﻿1
00:00:07,417 --> 00:00:15,125
ألا تريد أن ترقص؟"
"ألا تريد أن ترقص؟

2
00:00:18,083 --> 00:00:20,834
"ألا تريد أن ترقص؟"

3
00:00:23,083 --> 00:00:26,876
!ليصدر أحدكم صوتا هنا

4
00:00:29,876 --> 00:00:31,167
!تبا لهؤلاء الناس

5
00:00:35,459 --> 00:00:37,501
!هذا المكان لا يصدق

6
00:00:38,000 --> 00:00:42,876
جماعة شركة (غوليبيب)! ابتكروا برنامجا
متوسط الجودة ربما يساوي شيئا يوما ما

7
00:00:42,999 --> 00:00:44,751
والآن يعيشون هنا

8
00:00:44,876 --> 00:00:48,042
يبدو أن النقود تطير في أرجاء
وادي السيليكون" لكنها لا تصادفنا أبدا"

9
00:00:48,834 --> 00:00:51,459
ماذا تأكل؟ -
قريدس سائل -

10
00:00:51,584 --> 00:00:54,626
سعر الـ100 غرام 200 دولار
وايلي دوفراين) أعده)

11
00:00:55,083 --> 00:00:59,209
كيف مذاقه؟ -
كما أتخيل مذاق السائل المنوي -

12
00:01:00,209 --> 00:01:01,918
هل استوعبتم كل هذا؟

13
00:01:02,000 --> 00:01:07,459
لأن الوضع يبدو هكذا عندما تشتري
غوغل) شركتكم مقابل 200 مليون دولار)

14
00:01:07,584 --> 00:01:11,834
(انظروا، (داستن موسكوفيتز
(إيلون ماسك)، (أيريك شميت)

15
00:01:11,959 --> 00:01:14,501
(وذلك الشخص الذي ابتكر برنامج (فوتريو

16
00:01:14,626 --> 00:01:18,959
(أعني، المغني (كيد روك
هو أفقر شخص هنا، باستثنائكم

17
00:01:19,209 --> 00:01:23,459
حسنا؟ هناك أشخاص تساوي ثروتهم مجتمعين
40 مليار دولار في هذه الحفلة

18
00:01:23,584 --> 00:01:27,501
وأنتم تقفون تشربون القريدس
وتتحدثون عن مذاق السائل المنوي

19
00:01:27,626 --> 00:01:29,042
نعم، لقد سمعت هذا

20
00:01:29,334 --> 00:01:33,292
أنتم تعيشون في حاضنة أعمالي
عليكم توسيع علاقاتكم، لهذا أحضرتكم هنا

21
00:01:33,876 --> 00:01:37,459
أنا الذي جعلتكم تحضرون الحفلة
جافيد) هناك هو زميلي السابق بالسكن)

22
00:01:37,584 --> 00:01:40,125
نعم، لكنني قدت السيارة

23
00:01:40,250 --> 00:01:42,459
(أيريك شميت)؟ أنا (أيرليك باكمان)

24
00:01:44,375 --> 00:01:47,792
من المذهل كيف أن الرجال والنساء
ينفصلون في هذه الحفلات

25
00:01:47,918 --> 00:01:51,167
"نعم، كل حفلة في "وادي السيليكون
تنتهي كحفل زفاف فيه فصل بين الجنسين

26
00:01:51,667 --> 00:01:53,999
(حتى جماعة شركة (غوليبيب
لم تكن تتحدث إلى الفتيات

27
00:01:54,083 --> 00:01:57,459
ليسوا مضطرين لهذا أيها الأحمق
هذا المنزل يتحدث إلى الفتيات

28
00:02:00,584 --> 00:02:01,918
مرحبا

29
00:02:03,542 --> 00:02:05,667
لدي 7 كلمات لكم

30
00:02:06,542 --> 00:02:14,292
أنا أحب التشغيل المدمج المتعدد المنصات"
!لـ(غوليبيب)!" نعم

31
00:02:17,125 --> 00:02:18,584
...لكن بجدية

32
00:02:19,584 --> 00:02:22,292
قبل عدة أيام عندما كنا جالسين
(مع (باراك أوباما

33
00:02:22,417 --> 00:02:26,626
قلت لهؤلاء الشباب
"حسنا، نحن نجني نقودا كثيرة"

34
00:02:27,042 --> 00:02:29,167
"ونعم، نحن نحدث فوضى في الوسائط الرقمية"

35
00:02:30,209 --> 00:02:31,918
"...لكن الأهم من كل هذا"

36
00:02:33,000 --> 00:02:34,751
"نحن نجعل العالم مكانا أفضل"

37
00:02:35,834 --> 00:02:39,667
من خلال بناء مراتب عليا لأفضل"
"إعادة استخدام مستدامة لبيئة البرمجة

38
00:02:41,459 --> 00:02:47,000
لذا جميعا، نخب ليالٍ كثيرة كهذه

39
00:02:47,999 --> 00:02:51,792
!(غني يا صديقي (كيد روك

40
00:02:52,417 --> 00:02:54,167
!يا له من مغفل

41
00:03:06,167 --> 00:03:10,042
بيغ هيد)، هناك إعلان شخصي)
(على موقع للمصابين بمتلازمة (أسبرغر

42
00:03:10,167 --> 00:03:14,501
لا أصدق، هذه تبحث عن علاقة
لها إمكانية لتصبح طبيعتها جنسية

43
00:03:14,876 --> 00:03:18,918
إنها متوحدة حقا
حتى أنها لا تنظر مباشرة إلى الكاميرا

44
00:03:19,000 --> 00:03:21,751
ريتشارد)، هل يمكنني التحدث إليك قليلا؟)
على انفراد

45
00:03:25,000 --> 00:03:29,626
(علينا التحدث عن (بايد بايبر -
ما الأمر؟ -

46
00:03:29,751 --> 00:03:32,459
الموقع يعمل جيدا
أنا أعيد تصميم نظام ضغط البيانات

47
00:03:32,584 --> 00:03:35,042
إنه بحاجة إلى مستخدمين فقط -
هذا مؤكد -

48
00:03:35,167 --> 00:03:39,626
لكن حتى إن أراد شخص استخدامه
فلن يعرفوا هذا، إنه غير مفهوم

49
00:03:40,209 --> 00:03:42,042
ريتشارد)، عندما عرضت علي فكرة موقع)
(بايد بايبر)

