﻿1
00:00:07,334 --> 00:00:11,209
كانت عظمة الإنجاز البشري"
"تقاس دائما بالحجم

2
00:00:11,334 --> 00:00:13,083
"الأكبر هو الأفضل"

3
00:00:13,209 --> 00:00:14,542
"إلى الآن"

4
00:00:14,876 --> 00:00:19,250
تقنية الـ(نانو) والسيارات الذكية
أصبح الصغير هو الأفضل

5
00:00:22,083 --> 00:00:25,000
(في الأشهر القادمة، ستقدم لكم (هولي
(تقنية (نوكليس

6
00:00:25,125 --> 00:00:29,209
أكثر منصات برامج الكمبيوتر المضغوطة
التي رآها العالم

7
00:00:29,334 --> 00:00:33,375
لأنّنا إن كنا نستطيع جعل ملفاتكم الصوتية
والمرئية أصغر حجما

8
00:00:33,501 --> 00:00:35,792
نستطيع جعل السرطان أصغر

9
00:00:36,083 --> 00:00:38,918
(والجوع ومرض الـ(إيدز

10
00:00:39,000 --> 00:00:43,584
يا له من تافه -
لماذا يعلن الأمر باكرا جدا؟ -

11
00:00:43,709 --> 00:00:46,792
لا أحد يفعل ذلك -
لا بدّ أنّه يفعل ذلك ليعبث بنا، صحيح؟ -

12
00:00:46,918 --> 00:00:51,083
أعتقد أنّنا بخير، المشغل الذي أعطيته لهم
لخازنة قديمة تشغل الملفات الصوتية فقط

13
00:00:51,209 --> 00:00:53,042
نموذج ملفات الفيديو المضغوطة مختلف تماما

14
00:00:53,167 --> 00:00:56,042
،(ما لديهم يماثل (بايد بايبر
لكن ليس بجودته

15
00:00:56,167 --> 00:00:58,667
سيلاحظ الناس ذلك -
ليس إن وصلوا إلى الأسواق قبلنا -

16
00:00:58,792 --> 00:01:00,918
المنتجات الأقل تطورا تنجح دائما

17
00:01:01,000 --> 00:01:03,334
مثل الخير والشر

18
00:01:03,999 --> 00:01:06,000
(كنت سأقول كفوز (في إتش إس
(على منتج (بيتا

19
00:01:06,125 --> 00:01:09,209
حسنا، لدي هنا منتج متطور

20
00:01:09,584 --> 00:01:12,042
أهي آلة صنع (مارغريتا)؟ -
بل أفضل -

21
00:01:13,083 --> 00:01:16,459
مشترياتي الرسمية الأولى
(بصفتي المدير التنفيذي لـ(بايد بايبر

22
00:01:17,000 --> 00:01:20,876
ليس هذا شعارنا الحقيقي، صحيح؟
يبدو مثل رجل يداعب قضيبا

23
00:01:20,999 --> 00:01:24,459
وهناك قضيب آخر قرب أذنه
ليستخدمه في وقت لاحق

24
00:01:24,584 --> 00:01:26,334
صحيح -
لا، إنّه عازف مزمار -

25
00:01:26,459 --> 00:01:29,167
خذ، ارتديه
غيلفورد)، التقط)

26
00:01:29,292 --> 00:01:30,959
لا أريد فعل ذلك -
(جيراد) -

27
00:01:31,042 --> 00:01:35,751
اشتريت هذه القمصان ببطاقتي الائتمانية
لكنّني أعتقد أنّني أوشك استنفاذها

28
00:01:35,876 --> 00:01:38,792
نعم، قد تكون لدينا مشكلة صغيرة

29
00:01:38,959 --> 00:01:40,501
شيك (بيتر غريغوري)، إذن؟

30
00:01:40,626 --> 00:01:42,918
إنّه مدون باسم شركة (بايد بايبر) المتحدة

31
00:01:43,000 --> 00:01:46,209
تأكدت من موقع وزارة الداخلية الإلكتروني
(وهناك شركة أخرى اسمها (بايد بايبر

32
00:01:46,334 --> 00:01:49,876
(تعمل في (كاليفورنيا
لذلك، يجب أن نغير اسم شركتنا

33
00:01:49,999 --> 00:01:52,709
!حمدا للرب -
نعم، ذلك خبر رائع -

34
00:01:52,834 --> 00:01:56,626
(لا، ليس خبرا رائعا، نحب اسم (بايد بايبر
إنّها قصة خيالية تقليدية

35
00:01:56,751 --> 00:02:00,792
بحثت عن القصة وهي عن عازف ناي شرير
يقتل أطفالا في كهف

36
00:02:00,918 --> 00:02:03,626
يحتوي على كلّ تلك الأحداث المريعة
(وما زلت أكرهه يا (ريتشارد

37
00:02:03,751 --> 00:02:06,999
ريتشارد)، إن كنّا سنغير الاسم)
فعلينا أن نغيره الآن

38
00:02:07,083 --> 00:02:11,417
(الأسماء تعلق بالأذهان، اصبح اسمي (جيراد
لأنّ (غافين) ناداني به اليوم الأول

39
00:02:11,542 --> 00:02:15,626
(اسمي الحقيقي هو (دونالد -
(لكنّنا اشترينا القمصان يا (جيراد -

40
00:02:15,751 --> 00:02:17,667
لا أستطيع إعادتها، اشتريتها عبر الإنترنت

41
00:02:17,792 --> 00:02:21,375
ما هذه القباحة؟
هل نحن شركة أفلام إباحية إيرلندية؟

42
00:02:21,501 --> 00:02:25,042
(ظننت أنّنا سنغير اسم (بايد بايبر
ظننت أنّه اسم مؤقت

43
00:02:25,167 --> 00:02:28,709
(سيكون اسم (بليس هولدر
(أفضل من (بايد بايبر

44
00:02:28,834 --> 00:02:33,000
ريتشارد)، أجلت إخبار الآخرين)
(بأنّني الشريك المؤسس لشركة (بايد بايبر

45
00:02:33,125 --> 00:02:35,584
لأنّه اسم محرج بصراحة

46
00:02:35,959 --> 00:02:37,417
حسنا

47
00:02:37,584 --> 00:02:42,542
أذكرك بأنّك لست الشريك المؤسس
لذلك، لا تقل ذلك لأحد

48
00:02:42,667 --> 00:02:45,792
ريتشارد)، خذ اسم (أفياتا) على سبيل المثال)
ليس اسما ابتكرته

