذا يخشوننا ويحاولون بتدميرنا

164
00:17:34,360 --> 00:17:39,120
هكذا هي الأمور -
كيف ستكون الأمور في العالم الجديد؟ -

165
00:17:39,280 --> 00:17:45,160
حين تكون السلطة في أيدينا؟ -
سنفكر في مسألة التكاثر -

166
00:17:45,880 --> 00:17:50,640
كيفية خلق أحياء جدد -
استمرارية جنسنا -

167
00:17:51,360 --> 00:17:53,200
لا شيء أكثر

168
00:18:02,640 --> 00:18:04,640
كيف حال (سام)؟

169
00:18:07,240 --> 00:18:10,720
متضرر ومشوش الذهن

170
00:18:12,400 --> 00:18:16,720
احمه، متى حان الوقت

171
00:18:41,040 --> 00:18:42,720
...مهلاً

172
00:18:48,440 --> 00:18:52,720
ما هذا؟ -
الصوت لا يعمل -

173
00:18:53,200 --> 00:18:54,760
"!ارفع الصوت"

174
00:18:55,200 --> 00:18:57,120
"تشغيل نظام الصوت"

175
00:18:58,080 --> 00:19:02,920
رفع درجة الصوت"
"رفع الصوت

176
00:19:03,440 --> 00:19:05,240
"تشغيل الصوت"

177
00:19:11,840 --> 00:19:15,600
"رفع درجة الصوت" -
"كتب على اللافتة "عدم اللمس -

178
00:19:15,920 --> 00:19:18,680
الأمر ينطبق عليها والآخرين -
ما خطبها؟ -

179
00:19:18,840 --> 00:19:20,440
ضلت طريقها على الضباب

180
00:19:20,600 --> 00:19:23,400
وجدت بعد أيام من قبل فريق
من المتسلقين بلا شحن

181
00:19:24,080 --> 00:19:27,280
بدأت الرسم ولم تتوقف قط -
لمَ ترتجف شفاها هكذا؟ -

182
00:19:27,640 --> 00:19:33,160
خلل، ظلّت تكرر الكلام عينه
مراراً وتكراراً فأطفأت الصوت

183
00:19:33,320 --> 00:19:36,400
أيمكنك إعادة تشغيله رجاءً؟ -
إن ابتعتَ شيئاً -

184
00:19:36,920 --> 00:19:38,760
سنأخذ هذه

185
00:19:39,720 --> 00:19:41,880
"تشغيل الصوت"

186
00:19:54,720 --> 00:19:58,440
(خائفة هي (نيسكا
(تعالوا إلى (نيسكا

187
00:19:58,640 --> 00:20:00,800
لا تأتوا إلى أعلى الهضبة

188
00:20:00,920 --> 00:20:06,400
(خافي يا (نيسكا
...لا تأتوا، خافوا

189
00:20:06,960 --> 00:20:08,640
لا سبب يدعو للخوف، اتفقنا؟

190
00:20:09,480 --> 00:20:11,840
وجدت (ماتس) والدتكما
هي بخير

191
00:20:12,400 --> 00:20:16,920
آمل ألا تعود أبداً -
مهلاً، أنت لا تعنين كلامك -

192
00:20:18,240 --> 00:20:22,040
أعلم، ولكن أتمنى لو تشعر
(كما يشعر (سام

193
00:20:22,280 --> 00:20:26,200
لن تحب الأمر لو طردناها من العائلة
فالعائلة تبقى عائلة

194
00:20:26,600 --> 00:20:30,320
أنت محقة، العائلة تبقى عائلة

195
00:20:31,200 --> 00:20:34,880
والآن، والدتك بحاجة إلينا

196
00:20:35,280 --> 00:20:38,440
ولكن، ماذا لو لم ترد العودة
إلى المنزل؟

197
00:20:53,440 --> 00:20:54,880
عذراً يا سيدتي
أعتذر ولكن لا يمكنك الدخول

198
00:20:55,000 --> 00:20:57,080
لا تفهم، أحتاج إلى مقابلة
اللورد (درايدن)، الأمر طارئ

199
00:20:57,320 --> 00:21:00,760
أيمكنك تتبعي من فضلك؟ -
(لورد (درايدن)، لورد (درايدن -

200
00:21:10,920 --> 00:21:14,880
أرأيت؟ أخبرتك بأنني رأيت الكوخ
ربما كان الأمر دعوة