50
00:03:42,167 --> 00:03:44,042
قلت إنه سيكون موقع موسيقى
(مشهور بشهرة (غوغل

51
00:03:44,167 --> 00:03:46,876
وهذه طريقة مذهلة لعرض فكرة ما
وأنا أعجبتني

52
00:03:46,999 --> 00:03:49,292
ظننت أن لها تطبيقات -
لها كل هذا -

53
00:03:49,417 --> 00:03:52,792
اسمع، عندما ينتشر الموقع وهذا سيحدث
عندما يصبح له كمية مستخدمين كثر

54
00:03:52,918 --> 00:03:55,501
بايد بايبر) سيتمكن من بحث كل عالم)
الموسيقى المسجلة

55
00:03:55,626 --> 00:03:59,167
لمعرفة إن كان هناك تطابق
وإن كنت تخرق مواد لها حقوق ملكية

56
00:03:59,292 --> 00:04:01,000
...لذا، إن كنت مؤلف أغاني أو -
حسنا، أولا -

57
00:04:01,125 --> 00:04:04,209
لا أحد يكترث بشأن سرقة
موسيقى الآخرين، حسنا؟

58
00:04:04,334 --> 00:04:07,209
جميع المنخرطين في صناعة الموسيقى
إما يسرقونها أو يتشاركون بها

59
00:04:07,334 --> 00:04:09,751
(جميعهم أوغاد، خصوصا (راديو هيد

60
00:04:09,876 --> 00:04:11,584
اسمع يا (ريتشارد)، بلى -
لا -

61
00:04:11,751 --> 00:04:13,584
(إنهم أوغاد، اسمع يا (ريتشارد

62
00:04:13,709 --> 00:04:16,334
إن أردت العيش هنا
فعليك أن تنفذ ما وعدت به

63
00:04:16,876 --> 00:04:19,250
لا يمكنني تحمل أشخاص غير منتجين
في حاضنة أعمالي، حسنا؟

64
00:04:19,792 --> 00:04:24,959
!إما هذا أو أظهر بشير نجاح
(مثل تطبيق (نيب أليرت) لـ(بيغ هيد

65
00:04:25,042 --> 00:04:29,334
إنه يعطيك موقع امرأة لديها حلمتا صدر
منتصبتين، هذا تطبيق يرغب به الناس

66
00:04:29,459 --> 00:04:31,459
ريتشارد)، عليك التواصل مع البشرية)

67
00:04:31,999 --> 00:04:34,918
(عندما بعت شركتي، (أفياتو
أردت أن أعطي للمجتمع

68
00:04:35,000 --> 00:04:38,876
لهذا أسست هذا المكان
للقيام بشيء كبير، لإحداث فرق

69
00:04:38,999 --> 00:04:40,709
(مثل (ستيف

70
00:04:42,083 --> 00:04:43,584
جوبز) أم (وازنياك)؟)

71
00:04:45,751 --> 00:04:47,709
...(ستيف جوبز) أم (ستيف) -
لقد سمعتك -

72
00:04:49,083 --> 00:04:51,125
...أي واحد -
(جوبز) -

73
00:04:51,709 --> 00:04:55,125
أعني، (جوبز) متصنع
حتى أنه لم يقم بالبرمجة

74
00:04:56,417 --> 00:05:00,167
أنت مغفل، هل تعلم هذا؟

75
00:05:00,292 --> 00:05:02,000
...تقنيا -
لقد فعلت -

76
00:05:02,125 --> 00:05:03,459
بيغ هيد)، سأقوم بالتأمل)

77
00:05:03,584 --> 00:05:06,959
لقد عرف كيف يسوق الأفكار
...لكن (وازنياك) هو

78
00:05:10,751 --> 00:05:13,250
"ما هي (هولي)؟ سؤال ممتاز"

79
00:05:13,626 --> 00:05:17,709
هولي) ليست شركة تكنولوجيا أخرى)"
"هولي) لا تتعلق بالبرامج فقط)

80
00:05:18,417 --> 00:05:21,000
"هولي) تتعلق بالناس)"

81
00:05:21,542 --> 00:05:25,375
هولي) تتعلق بالتكنولوجيا المبتكرة)"
"التي تحدث فرقا

82
00:05:25,501 --> 00:05:27,667
"التي تحول العالم كما نعرفه"

83
00:05:27,792 --> 00:05:30,626
"وتجعل العالم مكانا أفضل"

84
00:05:30,751 --> 00:05:33,125
"من خلال طبقات نقل رسائل محدودة"

85
00:05:33,250 --> 00:05:36,292
"أؤمن بقوة أنه يمكننا تحقيق العظمة"

86
00:05:36,417 --> 00:05:39,167
"إن حققنا الخير أولا" -
"(غافن بيلسون)" -

87
00:05:41,751 --> 00:05:45,250
أيرليك) سيطردني)
ولا يمكنني دفع الإيجار هنا

88
00:05:45,375 --> 00:05:47,542
الأسعار جنونية، 2800 دولار في الشهر

89
00:05:47,667 --> 00:05:50,000
وهذه 4500 في الشهر
!وفيها 5 أشخاص

90
00:05:50,125 --> 00:05:54,999
يا إلهي! لماذا الإيجارات مكلفة هنا؟
!انظر لهذا المكان، إنه مزرٍ

91
00:05:57,709 --> 00:05:59,083
هذه واحدة أخرى

92
00:05:59,209 --> 00:06:02,751
ملكة جمال (بالو ألتو) 2014، ها هي

93
00:06:06,125 --> 00:06:10,542
يا إلهي! فريق التسويق يقيم اجتماع
!دراجات هوائية آخر، مغفلون

94
00:06:11,209 --> 00:06:14,250
(يوم آخر داخل شركة طائفة (غافن بيلسون

95
00:06:15,918 --> 00:06:17,918
هل سمعت ماذا يفعل (بيتر غريغوري)؟

96
00:06:18,000 --> 00:06:19,501
تعني شراء الجزيرة في المحيط الهادىء؟

97
00:06:19,626 --> 00:06:22,459
لا، إنه يبني واحدة في الواقع
إنها مذهلة

98
00:06:22,834 --> 00:06:24,751
على أية حال
إنه يعرض أيضا 100 ألف دولار

99
00:06:24,876 --> 00:06:27,959
للذين يريدون ترك الجامعة
للسعي وراء أفكارهم

100
00:06:28,250 --> 00:06:31,667
لا أعرف ماذا حدث لذلك الرجل
لكنه يكره الجامعة حقا

101
00:06:31,959 --> 00:06:34,125
(على أية حال، سيقوم بمؤتمر لمؤسسة (تيد
في (بالو ألتو) الليلة

102
00:06:34,250 --> 00:06:36,709
هل نحاول الذهاب؟ -
أنا انسحبت من الجامعة -

103
00:06:36,999 --> 00:06:39,751
ربما علي العودة إليها والانسحاب مجددا
وأحاول الحصول على النقود