49
00:02:45,918 --> 00:02:48,709
إنّه اسم وجدني
في رحلة بحث عن الروح

50
00:02:48,834 --> 00:02:50,584
وذلك ما ينبغي عليك فعله -
لا، لا -

51
00:02:50,709 --> 00:02:55,000
لن أتناول المخدرات وأجلس في الصحراء
آملا أن يخطر لي اسم عشوائي

52
00:02:55,125 --> 00:02:59,501
إذن، فأنا أشكك في رئاستك
ريتشارد)، يحدد الاسم هوية الشركة)

53
00:02:59,626 --> 00:03:02,000
يجب أن يكون اسما بدائيا

54
00:03:02,125 --> 00:03:05,125
اسم تستطيع أن تصرخه أثناء المضاجعة

55
00:03:05,375 --> 00:03:06,792
(مثل (أفياتا

56
00:03:07,584 --> 00:03:09,083
(أوبر)

57
00:03:10,501 --> 00:03:12,834
(غوغل)

58
00:03:12,959 --> 00:03:14,751
(هولو)

59
00:03:14,876 --> 00:03:17,918
تماما، صحيح؟
!(بايد بايبر)

60
00:03:22,334 --> 00:03:27,375
آسف، لا يصل صوتك إلى تلك النبرة
عندما تبلغ الذروة، صحيح؟

61
00:03:27,501 --> 00:03:30,459
لا، كان الجميع يفعل ذلك
فأردت المشاركة

62
00:03:45,167 --> 00:03:47,125
يا رفاق، لا نستطيع تغيير اسم شركتنا

63
00:03:47,250 --> 00:03:51,375
(لا أستطيع الدخول إلى مكتب (بيتر غريغوري
باسم شركة جديد وأطلب منه شيكا جديدا

64
00:03:51,501 --> 00:03:53,417
سحب تمويله من شركات
لأسباب أقل أهمية

65
00:03:53,542 --> 00:03:58,209
اسم وعلامة (بايد بايبر) التجارية
(مسجلة لشركة مرشات ري في (غيلروي

66
00:03:58,334 --> 00:04:00,834
أفترض أنّ بإمكانك الذهاب والتحدث إليهم

67
00:04:00,959 --> 00:04:02,250
حسنا، نعم -
قد يرفضون -

68
00:04:02,375 --> 00:04:03,751
لا، لا، سأفاوضهم

69
00:04:03,876 --> 00:04:05,999
(لا أقصد الإهانة يا (ريتشارد
لكنّك لست مفاوضا قويا

70
00:04:06,083 --> 00:04:08,709
(أنا مفاوض رائع يا (دينيش -
أنت مفاوض مريع -

71
00:04:08,834 --> 00:04:12,501
أنا مفاوض لائق

72
00:04:15,209 --> 00:04:17,334
بيتر)، لقد وصلت)

73
00:04:17,459 --> 00:04:20,417
كان من المفترض أن نلتقي قبل 40 دقيقة
(مع ممثلي (أستروفايل

74
00:04:20,542 --> 00:04:22,834
بشأن التمويل الطارئ لرؤوس أموالهم

75
00:04:22,959 --> 00:04:26,459
كما تناقشنا سابقا
(فشل مصنعنا في (كارولاينا الشمالية

76
00:04:26,584 --> 00:04:31,501
لذلك، نحتاج إلى 15 مليون دولار فورا
وإلّا فسنضطر إلى إقفاله

77
00:04:33,209 --> 00:04:37,042
هل أكل أيّ منكم سابقا في مطعم (برغر كينغ)؟

78
00:04:39,292 --> 00:04:40,626
نعم

79
00:04:41,250 --> 00:04:43,083
لماذا؟ -
حسنا -

80
00:04:43,751 --> 00:04:46,000
مررت بجانب أحد الأفرع

81
00:04:46,209 --> 00:04:49,626
وبينما أدرك أنّ قيمة رأس مالهم في السوق
هو أكثر من 7 مليارات دولار

82
00:04:49,751 --> 00:04:53,042
أدركت أنّي لا أعرف عروضهم

83
00:04:53,167 --> 00:04:58,918
حسنا، ولكن، ما علاقتنا بذلك؟ -
أهو مطعم رائج بين أقرانكم؟ -

84
00:04:59,042 --> 00:05:01,292
أيستمتعون بمأكولاتهم؟

85
00:05:01,959 --> 00:05:03,792
يبدو أنّها تعجب الكثيرين -
لا بأس بها -

86
00:05:03,918 --> 00:05:10,334
وهل تتألف قائمة مأكولاتهم من البرغر
التي يعتبرونها ملكية؟

87
00:05:11,125 --> 00:05:13,792
لديهم منتجات أخرى، كالدجاج والسمك

88
00:05:13,918 --> 00:05:16,292
آسف، ماذا نفعل هنا؟

89
00:05:17,167 --> 00:05:19,501
...(سأخبركم بما سنفعله، (مونيكا

90
00:05:19,667 --> 00:05:23,834
أرسلي أحد المساعدين
(إلى أقرب مطعم (برغر كينغ

91
00:05:23,959 --> 00:05:26,334
ليشتري واحدة من كلّ الأنواع

92
00:05:31,667 --> 00:05:33,459
(دينيش)، (دينيش)

93
00:05:33,918 --> 00:05:38,459
،تلقيت مكالمة هاتفية من البنك
يطلبون نموذجا إضافيا لراتبك بسبب تأشيرتك

94
00:05:38,584 --> 00:05:39,999
تأشيرتي؟ أيّة تأشيرة؟

95
00:05:40,083 --> 00:05:44,375
أنا مواطن أمريكي -
دينيش تشوغتاي) أمامي الآن وهو غاضب) -

96
00:05:46,667 --> 00:05:47,999
فهمت

97
00:05:48,209 --> 00:05:52,501
بيرترام غيلفويل) هو أجنبي الجنسية)
إنّه مواطن كندي

98
00:05:52,751 --> 00:05:54,209
حسنا، شكرا

99
00:05:54,876 --> 00:05:56,417
هل أنت كندي الجنسية؟

100
00:05:56,876 --> 00:06:01,000
الحدود مجرد شكليات
أفضل أن أعتبر نفسي مواطنا عالميا

101
00:06:01,125 --> 00:06:04,042
أتمانع إرسال النموذج
ليعلموا بوجودك هنا بشكل قانوني؟