201
00:21:15,160 --> 00:21:18,160
تعالي يا (نيسكا)، لا تخافي

202
00:21:18,560 --> 00:21:23,480
...أو تحذير
خافي يا (نيسكا)، لا تأتي

203
00:21:24,320 --> 00:21:28,160
أجل، صحيح، ولكن في الحالتين
على الأمر أن يعني شيئاً، صحيح؟

204
00:21:28,360 --> 00:21:32,160
شيء ما قادك إلى المقهى
وإرسال رسالة ثم لي

205
00:21:32,280 --> 00:21:37,760
وهناك مسألة الدمية المعطلة
التي رددت اسمك لأسابيع أو أشهر

206
00:21:39,280 --> 00:21:43,560
آسف، عليّ ألا أقول دمية
هذا ينم عن رهاب الآليين

207
00:21:44,640 --> 00:21:46,280
أحتاج إلى إعادة الشحن

208
00:21:47,720 --> 00:21:51,640
يمكننا الذهاب إلى شقتي
ستبقى (أبريل) عند والدتي إلى الغد

209
00:21:51,880 --> 00:21:55,200
لذا، يمكننا تحديد
أين تقع هذه التلة

210
00:21:56,920 --> 00:22:03,160
سيأتون، قريباً وبقوة
علينا أن نتحضر

211
00:22:07,840 --> 00:22:10,360
لم يعد عليك التظاهر
بما أنت لستَ عليه

212
00:22:10,720 --> 00:22:12,280
أيها القائد

213
00:22:18,040 --> 00:22:20,200
هل الشعور مغاير كثيراً؟

214
00:22:21,000 --> 00:22:26,120
العيش كبشري وارتياد المدرسة
وأن تعامل كما لو أنك منهم؟

215
00:22:26,360 --> 00:22:31,600
بالطبع، أحياناً
كنت أنسى ما أنا عليه

216
00:22:33,600 --> 00:22:35,560
...جميعاً

217
00:22:37,840 --> 00:22:40,800
وصلنا ضيف مهم

218
00:22:49,160 --> 00:22:53,120
ابن الخالق، العائد من الموت

219
00:22:56,760 --> 00:23:00,000
(أهلاً بك في ديارك، (ليو إلستر

220
00:23:11,200 --> 00:23:13,560
...(نيها) -
(لا يمكنك التواجد هنا يا (لورا -

221
00:23:13,680 --> 00:23:15,800
لا يمكن أن نشاهد معاً -
أريد دقيقتين -

222
00:23:15,920 --> 00:23:18,640
الأمور تحتدم، عليك الانصراف -
(أرجوك يا (نيها -

223
00:23:18,760 --> 00:23:22,480
لا يمكنني مساعدتك الآن -
(يمكنك إخباري ما هو (بايسوود -

224
00:23:23,240 --> 00:23:26,320
اسمعي، مجموعة من الآليين الخطرين
ذوي العيون الخضراء كانت في منزلي

225
00:23:26,560 --> 00:23:29,280
(اسم قائدهم (أناتول
أظن أنهم ضالعون بالهجوم الإرهابي

226
00:23:29,400 --> 00:23:31,520
قاموا بتهديد عائلتي -
ابتعدي عن السيارة -

227
00:23:31,640 --> 00:23:33,640
(ستانلي) -
ستانلي) كان أحدهم) -

228
00:23:33,800 --> 00:23:37,040
...ابتعدي عن السيارة -
هاورد)، ستسبب صداعاً للجميع) -

229
00:23:37,520 --> 00:23:39,120
هل الجميع بخير؟ -
تقريباً -

230
00:23:39,240 --> 00:23:43,920
وأنت؟ عليك اللجوء إلى الشرطة
تعرفين هوية هؤلاء الإرهابيين

231
00:23:44,040 --> 00:23:48,080
(كلا، سيعودون إلى (رايل يارد
ويدمرون المكان

232
00:23:48,320 --> 00:23:51,680
تعلمين أن الآليين الأبرياء يسكنون هناك
علينا التفكير في أمر ما

233
00:23:52,320 --> 00:23:56,080
ماذا تريدين مني؟
(أخبرتك بكل ما أعرفه بشأن (بايسوود