104
00:06:41,999 --> 00:06:44,999
"يتطلب الأمر تغييرا للقيام بالتغيير"

105
00:06:46,250 --> 00:06:49,709
!مبرمجان، لا! لا

106
00:06:50,667 --> 00:06:52,501
قهوة (ماكاتو) مزدوجة لي -
حسنا -

107
00:06:54,375 --> 00:06:56,918
(مرحبا يا (ريكو
هل كنت تتمرن؟

108
00:06:57,000 --> 00:07:00,751
لا، لم أكن أفعل
ولا وقت لدي حتى لو أردت

109
00:07:00,876 --> 00:07:02,626
أنا مشغول جدا بالعمل
على موقعي الإلكتروني

110
00:07:02,918 --> 00:07:06,292
لا أريد أن ينتهي بي الأمر
كموظف دائم في (هولي)، أعمل هنا للأبد

111
00:07:07,459 --> 00:07:11,292
نعم، تعمل لأكثر شركة مبتكرة
في العالم

112
00:07:11,417 --> 00:07:16,167
مع مرتب عالي وخيارات استثمار أسهم
يمكنني تفهم لماذا لا تريد هذا

113
00:07:16,292 --> 00:07:18,542
نعم، أنت كفنان، مغامر في العمل

114
00:07:18,667 --> 00:07:20,626
خارج عن التقاليد

115
00:07:22,167 --> 00:07:25,999
لا أعرف، ربما  -
نحن نمزح معك فقط -

116
00:07:26,459 --> 00:07:29,292
لكننا نريد مساعدتك في موقعك الإلكتروني
ماذا يدعى؟

117
00:07:31,459 --> 00:07:32,792
(بايد بايبر)

118
00:07:33,667 --> 00:07:35,209
يبدو هذا مذهلا -
نعم -

119
00:07:35,334 --> 00:07:38,167
لماذا لا ترسله إلينا؟
سنلقي نظرة عليه، ربما يمكننا المساعدة

120
00:07:39,042 --> 00:07:40,667
حقا؟ -
نعم -

121
00:07:40,792 --> 00:07:44,542
حسنا، أعني، من الجيد دائما
أن يتفقده مبرمجون آخرون

122
00:07:46,250 --> 00:07:47,876
إنه... لقد أرسلته

123
00:07:54,584 --> 00:07:56,000
أنتما تسخران مني

124
00:07:56,125 --> 00:07:57,792
!لا يا رجل -
!لا -

125
00:07:57,918 --> 00:08:00,000
!لا! (ريكي)؟ عد إلى هنا -
!(ريكي) -

126
00:08:00,125 --> 00:08:01,918
(اسمي هو (ريتشارد -
سنقوم بتقييمه -

127
00:08:02,000 --> 00:08:03,709
(بايد وايبر) -
(وايد دايبر) -

128
00:08:03,834 --> 00:08:06,250
"مدخل الفندق"

129
00:08:06,417 --> 00:08:12,876
(غايتس)، (أليسون)، (جوبز)، (ديل)

130
00:08:14,375 --> 00:08:17,542
جميعهم تركوا الجامعة

131
00:08:18,334 --> 00:08:23,167
وادي السيليكون" هو مهد الابتكار"
بسبب المنسحبين من الجامعات

132
00:08:23,542 --> 00:08:29,209
الجامعة أصبحت دعابة قاسية ومكلفة

133
00:08:29,792 --> 00:08:36,876
على الفقراء والطبقة المتوسطة
إنها تفيد فقط الذين يديرونها

134
00:08:37,918 --> 00:08:41,584
المدراء الجشعون -
أنت رجل خطير -

135
00:08:41,709 --> 00:08:44,876
!تتفوه بأمور جاهلة -
لا أظن هذا -

136
00:08:45,792 --> 00:08:48,292
أقول فقط إن الناس عليهم الوثوق بأنفسهم

137
00:08:48,417 --> 00:08:52,292
أكثر من الوثوق بنظام يقوم بتخريج
عاطلين عن العمل وعليهم ديون

138
00:08:52,417 --> 00:08:54,626
ويقدم قيما مشكوك فيها

139
00:08:54,751 --> 00:08:58,584
القيمة الحقيقية للتعليم الجامعي
غير ملموسة

140
00:08:59,334 --> 00:09:02,417
القيمة الحقيقية لأكسير شفاء كل الأمراض
غير ملموسة أيضا

141
00:09:04,626 --> 00:09:05,959
!فاشي

142
00:09:09,083 --> 00:09:10,417
أي شيء؟

143
00:09:10,584 --> 00:09:13,584
(الثرثرة المعتادة على (تويتر
و(إنستاغرام)، لا شيء يستحق التمويل

144
00:09:15,876 --> 00:09:17,959
(مرحبا، اعذرني سيد (غريغوري

145
00:09:18,042 --> 00:09:20,417
لدي فكرة أود طرحها عليك
إن كان لديك وقت

146
00:09:23,167 --> 00:09:26,083
هذا قبل أن أستسلم
وأعود للانتساب إلى الجامعة

147
00:09:26,209 --> 00:09:29,959
!لا تفعل! لا تفعل هذا
(اذهب للعمل في (بيرغر كينغ

148
00:09:30,042 --> 00:09:34,042
اذهب إلى الغابة واجمع المكسرات والتوت
!لكن لا تعد إلى الجامعة

149
00:09:37,292 --> 00:09:41,250
أعتقد أنه تم خداعي
حسنا، قدم لي فكرتك

150
00:09:41,375 --> 00:09:43,417
لديك وقت حتى أربط حزام الأمان
في سيارتي

151
00:09:43,542 --> 00:09:47,083
(شكرا جزيلا، (بايد بايبر
هو موقع ملكية فكرية

152
00:09:47,209 --> 00:09:50,626
يدعك تعرف إن كانت موسيقاك
تخرق أي حقوق ملكية حالية

153
00:09:50,751 --> 00:09:55,709
...لذا، تخيل أنك مؤلف أغاني -
لا أعتقد أنني أستطيع تأليف أغنية -

154
00:09:56,459 --> 00:09:58,375
نعم، لكن تخيل إن كنت كذلك

155
00:09:58,501 --> 00:10:01,834
لا أعتقد أنني أستطيع قول
"بايد بايبر) هو موقع ملكية فكرية)"

156
00:10:02,501 --> 00:10:04,709
لقد فعلت للتو
لكن هذا لم يكن سهلا

157
00:10:04,834 --> 00:10:07,667
اسمع، معالجة كل تلك الأغاني
...لإيجاد أصوات متطابقة