102
00:06:04,167 --> 00:06:05,501
نعم، أمانع

103
00:06:05,959 --> 00:06:07,501
كما أنّني لست كذلك

104
00:06:07,667 --> 00:06:11,792
ولذلك، ربّما تستطيع صرف رواتبي نقدا
أو عملة (بت كوين) الإلكترونية

105
00:06:11,918 --> 00:06:14,167
لم أعلم أنّني أعمل مع مهاجر غير شرعي

106
00:06:14,292 --> 00:06:15,626
!يا للمفارقة

107
00:06:16,834 --> 00:06:22,042
نركب الري المركزي أحيانا
لكنّنا غالبا نتاجر بالري المباشر كما ترى

108
00:06:22,250 --> 00:06:27,125
أيمكنك أن تخبرني بطبيعة عمل شركتك مجددا؟
أله علاقة بعلم الجبر؟

109
00:06:28,250 --> 00:06:31,334
بل الخوارزميات في الواقع
لتحقيق الضغط

110
00:06:31,584 --> 00:06:34,999
ما نحاول فعله كما أفترض في النهاية

111
00:06:35,667 --> 00:06:39,751
تذكرني بابني
إنّه مصاب بمتلازمة (أسبرغر) أيضا

112
00:06:40,000 --> 00:06:44,167
لا، لست مريضا -
بسبب المبيدات الحشرية التي يستخدمونها -

113
00:06:45,125 --> 00:06:50,250
بغض النظر عن عمل شركتك
فلا أعتقد أنّها ستعيق عمل شركتي

114
00:06:50,375 --> 00:06:53,584
أفكر في الانتقال إلى مجال عمل آخر
على أية حال

115
00:06:53,709 --> 00:07:00,334
بسبب الأجانب الذين جاؤوا إلى هنا
لينشؤوا خردوات كتلك في الأراضي الزراعية

116
00:07:00,501 --> 00:07:04,417
ليجعلوا الناس تحدق في هواتفها طوال اليوم

117
00:07:05,626 --> 00:07:09,000
لم يعد أحد يستخدم المجلات الإباحية

118
00:07:13,125 --> 00:07:16,959
في الحقيقة، تلك مزرعة خوادم معلوماتية

119
00:07:17,042 --> 00:07:19,292
عملنا يتضمن ضغطها
ممّا يعني تقليص حجمها

120
00:07:19,417 --> 00:07:21,999
لأنّنا سنوفر الكثير من مساحة التخزين

121
00:07:22,083 --> 00:07:23,417
حقا؟ -
نعم -

122
00:07:23,542 --> 00:07:26,209
أشجع ذلك، صدقني

123
00:07:26,334 --> 00:07:28,334
دعني أقترح عليك أمرا

124
00:07:28,709 --> 00:07:33,999
تستطيع شراء اسم شركتي مقابل ألف دولار
ما رأيك في ذلك؟

125
00:07:34,459 --> 00:07:36,876
يبدو ذلك رائعا
نعم، رائع

126
00:07:42,292 --> 00:07:44,250
أنت مصاب بالرعاش أيضا

127
00:07:45,083 --> 00:07:46,626
مثل ابني تماما

128
00:07:54,292 --> 00:07:56,459
إلريك) يتحدث) -
(هنا (ريتشارد هيندريكس -

129
00:07:56,584 --> 00:07:58,918
(المدير التنفيذي لشركة (بايد بايبر
ذلك صحيح

130
00:07:59,000 --> 00:08:01,626
قلتم إنّني مفاوض سيىء لكنّني أتممت الاتفاق

131
00:08:01,751 --> 00:08:03,584
استعدنا اسمنا، أخبر كلّ مَن تعرفه بالأمر

132
00:08:04,751 --> 00:08:06,042
حسنا

133
00:08:06,167 --> 00:08:08,375
لا يبدو عليك الحماس -
"لا، أنا متحمس" -

134
00:08:08,501 --> 00:08:13,959
(أصبح اسم شركتنا (بايد بايبر
أراك لاحقا

135
00:08:17,792 --> 00:08:20,459
تفضل، لا بدّ أنك تشرب الكثير
من المرغريتا

136
00:08:20,584 --> 00:08:22,584
سنفعل الآن، أنشأت مشروعا
حصل على تمويل للتّو

137
00:08:22,709 --> 00:08:25,375
لذلك، فهذه هدية لأجل أصدقائي
لنحتفل بالأمر

138
00:08:27,250 --> 00:08:30,334
حظا موفقا، ستحتاج إلى الحظ
عندما تهاجمك هذه البلدة

139
00:08:30,459 --> 00:08:32,000
حسنا، بالطبع -
دعني أفتح لك الباب -

140
00:08:32,125 --> 00:08:33,959
بدأت 3 مشاريع شخصيا

141
00:08:34,042 --> 00:08:37,584
ولم أنجح بجعل أولئك الحمقى
يمولون أيّا منها

142
00:08:37,709 --> 00:08:40,375
جبناء، كانت شركتي الأخيرة عبقرية

143
00:08:40,501 --> 00:08:42,501
هل ضعت في موقف السيارات سابقا؟

144
00:08:42,626 --> 00:08:45,959
عمل تطبيقي الإلكتروني
هو استخدام تقنية تحديد مواقع المركبات

145
00:08:46,042 --> 00:08:50,000
تدون رقم المركبة المتسلسل
وإن لم يكن في مركبتك جهاز تحديد موقع

146
00:08:50,125 --> 00:08:55,000
تدون الجزء الذي اصطففت فيه في الموقف
"مثل (بي ثري) أو "الطابق السابع

147
00:08:55,125 --> 00:08:59,792
إذن، تدون القسم الذي اصطففت فيه
لماذا تحتاج إلى تطبيق لفعل ذلك؟

148
00:08:59,918 --> 00:09:02,250
لتتذكر موقع اصطفافك -
صحيح -

149
00:09:02,501 --> 00:09:04,501
ولكن، لماذا لا تدون ذلك على ورقة فحسب؟

150
00:09:04,626 --> 00:09:07,375
نعم، لكنّ هذا التطبيق للهاتف -
حسنا -

151
00:09:07,501 --> 00:09:10,918
(إذن، فهو مثل (نوتباد -
تماما، أترى؟ -

152
00:09:11,000 --> 00:09:13,584
نعم، أفهم المغزى -
تفهمه، لماذا لم تفهمه تلك الشركات؟ -