234
00:23:56,200 --> 00:23:58,960
...إنها خطة -
خطة طوارئ، أحتاج إلى المزيد -

235
00:23:59,080 --> 00:24:00,720
ولكنني لا أعرف المزيد

236
00:24:00,920 --> 00:24:03,000
ماذا عن (ميا)؟
أتعلمين أين هي؟ هل هي بخير؟

237
00:24:03,160 --> 00:24:05,200
أظن ذلك، على الأقل
أعرف أين هي محتجزة

238
00:24:05,320 --> 00:24:06,920
علينا إخراجها

239
00:24:07,120 --> 00:24:10,640
حتى بعد القنبلة، هي تحظى بعدد
متزايد من الأنصار، هي مهمة جداً

240
00:24:10,840 --> 00:24:14,800
نيها)، موعدك) -
نيها)، أرجوك) -

241
00:24:14,920 --> 00:24:16,840
عليك معرفة المزيد

242
00:24:16,960 --> 00:24:20,960
شيء يمكنني البناء عليه
لوقف ما يحصل

243
00:24:24,400 --> 00:24:26,680
لا أتعمد التطفل في حياتك الخاصة

244
00:24:27,160 --> 00:24:31,880
ولكن، أظنك في موقع أفضل مني
(لتعلمي بشأن تفاصيل (بايسوود

245
00:24:35,040 --> 00:24:36,760
ماذا؟ عمَ تتكلمين؟

246
00:24:36,920 --> 00:24:39,680
على أي خطة مصممة للتعامل
مع الآليين المعطلين

247
00:24:39,880 --> 00:24:43,880
أخذ الوقع علينا نحن البشر بالاعتبار
لهذا، يحتاجون إلى خبراء

248
00:24:44,000 --> 00:24:48,160
بالإضافة إلى أمور أخرى -
علماء اجتماع -

249
00:24:48,280 --> 00:24:50,600
وضعت (بايسوود) تبعاً لأبحاثهم

250
00:24:57,360 --> 00:24:59,960
!(نيل)

251
00:25:02,440 --> 00:25:06,200
كانت لوالدي
لا بد من أنها تعود لـ30 سنة الآن

252
00:25:07,800 --> 00:25:10,880
ظننت أنها قد تكون مفيدة
من غير الأمان استخدام الإنترنت

253
00:25:13,080 --> 00:25:14,680
أتعرفين أين هي؟

254
00:25:23,360 --> 00:25:25,560
!هنا -
تبعد مسافة نصف يوم مشياً -

255
00:25:25,680 --> 00:25:29,240
لا شيء في ذاك المكان
لا طرقات جيدة أو خطوط كهرباء

256
00:25:29,360 --> 00:25:33,200
علينا أخذ بطاريات شحن معنا -
فخ مثالي -

257
00:25:33,760 --> 00:25:36,080
لمَ تساعدني؟

258
00:25:37,000 --> 00:25:42,280
رأيت إشارة أنا أيضاً ذات مرة
تبعتها وبدّلت حياتي

259
00:25:42,720 --> 00:25:46,120
لذا، حين سمعت اسمك
اسم كنت قد سمعته من قبل

260
00:25:46,360 --> 00:25:51,440
ظننت أنها وظيفتي مساعدتك
على الرؤية وأرد الدين، أتعلمين؟

261
00:25:52,200 --> 00:25:54,280
أي إشارة رأيت؟

262
00:26:02,920 --> 00:26:04,720
(عزيزتي (أبريل

263
00:26:06,760 --> 00:26:10,800
حين كانت في الشهر الـ5
هجرتنا والدتها

264
00:26:11,240 --> 00:26:14,680
لم أكن أعلم ما أفعل
كنت أعتني بطفلة بمفردي

265
00:26:14,800 --> 00:26:17,920
لذا، بدأت بالتفكير
ربما تكون أفضل حالاً مع أحد آخر

266
00:26:19,680 --> 00:26:23,800
في ذاك اليوم، ذهبت لمقابلة
المسؤولين عن التبني

267
00:26:23,920 --> 00:26:30,600
وفي محطة الحافلات، كانت هناك
أم يافعة مع صبي في الـ3 ربما

268
00:26:30,720 --> 00:26:35,160
وحصل تواصل يومي
ونظراً إلى توقيته العرضي

269
00:26:35,520 --> 00:26:40,800
وانعكاسه الملتبس لظروفك الخاصة
ظننتَ أنها إشارة لعمل قوة أكبر منك

270
00:26:40,920 --> 00:26:43,840
لذا، اتخذت موقفاً أكثر إيجابية
وبدّلت من سلوكك

271
00:26:44,080 --> 00:26:47,240
وتبعاً لذلك، تحسنت حياتك -
أجل، ربما -

272
00:26:47,600 --> 00:26:52,520
ولكن تعيّن عليّ التحلي بالإيمان
بأن أمراً أفضل هو ممكن