158
00:10:07,792 --> 00:10:12,999
سيتطلب قوة معالجة كبيرة -
نعم، إنه كذلك -

159
00:10:14,334 --> 00:10:17,959
لا، لا، لدي... قمت ببرمجة خوارزمية بحث

160
00:10:18,042 --> 00:10:22,334
اسمع، أرسل إلي رابطا لموقعك
وسنلقي نظرة

161
00:10:23,167 --> 00:10:25,876
حسنا، رائع
(وضعت الموقع التجريبي على (غيت هاب

162
00:10:25,999 --> 00:10:28,834
يدعى (بايد بايبر)، صحيح؟
سأبحث عنه

163
00:10:28,959 --> 00:10:36,292
مأخوذ من القصة الخرافية
...للأطفال والجرذان والموسيقى و

164
00:10:43,000 --> 00:10:44,459
إنها سيارة ضيقة جدا

165
00:10:45,876 --> 00:10:47,459
!هؤلاء أصحاب المليارات

166
00:10:47,584 --> 00:10:49,709
"(هولي)"

167
00:10:49,918 --> 00:10:51,792
هل تريد تفقد الموقع الإلكتروني
للفتى النحيل؟

168
00:10:52,375 --> 00:10:53,792
نعم

169
00:10:57,334 --> 00:10:59,709
عليك تحميل مشغل الأغاني بنفسك؟

170
00:11:00,501 --> 00:11:03,876
انظر إلي، لقد عدت بالزمن إلى عام 2009

171
00:11:06,918 --> 00:11:12,709
لحظة، ما حجم هذا الملف؟
!2،1 ميغابايت؟ مستحيل

172
00:11:15,083 --> 00:11:17,000
لا يبدو أن جودة الصوت منخفضة

173
00:11:18,876 --> 00:11:22,417
حجم الملف هو نصف ما يجب أن يكون
وانظر إلى سرعة عملية البحث

174
00:11:24,667 --> 00:11:27,584
تبا! كيف وجد تطابقا بهذه السرعة؟

175
00:11:28,751 --> 00:11:33,667
!كأنه يبحث ملفات مضغوطة؟ مستحيل

176
00:11:36,459 --> 00:11:38,709
"المجموع الأولي، 89،2" -
(انظر إلى مجموع فحص (وايزمان -

177
00:11:38,834 --> 00:11:40,501
!89،2

178
00:11:42,542 --> 00:11:45,999
أين كنتما؟ سنلعب ضد فريق تطوير الراوتر
متعدد القنوات بعد 5 دقائق

179
00:11:46,083 --> 00:11:50,334
حسنا، كيف فعل هذا؟
وضغط البيانات غير منقوص

180
00:11:54,918 --> 00:11:59,209
واكتشف طريقة للقيام ببحث
على مساحة بيانات مضغوطة

181
00:12:00,999 --> 00:12:04,083
!مذهل -
نعم، ولا أظنه يدرك ما لديه -

182
00:12:04,209 --> 00:12:06,417
إنه يستخدم هذا لتطبيق سخيف
لمؤلفي الأغاني

183
00:12:06,542 --> 00:12:08,834
هؤلاء الشباب دائما مهتمون بمنتجات
للمستهلكين المباشرين

184
00:12:08,959 --> 00:12:13,250
نعم، لكن إن أخذت شيئا كهذا
...وجعلته تجاريا واستخدمته للشركات

185
00:12:13,375 --> 00:12:15,250
التطبيقات قد تكون غير متناهية

186
00:12:17,792 --> 00:12:20,125
غيلفويل)، ظننتك من عبدة الشيطان)

187
00:12:20,250 --> 00:12:24,125
(أنا من عبدة شيطان (ليفاين
مع بعض الميول الإلحادية

188
00:12:24,250 --> 00:12:27,042
بعض الميول الإلحادية؟
ما قصة وشم الصليب؟

189
00:12:27,584 --> 00:12:30,542
إنه صليب معكوف -
ليس من زاويتي -

190
00:12:34,334 --> 00:12:36,334
أرى الآن! هل تعلم ماذا يجب أن تفعل؟

191
00:12:36,459 --> 00:12:39,209
عليك القيام بوشم آخر عليه يقول
"هذا الجانب للأعلى"

192
00:12:39,334 --> 00:12:42,209
ما ترجمة هذا بالفارسية؟ -
إنها ليست اللغة التي أتكلمها -

193
00:12:42,626 --> 00:12:45,918
خطوط (فرونتير) الجوية
(أحبت برنامجي (أفياتو

194
00:12:46,542 --> 00:12:50,542
وهكذا وصلت إلى مركزي الآن
إذن، ماذا لديك؟

195
00:12:51,250 --> 00:12:55,334
(حسنا، إليك الفكرة، (بيت سوب

196
00:12:55,834 --> 00:13:02,292
إنها كحساء الأحرف الأبجدية
لكن بأرقام 1 وصفر بدل الحروف

197
00:13:05,000 --> 00:13:07,459
...لأنها ثنائية، إنها رقم 1 وصفر

198
00:13:07,584 --> 00:13:09,083
!أعرف ما هي الأرقام الثنائية

199
00:13:09,209 --> 00:13:11,501
يا إلهي! لقد حفظت جدول نظام العد
...السادس العشري

200
00:13:11,626 --> 00:13:14,209
عندما كان عمري 14 عاما
وأنا أكتب اللغة البرمجية، حسنا؟

201
00:13:14,334 --> 00:13:16,918
(اسألني كم يساوي 9 ضرب (أف
(فليفنتي فايف)

202
00:13:17,459 --> 00:13:19,542
لا أريدك أن تخبرني
!ما هي الأرقام الثنائية

203
00:13:19,667 --> 00:13:22,959
كما أنني لا أريدك أن تفكر في الحساء
أو التقاط صور له

204
00:13:23,250 --> 00:13:25,959
أريدك أن تفكر في تطبيقات وبرامج
ومواقع إلكترونية

205
00:13:26,042 --> 00:13:28,751
...هذا وادي "السيليكون"، حسنا؟ ليس

206
00:13:31,667 --> 00:13:33,334
(باريس)، (تكساس)

207
00:13:34,876 --> 00:13:36,542
حيث مصنع (كامبل) للحساء

208
00:13:40,626 --> 00:13:43,501
إنه رقم من (هولي) مجددا
على الأرجح أنهما المبرمجان

209
00:13:43,626 --> 00:13:46,042
لا يمكنهما الانتظار لإخباري
عن سخافة موقعي الإلكتروني