153
00:09:13,709 --> 00:09:15,501
لا أعلم -
لأنّهم جبناء -

154
00:09:15,626 --> 00:09:17,167
جيد، شكرا

155
00:09:29,083 --> 00:09:31,999
أيّها هذه -
(برغر (دبل ستاكر -

156
00:09:32,375 --> 00:09:33,709
!أمر مذهل

157
00:09:33,999 --> 00:09:39,751
بيتر)، أعلم أنّك شديد الانشغال بهذا الأمر)

158
00:09:40,209 --> 00:09:44,834
(لكنّني قطعت وعدا شخصيا لممثلي (أستروفايل
بأنّ موظفيهم لن يفقدوا عملهم

159
00:09:44,959 --> 00:09:48,959
وذلك ما سيحدث في منتصف الليل -
أترى هذا؟ -

160
00:09:49,250 --> 00:09:51,042
شطيرة (جونيور وابر)؟ -
لا -

161
00:09:52,042 --> 00:09:55,834
ليس الشطيرة، هذه البذور

162
00:09:57,167 --> 00:09:59,751
التي على الخبز -
هذه بذور سمسم -

163
00:09:59,876 --> 00:10:04,250
عدد كبير من خبز هذه الشطائر
عليه بذور السمسم

164
00:10:05,584 --> 00:10:08,042
مليارات من قطع الخبز

165
00:10:11,999 --> 00:10:13,626
بذور السمسم

166
00:10:14,709 --> 00:10:17,417
لا تنبت إلّا في بيئات معينة

167
00:10:18,125 --> 00:10:19,501
(بيتر)

168
00:10:19,667 --> 00:10:24,167
أعلم أنّك لا تريد أن تسبب لـ170 ألف شخص
...(في (كارولاينا الشمالية

169
00:10:26,042 --> 00:10:27,999
حشرة الزيز

170
00:10:35,042 --> 00:10:36,459
أيّها السادة -
مرحبا -

171
00:10:36,584 --> 00:10:39,501
(إنّه (هيرب كوهين -
مَن؟ -

172
00:10:39,626 --> 00:10:44,292
هيرب كوهين) إنّه مفاوض مشهور؟)
ألف عدة كتب؟ لا؟

173
00:10:44,626 --> 00:10:46,417
ماذا؟ -
هل رأيت المدونات الإلكترونية؟ -

174
00:10:46,792 --> 00:10:49,125
لا -
نشر (إلريك) الخبر في مواقع التقنيات -

175
00:10:49,250 --> 00:10:51,876
(نشره في (تيك كرانش) و(ريكود
(و(باندوديلي

176
00:10:51,999 --> 00:10:53,501
(اسمعوا ما تقوله (كارا سويشر

177
00:10:53,626 --> 00:10:59,000
يقول (إلريك براكمان) فرديا، نحن لا نُقهر"
"ولكن، حين تجمع سجلاتنا

178
00:10:59,125 --> 00:11:02,792
(أنا و(بيتر غريغوري"
"نساوي مليارات الدولارات

179
00:11:02,918 --> 00:11:08,709
نحن في (بايد بايبر) نتطلع قدما"
"(لهزم (غافين بيلسون) وقروده في (نوكلياس

180
00:11:09,000 --> 00:11:10,709
!يا له من تافه

181
00:11:12,417 --> 00:11:15,167
إنّه صاحب العلامة التجارية
(مرحبا يا (آرنولد

182
00:11:15,459 --> 00:11:18,626
كف عن الهراء
قرأت مقالة (ريكود) للتّو

183
00:11:18,751 --> 00:11:21,167
تقرأ مجلة (ريكود)؟ -
أفعل عندما يخبرني زبائني -

184
00:11:21,292 --> 00:11:27,334
بأنّ اسم شركتي منتشر عبر الإنترنت
لكنّك تظنني رجلا بدائيا على الأرجح

185
00:11:27,459 --> 00:11:30,918
لا، لا أعتقد ذلك، هل يعتقد ذلك الآخرون؟
هل أنت كذلك حقا؟

186
00:11:31,000 --> 00:11:36,918
لا، لا، لن تخدعني بثرثرتك المتقطعة"
"ونظراتك الحالمة مجددا

187
00:11:37,000 --> 00:11:41,459
إن كنت مليارديرا بفضل تقنيتك
فلماذا بعتك علامتي التجارية بثمن بخيس؟

188
00:11:41,584 --> 00:11:46,250
لقد خدعتني، إن أردت علامتي التجارية
فستكلفك 250 ألف دولار

189
00:11:46,375 --> 00:11:50,751
حسنا، أعتقد أنّ عليك التحدث
إلى مَن قال كلّ ذلك ليصحح معلوماتك

190
00:11:50,876 --> 00:11:53,417
أين (إلريك)؟ -
إنّه في الخارج مع المتدرب -

191
00:11:53,542 --> 00:11:55,792
أيّ متدرب؟ -
ألديكم متدربون؟ -

192
00:11:55,918 --> 00:11:58,125
أنّى لنا توظيف متدربين
فنحن نوظف مهاجرين غير شرعيين

193
00:11:58,250 --> 00:12:01,334
ماذا؟ -
لا، ليس لدينا أيّ من ذلك -

194
00:12:01,459 --> 00:12:04,459
!سأخبرك بأمر أيّها اللعين
إن استخدمت اسم (بايد بايبر) مجددا

195
00:12:04,584 --> 00:12:07,751
فسأتصل بمحامي وسنقاضيكم

196
00:12:07,999 --> 00:12:10,792
!ملياردير لعين -
آرنولد)؟) -

197
00:12:10,918 --> 00:12:12,209
آرنولد)؟ ألو؟)

198
00:12:12,334 --> 00:12:15,000
بدا ذلك سيئا -
نعم، كان كذلك -

199
00:12:15,584 --> 00:12:20,000
جيراد)، أتعلم من كندي الجنسية أيضا؟)
جستين بيبر)، (هتلر) الموسيقى)

200
00:12:20,125 --> 00:12:21,999
ألديك مشكلة لأنّني كندي؟

201
00:12:22,083 --> 00:12:26,083
لدي مشكلة في الحقيقة
ألديك فكرة كم انتظرت لأصبح مواطنا؟

202
00:12:26,209 --> 00:12:29,209
أتطلب الأمر وقتا طويلا؟
إذن، يسرني أنّني لم أفعل مثلك

203
00:12:29,667 --> 00:12:33,417
مهاجر كسول تقليدي، يعتقد هؤلاء الأشخاص
أنّهم يستطيعون السير إلى هذه الدولة