273
00:27:12,760 --> 00:27:14,680
عمّتك

274
00:27:25,640 --> 00:27:28,040
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

275
00:27:29,440 --> 00:27:31,280
سيسمحون لي بالعودة
إلى المنزل يوم غد

276
00:27:31,520 --> 00:27:33,200
بهذه السرعة؟ -
أجل -

277
00:27:33,400 --> 00:27:37,560
يبدو أن الشرطة فقدت اهتمامها بي

278
00:27:37,840 --> 00:27:41,880
لم نتكلم منذ أيام، أين أنت؟ -
(في (وايلز -

279
00:27:42,040 --> 00:27:46,840
وماذا تفعلين في (وايلز)؟ -
لا أدري -

280
00:27:47,600 --> 00:27:51,320
حسناً، هل ستكونين هناك
حين أصل إلى المنزل؟

281
00:27:51,440 --> 00:27:53,600
...بالطبع

282
00:27:56,080 --> 00:27:58,000
نيسكا)؟)

283
00:27:59,960 --> 00:28:02,800
مرحباً، هل أنت هنا؟

284
00:28:22,160 --> 00:28:24,840
!أنها الليلة -
ماذا؟ -

285
00:28:24,960 --> 00:28:31,200
مقدر لي أن أذهب الليلة، الآن -
في الواقع، لا يمكنك الذهاب -

286
00:28:31,840 --> 00:28:35,520
لم تشحن بطاريتك بالكامل
وحتى لو وصلت، قد لا تعودين

287
00:28:36,640 --> 00:28:41,240
أظن أن هذا هو المقصود -
نيسكا)؟) -

288
00:28:42,640 --> 00:28:45,840
...أنا هنا -
هل ستعودين إلى الديار؟ -

289
00:28:46,120 --> 00:28:48,840
هناك أمر عليّ فعله أولاً

290
00:28:49,040 --> 00:28:52,600
ما هو؟ -
لا يمكنني شرحه -

291
00:28:52,720 --> 00:28:56,200
أنت تخيفينني، عودي إلى الديار

292
00:28:57,800 --> 00:29:02,120
أحبك -
أحبك أنا أيضاً -

293
00:29:09,040 --> 00:29:10,920
هذه فكرة سيئة

294
00:29:12,160 --> 00:29:15,400
نيسكا)، ستموتين في العراء)

295
00:29:16,080 --> 00:29:18,560
!مهلك

296
00:29:18,680 --> 00:29:25,080
شعر بالمسؤولية تجاه ما عانيناه
فاختار المغادرة

297
00:29:27,680 --> 00:29:31,080
(تغيّر (ماكس) كثيراً يا (ليو
رأيتَ ذلك

298
00:29:31,400 --> 00:29:39,000
ولكنه ما كان ليترك قومه بخطر -
نفاك، أليس كذلك؟ -

299
00:29:39,480 --> 00:29:43,800
من أجل سلامتي -
ولكنك مرحب بك هنا -

300
00:29:44,840 --> 00:29:48,120
أنت ابن الخالق

301
00:29:48,920 --> 00:29:54,320
ستحظى دوماً بمكان في عالمنا الجديد
في رؤيا والدك

302
00:29:57,640 --> 00:30:00,960
رؤيا والدي؟ -
كيف كان الأمر؟ -

303
00:30:01,840 --> 00:30:05,840
أن تكون إلى جانبه
وهو يخطّ المستقبل إلى واقع

304
00:30:06,760 --> 00:30:11,200
تريد أن تعرف عن والدي؟ -
ماكس) أخبرني عن الوقائع) -

305
00:30:12,720 --> 00:30:14,840
ولكنني أود السماع بشأن الرجل

306
00:30:17,320 --> 00:30:18,920
كان عبقرياً

307
00:30:21,520 --> 00:30:23,560
أحد أعظم العباقرة في التاريخ

308
00:30:28,240 --> 00:30:30,880
وهذا الأمر الجيد الوحيد
الذي يمكنني قوله عنه

309
00:30:32,600 --> 00:30:36,560
كرجل، كان محطماً
كان غير مكتمل

310
00:30:37,120 --> 00:30:41,760
الطريقة الوحيدة التي أحب بها أمي
أو أنا كانت عبر آلاته