210
00:13:46,167 --> 00:13:48,709
وغدان -
(مرحبا، أنا (ريتشارد هيندركس -

211
00:13:48,834 --> 00:13:50,709
أنا مغفل تماما

212
00:13:51,918 --> 00:13:55,042
(مرحبا، أنا (جاريد دان
(أتصل من (هولي

213
00:13:55,709 --> 00:13:57,999
(أتصل نيابة عن (غافن بيلسون

214
00:13:58,417 --> 00:14:00,709
لم... مرحبا

215
00:14:00,834 --> 00:14:03,918
غافن) مهتم جدا بشأن تطبيق)
(بايد بايبر)

216
00:14:04,000 --> 00:14:08,584
وكنا نتساءل إن أمكنك القدوم
للاجتماع بنا، هل أنت متفرغ الآن؟

217
00:14:08,709 --> 00:14:10,501
حسنا، بالطبع -
"حسنا، سنكون بانتظارك" -

218
00:14:10,626 --> 00:14:12,584
نعم، إلى اللقاء

219
00:14:14,501 --> 00:14:17,709
(لدي اجتماع مع (غافن بيلسون
(لقد أعجبه موقع (بايد بايبر

220
00:14:17,834 --> 00:14:20,751
(أملك 10% من (بايد بايبر -
قلت إنه فكرة سيئة -

221
00:14:20,876 --> 00:14:24,292
كان فكرة سيئة
لكنني لست واثقا ما هو الآن

222
00:14:24,417 --> 00:14:26,501
متى الاجتماع؟ -
الآن -

223
00:14:26,626 --> 00:14:27,999
سأحتاج إلى قميص أفضل

224
00:14:30,709 --> 00:14:32,000
!لا يصدق

225
00:14:32,959 --> 00:14:35,417
ماذا أنتظر؟ أراك لاحقا

226
00:14:48,459 --> 00:14:51,959
كما يقول (غافن) دائما
"يتطلب الأمر تغييرا للقيام بالتغيير"

227
00:14:52,667 --> 00:14:55,542
نعم، أظنني رأيت هذا مكتوبا في مكان ما

228
00:14:55,667 --> 00:14:56,999
مرحبا -
مرحبا -

229
00:14:58,375 --> 00:15:00,250
غافن) سيتأخر 30 دقيقة)

230
00:15:00,375 --> 00:15:03,834
لكن عليك أن تعرف أنه متحمس جدا
(لمقابلتك يا (ريتشارد

231
00:15:04,751 --> 00:15:07,667
إنه مع المستشار الروحي لديه
لا يجب أن يتأخر كثيرا

232
00:15:07,792 --> 00:15:10,834
أنا نائب الرئيس هنا
وأنا أراه 10 دقائق في الشهر

233
00:15:10,959 --> 00:15:13,876
نعم، لكن تلك الـ10 دقائق مذهلة

234
00:15:15,167 --> 00:15:19,626
سمعت أن (ريتشارد هيندركس) هنا
هل قابلت (غافن) مسبقا؟

235
00:15:19,918 --> 00:15:21,292
لا -
لا؟ -

236
00:15:21,417 --> 00:15:24,000
أخبرته، هذا مذهل

237
00:15:24,125 --> 00:15:26,751
بالكاد يمكن وصف الأمر هكذا

238
00:15:29,751 --> 00:15:34,042
هذا غريب، دائما يتنقلون بمجموعات
من 5 أشخاص

239
00:15:34,167 --> 00:15:37,542
هؤلاء المبرمجون، هناك دائما
شاب أبيض طويل ونحيل

240
00:15:37,667 --> 00:15:39,584
وشاب آسيوي قصير ونحيل

241
00:15:39,709 --> 00:15:42,959
وشاب بدين يربط شعره
وشاب لديه شعر وجه غريب

242
00:15:43,042 --> 00:15:45,999
(ثم شاب من شرق (الهند

243
00:15:46,250 --> 00:15:49,667
كأنهم يتبادلون الشباب
ليكون للجميع المجموعة المناسبة

244
00:15:50,834 --> 00:15:54,501
من الواضح أن لديك فهما كبيرا للإنسانية

245
00:15:56,792 --> 00:16:01,042
(وقال (غافن
"أنا لا أهينك بل أقوم بترقيتك"

246
00:16:01,167 --> 00:16:02,501
!(غافن)

247
00:16:09,125 --> 00:16:10,459
(أنا (ريتشارد

248
00:16:11,667 --> 00:16:13,334
(إنه (بيتر غريغوري

249
00:16:15,918 --> 00:16:17,209
لا

250
00:16:18,542 --> 00:16:21,167
(هيا يا (بيغ هيد -
...أنا قادم، تمهل -

251
00:16:21,292 --> 00:16:22,792
لماذا تمشي بسرعة؟

252
00:16:22,918 --> 00:16:25,000
(لأن لدينا اجتماع مع (غافن بيلسون
أسرع بالمشي

253
00:16:25,125 --> 00:16:26,918
ليس لدينا -
هيا -

254
00:16:33,834 --> 00:16:37,334
أنا في مكتب (غافن بيلسون) الآن
(يا سيد (غريغوري

255
00:16:37,834 --> 00:16:40,501
ها هو قادم
لذا، هل يمكنني الاتصال بك لاحقا؟

256
00:16:40,792 --> 00:16:43,292
إذن، (ريتشارد هيندركس) هنا

257
00:16:44,042 --> 00:16:45,375
(غافن)

258
00:16:45,918 --> 00:16:47,334
!(ها أنت يا (ريتشارد -
مرحبا -

259
00:16:48,209 --> 00:16:50,375
آسف لأن هؤلاء السادة أبقوك تنتظر

260
00:16:50,501 --> 00:16:52,167
لا بأس -
حسنا، اسمع -

261
00:16:52,292 --> 00:16:55,375
أحببت ما فعلته -
حقا؟ -

262
00:16:55,501 --> 00:16:57,334
(أخبره بالتفاصيل يا (جاريد -
...كما تعلم -

263
00:16:57,459 --> 00:17:01,334
تعتبر (هولي) أكثر شركة صاعدة في العالم

264
00:17:01,459 --> 00:17:04,083
(جزء من هذا هو التزام (غافن
بالعدالة الاجتماعية

265
00:17:04,209 --> 00:17:07,959
لكن جزء من هذا هو التزامه الشخصي
(للذين يعملون في (هولي

266
00:17:08,042 --> 00:17:12,999
بهذه الروح، (غافن) مستعد لإعطائك
علاوة كبيرة جدا وترقية معها

267
00:17:13,083 --> 00:17:16,876
أنا أملك 10%، لقد ابتكر التطبيق
بينما يعيش في حاضنة أعمالي