204
00:12:33,542 --> 00:12:35,876
دخلت هذه الدولة سيرا فعلا

205
00:12:35,999 --> 00:12:39,999
(تعطلت سيارتي فوق جسر (إمباسودر
تطلب عبوري للحدود 15 دقيقة إضافية

206
00:12:40,083 --> 00:12:41,626
كان عناءً مضنيا

207
00:12:43,042 --> 00:12:46,542
(أتعلم؟ كان (هتلر) يعزف الـ(باسون

208
00:12:46,918 --> 00:12:50,584
لذلك، فقد كان (هتلر) نفسه
هتلر) الموسيقى)

209
00:12:56,083 --> 00:12:57,626
لست أفهم
ظننت أنّك اشتريت الاسم التجاري

210
00:12:57,751 --> 00:13:00,083
أفترض أنّ الصفقة لم تتم بعد

211
00:13:00,250 --> 00:13:01,709
مَن تظنني؟ (هيرب كوهين)؟

212
00:13:01,834 --> 00:13:05,959
لا أعلم مَن يكون ذلك؟ -
(وأنا كذلك، إنّه أمر قاله (جيراد -

213
00:13:06,125 --> 00:13:09,334
تأكد من تنظيف المادة اللزجة
التي على المصد الأمامي

214
00:13:09,459 --> 00:13:12,042
منذ متى أصبح لدينا برنامج تدريبي؟

215
00:13:12,167 --> 00:13:16,709
ليس لدينا واحد، وحين يكتشف (كيث) الأمر
سيكون درسا ثمينا له

216
00:13:16,834 --> 00:13:20,042
انتظر، هذه قمصاني -
هل أنت (ريتشارد)؟ -

217
00:13:20,417 --> 00:13:21,834
نعم، نعم

218
00:13:22,751 --> 00:13:25,834
حسنا، اسمع، لقد أخفقت
ماذا سنفعل الآن؟

219
00:13:26,250 --> 00:13:29,834
ماذا تعني بقولك "نفعل"؟ ذكرتني صباح
اليوم بوقاحة بأنّني لست مؤسسا للشركة

220
00:13:29,959 --> 00:13:33,709
وتريد مني مساعدتك الآن
لا أعتقد ذلك

221
00:13:33,918 --> 00:13:37,000
ليست بطاقة الائتمان صالحة
تمّ رفضها

222
00:13:38,375 --> 00:13:41,250
رائع، رائع
استنفذت آلة صنع المرغريتا رصيدي

223
00:13:41,375 --> 00:13:44,042
(والآن، لا يستطيع مدير (بايد بايبر
التنفيذي شراء الغداء

224
00:13:44,167 --> 00:13:46,334
لا أعتقد أنّ بمقدورنا استخدام ذلك الاسم

225
00:13:52,918 --> 00:13:56,167
أيّها الشاب، أنا مدين لك باعتذار شديد

226
00:13:56,292 --> 00:14:00,626
لم يكن لدي فكرة مَن تكون سابقا
وقرأت أخبارا عن شركتك عبر الإنترنت

227
00:14:00,751 --> 00:14:06,626
(فأدركت أنّني قابلت مدير (بايد بايبر
في المتجر وأخبرني بأنّ فكرتي رائعة

228
00:14:06,751 --> 00:14:10,209
أفعلت؟ -
نعم، وانبهرت أمّي بالأمر -

229
00:14:10,375 --> 00:14:13,792
وحثتني على متابعة حلمي فأيدتها

230
00:14:13,918 --> 00:14:18,250
تطبيق مواقع الاصطفاف؟ -
فقررت أخذ قرض بضمانة منزلها -

231
00:14:18,375 --> 00:14:19,751
وكتبت لي شيكا

232
00:14:20,209 --> 00:14:23,209
فحصلت على تمويل بفضلك يا رجل

233
00:14:23,918 --> 00:14:27,417
كدت أن أتخلى عن حلمي
ولكنّك أعدت إلي الأمل

234
00:14:27,667 --> 00:14:30,375
رون)، هل ترى هذا الشاب؟)

235
00:14:30,667 --> 00:14:34,959
هذا الملياردير
إنّه سبب استقالتي

236
00:14:35,999 --> 00:14:37,375
جيمي)، لا)

237
00:14:37,501 --> 00:14:41,834
ساعدتني كثيرا
ماذا أستطيع أن أفعل لأجلك؟

238
00:14:43,334 --> 00:14:47,751
حسنا، يجب أن أعيد هذه الآلة
لأنّني مفلس وبحاجة إلى المال لأشتري الطعام

239
00:14:50,751 --> 00:14:52,042
نعم

240
00:14:54,584 --> 00:14:56,292
لدي سؤال سريع

241
00:14:56,417 --> 00:15:01,876
هل يرد الثمن نقدا
أم يحوّل إلى حسابي الائتماني؟

242
00:15:03,834 --> 00:15:09,209
حسنا، ماذا بشأن كلمة (سمولر)؟
"(وتهجئتها "(س. م. ل. ر

243
00:15:09,334 --> 00:15:14,584
لأنّنا نجعل الأشياء أصغر
وهذه طريقة أصغر حجما لكتابة الكلمة

244
00:15:14,709 --> 00:15:16,834
(ستقرأ هكذا (سملر -
حسنا -

245
00:15:17,876 --> 00:15:23,417
ماذا لو كتبنا الأحرف "(س. م. ل)"؟

246
00:15:23,876 --> 00:15:26,999
لأنّها أكثر صغرا

247
00:15:27,083 --> 00:15:31,959
فتصبح ابتسامة -
لن نهزم (نوكلياس) بذلك الاسم -

248
00:15:32,042 --> 00:15:33,918
أين (ريتشارد)؟ لماذا ليس هنا؟

249
00:15:34,000 --> 00:15:36,584
أعتقد أنّه في الخلف
يتمنى لو أخذ العشرة ملايين دولار

250
00:15:36,709 --> 00:15:41,501
لا، رأيته في غرفته للتو
يتمنى لو أخذ العشرة ملايين دولار

251
00:15:43,250 --> 00:15:47,042
أتعلمون أنّ (سمايلر) ما يطلقه الشباب
على مؤخرات الفتيات أيضا؟

252
00:15:48,292 --> 00:15:51,626
ريتشارد)، لماذا لست في الداخل)
تبتكر اسما جديدا؟

253
00:15:51,751 --> 00:15:54,792
لا أريد اسما جديدا
(أريد (بايد بايبر

254
00:15:54,918 --> 00:15:59,250
لكن، يبدو أنّني لا أستطيع الاحتفاظ به
لذلك، يجب أن أجد اسما جديدا