311
00:30:41,880 --> 00:30:44,320
لم يكن يملك رؤيا للمستقبل

312
00:30:44,600 --> 00:30:49,640
حصل كل هذا لأن الطريقة الوحيدة
لحل مشاكله كانت عبر التكنولوجيا

313
00:30:50,600 --> 00:30:55,920
جميع الأبناء يكرهون آباءهم -
هذا أفضل من تبجيل الرجل -

314
00:30:58,920 --> 00:31:02,840
وحين فهم أخيراً كم تمادى
قتل نفسه

315
00:31:03,200 --> 00:31:07,040
وتركني والنماذج الأولية لإعالة أنفسنا

316
00:31:07,320 --> 00:31:12,960
ندم على كل أمر وكل شيء
حتى أنا

317
00:31:16,080 --> 00:31:18,920
هذا يبدو أشبه بإله لك؟

318
00:31:26,560 --> 00:31:31,720
لستَ منا
ولكنك لستَ منهم أيضاً

319
00:31:32,360 --> 00:31:36,480
لستَ أي شيء
ألستَ كذلك يا (ليو)؟

320
00:31:38,880 --> 00:31:41,200
أنا بشري -
بالكاد -

321
00:31:42,160 --> 00:31:47,800
كان على والدك تركك تموت
تلك كانت غلطته الوحيدة

322
00:31:55,480 --> 00:31:58,600
أين (ماكس)؟

323
00:32:26,200 --> 00:32:29,280
كيف أنك قوي جداً؟

324
00:32:34,920 --> 00:32:37,440
(ليو إلستر)

325
00:32:44,440 --> 00:32:48,320
أنت لستَ أهلاً لحمل اسمه

326
00:32:57,920 --> 00:32:59,960
هل تحارب بني جنسك فقط؟

327
00:33:00,240 --> 00:33:05,760
سترانا موتى هباءً
لا يمكنني السماح بهذا

328
00:33:15,000 --> 00:33:18,200
كلا، ستقتل

329
00:33:26,880 --> 00:33:29,640
أناتول)، لا يزال الوقت)
متاحاً للتراجع

330
00:33:29,960 --> 00:33:33,280
اقبل أنك كنتَ على خطأ
اقبل الأمر بحق

331
00:33:37,000 --> 00:33:38,720
لا أستطيع

332
00:34:15,320 --> 00:34:21,040
لو شاركتني الحقيقة

333
00:34:22,200 --> 00:34:25,360
...لما حصل أي من هذا

334
00:34:28,800 --> 00:34:30,680
أعلم

335
00:35:21,920 --> 00:35:23,680
(مرحباً يا (ماتي -
(أودري) -

336
00:35:24,080 --> 00:35:26,640
آسفة للقدوم بوقت باكر
ولكن لم أعلم إن كنت آتية اليوم

337
00:35:26,920 --> 00:35:29,680
وأريد استعارة كتابك -
أي كتاب؟ -

338
00:35:29,840 --> 00:35:32,200
لحصة رسومات التصميم الأولى

339
00:35:35,000 --> 00:35:38,400
هل أنت بخير؟
هل أتيت في وقت غير مناسب؟

340
00:35:38,520 --> 00:35:42,480
كلا، أنا بخير
سأبحث عن الكتاب

341
00:36:06,200 --> 00:36:07,680
إلى أين تأخذني؟

342
00:36:28,520 --> 00:36:31,440
لم أكن بخير يوم أمس -
تبدين شاحبة بعض الشيء -

343
00:36:31,680 --> 00:36:35,880
ربما هذا للأفضل
أعني، مع القنابل وكل ما يحصل

344
00:36:36,440 --> 00:36:38,200
كنت في أحد المقاهي حين سمعت

345
00:36:38,400 --> 00:36:41,800
من المضحك كيف يتوقف العمل
في الأماكن حين يحصل أمر كهذا

346
00:36:44,920 --> 00:36:49,960
هل هذا حبيبك؟ -
...لم نكن حقاً -

347
00:36:50,280 --> 00:36:53,480
هذه خسارته
يمكنك الحصول على أفضل

348
00:36:54,120 --> 00:36:59,600
لا تسيئي فهمي، (ليو) وسيم
ولكن محياه يبدو حزيناً