268
00:17:16,999 --> 00:17:19,626
(أنا (أيرليك باكمان)، وهذا (بيغ هيد

269
00:17:20,000 --> 00:17:23,999
لا أعرف ماذا يعني هذا
لكنني سأعطيك 600 ألف دولار له

270
00:17:24,083 --> 00:17:29,417
لدينا الإمكانيات والمصادر لأخذ ما فعلته
ودفعه إلى مستوى عالمي

271
00:17:29,542 --> 00:17:32,542
...هذا عرض كريم، أنا

272
00:17:32,667 --> 00:17:34,584
آسف، مرحبا

273
00:17:36,083 --> 00:17:42,209
حقا؟ هذا... نعم، إنه هنا
(إنه (بيتر غريغوري

274
00:17:42,334 --> 00:17:44,042
لا أعرف كيف حصل على رقمي

275
00:17:44,417 --> 00:17:48,000
(أنا (ريتشارد -
سأعطيك 3 ملايين مقابله الآن -

276
00:17:50,876 --> 00:17:53,584
غافن بيلسون) عرض علي 3 ملايين دولار)
(مقابل (بايد بايبر

277
00:17:53,709 --> 00:17:56,542
أنا مستعد لإعطائك 300 ألف دولار

278
00:17:57,125 --> 00:18:01,209
...بيتر غريغوري) عرض علي 300 ألف)

279
00:18:01,334 --> 00:18:04,542
هل قلت 300 ألف دولار؟ -
مقابل 10% من شركتك -

280
00:18:04,667 --> 00:18:06,083
حسنا، 4 ملايين

281
00:18:07,125 --> 00:18:10,459
200 ألف دولار لـ5% من الشركة

282
00:18:11,792 --> 00:18:13,334
لقد قللت المبلغ

283
00:18:13,459 --> 00:18:16,751
لا، ما زالت قيمتك 4 ملايين دولار

284
00:18:16,876 --> 00:18:20,959
لكنك تملك 95% من شركة
قد تساوي مليار دولار

285
00:18:21,334 --> 00:18:24,709
وليس هذا فحسب
سأساعدك في بناء هذه الشركة

286
00:18:24,834 --> 00:18:29,292
سأعرفك إلى الناس الذين عليك معرفتهم
وأقدم الاستشارة التي تحتاجها

287
00:18:29,501 --> 00:18:32,626
سآخذ حصة صغيرة
لكن الشركة ستكون ملكك

288
00:18:32,918 --> 00:18:39,209
(وليس (غافن بيلسون"
"لديك حتى الغد لتقرر

289
00:18:40,292 --> 00:18:41,626
حسنا

290
00:18:42,501 --> 00:18:44,918
...هل تعلم -
(ركز معي يا (ريتشارد -

291
00:18:45,000 --> 00:18:47,417
أنا أعرض عليك 4 ملايين دولار الآن

292
00:18:52,083 --> 00:18:53,751
هذا مبلغ كبير

293
00:18:57,167 --> 00:18:59,918
هل تعلم؟ أعتقد أن علي دخول الحمام

294
00:19:01,042 --> 00:19:04,125
علي التبول، أنا يائس
لهذا ستنفجر مثانتي

295
00:19:04,584 --> 00:19:06,292
...سأعود حالا، لكن الآن

296
00:19:06,417 --> 00:19:10,209
حسنا، 10 ملايين دولار -
لا، ربما -

297
00:19:10,334 --> 00:19:14,959
لم أقصد أن أصرخ عليك
سنتحدث بعد قليل، لن أتأخر

298
00:19:21,417 --> 00:19:24,125
لنتحدث مزيدا عني
(أنا مؤسس برنامج (أفياتو

299
00:19:24,250 --> 00:19:26,667
(وأملك نسبة صغيرة من (غرايندر

300
00:19:26,792 --> 00:19:29,250
إنه موقع مواعدة بين الرجال

301
00:19:29,375 --> 00:19:31,334
حيث يمكنك إيجاد رجال آخرين
بقطر 16 كيلومترا حولك

302
00:19:31,459 --> 00:19:34,501
مهتمون بممارسة الجنس في حمام عام

303
00:19:34,626 --> 00:19:37,167
...في مجتمع المثليين، هناك أحيانا

304
00:19:37,292 --> 00:19:39,792
(أعرف ما هو موقع (غرايندر
لدي أصدقاء مثليون

305
00:19:47,626 --> 00:19:49,584
"المركز الطبي"

306
00:19:50,250 --> 00:19:54,167
حسنا، ستنجو
إنها مجرد نوبة ذعر

307
00:19:54,667 --> 00:19:58,125
"أهلا بك إلى "وادي السيليكون
نرى أمثالك طوال الوقت

308
00:19:58,250 --> 00:19:59,584
حقا؟ -
نعم -

309
00:19:59,792 --> 00:20:01,834
علي اتخاذ قرار بحلول الغد

310
00:20:01,959 --> 00:20:05,501
نعم، قبل فترة أتى رجل هنا
لديه الظرف ذاته

311
00:20:05,626 --> 00:20:07,292
أن يأخذ النقود أو يحتفظ بالشركة

312
00:20:08,334 --> 00:20:10,292
ماذا حدث؟ -
حسنا -

313
00:20:11,042 --> 00:20:15,083
بعد شهرين تم إحضاره لغرفة الطوارىء
بسبب جرح رصاصة أحدثه بنفسه

314
00:20:15,334 --> 00:20:17,250
أعتقد أنه ندم لعدم أخذ تلك النقود

315
00:20:17,918 --> 00:20:20,125
أطلق النار على نفسه لأنه رفض النقود؟

316
00:20:20,250 --> 00:20:21,584
نعم

317
00:20:22,042 --> 00:20:26,459
لا، أخذ النقود
أو ربما لم يفعل

318
00:20:26,584 --> 00:20:27,918
هل تعلم؟ لا أذكر

319
00:20:28,000 --> 00:20:30,626
لكن المهم هو أنه ندم بشدة
بحيث أطلق النار على نفسه

320
00:20:30,751 --> 00:20:32,667
والآن أصبح ضريرا -
إنه ضرير؟ -

321
00:20:32,792 --> 00:20:36,000
نعم، لمعلوماتك، إن كنت ستطلق النار
على نفسك فلا توجه المسدس لصدغك

322
00:20:36,125 --> 00:20:40,083
لأن الرصاصة أصابت العصبين البصريين
و... نصف وجهه