255
00:15:59,375 --> 00:16:01,542
(وآخذه إلى (بيتر غريغوري
وأطلب منه شيكا جديدا

256
00:16:01,667 --> 00:16:04,999
وسيسحب تمويلنا
(وسيسحقنا (غافين بيلسون

257
00:16:05,083 --> 00:16:08,125
وسنفشل فشلا ذريعا لأنّني لا أدرك ما أفعله

258
00:16:08,250 --> 00:16:11,834
(وكذلك كان (زكربيرغ
حين أنشأ (فيسبوك) بعمر 19 عاما

259
00:16:11,959 --> 00:16:15,751
أتعتقد أنّه كان لديه خبرة حقيقية
في مجال الأعمال؟ لا، مطلقا

260
00:16:16,083 --> 00:16:19,876
لكنّه كان مفاوضا قويا
حتى أنّ كل أصدقاءه يقاضونه الآن

261
00:16:19,999 --> 00:16:22,459
ما مدى روعة ذلك؟
(و(ستيف جوبز

262
00:16:22,584 --> 00:16:27,918
!تعاطى الكثير من المهلوسات، يا للمصادفة
ربّما تستطيع فعل ذلك

263
00:16:28,209 --> 00:16:31,042
!لن أدخل في حالة بحث عن الروح -
حسنا، دعني أستوضح أمرا -

264
00:16:31,167 --> 00:16:33,459
أتفضل ألّا تفعل شيئا؟

265
00:16:33,584 --> 00:16:37,209
لأنّ كلّ الشباب في الغرفة المجاورة
يحاولون ابتكار أسماء جديدة

266
00:16:37,334 --> 00:16:39,626
إنّهم على الأقل يفعلون شيئا

267
00:16:40,542 --> 00:16:43,042
حسنا، سأفعل ذلك بنفسي

268
00:16:43,375 --> 00:16:48,542
سأعود بعد 24 - 72 ساعة
أعدوا لي إناء ماء بارد وشرائح البرتقال

269
00:16:49,292 --> 00:16:53,417
أتعلم؟ سأبذل كلّ جهدي
والأفضل أن تعدوا لي بعض الجريب فروت أيضا

270
00:16:53,999 --> 00:16:58,375
سأعود مبتكرا اسما مذهلا
يجعل (بيتر غريغوري) يكتب لنا 10 شيكات

271
00:16:58,501 --> 00:17:01,250
ماذا بشأن (دوارفيزم) 0ر2؟

272
00:17:01,375 --> 00:17:05,042
أين (دوارفيزم) 0ر1؟ -
في العالم -

273
00:17:05,959 --> 00:17:07,959
ذلك متغطرس -
إنّه اسم مهين -

274
00:17:08,042 --> 00:17:11,751
آسف -
(فلنعد إلى (سمول -

275
00:17:12,000 --> 00:17:13,375
مثير للاهتمام

276
00:17:14,751 --> 00:17:17,125
مهلا، ليست تلك مثلجات

277
00:17:17,250 --> 00:17:20,042
(آسف يا (غيلفويل
إنّها مسألة عمل

278
00:17:21,501 --> 00:17:25,209
ومَن يخبئ المخدرات؟ أمر مفاجىء
إنّه المهاجر غير الشرعي

279
00:17:32,167 --> 00:17:35,459
(ماذا بشأن (ماينامايز
وتعني "التصغير" ولكن مع ضمير ملكية؟

280
00:17:42,250 --> 00:17:45,417
(مرحبا يا سيد (غاريس
(نعم، أنا (ريتشارد

281
00:17:45,542 --> 00:17:48,834
(من الشركة ذات الاسم الشرعي (بايد بايبر

282
00:17:49,125 --> 00:17:53,459
ذلك صحيح
لا، لا، اسمعني جيدا

283
00:17:53,584 --> 00:17:59,751
عقدنا اتفاقا شفويا، وقد لا يعني لك ذلك
شيئا، لكنّه اتفاق رسمي بالنسبة إلي

284
00:17:59,876 --> 00:18:03,042
وافقت على بيع علامتك التجارية
مقابل ألف دولار، لذلك، دعني أسألك التالي

285
00:18:03,542 --> 00:18:06,292
هل أنت رجل صادق أم كاذب لعين؟

286
00:18:08,250 --> 00:18:10,584
حسنا، نعم، العنوان نفسه

287
00:18:11,792 --> 00:18:14,167
جيد، نعم، رائع
سأراك عندئذٍ

288
00:18:14,626 --> 00:18:18,459
كان ذلك تصرفا رائعا
ماذا قال؟

289
00:18:18,584 --> 00:18:22,709
قال إنّه سيركب شاحنته ويقودها إلى هنا
ويبرحني ضربا

290
00:18:22,834 --> 00:18:24,999
لماذا قلت إنّ ذلك هو العنوان؟
أعطه عنوانا آخرا

291
00:18:25,083 --> 00:18:27,834
لا أعلم، صوته مهيب جدا

292
00:18:27,959 --> 00:18:29,542
ماذا سنفعل؟

293
00:18:30,000 --> 00:18:34,250
إن كررت الصراخ قائلا اسمك
فسيجبر المعتدي على الاعتراف بإنسانيتك

294
00:19:00,918 --> 00:19:04,626
الساعة الآن 35:5 بعد الظهر
(وابتلعت الـ(سايلوسايبن

295
00:19:05,167 --> 00:19:11,334
بدأت العد التنازلي
...سيبدأ التأثير المهلوس خلال

296
00:19:11,751 --> 00:19:13,042
مهلا

297
00:19:13,959 --> 00:19:15,250
!تبا

298
00:19:24,417 --> 00:19:25,751
!سحقا

299
00:19:28,083 --> 00:19:30,167
إنّه هنا، ذلك هو

300
00:19:30,667 --> 00:19:31,999
لقد جاء

301
00:19:32,584 --> 00:19:34,751
هل أتصل بالطوارئ؟ -
لا، ذلك تصرف جبان -

302
00:19:34,876 --> 00:19:36,542
نعم، إنّه تصرف جبان

303
00:19:36,792 --> 00:19:38,083
اصمت فحسب

304
00:19:38,417 --> 00:19:41,000
ابقيا هنا حتى يغادر، أرجوكما

305
00:19:42,334 --> 00:19:45,542
(أبحث عن شركة (بايد بايبر
أتعلم موقعها؟

306
00:19:45,792 --> 00:19:47,334
(هذه (بايد بايبر

307
00:19:47,459 --> 00:19:51,626
لا، لا، إنّها شركة لها مكاتب كبيرة

308
00:19:51,751 --> 00:19:54,125
هل تعلم موقعها؟

309
00:19:54,501 --> 00:19:58,501
(هذه هي شركة (بايد بايبر -
لا -

310
00:20:01,292 --> 00:20:02,918
(مرحبا يا (آرنولد

311
00:20:03,626 --> 00:20:05,876
(أنا (ريتشارد)، أنا (ريتشارد

312
00:20:06,125 --> 00:20:09,250
(أنا (ريتشارد)، (ريتشارد)، (ريتشارد -
(أنا (دونالد)، (دونالد -