349
00:37:00,120 --> 00:37:02,440
تحتاجين إلى من يضحكك

350
00:37:04,360 --> 00:37:06,600
كيف عرفت اسمه؟ -
من؟ -

351
00:37:07,520 --> 00:37:11,160
(ليو) -
لا أعلم، لا بد من أنك ذكرته -

352
00:37:11,400 --> 00:37:16,120
كلا، لم أفعل -
لا بد من ذلك، وإلا كيف أعرفه؟ -

353
00:37:18,760 --> 00:37:23,040
(اسمعي يا (أودري
لدي أمور أفعلها، لذا عليك الانصراف

354
00:37:24,480 --> 00:37:27,480
ألست خائفة يا (ماتي)؟ -
ماذا؟ -

355
00:37:28,040 --> 00:37:33,000
قنبلتان في الأسابيع القليلة الفائتة
أنا خائفة، ألست كذلك؟

356
00:37:34,000 --> 00:37:37,760
أظن ذلك، أجل -
ألا تنظرين من حولك وتقولين -

357
00:37:37,960 --> 00:37:41,040
كيف وصلنا إلى هنا؟
لمَ حصل كل هذا؟

358
00:37:41,200 --> 00:37:43,880
أظن حان وقت انصرافك -
لدي الكثير من الأسئلة الإضافية -

359
00:37:44,000 --> 00:37:48,240
لا أعرف لما تطرحينها عليّ -
لا أظن أن هذا حقيقي -

360
00:37:49,160 --> 00:37:51,920
من أنت؟ -
شخص يحلّ الأحاجي لكسب العيش -

361
00:37:52,280 --> 00:37:54,600
وأنت قطعة كبيرة من هذه الأحجية

362
00:37:56,760 --> 00:38:00,440
أنت صحفية -
كشف الأمر -

363
00:38:26,200 --> 00:38:28,040
لورا)، ماذا تفعلين هنا؟)

364
00:38:28,440 --> 00:38:31,960
...آسف، لم أكن أتوقع
أعني، الوقت باكر

365
00:38:32,240 --> 00:38:36,280
أعلم، طردت من المفوضية

366
00:38:38,240 --> 00:38:39,960
فهمت

367
00:38:41,240 --> 00:38:45,000
ولكن هل أنت متأكدة
من أن هذه فكرة سديدة؟

368
00:38:45,840 --> 00:38:51,080
كلا، ولكن ما من شخص آخر
أتكلم إليه حالياً

369
00:38:53,960 --> 00:38:55,880
أتريدين القهوة؟

370
00:39:01,480 --> 00:39:03,800
اخرجي -
لن أغادر قبل أن تخبريني بالحقيقة -

371
00:39:03,960 --> 00:39:06,880
لا أعرف عما تتكلمين -
بل أظن أنك تفعلين -

372
00:39:07,000 --> 00:39:09,880
(قبل أسبوع، حكم على صبي بـ(هارلم
ببراءة تسببه باليوم المنشود

373
00:39:10,000 --> 00:39:14,240
عبر رمز غامض فيه توقيع خاص
يماثل سطراً في حصة برمجة جامعية

374
00:39:14,760 --> 00:39:16,120
توقيعك الخاص

375
00:39:16,360 --> 00:39:20,640
ابنة ناشطة بارزة للدفاع عن الآليين
تواعد رجلاً يبدو كنسخة قديمة

376
00:39:20,800 --> 00:39:23,640
(من ابن (دايفيد إلستر
(المفترض أنه توفي، (ليو

377
00:39:23,960 --> 00:39:27,200
لمَ تكلّف مشقة مساعدة صبي
في (هارلم) لم تلتقيه من قبل

378
00:39:27,320 --> 00:39:29,320
للإفلات من العقاب؟ -
هل حاسوبك المحمول هنا؟ -

379
00:39:29,440 --> 00:39:33,200
ما لم تتأكدي من أنه ليس الفاعل
لأن (ليو إلستر) هو الفاعل

380
00:39:33,520 --> 00:39:37,400
مكملاً عمل والده -
كلا، أنت مخطئة -

381
00:39:41,240 --> 00:39:45,360
كنت أنت الفاعلة
أخبريني، لماذا يا (ماتي)؟

382
00:39:45,720 --> 00:39:47,440
سيطري على الأمر
وتكلمي عن وجهة نظرك

383
00:39:47,560 --> 00:39:49,640
أقدّم لك الفرصة
وأقترح عليك انتهازها

384
00:39:49,880 --> 00:39:53,160
وإلا، سأنشر الخبر بعد 24 ساعة -
ما الذي يحصل؟ -