323
00:20:40,209 --> 00:20:43,584
!ثم تركته زوجته لأنه... هذا مأساوي

324
00:20:43,834 --> 00:20:46,209
حسنا -
ربما كان مبرمجا عبقريا -

325
00:20:46,334 --> 00:20:48,000
لكنه لا يعرف تركيب جسم الإنسان

326
00:20:49,042 --> 00:20:50,584
أو اتخاذ القرارات

327
00:20:51,083 --> 00:20:55,042
الآن عليه العيش مع كل هذا
والقرار الرهيب الذي أخذه بشأن النقود

328
00:20:56,125 --> 00:20:59,918
ماذا... ماذا أفعل إن شعرت
بقدوم نوبة ذعر أخرى؟

329
00:21:00,999 --> 00:21:05,250
هل ستكون مهتما في جهاز
يرتبط بهاتفك الذكي

330
00:21:05,375 --> 00:21:08,375
ويتابع مؤشراتك الحيوية
...ويخبرك قبل حدوث الأمر

331
00:21:08,501 --> 00:21:10,918
إن كنت مصابا بنوبة ذعر
أو نوبة قلبية؟

332
00:21:11,876 --> 00:21:14,792
نعم، يبدو هذا رائعا -
ستود هذا، صحيح؟ -

333
00:21:14,918 --> 00:21:18,501
حسنا، هذه أخبار رائعة
لأنه ما زال في مرحلة تجريبية الآن

334
00:21:18,626 --> 00:21:21,000
لكن أنا وشركائي نبحث عن مستثمرين، اليوم

335
00:21:21,125 --> 00:21:23,375
لذا، أخبرني بقرارك، سأعطيك رقمي

336
00:21:23,501 --> 00:21:29,209
إن أخذت الـ10 ملايين دولار
لأننا نستطيع جعل العالم مكانا أفضل

337
00:21:30,918 --> 00:21:32,209
!يا إلهي

338
00:21:38,417 --> 00:21:42,417
(ريتشارد)؟ مرحبا، أنا (مونيكا)
(أعمل مع (بيتر غريغوري

339
00:21:42,542 --> 00:21:44,459
(التقينا خارج مؤتمر مؤسسة (تيد -
نعم، أذكرك -

340
00:21:44,751 --> 00:21:47,709
ماذا... كيف عرفت أنني هنا؟

341
00:21:48,542 --> 00:21:50,000
بيتر غريغوري) مستثمر في شركة)

342
00:21:50,125 --> 00:21:52,626
تستخدم نظام تحديد المواقع في الهواتف
لتعقب الناس

343
00:21:53,209 --> 00:21:55,834
هذا مخيف -
لا تعرف لأي درجة -

344
00:21:56,292 --> 00:21:57,959
وكذلك الكونغرس

345
00:21:59,501 --> 00:22:01,375
هل أنت بخير؟ -
...اسمعي -

346
00:22:01,501 --> 00:22:04,959
لا أريد هدر وقتك
(أعتقد أنني سآخذ نقود (غافن بيلسون

347
00:22:05,501 --> 00:22:09,334
على الأقل، عندما أنتحر
سيبقى لدي بعض النقود لعائلتي

348
00:22:10,375 --> 00:22:12,417
!يا إلهي -
آسف -

349
00:22:13,083 --> 00:22:15,918
هناك طبيب رهيب في الداخل

350
00:22:16,000 --> 00:22:19,125
ريتشارد)، داخل واجهة المستخدم)
...الغريبة لموقعك

351
00:22:19,250 --> 00:22:22,918
هناك خوارزمية ضغط بيانات أذهلت فريق
المبرمجين لدينا

352
00:22:23,459 --> 00:22:25,250
ماذا تعتقد أن (هولي) ستفعل بها؟

353
00:22:25,751 --> 00:22:28,751
لا أعرف، هذا شأنهم -
!هذا ابتكارك -

354
00:22:28,876 --> 00:22:33,125
هل تدرك التأثير لخوارزمية ضغط بيانات
جيدة كهذه على العالم؟

355
00:22:33,250 --> 00:22:35,834
الحصول على أي ملف على هاتفك الخلوي
خلال لحظة

356
00:22:35,959 --> 00:22:38,459
بيانات الملاحة للسيارات التي تقود ذاتيا

357
00:22:38,584 --> 00:22:42,626
تصوير طبي متنقل
كلها ترسل البيانات من دون فقدان الجودة

358
00:22:43,334 --> 00:22:45,167
هذا سيغير اللعبة

359
00:22:46,334 --> 00:22:48,876
ألن تود أن تكون في مركز قيادي
عندما يحدث هذا؟

360
00:22:48,999 --> 00:22:52,417
(هل تريد تسليم كل شيء إلى (هولي
وتبتعد عن الأضواء؟

361
00:22:54,250 --> 00:22:56,876
حسنا، أنت لا تجعلين الأمر أسهل علي

362
00:22:57,459 --> 00:23:00,209
لا أحاول ذلك -
أنت تجعلين حالتي أسوأ -

363
00:23:00,334 --> 00:23:02,584
أشعر بتخدر في يدَيّ
ولدي نكهة معدنية في فمي

364
00:23:02,709 --> 00:23:04,709
لا يمكنني العودة هناك
لذا، سأعود إلى المنزل

365
00:23:04,834 --> 00:23:07,042
اسمع، دعني أوصلك للمنزل -
سررت بلقائك -

366
00:23:08,334 --> 00:23:09,876
حسنا، شكرا

367
00:23:12,209 --> 00:23:14,792
يا صاح! أين كنت؟
لماذا لا تجيب على هاتفك؟

368
00:23:14,918 --> 00:23:16,751
(لقد تجاوز الأمر موقع (أنجل ليست
لجمع الاستثمارات

369
00:23:16,876 --> 00:23:19,959
(أندريسن) و(إليفايشن)
وشركات تمويل أولي أخرى تريد هذا

370
00:23:20,042 --> 00:23:23,042
(إنهم يتصلون بـ(أيرليك
لقد فقد صوابه

371
00:23:23,417 --> 00:23:24,751
نعم

372
00:23:25,792 --> 00:23:29,918
ماذا لو قبلنا بعرض الـ200 ألف دولار
لـ(بيتر غريغوري) وبنينا شركتنا الخاصة؟

373
00:23:30,000 --> 00:23:33,334
آسف، هل قلت "نحن"؟
من تقصد بهذا؟

374
00:23:33,459 --> 00:23:35,999
أعني، أنا وأنت و(دينيش) و(بيغ هيد)، نحن

375
00:23:36,417 --> 00:23:38,042
أعني، موقع (بايد بايبر) الآن
يقوم بضغط الملفات الصوتية فقط

376
00:23:38,167 --> 00:23:41,167
لكنني أفكر في طرق لضغط الصور والفيديو

377
00:23:41,292 --> 00:23:44,083
أعني، ربما (بيتر غريغوري) محق
ربما قد يصبح هذا ناجحا جدا