313
00:20:09,375 --> 00:20:11,292
(جيراد)، أنا (جيراد) -
(ريتشارد)، (ريتشارد)، (ريتشارد) -

314
00:20:11,417 --> 00:20:12,959
(غيلفويل)، (غيلفويل) -
(اسمي (ريتشارد -

315
00:20:13,042 --> 00:20:15,876
(جيراد)، (جيراد) -
(أنا (جيان يانغ -

316
00:20:15,999 --> 00:20:18,209
(غيلفويل)، (غيلفويل) -
(جيان يانغ)، (جيان يانغ) -

317
00:20:20,167 --> 00:20:24,083
"سيسبيت) للحلول الرقمية)"

318
00:20:25,000 --> 00:20:28,542
"دمج مساحات البيانات الرقمية"

319
00:20:29,042 --> 00:20:30,375
نعم

320
00:20:30,626 --> 00:20:33,999
"(أنظمة (تيك بيت ديتا"

321
00:20:34,334 --> 00:20:39,375
"لابتكار تقنيات المنصات المشتركة"

322
00:20:41,042 --> 00:20:43,501
"التقنيات"

323
00:20:43,751 --> 00:20:46,876
!التقنيات المباركة"، سحقا"

324
00:20:48,542 --> 00:20:52,083
(إذن، فهذه هي (بايد بايبر
أهذه شركة قيمتها مليون دولار؟

325
00:20:52,209 --> 00:20:54,334
ليست كذلك مطلقا، ليس بعد

326
00:20:54,834 --> 00:21:00,375
لديك الكثير من الشباب هنا
تذكرني بإنشائي لشركتي في المرآب

327
00:21:01,834 --> 00:21:04,209
أشتاق إلى تلك الأيام -
حقا؟ -

328
00:21:05,876 --> 00:21:09,918
سأخبرك بأمر
إن دفعت 5 آلاف دولار فستحصل على الاسم

329
00:21:10,626 --> 00:21:13,792
حسنا، لكنّنا اتفقنا على ألف دولار

330
00:21:14,167 --> 00:21:19,209
حسنا، 4 آلاف -
لم يكن ذلك اتفاقنا -

331
00:21:19,334 --> 00:21:22,167
تصافحنا على الاتفاق -
ألفي دولار، العرض النهائي -

332
00:21:22,876 --> 00:21:24,501
نستطيع تدبر ألفي دولار
إنّه ثمن منطقي

333
00:21:24,626 --> 00:21:27,334
(لا، لا يمكننا تدبر ألفي دولار يا (جيراد
ليس ذلك منطقيا مطلقا

334
00:21:27,459 --> 00:21:30,542
اسمع، تصافحنا على ألف دولار
كان ذلك اتفاقنا

335
00:21:31,626 --> 00:21:33,709
حسنا، ألف دولار

336
00:21:34,292 --> 00:21:37,834
لكنّ عليك إضافة ثمن الوقود
قدت كلّ المسافة إلى هنا

337
00:21:37,959 --> 00:21:40,876
لتأتي وتبرحني ضربا
حسنا، أتعلم أمرا؟

338
00:21:41,125 --> 00:21:44,584
500 دولار، ذلك هو الاتفاق
500 دولار

339
00:21:44,792 --> 00:21:50,459
!تبا لذلك -
لا، نستطيع الاحتفاظ بالرقم الأصلي -

340
00:21:53,042 --> 00:21:55,959
حسنا، اتفقنا -
حسنا -

341
00:21:56,125 --> 00:21:58,375
رائع، حصلنا على الاسم

342
00:21:58,542 --> 00:22:02,751
،(إنفوترود)"
"منصات تخريبية سحابية الأسس

343
00:22:03,167 --> 00:22:06,751
"تخرب السحب"
!لا، قلت كلمة "سحب" مرتين، تبا

344
00:22:07,042 --> 00:22:11,375
تجعل العالم مكانا أفضل"
"عبر المنصات التشاركية

345
00:22:11,584 --> 00:22:15,542
"وواجهات الأعمال والسحب"
تبا! تكررت كلمة "سحب" مجددا

346
00:22:15,876 --> 00:22:18,751
(إنفوترود)، (إنفوترود)
ما هي (إنفوترود)؟

347
00:22:19,083 --> 00:22:21,918
ماذا يكون ذلك؟
إنّها جميعا كلمات من دون معنى

348
00:22:22,000 --> 00:22:25,292
يا إلهي! لا، لا، لا
"تجعل العالم مكانا أفضل"

349
00:22:25,667 --> 00:22:30,626
"تجعل العالم مكانا أفضل"
"تجعل العالم مكانا أفضل"

350
00:22:30,751 --> 00:22:34,167
"تجعل العالم مكانا أفضل" -
"وداعا" -

351
00:22:34,292 --> 00:22:39,292
تجعل العالم مكانا أفضل"، "تجعل العالم"
"مكانا أفضل"، "تجعل العالم مكانا أفضل

352
00:22:39,876 --> 00:22:44,501
"تجعل العالم مكانا أفضل"
"تجعل العالم مكانا أفضل"

353
00:22:44,626 --> 00:22:47,417
سيدي، هل أنت بخير في الداخل؟ -
"تجعل العالم مكانا أفضل" -

354
00:22:47,584 --> 00:22:49,834
"تجعل العالم مكانا أفضل" -
قضى الليل بطوله في الداخل -

355
00:22:49,959 --> 00:22:53,709
علي الاتصال بالمأمور -
"تجعل العالم مكانا أفضل" -