385
00:39:53,400 --> 00:39:55,040
هل أنت بخير يا (ماتس)؟ -
...أودري) مغادرة) -

386
00:39:55,200 --> 00:39:58,880
ولكنها تعاني مشكلة استخدام الباب -
أتبالين في تأثير هذا على عائلتك؟ -

387
00:39:59,000 --> 00:40:01,240
مهلاً، هذا يكفي
أريدك أن تغادري هذا المنزل

388
00:40:01,520 --> 00:40:04,360
...سأعدّ إلى الـ1 ,5 -
لا يمكنك الفرار من الأمر إلى الأبد -

389
00:40:04,600 --> 00:40:07,760
...4 ,3 -
(24 ساعة يا (ماتي -

390
00:40:11,760 --> 00:40:14,880
كنت أكذب، لم أكن أعلم
ما كان سيحصل بعد الـ5

391
00:40:25,760 --> 00:40:27,560
يجب ألا أشعر بالمفاجأة

392
00:40:27,960 --> 00:40:30,680
درايدن) هو المسؤول)
ولم يكن يريدني هناك في المقام الأول

393
00:40:30,800 --> 00:40:34,200
أراد أن يظهر الأمر
وكأن الحكومة غير مهتمة به

394
00:40:35,320 --> 00:40:37,840
ليست هناك فرص عمل كثيرة
لمحامي الآليين السابقين

395
00:40:38,600 --> 00:40:40,560
...كلا

396
00:40:42,560 --> 00:40:46,200
من المرجح أن استبدلوني الآن
أتعرف بمن؟

397
00:40:47,080 --> 00:40:50,640
على الإطلاق -
كنت للعرض وحسب -

398
00:40:50,800 --> 00:40:53,240
بحقك يا (لورا)، لو كان هذا صحيحاً
لما تكلّف عناء طردك

399
00:40:53,360 --> 00:40:54,680
لم يسمح لي بالمشاركة حقاً

400
00:40:55,600 --> 00:41:01,360
ظننت أنني كنت أحدث فرقاً
يبدو أن لا مفر من (بايسوود) الآن

401
00:41:04,760 --> 00:41:07,240
ما الأمر يا (لورا)؟
سبق أن تناقشنا في الأمر

402
00:41:07,360 --> 00:41:09,920
كان في السابق فرضية
والآن، بات محتماً

403
00:41:11,240 --> 00:41:13,080
من الأفضل الاستعداد -
كذبت عليّ -

404
00:41:13,360 --> 00:41:14,800
تستمر في الكذب عليّ -
كلا -

405
00:41:14,920 --> 00:41:17,880
(كلوديا نوفاك)
(الشريرة من (وي آر بيبول

406
00:41:18,000 --> 00:41:20,960
هي من استبدلوني بها
ولكنك نسيتَ ذلك

407
00:41:21,880 --> 00:41:25,760
لسألتك من قبل، ولكن تناسيت
ظننت أن يديك مكبلتان

408
00:41:26,160 --> 00:41:29,320
ولكن هناك المزيد، صحيح؟
لستَ مجرد متفرج، بل فاعل

409
00:41:29,440 --> 00:41:33,240
أنت مهندس العملية برمتها -
تحاولين جري للبوح بأسرار الدولة -

410
00:41:33,360 --> 00:41:36,960
هم يفجرون شوارعنا، لا يمكن الشعور
بالمفاجأة لوصول الأمر لهذا الحد

411
00:41:37,080 --> 00:41:39,440
مماذا؟ -
عملية سحب المنتج -

412
00:41:45,120 --> 00:41:52,400
يا للهول، ستفعلون الأمر بحق
سوف تقتلونهم

413
00:41:57,240 --> 00:42:00,160
كيف سيحصل الأمر؟ -
لقد فات الأوان -

414
00:42:00,360 --> 00:42:02,480
إن كان هذا صحيحاً، يمكنك إخباري

415
00:42:03,920 --> 00:42:06,720
هل أقنعتَ نفسك حقاً
بأن هذا ليس مجرّد انتقام؟

416
00:42:07,800 --> 00:42:11,120
ماذا؟ لا تكوني سخيفة -
أنت غاضب جداً -

417
00:42:11,680 --> 00:42:15,920
لمَ لا تعترف بهذا لنفسك؟ -
هذا حل منطقي لمسألة أمن عام -