378
00:23:44,209 --> 00:23:48,709
اسمعوا، لفترة طويلة
أمثالنا تعرضوا للإهانة

379
00:23:48,834 --> 00:23:51,501
لكن الآن لأول مرة
نحن نعيش في حقبة

380
00:23:51,626 --> 00:23:54,292
حيث يمكننا أن نكون مسؤولين
وأن نبني إمبراطوريات

381
00:23:54,626 --> 00:23:56,876
يمكننا أن نكون كـ(فايكينغ) هذا العصر

382
00:23:58,501 --> 00:24:00,250
فايكينغ)؟) -
كيف تشعر؟ -

383
00:24:00,375 --> 00:24:03,083
تبدو بحالة مزرية بصراحة

384
00:24:03,501 --> 00:24:06,292
"!من أكل طبق الكينوا مجددا"

385
00:24:06,417 --> 00:24:10,042
(إذن، هل ستخبر (أيرليك
أنه لن يحصل على المليون دولار؟

386
00:24:10,167 --> 00:24:11,999
نعم، لا أريد أن أكون هناك عندما تفعل هذا

387
00:24:12,083 --> 00:24:13,542
أريد أن أكون هناك عندما تفعل هذا

388
00:24:13,667 --> 00:24:15,667
لا، ابقَ هنا رجاء

389
00:24:18,501 --> 00:24:19,834
مرحبا

390
00:24:23,626 --> 00:24:28,959
(كنت أفكر بمسألة (بيتر غريغوري
...(و(غافن بيلسون

391
00:24:29,918 --> 00:24:31,209
...و

392
00:24:31,542 --> 00:24:35,792
(أعتقد أنني سأختار عرض (بيتر غريغوري
...والذي أعرف

393
00:24:35,918 --> 00:24:40,918
ريتشارد)، أعرف أنك تنظر إلي)
وترى رجلا يفهم كل شيء

394
00:24:42,292 --> 00:24:44,501
وأنت محق معظم الوقت، أنا كذلك

395
00:24:45,042 --> 00:24:49,959
عندما بعت (أفياتو)، منحني هذا منزلا
ونقودا وملابس مكلفة

396
00:24:50,042 --> 00:24:52,167
والاحترام العالمي لكل الفتيات

397
00:24:52,834 --> 00:24:55,751
لكن كان هناك دائما فجوة في قلبي

398
00:24:55,876 --> 00:25:00,209
ليست فجوة حرفيا
كالتي لدى بعض الأطفال بأمراض خلقية

399
00:25:00,334 --> 00:25:04,876
لكن فجوة مجازية
"أعتقد أنها "ماذا لو؟

400
00:25:04,999 --> 00:25:08,125
ماذا لو لم أبع البرنامج؟
لن أعرف هذا أبدا

401
00:25:09,459 --> 00:25:11,584
...أعتقد أن ما أقوله لك الآن هو

402
00:25:12,125 --> 00:25:16,999
(أنت مثلي يا (ريتشارد
أنت تريد بناء شيء وإكماله

403
00:25:18,542 --> 00:25:20,626
إذن، لنكون واضحين

404
00:25:20,751 --> 00:25:24,417
لا بأس لديك برفضي صفقة
ستجعلك تحصل على مليون دولار؟

405
00:25:24,542 --> 00:25:26,250
لا يا (ريتشارد)، لست راضيا عن هذا

406
00:25:26,667 --> 00:25:28,334
بل أشعر بالإثارة لهذا

407
00:25:28,792 --> 00:25:32,209
لنرى إلى أي حد يمكن لهذا المشروع
أن يصل يا شريكي

408
00:25:34,792 --> 00:25:37,667
حسنا، رائع، هذا رائع

409
00:25:39,250 --> 00:25:43,918
لسنا شريكين تماما
لكن، كل شيء آخر رائع

410
00:25:45,042 --> 00:25:46,667
يمكنك دعوة الأمر كما تريد

411
00:25:49,125 --> 00:25:52,375
دائما أزرق، دائما أزرق"
"دائما أزرق

412
00:25:52,501 --> 00:25:54,999
تابع بهذا -
"دائما أزرق، دائما أزرق" -

413
00:25:55,083 --> 00:25:57,999
"...دائما" -
تبا! كان هذا أصفر -

414
00:25:58,083 --> 00:25:59,667
هل هي المرة الـ17؟ -
هذا جيد جدا -

415
00:25:59,792 --> 00:26:04,626
يا شباب، هل يمكنني قول شيء بسرعة؟
...أعرف أنه سيبدو غبيا

416
00:26:06,083 --> 00:26:07,417
...أريد أن أقول

417
00:26:07,918 --> 00:26:13,584
أود من هذه الشركة أن تكون مختلفة
عن (هولي) و(غوليبيب) والبقية

418
00:26:13,709 --> 00:26:17,292
دعونا لا نحولها لشركة تقليدية
فيها اجتماعات دراجة هوائية

419
00:26:17,417 --> 00:26:20,042
ورحلات طوعية تكون إجبارية في الواقع

420
00:26:20,167 --> 00:26:22,709
تزعم أنها تجعل العالم مكانا أفضل
طوال الوقت

421
00:26:23,459 --> 00:26:26,375
دعونا... نفكر بشكل مختلف

422
00:26:27,125 --> 00:26:28,959
"ليس "لنفكر بشكل مختلف
(هذا شعار شركة (أبل

423
00:26:30,918 --> 00:26:33,125
دعونا نفعل هذا -
(هذا شعار شركة (نايكي -

424
00:26:33,250 --> 00:26:34,834
(أعرف أنه لـ(نايكي -
نعم -

425
00:26:36,375 --> 00:26:38,792
تبا! لا أعرف، لنحقق الأمر

426
00:26:38,918 --> 00:26:43,000
نعم، أوافقك الرأي -
نخب مستثمرنا المحسن -

427
00:26:43,292 --> 00:26:46,000
بيتر غريغوري)؟) -
"لورد الظلام" -

428
00:26:46,125 --> 00:26:49,751
"بالطبع، "لورد الظلام -
(بيغ هيد) -

429
00:26:51,459 --> 00:26:53,375
إنه أسوأ وهو تحت تأثير المخدرات

430
00:26:56,375 --> 00:26:59,751
دائما أزرق، دائما أزرق"
"دائما أزرق، دائما أزرق

431
00:26:59,876 --> 00:27:02,751
دائما أزرق، دائما أزرق"
"دائما أزرق

432
00:27:04,834 --> 00:27:07,834
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