356
00:22:54,042 --> 00:22:56,125
لا، قلت لكما إنّه سيتدبر الأمر

357
00:22:56,250 --> 00:22:58,292
سيد (غريغوري)، هذه سخافة -
سيدي -

358
00:22:58,417 --> 00:23:01,918
سيد (غريغوري)، نحتاج إلى إجابة
ونحتاج إليها فورا

359
00:23:03,501 --> 00:23:06,292
نعم -
نحتاج إلى المال، الآن -

360
00:23:06,417 --> 00:23:12,083
متأكد من (بيرغر كينغ) وبذور السمسم
وكلّ ما تتمتم بشأنه أفكار رائعة

361
00:23:12,209 --> 00:23:15,626
(مينمار) و(البرازيل) -
لا، لا مزيد من ذلك -

362
00:23:15,751 --> 00:23:18,250
هل سنحصل على المال أم لا؟

363
00:23:18,375 --> 00:23:21,709
هلّا تخبرنا رجاءً بما يحدث

364
00:23:23,167 --> 00:23:27,999
المصادفة المسلية هي أنّ دولتين
من الدول الثلاثة التي تصدر بذور السمسم

365
00:23:28,083 --> 00:23:31,292
لديها أعداد كبيرة من حشرة الزيز، لا؟

366
00:23:31,667 --> 00:23:34,626
(تظهر حشرات الزيز في (مينمار
مرة كلّ 13 عاما

367
00:23:34,751 --> 00:23:38,459
بينما تظهر حشرات الزيز البرازيلية
مرة كلّ 17 عاما

368
00:23:38,584 --> 00:23:45,584
ستفقس بيوضها العام القادم معا
للمرة الأولى منذ 221 عاما

369
00:23:47,083 --> 00:23:49,501
سيتم تدمير محصول الدولتين

370
00:23:50,083 --> 00:23:54,918
(بعكس (مينمار) و(البرازيل
(ليس هناك حشرات زيز في (أندونيسيا

371
00:23:55,459 --> 00:24:00,709
تفاجأت لرؤية
ثمن بذور السمسم الأندونيسي المنخفض

372
00:24:01,834 --> 00:24:08,167
فاشتريت منه، والآن، إن زاد النقص
ثمنه عالميا 10 % فقط

373
00:24:08,417 --> 00:24:11,250
وسيكون ربحنا... (إيفان)؟

374
00:24:11,626 --> 00:24:14,000
68 مليون دولار -
إن أردتما -

375
00:24:14,125 --> 00:24:19,209
أستطيع استخدام ذلك الربح
لإقراضكم 15 مليون دولار أيها السادة

376
00:24:20,459 --> 00:24:23,834
ما لم تحتاجا إلى المزيد -
!لا، شكرا لك، تبا -

377
00:24:23,959 --> 00:24:26,876
نعم؟ هل أنتما مسروران؟ -
أرأيتما؟ -

378
00:24:26,999 --> 00:24:28,709
قلت لكما إنّه سيتدبر الأمر

379
00:24:28,834 --> 00:24:32,959
والآن، هل يرغب أحدكم
بتناول وجبة من (برغر كينغ)؟

380
00:24:33,876 --> 00:24:37,751
كان (إيفان) سخيا وأحضر الفطور
الذي بقي هنا أمامي

381
00:24:37,876 --> 00:24:41,542
في الحقيقية، سيسرني ذلك
شكرا جزيلا لك

382
00:24:44,834 --> 00:24:48,042
هل تحتوي صلصة الشواء هذه على الكمون؟

383
00:24:49,709 --> 00:24:52,999
سأبحث في الأمر حتما -
أرجوك، افعل ذلك -

384
00:24:59,999 --> 00:25:04,083
أيّها السادة، عدنا من البنك للتّو
إنّها قسيمة إيداعنا الأولى

385
00:25:04,209 --> 00:25:07,667
(أصبح اسم شركتنا الرسمي (بايد بايبر -
وأصبحت مهاجرا شرعيا رسميا -

386
00:25:07,792 --> 00:25:10,876
رفض (دينيش) أن يصمت
فذهبنا إلى مكتب التأشيرات

387
00:25:10,999 --> 00:25:13,626
استغرق الأمر 5 دقائق -
تطلب مني الأمر 5 سنوات -

388
00:25:13,751 --> 00:25:16,417
سألوني عن (القاعدة) 14 مرة

389
00:25:16,542 --> 00:25:19,334
حصل على التأشيرة بينما كنت أبحث عن مصف

390
00:25:21,999 --> 00:25:23,834
مرحبا -
"أهذه شركة (بايد بايبر)؟" -

391
00:25:23,959 --> 00:25:27,667
إنّها كذلك الآن، لكنّنا لم نعد نبحث
عن مستثمرين في هذه المرحلة

392
00:25:27,792 --> 00:25:29,334
"مستثمرين؟ لا"

393
00:25:29,459 --> 00:25:32,292
أنا (كيلسي) من محطة (آركو) للوقود"
"في الطريق 108

394
00:25:32,417 --> 00:25:36,584
لطخ شخص جدار مراحيضي بالفضلات"
"كاتبا اسمك ورقم هاتفك

395
00:25:36,709 --> 00:25:38,834
أعتقد أنّ الرقم الذي لديك خاطئ

396
00:25:38,959 --> 00:25:40,459
!(ريتشي)

397
00:25:41,626 --> 00:25:44,834
مرحبا يا رفاق -
مرحبا -

398
00:25:44,959 --> 00:25:46,751
مَن هذا؟ -
لا أصدق ما حدث -

399
00:25:46,876 --> 00:25:52,999
لكنّه أنا، الوقت كروي وقد تجسدت مجددا
في الزمن الذي أعيشه فيه

400
00:25:53,083 --> 00:25:55,751
نعم، ولكن، من أين أتى؟ -
من المستقبل -

401
00:25:56,167 --> 00:26:00,375
كما هو واضح، ومن موقف سيارات
(محطة وقود في (سونورا

402
00:26:00,792 --> 00:26:04,542
أكل محتوى كيس الفطر المهلوس بأكمله، رائع

403
00:26:05,751 --> 00:26:10,292
"إلريك)، رافقني، فمنزلي ومنزل واحد)"

404
00:26:14,083 --> 00:26:17,167
هل أبلغ الشرطة قبل أن يفعل أحد آخر؟

405
00:26:17,292 --> 00:26:18,667
وصلني تحذير اختطاف

406
00:26:18,792 --> 00:26:22,417
(لـ(روجوليو نونياز -
نعم، حسنا -

407
00:26:22,834 --> 00:26:25,834
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمان، الأردن