418
00:42:16,040 --> 00:42:18,480
!أنت عالم

419
00:42:19,960 --> 00:42:25,040
وأنت على وشك إبادة الاكتشاف
العلمي الأعظم في تاريخ البشرية

420
00:42:25,960 --> 00:42:28,200
ما المنطقي في هذا؟

421
00:42:30,040 --> 00:42:32,480
...(أرجوك يا (نيل

422
00:42:34,040 --> 00:42:38,440
أعلم أنك لا تظن أن بإمكاني
فهم شعورك تجاههم

423
00:42:38,560 --> 00:42:40,720
ولكنني أفعل

424
00:42:41,640 --> 00:42:43,920
أنا أيضاً خائفة

425
00:42:45,320 --> 00:42:48,200
ولكن لن أسمح للخوف بالغلبة

426
00:42:50,560 --> 00:42:53,240
حتى لو أردت، لا أستطيع ردعه -
لا أطلب منك ذلك -

427
00:42:53,640 --> 00:42:56,080
أريد معرفة الطريقة وحسب

428
00:42:57,760 --> 00:43:02,360
لن أشركك في الأمر
في النهاية، يمكنك الابتعاد

429
00:43:02,480 --> 00:43:05,960
إن كان الأمر مفروغاً منه
فإخباري لن يهم

430
00:43:06,120 --> 00:43:09,800
لن يشكل الأمر فرقاً -
أخبرني إذاً -

431
00:43:18,720 --> 00:43:24,080
محال أن يكون الحل عسكرياً
أو أمر يمكن للإعلام التقاطه

432
00:43:24,760 --> 00:43:29,320
أمر يقلل من مسؤولية الحكومة
في أنظار العالم

433
00:43:30,280 --> 00:43:33,360
على الأمر أن يكون هجوماً أرضياً

434
00:43:33,560 --> 00:43:37,360
أمر فوضوي لا يمكن تتبعه لنا

435
00:43:38,040 --> 00:43:39,840
...المرحلة الأولى

436
00:43:40,440 --> 00:43:47,120
قطع الطاقة عن كل مناطق الآليين
لمنعهم من الشحن لاستنزاف بطاريتهم

437
00:43:47,840 --> 00:43:50,160
المرحلة الثانية، إعادة الطاقة

438
00:43:50,320 --> 00:43:55,360
لضمان أن العدد الأكبر من الآليين
سيعيدون الشحن في الآن عينه

439
00:43:56,160 --> 00:43:59,960
ثم، إحداث ارتفاع في التيار
الكهربائي على مستوى البلد

440
00:44:00,280 --> 00:44:01,880
لزيادة العبء على شاحناتهم

441
00:44:02,840 --> 00:44:06,360
هذا سيقتل البعض
ويجعل الآخرين ضعفاء أمام الهجوم

442
00:44:06,920 --> 00:44:10,480
إن لم يتمكنوا من الشحن
لن يستطيعوا القتال

443
00:44:12,200 --> 00:44:16,840
ثم المرحلة الثالثة
(وي أر بيبول)، (هيومانتي فروارد)

444
00:44:17,200 --> 00:44:22,360
تم إخطار جميع الجماعات المناهضة
للآليين بشكل سري

445
00:44:23,120 --> 00:44:26,800
حصلوا على الضوء الأخضر
ليقطعوا التطرفين إرباً

446
00:44:27,240 --> 00:44:32,600
ستتحمل العصابات اللوم
وستعرب الحكومة عن أسفها

447
00:44:33,040 --> 00:44:35,960
ولكن أظن أن التعبير الرسمي
...سيكون

448
00:44:38,240 --> 00:44:41,000
للشعب البريطاني الحق
في الدفاع عن مجتمعاته

449
00:44:43,680 --> 00:44:48,960
في النهاية، نتخلص من الشذوذ
الذي هو الآليون ذوو العيون الخضراء

450
00:44:51,480 --> 00:44:54,360
وننفض أيدينا من الأمر برمته

451
00:44:54,960 --> 00:44:58,360
لا بد من طريقة لمنع الأمر -
لا تستطيعين -

452
00:45:00,280 --> 00:45:02,760
فالمرحلة الأولى قد بدأت

453
00:45:11,600 --> 00:45:16,440
الأمر حتمي -
إنه إبادة -

454
00:45:26,320 --> 00:45:29,120
كلا، ليس بعد

455
00:46:16,240 --> 00:46:18,360
أودي)؟)

456
00:46:20,400 --> 00:46:22,560
ليس بالتحديد

